DF36650 - Cuisinière WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DF36650 WOLF au format PDF.
| Type de produit | Cuisinière mixte gaz/électrique |
| Marque | Wolf |
| Modèle | DF36650 |
| Largeur | 48 po (122 cm) |
| Alimentation | Gaz pour les brûleurs de surface, électrique pour le four |
| Brûleurs de surface | 4 brûleurs : 20 000 BTU (avant gauche), 18 000 BTU (avant droit), 9 200 BTU (arrière gauche), 15 000 BTU (arrière droit) |
| Modes de cuisson du four | 10 modes : Cuisson, Rôtissage, Grillage, Convection, Rôtissage par convection, Gastronomique, Apprêt, Pierre de cuisson, Déshydratation, Garder au chaud |
| Panneau de commande | Tactile interactif avec cadran sélecteur et bouton de température |
| Sonde de température | Intégrée, pour tous les modes sauf grillage, apprêt et déshydratation |
| Fonctionnalités spéciales | Mode Gourmet (6 catégories), cuisson minutée, mise en marche différée, mode Shabbath, connexion Wi-Fi |
| Capacité du four | Four double (selon illustration) ou simple ? Le modèle DF36650 est un four simple (d'après le contenu). Capacité non précisée. |
| Nettoyage | Nettoyage par pyrolyse (auto-nettoyant) d'environ 4 heures |
| Matériau | Acier inoxydable, intérieur en porcelaine |
| Sécurité | Dispositif antibasculement, verrouillage des commandes, arrêt automatique après 12 h, coupure de gaz en cas de fuite (non spécifié) |
| Éclairage du four | Ampoule halogène 40 W : une en haut, une en bas (remplacement possible) |
| Accessoires inclus | Grilles du four (standard et à extension complète), lèchefrite (plateau et grille), crochet pour plaque centrale (optionnel) |
| Options supplémentaires | Grilloir au charbon de bois, plaque à frire, table de cuisson française (en option) |
| Garantie | 2 ans complète, 5 ans limitée (pièces sélectionnées) |
| Service client | USA : 800-222-7820 ; site : wolfappliance.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - DF36650 WOLF
Questions des utilisateurs sur DF36650 WOLF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DF36650 - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DF36650 de la marque WOLF.
MODE D'EMPLOI DF36650 WOLF
3 Précautions de sécurité 6 Caractéristiques de la cuisinière mixte 7 Fonctionnement du four 18 Guide de cuisson Wolf 21 Fonctionnement de la surface 24 Conseils d'entretien 25 Dépannage 27 Garantie Wolf
REMARQUE IMPORTANTE : Tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d'indication contraire.
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d'enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
| Numéro de modèle |
| Numéro de série |
| Date de l'installation |
| Nom du service certifié |
| Numéro du service certifié |
| Dépositaire autorisé |
| Numéro du dépositaire |
Si votre produit a besoin d'être réparé, assurez-vous d'utiliser un fournisseur de service certifié par l'usine Wolf recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de service certifiés par l'usine sont soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nous.
Remarque importante
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseignements qui sont particulièrement importants.
Mise en GARDE
Indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées.
Avertissement
Décrira un danger qui peut causer une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées.
Avertissement
Si les renseignements se trouvant dans ce manuel ne sont pas respectés à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent se produire, causant ainsi des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Ne rangez pas et n'utilisez pas de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Quoi FAIRE si vous SENTEZ du gaz :
- Ne tentez pas d'allumer un appareil.
- Ne touchez pas aux commutateurs électriques.
- N'utilisez pas les téléphones se trouvant dans votre édifice.
- Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d'un voisin. Suivez les directives du fournisseur de gaz. Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, communiquez avec les pompiers.
Cet appareil doit être correctement installé et réparé par un installateur qualifié, une agence de service ou un fournisseur de gaz et mis à la terre par un technicien qualifié.
Avertissement
Un enfant ou un adulte peuvent faire basculer cet appareil et être tués.
Vérifiez que le dispositif antibasculement est correctement installé et enclenché. Assurez-vous que le dispositif antibasculement est enclenché à nouveau lorsque l'appareil est déplacé. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous pour savoir comment vérifier l'installation.
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans que le dispositif antibasculement ne soit en place et enclenché. Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort ou des brûlures graves aux enfants ou aux adultes.
Pour réduire le risque de brûlure, ne déplacez pas cet appareil lorsqu'il est chaud.

Emplacement du dispositif antibasculement

Dispositif antibasculement enclenché
Précautions de sécurité générale
- Lisez ce guide attentivement avant d'utiliser cet appareil afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures.
- Avant d'effectuer tout service, coupez l'alimentation en gaz en fermant le robinet d'arrêt du gaz et coupez l'alimentation en électricité vers l'appareil.
- Gardez la zone de l'appareil propre et libre de matériaux combustibles.
- Pour une question de sécurité lorsque vous cuisinez, réglez les commandes du brûleur de manière à ce que la flamme ne se prolonge pas au-delà du fond du chaudron.
- Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de regarder ou de mettre les bras dans le four.
- N'installez pas un système de ventilation qui souffle de l'air vers le bas vers cet appareil de cuisson au gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d'allumage et de combustion avec cet appareil de cuisson au gaz, ce qui pourrait entraîner des blessures ou un fonctionnement imprévu.
- N'utilisez pas du papier en aluminium pour couvrir toute partie de cet appareil.
- N'utilisez jamais cet appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce. Cela peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone.
- Assurez-vous que l'admission d'air frais du four (au-dessus de la porte) et le conduit de sortie du four (sous la porte) soient dégagés en tout temps.
- Ne touchez pas la cuisinière et la zone environnante, ni ne laissez vos vêtements ou autres matériaux combustibles entrer en contact avec elles avant qu'elles n'aient suffisamment refroidi. Ces zones pourraient devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
- Portez des vêtements appropriés. Des vêtements lâches ou pendants ne doivent jamais être portés lorsque vous utilisez cet appareil.
- Faites extrêmement attention lorsque vous déplacez une marmite de graisse ou jetez de la graisse chaude.
- Utilisez toujours des poignées sèches pour retirer des casseroles de cet appareil. Des poignées mouillées ou humides peuvent causer des brûlures de vapeur. N'utilisez pas une serviette ou un chiffon épais au lieu de poignées.
- Placez les grilles du four aux endroits désirés lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée et que le four est déjà chaud, assurez-vous que les poignées n'entrent pas en contact avec un élément chauffant chaud du four.
- Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce guide.
- N'utilisez pas de nettoyants pour le four. Aucun nettoyant pour le four commercial ni aucun revêtement protecteur de toute sorte ne doivent être utilisés dans le four ou autour de ses pièces.
- Avant d'utiliser la fonction auto-nettoyage, retirez les grilles du four, les guides de grille et tout autre ustensile de cuisson.
- Ne réparez pas et ne remplacez pas toute pièce de cet appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans la documentation accompagnant l'appareil.
- Ne bloquez pas le débit d'air pour assurer une combustion et une ventilation appropriées.
- Lorsque vous utilisez cet appareil, ne touchez pas aux grilles, aux capuchons de brûleur, aux bases des brûleurs ou à toute autre partie à proximité de la flamme. Ces pièces peuvent être assez chaudes pour causer des brûlures.
Précautions de sécurité générale
- Ne nettoyez pas le joint du four ; le frottage ou le déplacement du joint peuvent compromettre l'étanchéité de la porte.
- N'utilisez pas de l'eau sur les incendies de graisse. Étouffez la flamme ou utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse.
- Ne touchez pas aux éléments chauffants ou aux surfaces intérieures du four. Les éléments de chauffage peuvent être chauds même s'ils sont de couleur foncée. Les surfaces intérieures deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne laissez pas les vêtements ou d'autres matériaux inflammables entrer en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four avant qu'ils n'aient eu suffisamment de temps pour se refroidir.
- Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne. Les débordements par bouillonnement et les renversements de graisse peuvent créer de la fumée ou s'enflammer.
- Ne laissez pas des enfants seuls ou sans surveillance dans la zone où cet appareil est utilisé. Ne laissez jamais des enfants s'asseoir ou se tenir debout sur l'appareil.
- Ne rangez pas des articles intéressants pour les enfants au-dessus ou à l'arrière de cet appareil puisqu'ils pourraient grimper sur l'appareil pour les atteindre et se blesser.
- Ne chauffez pas des contenants d'aliments non ouverts, comme les pots et les boîtes de nourriture pour bébé. L'accumulation de pression peut faire éclater le contenant et causer des blessures.
- Ne rangez pas des matériaux inflammables près des brûleurs et ne laissez pas de la graisse ou d'autres substances inflammables s'accumuler sur la surface de cuisson.
Proposition 65 pour les résidents de la californie
Cause le cancer et des troubles reproductifs—www.P65Warnings.ca.gov
- Les installations et les réparations doivent être effectuées par un entrepreneur ou un plombier qualifié ou autorisé ou par un monteur d'installation de gaz qualifié ou autorisé par l'État, la province ou la région où cet appareil sera installé.
- Utilisez seulement des robinets d'arrêt du gaz approuvés pour utilisation dans l'État, la province ou la région où cet appareil sera installé.
- Si un connecteur de gaz souple est utilisé, il ne doit pas dépasser 0,9 m de longueur.
Caractéristiques de la cuisinière mixte
CARACTÉRISTIQUES
| 1 | Plaque signalétique du produit |
| 2 | Panneau de commande (appuyez sur pour y accéder) |
| 3 | Bouton et cadran de commande du four |
| 4 | Four à convection |
| 5 | Brûleur de surface |
| 6 | Grilloir au charbon de bois en option |
| 7 | Plaque à frire en option |
| 8 | Table de cuisson française en option (non illustrée) |

Cuisinière mixte de 48 po illustrée
Comment commencer
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d'utilisation et d'entretien. Que vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il vous sera bénéfique de vous familiariser avec les pratiques de sécurité, les caractéristiques, le fonctionnement et les recommandations d'entretien de votre cuisinière mixte de Wolf.
- Pour s'assurer que toute l'huile résiduelle du processus de fabrication a été enlevée, nettoyez la cuisinière à fond avec de l'eau chaude et un détergent doux avant de l'utiliser. Rincez et séchez avec un chiffon doux. Reportez-vous aux recommandations d'entretien à la page 24.
- Vérifiez que les composants des brûleurs de la surface sont correctement assemblés.
- Le grilloir au charbon de bois, la plaque à frire et la table de cuisson française en option nécessitent une attention spéciale. Reportez-vous aux pages 22 et 23.
- Pour obtenir les meilleurs résultats, examinez les modes de cuisson et les caractéristiques spéciales à la page 13.
Mise en GARDE
Ne placez pas des casseroles dans le fond du four et n'utilisez pas du papier d'aluminium ou d'autres matériaux pour couvrir le fond ou les parois du four. Le non-respect de cet avis endommagera l'intérieur en porcelaine et annulera votre garantie.
Position de la GRILLE du FOUR
Les grilles du four peuvent être placées dans l'une des six positions indiquées sur la face avant du four. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
GUIDES de GRILLE du FOUR
Pour insérer les guides de grille dans le four, repérez les vis de montage sur les parois latérales. Placez les onglets de montage du guide de grille sur les vis supérieures, pivotez vers l'intérieur et glissez vers le bas jusqu'à ce qu'il soit bien appuyé. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.

Position de la grille du four

Guide de grille du four
Grilles du FOUR
Pour insérer une grille standard dans le four, placez le verrou antibasculement de la grille sous les rails latéraux du guide de grille. Glissez la grille vers l'arrière et soulevez-la pour contourner les arrêts de grille. Continuez à glisser la grille vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle soit complètement à l'intérieur du four. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Pour insérer une grille à extension complète, placez les deux onglets arrière sur le guide de grille (un onglet au-dessus et un onglet en-dessous). Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Inclinez la grille légèrement et glissez-la vers l'arrière jusqu'à ce que l'encoche de grille avant enclenche le guide de grille avant.

Verrouillage antibasculement de grille du four

Grille à extension complète
Fonctionnement du four
Les cuisinières mixtes de Wolf utilisent un panneau de commande tactile interactif, un cadran sélecteur de mode de cuisson et un bouton de commande de température du four pour sélectionner les modes de cuisson voulus, la température du four et les fonctions exclusives. Le panneau de commande doit être ouvert pour accéder au mode Gourmet (gastronomique) et aux fonctions exclusives.
Le four possède dix modes de cuisson—cuisson, rôtissage, grillage, rôtissage par convection, convection, gastronomique, apprêt, pierre de cuisson, déshydratation et garder au chaud. La pierre de cuisson n'est pas offerte avec le four de 18 po (457). Les modes pierre de cuisson et déshydratation nécessitent des accessoires.
Pour commencer à cuisiner :
Mettez le cadran sélecteur au mode de cuisson désiré. --- s'affiche sur l'écran du four.
Tournez le bouton de commande pour augmenter ou réduire la température ou touchez à Start (mise en marche) sur le panneau de commande. L'une ou l'autre des actions termine la seconde étape du processus et commence le préchauffage.
Pour les modes Bake (cuisson), Roast (rôtissage), Broil (grillage), Convection Roast (rôtissage par convection), Convection, Gourmet (gastronomique) et Stone (pierre de cuisson), une légère rotation du bouton de commande ajuste la température de 5 °F (1 °C). Une rotation complète ajuste la température de 25 °F (5 °C). Pour les modes Proof (apprêt), Dehydrate (déshydratation) et Warm (garder au chaud), une légère rotation du bouton de commande ajuste la température d'un degré Fahrenheit. Une rotation complète ajuste la température de 5 °F (1 °C).

Bouton et panneau de commande du four
Le panneau de commande interactif utilise la technologie tactile pour sélectionner les modes de cuisson et les autres fonctions. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous.

Écran d'accueil (four double illustré)

Autre écran (four double illustré)

Écran gastronomique
Avant l'utilisation
Pour s'assurer que toute l'huile résiduelle du processus de fabrication ait été éliminée, chaque four doit subir la procédure suivante :
1 Nettoyez le four à fond avec de l'eau chaude et un détergent doux. Rincez et séchez avec un chiffon doux. 2 Mettez la ventilation en marche. Il est normal de voir de la fumée et de sentir une odeur. 3 Pivotez le cadran sélecteur à Roast (rôtissage par convection) et réglez la température à 500 °F (260 °C) pendant une heure. 4 Pivotez le cadran jusqu'à Off (arrêt) et laissez le four se refroidir en gardant la porte fermée.
Verrouillage des commandes
La fonction de verrouillage des commandes empêche le fonctionnement non désiré du panneau de commande. La fonction de verrouillage doit être réinitialisée après une panne de courant.
Pour verrouiller ou déverrouiller :
1. Touchez et tenez la touche Lock (verrou) pendant trois secondes.
Lumière du FOUR
La lumière du four s'allume automatiquement lorsque la porte est ouverte et s'éteint lorsqu'elle est fermée. Pour allumer la lumière lorsque la porte est fermée, touchez à Light sur le panneau de commande.
Préchauffage
Durant le préchauffage, le four se chauffe aussi rapidement et uniformément que possible et il n'est pas à son meilleur pour la cuisson. Le préchauffage doit être utilisé pour tous les modes de cuisson, sauf grillage, apprêt, déshydratation, garder au chaud et certains modes gastronomiques. Une fois le préchauffage terminé, une sonnerie indique que le four a atteint la température de réglage.
Horloge
L'horloge est visible sur le panneau de commande dans tous les modes de cuisson. Il est très important que l'horloge soit réglée à la bonne heure pour utiliser une fonction de cuisson minutée. L'horloge doit être réinitialisée après une panne de courant.
L'horloge se règle automatiquement si l'unité est reliée au Wi-Fi. Reportez-vous à la section Établir la connexion de cet appareil à la page 11.
Réglage de l'horloge :
1 Touchez à Settings (paramètres), puis sélectionnez Time (heure). 2 Choisissez le mode de 12 heures ou de 24 heures. 3 Utilisez la glissière pour régler l'heure du jour, sélectionnez AM ou PM, puis touchez à Set (régler). Une sonnerie indique que l'horloge a été réglée.
L'heure peut aussi être réglée en touchant à l'affichage de l'heure sur l'écran d'accueil.
Minuterie
Chaque minuterie peut être réglée pour une période maximale de 11 heures et 59 minutes. Une fois la durée réglée, le décompte s'illumine sur l'écran du panneau de commande. La minuterie est indépendante du four. Le réglage de la minuterie n'affecte pas la durée de cuisson ou l'heure d'arrêt.
Réglage de la minuterie :
1 Touchez à Timer 1 (minuterie 1) ou à Timer 2 (minuterie 2). 2 Utilisez la glissière pour régler la durée, puis touchez à Set (régler). Une sonnerie indique que la minuterie a été réglée. 3 Pour modifier la minuterie, touchez le compte à rebours sur l'écran, puis utilisez les barres de défilement pour régler la durée. 4 Pour annuler la minuterie, touchez le compte à rebours sur l'écran, puis touchez ✗. 5 La minuterie retentira lorsqu'il ne restera qu'une minute. La minuterie retentit et clignote lorsque la durée est terminée. 6 Touchez à l'heure qui clignote pour annuler.
Options supplémentaires
Touchez à Settings (paramètres) pour accéder aux options supplémentaires. Utilisez la glissière pour atteindre l'option voulue et touchez-y pour la sélectionner. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, touchez à Info.
OPTIONS
| Heure Sélectionner 12 heures ou 24 heures. |
| Shabbath Activez ou désactivez la fonction Shabbath. |
| Horloge Sélectionnez l'affichage numérique, analogue, vide ou le logo. |
| Connexion Active ou désactive la connexion.* |
| Veille Activez ou désactivez l'alimentation de veille. |
| Langue Sélectionnez : anglais, espagnol, français, italien, allemand, hollandais ou chinois. |
| Unités °F/impérial ou °C/métrique. |
| Salle d'exposition Pour utilisation dans les salles d'exposition seulement. |
| Info Accédez à des conseils utiles et des renseignements sur le produit. |
| Au sujet Pour le service seulement. |
| Décalage de températurePour le service seulement. |
| Étalonnage Règle l'étalonnage de l'affichage. |
| Son Sourdine, 1 à 5, et élevé, moyen, faible. |
| Luminosité. Règle la luminosité de l'affichage : 0 à 100 %. |
*Pour vous connecter à l'appli Sub-Zero Group Owner, l'option connexion doit être activée.
Établir la connexion de cet appareil
Reliez cet appareil pour le surveiller et le contrôler à distance. La connexion nécessite un routeur sans fil, une connexion Internet avec un nom de réseau et son mot de passe, ainsi qu'un dispositif mobile compatible. Il n'y a pas de limite au nombre d'appareils que vous pouvez relier à un compte. Vous pouvez relier des produits de plusieurs résidences au même compte. Il n'est pas obligatoire de relier les appareils.
1 Téléchargez l'appli gratuite Sub-Zero Group Owner depuis l'App Store d'Apple ou Google Play. 2 Après avoir activé la fonction Bluetooth sur votre dispositif, placez-vous à une distance d'environ un mètre de l'appareil, ouvrez l'appli et suivez les directives qui apparaissent à l'écran. 3 Ouvrez une session ou créez un compte. 4 Tapez sur Add An Appliance (ajouter un appareil) ou tapez sur + dans le coin supérieur droit de l'écran pour ajouter des appareils électroménagers. Pour identifier l'appareil à relier, ouvrez sa porte. 5 Tapez sur + à côté de l'appareil pour le sélectionner. Si des appareils identiques apparaissent, une étape supplémentaire identifie l'appareil à relier. 6 Tapez sur Pair Via Bluetooth (relier par Bluetooth). Attendez que la configuration soit terminée, puis tapez sur Set Up Your Appliance For Pairing (configurer votre appareil pour la connexion). 7 Tapez sur Choose a Network (choisir un réseau) sur l'écran Connect Your Appliance to Wi-Fi (relier votre appareil au Wi-Fi). 8 Sélectionnez le réseau Wi-Fi résidentiel et saisissez le mot de passe du réseau. 9 Tapez sur Turn on Notifications (activer les notifications) pour permettre l'envoi de notifications au sujet de l'appareil (par exemple, si la porte a été laissée entrouverte). 10 Tapez sur Done (terminé) sur l'écran Success (réussite) pour terminer la configuration.
Gourmet (gastronomique)
Le mode gastronomique fournit une variété de préparations de repas rapides et pratiques. Choisissez parmi six catégories—viande, poisson, produits de pâtisserie, pizza, légumes et repas dans un plat.
Après avoir effectué votre sélection, Gourmet (gastronomique) recommande la position de la grille, règle le mode de cuisson et ajuste automatiquement la température—parfois en utilisant plusieurs modes et températures. Reportez-vous aux instructions sur le panneau de commande pour déterminer si un préchauffage est nécessaire. Le four ne s'éteint pas automatiquement lorsque la durée de cuisson est terminée.
Pour de plus amples renseignements au sujet de la fonction Gourmet (gastronomique), reportez-vous aux techniques et au guide de recettes compris avec votre appareil ou visitez subzero-wolf.com/wolf-technique-guides.
Réglage des commandes :
1 Pivotez le cadran jusqu'à

2 Utilisez le panneau de commande pour sélectionner les paramètres voulus.
GUIDE GASTRONOMIQUE
| VIANDE Bœuf steak, filet, rôti, côte de bœuf,pain de viande, rôti à feu doux | |
| Volaille poulet entier, morceaux frais,poitrine complète | |
| Porc côtes levées, filet, rôti, steak,côtelette, jambon entier | |
| Agneau gigot, rôti, carré | |
| POISSON Steak | |
| Filet | |
| Pané | |
| PRODUITS DE PÂTISSERIE | Biscuits |
| Gâteau en feuille, cannelé, aux anges,pound, petits gâteaux | |
| Tarte croûte simple, croûte double | |
| Pain pain éclair, pain à la levure,petits pains mollets à la levure,biscuits à la poudre levante | |
| PIZZA* Fraîche | |
| De blé | |
| Calzone | |
| LÉGUMES | Rôtis |
| Patate douce | |
| Pomme de terre au four | |
| REPAS DANS UN PLAT | Casserole |
| Lasagne | |
| Quiches | |
*Non offerte avec le four de 18 po (457).
Modes de cuisson
MODE PRÉ-RÉGLAGE ÉTENDU SONDE UTILISATIONS
| BAKE (CUISSON) 350 °F | (175 °C) | 200-550 °F(95-290 °C) | • Idéal pour la cuisson sur une seule grille, surtout pour les aliments de boulangerie. À utiliser pour les recettes standards. |
| ROAST (RÔTISSAGE) 350 °F | (175 °C) | 200-550 °F(95-290 °C) | • Idéal pour le rôtissage de coupes moins tendres de viande, comme les rôtis de palette et la viande à ragoût, qui doivent être couvertes. |
| BROIL (GRILLAGE) BR3 | 550 °F (290 °C) | BR3 550 °F(290 °C)BR2 450 °F(230 °C)BR1 350 °F (175 °C) | Convient au grillage des morceaux de viande, de poisson et de volaille jusqu'à 2,5 cm d'épaisseur. Utilisez la lèchefrite à deux pièces et grillez toujours en gardant la porte du four fermée. |
| CONVECTION ROAST (RÔTISSAGE PAR CONVECTION) | 325 °F(165 °C) | 200-550 °F(95-290 °C) | • Brunit légèrement l'extérieur et capte les jus à l'intérieur. Idéal pour rôtir des coupes tendres de bœuf, d'agneau, de porc et de volaille. |
| CONVECTION 325 °F | (165 °C) | 200-550 °F(95-290 °C) | • Il est possible de cuire sur plusieurs grilles avec brunissage uniforme dans ce mode grâce au mouvement uniforme de l'air. |
| GOURMET (GASTRONOMIQUE) | — — • Le mode gastronomique fournit des préparations rapides et pratiques de repas avec des recommandations pour le mode de cuisson et la position de la grille. Reportez-vous à la page 12. La température et l'étendue prédéfinies dépendent de l'aliment et du niveau de cuisson voulue. | ||
| PROOF (APPRÊT) | 85 °F(30 °C) | 85-110 °F(30-45 °C) | Idéal pour apprêter ou faire lever la pâte à pain. |
| STONE (PIERRE DE CUISSON) | 450 °F(230 °C) | 200-550 °F(95-290 °C) | • Cuisson sur une pierre en céramique. Idéale pour les pizzas et le pain. La pierre de cuisson est requise. |
| DEHYDRATE (DÉSHYDRATATION) | 135 °F(60 °C) | 110-170 °F(45-75 °C) | Sèche une variété de fruits, de légumes, d'herbes et de bandes de viande. Des grilles accessoires sont requises. |
| WARM (GARDER AU CHAUD) | 180 °F(80 °C) | 140-200 °F(60-95 °C) | • Conçu pour garder les aliments à la température de service. |
REMARQUE : La sonde de température peut être utilisée avec tous les modes de cuisson, sauf grillage, apprêt et déshydratation.

Cadran sélecteur du bouton du four
Sonde de température
Utilisez uniquement la sonde de température expédiée avec cet appareil. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. La sonde de température mesure la température interne des aliments pendant la cuisson. La sonde peut être utilisée pour surveiller la température sans devoir régler une température voulue et elle peut être utilisée avec tous les modes de cuisson, sauf grillage, apprêt et déshydratation.
Réglage des commandes :
1 Préchauffez le four à la température de four voulue dans le mode choisi. 2 Insérez complètement la sonde dans la zone la plus épaisse de l'aliment. 3 Lorsque le préchauffage est terminé, mettez l'aliment dans le four. 4 Insérez la sonde dans la prise de la sonde. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Fermez la porte du four. 5 Touchez à Probe (sonde). 6 Touchez à Set (régler) pour sélectionner la température préréglée. Pour modifier la température, utilisez le bouton de commande pour sélectionner la température désirée, puis touchez à Set (régler). 7 Une sonnerie indique que la température est de 5 °F (1 °C) sous la température réglée. Le four retentit et la température réglée clignote lorsque la température interne a atteint le point de réglage. 8 Retirez, puis insérez la sonde à nouveau pour vérifier la température interne. 9 Touchez à la température qui clignote pour annuler.

Sonde de température

Tirez vers le bas lorsque vous retirez la sonde du réceptacle. Plier ou tirer la sonde à un angle pendant le retrait peut endommager la sonde et le four. Ne placez pas de rack ou d'accessoire en position de rack 6 lorsque vous utilisez la sonde, car cela interfère avec le retrait de la sonde.
Mise en GARDE
La sonde et la prise de la sonde seront très chaudes. Manipulez-les avec soin.
Cuisson minutée
La cuisson minutée éteint automatiquement le four à une heure précisée. Le four commencera à chauffer immédiatement et s'éteindra à l'heure d'arrêt désirée. Si un préchauffage est requis, la durée du préchauffage doit être prise en compte pour déterminer la durée de la cuisson. L'horloge doit être réglée à la bonne heure pour que cette option fonctionne correctement. Utilisez cette fonction avec tout mode de cuisson sauf grillage, gastronomique ou pierre de cuisson. Cette fonction ne permet pas l'utilisation de la sonde de température.
Réglage des commandes :
1 Tournez le cadran sélecteur au mode de cuisson désiré et tournez le bouton de commande pour régler la température. 2 Touchez à Timed Cook (cuisson minutée), puis sélectionnez la durée de la cuisson voulue. 3 Touchez à Set (régler) deux fois pour commencer. 4 Pour annuler, touchez à la durée/l'heure d'arrêt qui clignote sur l'écran tactile, puis touchez Ⓕ. 5 Le four s'éteint automatiquement lorsque la durée de cuisson est terminée. 6 Mettez le cadran sélecteur à Off (arrêt) pour annuler.
Mise en MARCHE différée
La mise en marche différée met automatiquement le four en marche et l’éteint à des heures précisées. Le four demeure en attente jusqu’à l’heure de mise en marche désirée et s’éteint à l’heure d’arrêt désirée. Si un préchauffage est requis, la durée du préchauffage doit être prise en compte pour déterminer la durée de la cuisson. L’horloge doit être réglée à la bonne heure pour que cette option fonctionne correctement. Utilisez cette fonction avec tout mode de cuisson sauf grillage, gastronomique ou pierre de cuisson. La sonde de température ne peut pas être utilisée avec la fonction de mise en marche différée.
Réglage des commandes :
1 Tournez le cadran sélecteur au mode de cuisson désiré et tournez le bouton de commande pour régler la température. 2 Touchez à Timed Cook (cuisson minutée), puis sélectionnez la durée de la cuisson voulue. 3 Utilisez la glissière pour sélectionner l'heure d'arrêt voulue, puis touchez à Set (régler). 4 Pour annuler, touchez à la durée/l'heure d'arrêt qui clignote sur l'écran tactile, puis touchez Ⓕ. 5 Le four s'éteint automatiquement lorsque la durée de cuisson est terminée. 6 Mettez le cadran sélecteur à Off (arrêt) pour annuler.
Nettoyage
Durant le nettoyage, le four est chauffé jusqu'à une température extrêmement élevée pour brûler les restes d'aliments. Les lumières du four sont désactivées. Le nettoyage prend environ quatre heures.
REMARQUE IMPORTANTE : Pour les fours doubles, l'autre four ne peut pas être utilisé durant le nettoyage du premier four.
Réglage des commandes :
1 Mettez la ventilation en marche. Il est normal de voir de la fumée et de sentir une odeur. 2 Tournez le cadran sélecteur à Clean (nettoyage). 3 Touchez à Start (mise en marche). 4 Retirez les grilles du four et les guides de grille, puis touchez à Ok. 5 La porte du four se verrouille et demeure verrouillée jusqu'à ce que le nettoyage soit terminé et la température du four se trouve en dessous de 550 °F (290 °C). 6 Mettez le cadran sélecteur à Off (arrêt) pour annuler.
La porcelaine est fabriquée à partir de produits naturels et, par conséquent, elle peut s'écailler et de petites ridules et fissures peuvent apparaître en raison de l'expansion et de la contraction qui se produisent lorsque la température du four varie (particulièrement lorsque la fonction auto-nettoyage est utilisée). Cela entraîne des imperfections cosmétiques, comme un aspect trouble, une apparence terne ou des égratignures. Les imperfections cosmétiques peuvent être plus visibles dans une cavité de four de couleur.
Réglage des commandes :
1 Mettez la ventilation en marche. Il est normal de voir de la fumée et de sentir une odeur. 2 Tournez le cadran sélecteur à Clean (nettoyage). 3 Touchez à Delayed Clean (nettoyage différé) et utilisez la glissière pour sélectionner l'heure d'arrêt souhaitée, puis touchez à Set (régler). 4 Retirez les grilles du four et les guides de grille, puis touchez à Ok. 5 La porte du four se verrouille et demeure verrouillée jusqu'à ce que le nettoyage soit terminé et la température du four se trouve en dessous de 550 °F (290 °C). 6 Mettez le cadran sélecteur à Off (arrêt) pour annuler.
Mise en GARDE
Pendant le nettoyage, les surfaces extérieures peuvent devenir plus chaudes que d'habitude. Les enfants ne doivent pas s'approcher.
Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des règlements religieux rigoureux relativement à des directives précises se trouvant sur www.star-k.org.
Les modes rôtissage, cuisson, apprêt et garder au chaud peuvent être utilisés en mode Shabbath.
Réglage des commandes :
1 Allumez ou éteignez les lumières du four. 2 Touchez à SETTINGS (paramètres), puis sélectionnez Sabbath (Shabbath). 3 Touchez à On (marche), puis touchez à Set (régler). 4 Tournez le cadran sélecteur au mode de cuisson désiré, tournez le bouton de commande pour régler la température et touchez à Start (mise en marche). 5 Pour modifier la température du four en mode Shabbath, tournez le bouton de commande. Chaque tour augmente ou diminue la température de 25 °F ou 5 °C. La température est modifiée aléatoirement après la sélection de la nouvelle température. 6 Mettez le cadran sélecteur à Off (arrêt) pour annuler.
Avertissement
Assurez-vous que le courant soit coupé au niveau du coffret électrique avant de remplacer l'ampoule.
Laissez le four se refroidir complètement, puis retirez les grilles et les guides de grille. Pour retirer le pare-lumière, dégagez doucement le rebord inférieur avec un tournevis plat. Retirez l'ampoule existante et remplacez-la par une ampoule halogène de 40 watts. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Ne touchez pas à la nouvelle ampoule avec vos doigts nus. Portez des gants en caoutchouc ou utilisez une serviette en papier pour tenir l'ampoule pour l'installer.
Pour remplacer l'ampoule située dans la partie supérieure de la cavité du four, communiquez avec le service certifié par l'usine de Wolf. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le plus près, consultez la section Support technique de notre site Web, wolfappliance.com, ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
Lèchefrite
Pour le grillage, utilisez la lèchefrite à deux pièces comprise avec la cuisinière. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.

Remplacement d'une ampoule

Plateau et grille de la lèchefrite
Guide de cuisson Wolf
| ALIMENT | GRILLE(S) | MODE | TEMPÉRATUREDU FOUR | POSITION | DURÉE | REMARQUES |
| PAINS | ||||||
| Biscuits 1 Rôtissage 400 °F (205 °C) 3 5–10 min | ||||||
| 2 Convection 425 °F (220 °C) 2, 5 5–10 min | ||||||
| 3 Convection 425 °F (220 °C) 1, 3, 5 5–10 min | ||||||
| Brioches à la cannelle | 1 | Cuisson | 350 °F (175 °C) | 3 | 20–25 min | |
| 2 | Convection | 325 °F (165 °C) | 2, 5 | 20–25 min | ||
| 3 | Convection | 325 °F (165 °C) | 1, 3, 5 | 20–25 min | ||
| Pain à l’ail | 1 | Grillage | Moyenne | 5 | ||
| Muffins | 1 | Cuisson | 400 °F (205 °C) | 3 | 15–20 min | |
| 2 | Convection | 375 °F (190 °C) | 2, 5 | 10–15 min | ||
| 3 | Convection | 375 °F (190 °C) | 1, 3, 5 | 10–15 min | ||
| Pains éclair | 1 | Cuisson | 350 °F (175 °C) | 3 | 40–50 min | |
| Rôtie | 1 | Grillage | Élevée | 5 | ||
| Pain à la levure (moule à pain) | 1 | Cuisson | 350 °F (175 °C) | 3 | 20–45 min | |
| Pain à la levure (sans moule) | 1 | Pierre de cuisson | 450 °F (230 °C) | 1 15–45 min | ||
| Petits pains à la levure | 1 | Convection | 375 °F (190 °C) | 3 | 10–20 min | |
| 2 | Convection | 375 °F (190 °C) | 2, 5 | 10–20 min | ||
| 3 | Convection | 375 °F (190 °C) | 1, 3, 5 | 10–20 min | ||
| GÂTEAUX | ||||||
| Gâteau des anges | 1 | Cuisson | 350 °F (175 °C) | 1 | 35–45 min | |
| Bundt ou pound cake | 1 | Cuisson | 350 °F (175 °C) | 3 | 40–50 min | |
| Petits gâteaux | 1 | Cuisson | 350 °F (175 °C) | 3 | 20–25 min | |
| 2 | Convection | 325 °F (165 °C) | 2, 5 | 15–25 min | ||
| 3 | Convection | 325 °F (165 °C) | 1, 3, 5 | 15–25 min | ||
| Mélange ou fait à la maison | 1 | Cuisson | 350 °F (175 °C) | 3 | 20–30 min | |
| 2 | Convection | 325 °F (165 °C) | 2, 5 | 20–30 min | ||
| 3 | Convection | 325 °F (165 °C) | 1, 3, 5 | 20–30 min | ||
| BISCUITS | ||||||
| Biscuits ou barres | 1 | Cuisson | 350 °F (175 °C) | 3 | 10–25 min | |
| 2 | Convection | 325 °F (165 °C) | 2, 5 | 10–25 min | ||
| 3 | Convection | 325 °F (165 °C) | 1, 3, 5 | 10–25 min | ||
| TARTES | ||||||
| Choux à la crème | 1 | Convection | 400 °F (205 °C) | 3 | 20–30 min | |
| Deux croûtes ou garnies de streusel | 1 Cuisson 375 °F (190 °C) | 3 | 40–45 min | |||
| Meringue au citron | 1 | Grillage | Faible | 3 | 10–15 min | |
| Croûte de tarte (vide) | 1 | Cuisson | 425 °F (220 °C) | 3 | 10–15 min | |
| Pâte feuilletée | 1 | Cuisson | 400 °F (205 °C) | 3 | 10–15 min | |
| 2 | Convection | 375 °F (190 °C) | 2, 5 | 10–15 min | ||
| 3 | Convection | 375 °F (190 °C) | 1, 3, 5 | 10–15 min | ||
| Citrouille ou crème pâtissière | 1 | Cuisson | 425 °F (220 °C)/325 °F (165 °C) | 3 reportez-vous à la remarque | Cuire pendant 15 min à 425 °F, réduire la température à 325 °F et cuire jusqu’à ce que la tarte soit prise, 45 à 60 minutes. | |
Consommer de la viande, de la volaille, des fruits de mer, des mollusques et crustacés crus ou pas assez cuits peut augmenter votre risque de maladie d'origine alimentaire.
Guide de cuisson Wolf
| ALIMENT | MODE | TEMPÉRATURE DU FOUR | GRILLE | DURÉE | TEMP. DE LA SONDE | REMARQUES |
| BŒUF | ||||||
| Rôti de fin de palette Rôtissage par convection | 325 °F (165 °C) | 3 | 45–55 min/kg | Moy. 150 °F (65 °C) | Placez dans un plat avec du liquide à moitié de la hauteur de la viande. | |
| Rôtissage 350 °F (175 °C) 3 45–55 min/kg Moy. 150 °F (65 °C) | ||||||
| Galettes de viande Grillage Élevée 5 10–15 min Retournez après 7 minutes. | ||||||
| Côte de bœuf Rôtissage 450 °F (230 °C)/ | 225 °F (105 °C) | 2 reportez-vous à la remarque | Saignant 130 °F (55 °C) | Aucun préchauffage requis. Rôtir pendant 30 minutes à 450 °F, réduisez la température à 225 °F et cuisez jusqu'à la température interne désirée. | ||
| Rôtissage Rôtissage 425 °F (220 °C)/ | 325 °F (165 °C) | 2 reportez-vous à la remarque | Saignant 135 °F (60 °C) | Rôtir pendant 30 minutes à 425 °F, réduisez la température à 325 °F et cuisez jusqu'à la température interne désirée. | ||
| Rôtissage à feu doux | Cuisson | 300 °F (150 °C) | 2 | Placez dans un plat couvert avec du liquide au quart de la hauteur de la viande. | ||
| Steaks (< 2,5 cm d'épaisseur) | Grillage | Élevée | 5 | 10–15 min | Retournez après 6 minutes. | |
| Steaks (> 2,5 cm d'épaisseur) | Grillage | Élevée | 5 | 10–20 min | Retournez après 8 minutes. | |
| Filet | Rôtissage par convection | 450 °F (230 °C) | 3 | 25–45 min/kg | Saignant 130 °F (55 °C) | |
| VOLAILLE | ||||||
| Poulet, non désossé | Rôtissage par convection | 325 °F (165 °C) 5 20–25 min | Cuisse 180 °F (80 °C) | |||
| Poitrine de poulet désossée | Grillage | Moyenne | 5 | 10–15 min | Retournez à mi-chemin pendant le grillage. | |
| (aplatie à 1,3 cm d'épaisseur) | Rôtissage par convection | 350 °F (175 °C) | 3 | 15–20 min | Poitrine 165 °F (75 °C) | |
| Quarts, cuisses de poulet | Grillage | Moyenne | 5 | 20–25 min | Retournez à mi-chemin pendant le grillage. | |
| Rôtissage | 350 °F (175 °C) | 3 | 30–40 min | Cuisse 180 °F (80 °C) | ||
| Rôtissage par convection | 325 °F (165 °C) | 3 | 30–40 min | Cuisse 180 °F (80 °C) | ||
| Cuisson | 350 °F (175 °C) | 3 | 30–40 min | Cuisse 180 °F (80 °C) | ||
| Poulet, entier | Rôtissage par convection | 325 °F (165 °C) | 2 | 25–45 min/kg | Cuisse 180 °F (80 °C) | |
| Poule Cornish | Rôtissage par convection | 325 °F (165 °C) | 3 | 1 heure | Cuisse 180 °F (80 °C) | |
| Rôtissage | 350 °F (175 °C) | 3 | 1 heure | Cuisse 180 °F (80 °C) | ||
| Canard | Rôtissage par convection | 325 °F (165 °C) | 2 | 35-45 min/kg | Cuisse 180 °F (80 °C) | |
| Oie | Rôtissage par convection | 325 °F (165 °C) | 2 | 35-45 min/kg | Cuisse 180 °F (80 °C) | |
| Poitrine de dinde, entière | Rôtissage par convection | 325 °F (165 °C) | 2 | 15–20 min/kg | Poitrine 165 °F (75 °C) | |
| Rôtissage | 350 °F (175 °C) | 2 | 15–20 min/kg | Poitrine 165 °F (75 °C) | ||
| Morceaux de dinde | Rôtissage par convection | 325 °F (165 °C) | 3 | 30–40 min | Cuisse 180 °F (80 °C) | |
| Rôtissage | 350 °F (175 °C) | 3 | 30–40 min | Cuisse 180 °F (80 °C) | ||
| Dinde, entière (saumurée) | Cuisson | 350 °F (175 °C) | 1 | 25–35 min/kg | Cuisse 180 °F (80 °C) | |
| Dinde, entière | Rôtissage par convection | 325 °F (165 °C) | 1 | 25–35 min/kg | Cuisse 180 °F (80 °C) | |
| Rôtissage | 325 °F (165 °C) | 1 | 25–35 min/kg | Cuisse 180 °F (80 °C) | ||
Consommer de la viande, de la volaille, des fruits de mer, des mollusques et crustacés crus ou pas assez cuits peut augmenter votre risque de maladie d'origine alimentaire.
Guide de cuisson Wolf
| ALIMENT | MODE | TEMPÉRATURE DU FOUR | GRILLE | DURÉE | TEMP. DE LA SONDE | REMARQUES |
| PORC | ||||||
| Côtelettes, steaks(1,3 cm d'épaisseur) | Grillage Élevée 5 5–10 min | Retournez à mi-chemin pendant le grillage. | ||||
| Rôtissage par convection | 350 °F (175 °C) | 3 10–15 min | ||||
| Steak de jambon(< 2,5 cm d'épaisseur) | Grillage Élevée 5 5–10 min | Retournez à mi-chemin pendant le grillage. | ||||
| Steak de jambon(> 2,5 cm d'épaisseur) | Grillage Élevée 5 10–15 min | Retournez à mi-chemin pendant le grillage. | ||||
| Jambon, entier | Cuisson | 335 °F (170 °C) | 2 | 25–35 min/kg | 160 °F (70 °C) | Couvrez et laissez reposer pendant 15 minutes. |
| Côtes levées | Cuisson | 300 °F (150 °C) | 3 | Placez dans du papier d'aluminium ou un plat couvert avec du liquide au quart de la hauteur de la viande. | ||
| Rôtissage à feu doux Cuisson 300 °F | (150 °C) 2 Placez dans un plat couvert avec du liquide | au quart de la hauteur de la viande. | ||||
| Filet | Rôtissage par convection | 400 °F (205 °C) | 3 | 35–45 min/kg | Saignant130 °F (55 °C) | |
| AGNEAU | ||||||
| Côtelettes, steaks(1,9 cm d'épaisseur) | Grillage Élevée 5 5–10 min | Retournez à mi-chemin pendant le grillage. | ||||
| Couronne | Rôtissage par convection | 325 °F (165 °C) | 2 | 35–45 min/kg | 145 °F (65 °C) | |
| Cuisse | Rôtissage par convection | 425 °F (220 °C)/325 °F (165 °C) | 2 reportez-vousà la remarque | 145 °F (65 °C) | Rôtir pendant 30 minutes à 425 °F, réduisez la température à 325 °F et cuisez jusqu'à la température interne désirée. | |
| Rôti de veau | Rôtissage par convection | 300 °F (150 °C) | 2 65–75 min/kg | 140 °F (60 °C) | ||
| POISSON | ||||||
| Filet (< 2,5 cm d'épaisseur) | Grillage | Moyenne | 5 | 10–20 min | ||
| Filet (> 2,5 cm d'épaisseur) | Rôtissage par convection | 375 °F (190 °C) | 5 15–25 min | |||
| PIZZA | ||||||
| Calzones | Pierre de cuisson | 375 °F (190 °C) | 1 | 10–15 min | ||
| Pizza à pain français | Grillage | Moyenne | 5 | 10–15 min | ||
| Pizza maison | Pierre de cuisson | 450 °F (230 °C) | 1 | 5–15 min | ||
| LÉGUMES | ||||||
| Légumes mélangés | Rôtissage par convection | 400 °F (205 °C) | 4 10–20 min | |||
| Pommes de terre, patates douces | Cuisson 350 °F | (175 °C) | 3 | 45–60 min | ||
| AUTRE | ||||||
| Pain de viande | Rôtissage | 425 °F (220 °C)/325 °F (165 °C) | 2 reportez-vousà la remarque | 165 °F (75 °C) | Rôtir pendant 20 minutes à 425 °F, réduisez la température à 325 °F et cuisez jusqu'à la température interne désirée. | |
| Nachos | Grillage Faible | 3 15–20 min | ||||
| Repas dans un plat | Cuisson 350 °F | (175 °C) | 3 | 45–60 min | 175 °F (80 °C) | |
| Quiche | Cuisson | 350 °F (175 °C) | 3 | 40–50 min | ||
| Saucisse, saucisse Bratwurst(fraîches) | Grillage | Moyenne | 5 10–15 min | Retournez à mi-chemin pendant le grillage. | ||
Consommer de la viande, de la volaille, des fruits de mer, des mollusques et crustacés crus ou pas assez cuits peut augmenter votre risque de maladie d'origine alimentaire.
Mise en GARDE
Retirez tous les couvercles en acier inoxydable et les planches à découper avant utilisation.
Mise en GARDE
L'utilisation de récipients de cuisson de grand diamètre peut rendre très chaudes les surfaces adjacentes, y compris les couvercles en acier inoxydable.
Pour allumer un brûleur, enfoncez et tournez le bouton de commande correspondant dans le sens antihoraire jusqu'à la position Hi (élevé). L'allumeur clique jusqu'à ce que le brûleur s'allume. Une fois allumé, continuez à tourner le bouton dans le sens antihoraire jusqu'au paramètre désiré. Le halo autour du cadran s'illumine et reste illuminé jusqu'à ce que le brûleur soit éteint.
Pour sélectionner un paramètre de mijotage, tournez le bouton de commande jusqu'au paramètre le plus bas.
Poussez et continuez à tourner dans le sens antihoraire. La flamme passe au second niveau sur le brûleur. Continuez à tourner le bouton jusqu'au paramètre de mijotage désiré.
Durant une panne d'électricité, les brûleurs peuvent être allumés manuellement. Tournez le bouton jusqu'à Hi (élevé) en utilisant un allumoir à usages multiples.
Puissance nominale du brûleur
Le brûleur gauche avant offre une puissance de 20 000 BTU. Tout autre brûleur avant à droite offre une puissance de 18 000 BTU. Le brûleur gauche arrière offre une puissance de 9 200 BTU. Tout autre brûleur arrière à droite offre une puissance de 15 000 BTU.
Mise en GARDE
Ne laissez jamais des chaudrons à un paramètre élevé sans surveillance. Faites attention lorsque vous cuisez des aliments dans du gras ou de la graisse; ils peuvent devenir assez chauds pour s'enflammer.
BOUTONS DE COMMANDE
| ICÔNE | BOUTON DE COMMANDE | PARAMÈTRES |
| [0473] | Brûleur de surface | Élevé-faible/mijotage élevé-faible |
| [7721] | Grilloir Élevé-faible | |
| [4504] | Plaque à frire 100 °F à 450 °F | |
| [2007] | Table de cuisson française | Élevé-faible |
Mise en GARDE
Retirez tous les couvercles en acier inoxydable et les planches à découper avant l'utilisation.
Le grilloir au charbon de bois possède un brûleur infrarouge qui transfère de la chaleur intense aux aliments, pour saisir l'extérieur. Cuisez les aliments directement sur la grille du grilloir au charbon de bois. N'utilisez pas des ustensiles de cuisson.
Fonctionnement du grilloir au charbon de BOIS
1. Mettez la ventilation en marche. 2. Poussez et tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire jusqu'à Hi (élevé). L'allumeur clique jusqu'à ce que le brûleur s'allume. 3. Le halo autour du cadran s'illumine et reste illuminé jusqu'à ce que le brûleur soit éteint. Tournez le bouton jusqu'au paramètre désiré. 4. Laissez le grilloir au charbon de bois se préchauffer pendant 10 minutes.
Mise en GARDE
Retirez tous les couvercles en acier inoxydable et les planches à découper avant l'utilisation.
La plaque frie infrarouge est contrôlée de façon thermostatique de manière à garder une température constante.
Pour empêcher les aliments de coller, il est nécessaire « d'assaisonner » la plaque à frire avant de l'utiliser.
Assaisonnement de la plaque à frire :
1. Mettez la ventilation en marche. 2. Nettoyez à fond avec de l'eau chaude et un détergent doux. Rincez et séchez avec un chiffon doux. 3. Poussez et tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire jusqu'à 350 °F (175 °C) et chauffez pendant 30 minutes. Après la période de 30 minutes, tournez le bouton à Off (éteint) et laissez la surface se refroidir. 4. Tandis que la surface est un peu chaude, versez une petite quantité d'huile d'arachide ou végétale sur une serviette en papier et étalez uniformément. 5. Poussez et tournez le bouton de commande à 350 °F (175 °C). Chauffez jusqu'à ce que la plaque à frire commence à produire de la fumée, puis éteignez-la et laissez la surface se refroidir. Une fois refroidie, essuyez l'excédent d'huile.
Fonctionnement de la PLAQUE à FRIRE
1. Mettez la ventilation en marche. 2. Poussez et tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire jusqu'à la température désirée. L'allumeur clique jusqu'à ce que le brûleur s'allume. La plaque à frire double possède des commandes séparées pour chaque côté. 3. Le halo de lumière autour du cadran s'illumine jusqu'à ce que la plaque à frire atteigne la température choisie. Le voyant s'allume et s'éteint si de la chaleur supplémentaire est requise pour maintenir la température choisie.
Mise en GARDE
Retirez tous les couvercles en acier inoxydable et les planches à découper avant l'utilisation.
La table de cuisson française est une surface de cuisson graduée avec la température la plus élevée sous la plaque centrale. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson. Ne cuisez pas les aliments directement sur la surface. Pour obtenir une chaleur de cuisson supérieure, placez le chaudron plus près du centre et pour une chaleur inférieure, plus près des rebords. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
Pour protéger la surface des éclaboussements de nourriture et de l'humidité, il est nécessaire
« d'assaisonner » la table de cuisson française avant de l'utiliser.
1 Mettez la ventilation en marche. 2 Nettoyez à fond avec de l'eau chaude et détergent doux. Rincez et séchez avec un chiffon doux. 3 Poussez et tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire jusqu'à Hi (élevé) et chauffez pendant 30 minutes. Après la période de 30 minutes, tournez le bouton à Off (éteint) et laissez la surface se refroidir. 4 Tandis que la surface est un peu chaude, versez une petite quantité d'huile d'arachide ou végétale sur une serviette en papier et étalez uniformément. Une fois refroidie, essuyez l'excédent d'huile.

Zones thermiques de la table de cuisson française.
Fonctionnement de la TABLE de cuisson française
1. Mettez la ventilation en marche. 2. Poussez et tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire jusqu'à Hi (élevé). L'allumeur clique jusqu'à ce que le brûleur s'allume. 3. Le halo autour du cadran s'illumine et reste illuminé jusqu'à ce que la table de cuisson française soit éteinte. 4. Laissez la table de cuisson française se préchauffer pendant 30 minutes.
Mise en GARDE
Ne laissez jamais des chaudrons sur la zone de chaleur élevée sans surveillance. Faites attention lorsque vous cuisez des aliments dans du gras ou de la graisse; ils peuvent devenir assez chauds pour s'enflammer.
Le brûleur de la table de cuisson française se trouve sous la plaque centrale. Pour retirer, utilisez le crochet de la plaque centrale fourni avec la cuisinière, comme il est montré dans l'illustration. Ne retirez jamais la plaque centrale pendant la cuisson.

Retrait de la plaque centrale
Conseils d'entretien
NETTOYAGE
| Acier inoxydable | Utilisez un nettoyant non abrasif pour l'acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres humecté d'eau suivi d'un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l'acier inoxydable. |
| Revêtement en poudre Avec un chiffon humide, essuyez avec un détergent doux; rincez et séchez. | |
| Grilles et guides de rail du four | Enlevez-les et déposez-les sur une surface plate près de l'évier. Nettoyez avec de l'eau chaude et un détergent doux ou une pâte de bicarbonate de soude et d'eau. N'immergez pas dans l'eau. Séchez avec une serviette. |
| Grilles de brûleur | Enlevez-les et déposez-les sur une surface plate près de l'évier. Nettoyez avec de l'eau chaude et un détergent doux ou une pâte de bicarbonate de soude et d'eau. Séchez avec une serviette. |
| Cuvette du brûleur | Retirez les débris en surface avant de nettoyer pour aider à accélérer le processus de nettoyage et réduire le risque d'égratignures à la surface pendant le nettoyage. Au moyen de nettoyants légèrement abrasifs ou de dégraissants en aérosol, nettoyez et rincez la surface et séchez immédiatement pour éviter les stries. Pour nettoyer les taches d'eau dure, utilisez du vinaigre blanc et de l'eau. Rincez et séchez immédiatement. |
| Brûleurs de surface | Laissez refroidir. Utilisez un détergent doux ou un dégraissant en aérosol pour nettoyer. Rincez avec de l'eau et séchez avec une serviette. |
| Grilloir au charbon de bois | Une fois la cuisson terminée, laissez le grilloir au charbon de bois en marche pendant 10 minutes. La chaleur élevée aide à brûler l'excédent de particules alimentaires. Lorsqu'il est refroidi, retirez la grille et mettez-la dans l'évier. Couvrez de linges à vaisselle et versez de l'eau chaude dessus pour aider à dissoudre les résidus. Nettoyez avec du savon et un tampon à récurer. Rincez et séchez. |
| Plaque à frire | Grattez et poussez la graisse dans le collecteur de graisse après chaque utilisation. Une fois la surface refroidie, essuyez-la avec un essuie-tout pour éliminer l'excès de graisse ou d'huile. Après chaque utilisation, réappliquez une petite quantité d'huile d'arachide ou végétale sur une serviette en papier et étalez uniformément. Éliminez l'assaisonnement de temps à autre. Versez 12 tasse (120 ml) d'eau tiède et 1 cuiller à thé (5 ml) de nettoyant pour plaque à frire sur la plaque à frire et gratzez le résidu dans le collecteur de graisse, puis videz-le. Lorsque la plaque est sèche, versez à nouveau une petite quantité d'huile pour l'assaisonner. |
| Table de cuisson française | Nettoyez la surface au complet après chaque utilisation pendant qu'elle est encore tiède. Essuyez avec un détergent doux et de l'eau. Rincez et séchez. Après chaque utilisation, réappliquez une petite quantité d'huile d'arachide ou végétale sur une serviette en papier et étalez uniformément. Éliminez l'assaisonnement de temps à autre. Appliquez une petite quantité de vinaigre blanc et d'eau sur la surface pendant qu'elle est encore tiède. Frottez et répétez jusqu'à ce que l'excédent d'huile ait été éliminé. Versez une petite quantité d'huile à nouveau pour l'assaisonner. |
| Boutons de commande | Avec un chiffon humide, essuyez avec un détergent doux ou un dégraissant en aérosol; rincez et séchez. Ne les mettez pas dans le lave-vaisselle. |
| Panneau de commande | Touchez et tenez la fonction Lock (verrou) pendant trois secondes pour verrouiller le panneau de commande. Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture. Pulvérisez sur un chiffon avant d'essuyer le panneau.REMARQUE IMPORTANTE: Ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de commande. |
| Intérieur du four | REMARQUE IMPORTANTE: Essuyez tous les renversements d'aliment (particulièrement les sauces sucrées, acidiques et à base de tomates) lorsqu'il est possible de toucher à l'intérieur du four sans danger. Certaines imperfections sont permanentes, mais n'affectent pas le fonctionnement de la porcelaine. Avant d'utiliser la fonction nettoyage, utilisez une lame de rasoir pour soulever doucement les aliments cuits sur la cavité et la fenêtre du four. Pour les taches rebelles, pulvérisez un nettoyant abrasif doux ou un dégraissant en aérosol et frottez avec un tampon Scotch-BriteTM sans égratignure (rose ou bleu). Lavez la cavité du four au complet avec du savon et de l'eau pour éliminer les produits chimiques de nettoyage avant d'utiliser le mode nettoyage. Si le résidu n'est pas nettoyé de la cavité, la porcelaine risque d'être gravée. Une fois le cycle de nettoyage terminé, laissez le four se refroidir complètement et essuyez les cendres avec un chiffon humide. |
| Lèchefrite | Pour nettoyer la grille, utilisez un détergent un doux et tampon à récurer. Rincez et séchez. Pour nettoyer le plateau, jetez la graisse et lavez dans de l'eau chaude avec un détergent doux. Rincez et séchez. |
La cuisinière ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que l'unité est sous tension. - Vérifiez l'alimentation électrique vers la cuisinière et que le disjoncteur de la résidence est en marche. - Le four s'éteindra automatiquement après 12 heures d'utilisation continue, sauf en mode déshydratation ou Shabbath.
L'horloge s'éteint.
- L'unité se trouve en mode d'alimentation de veille. Reportez-vous à la page 11 pour désactiver l'alimentation en mode veille.
Problème de température du four.
- Communiquez avec le service à la clientèle de WOLF au 800-222-7820.
Pas d'affichage sur le bouton de commande du four.
- Retirez et réinstallez le bouton. Mettez le disjoncteur hors tension pendant 20 secondes, puis remettez-le en marche.
Aucune réaction de la part du panneau de commande.
- Mettez le disjoncteur hors tension pendant 20 secondes, puis remettez-le en marche.
Sab
- L'unité se trouve en mode Shabbath (SAb est affiché sur le panneau de commande), reportez-vous à la page 17.
Le mot error (erreur) est affiché sur le panneau de commande.
- Communiquez avec le centre de service WOLF certifié par l'usine.
Le four émet des bruits pendant le préchauffage ou le refroidissement.
Ceci est normal avec l'expansion et la contraction de toute nouvelle cavité.
- Lancez un cycle de nettoyage. Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
La porte du four est verrouillée.
- La porte du four se verrouille et demeure verrouillée jusqu'à ce que le cycle de nettoyage soit terminé et la température du four se trouve en dessous de 550 °F (290 °C).
Flamme erratique, mauvais allumage ou pas d'allumage.
- Vérifiez que les capuchons de brûleur sont correctement placés.
- Nettoyez le brûleur et l'allumeur adéquatement.
- Si de l'eau a été renversée récemment, laissez la zone sécher complètement. Utilisez un sèche-cheveux, au besoin.
- Enfoncez le bouton, puis relâchez-le. Assurez-vous que le bouton se remet en place.
Dépannage
- Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un centre de service WOLF certifié par l'usine. Pour obtenir le nom du centre de service WOLF certifié par l'usine le plus près, consultez la section Support technique de notre site Web, wolfappliance.com, ou appelez le service à la clientèle de WOLF au 800-222-7820.
- Avant d'appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre produit. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique.
- Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la page 2 de ce guide.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove and Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses filiales. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
Garantie complète de deux ans*
Pendant deux ans à compter de la date d'installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main-d'œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s'avérerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certifié par l'usine, à moins d'indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d'affaires.
Garantie limitée de cinq ans
Pendant cinq ans à compter de la date originale d'installation, Wolf Appliance réparera les pièces suivantes qui s'avéreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l'apparence), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de soufflerie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié par l'usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main-d'œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certifié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d'un service non certifié ou d'autres sources.
Conditions s'appliquant à chaque garantie
La garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s'applique seulement aux produits installés dans l'un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main-d'œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L'OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la limite ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d'autres droits légaux qui peuvent varier d'une province à l'autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le plus près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc. P. O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U. ; consultez la section Support technique de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à customerservice@subzero.com ou composez le 800-222-7820.
*L'acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main-d'œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les filtres de rechange pour les trousses de remise en circulation de hotte de ventilation ne sont pas couverts par la garantie du produit.

WOLF