Hestan KRI36BK - Cuisinière

KRI36BK - Cuisinière Hestan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KRI36BK Hestan au format PDF.

📄 120 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Hestan KRI36BK - page 63
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Cuisinière Hestan KRI36BK, 36 pouces, finition en acier inoxydable, 6 brûleurs à gaz, four à convection, capacité de 5,2 pieds cubes.
Utilisation Idéale pour la cuisson professionnelle à domicile, avec des réglages de température précis et des options de cuisson variées.
Maintenance Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs, utilisation de produits non abrasifs pour préserver la finition.
Sécurité Système d'allumage électronique, protection contre les surchauffes, et grilles en fonte pour une meilleure stabilité.
Informations générales Garantie limitée de 2 ans, disponibilité de pièces de rechange, et support technique accessible.

FOIRE AUX QUESTIONS - KRI36BK Hestan

Comment allumer la cuisinière Hestan KRI36BK ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande correspondant à la zone de cuisson souhaitée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position 'ON'.
Que faire si la flamme ne s'allume pas ?
Vérifiez que le gaz est bien ouvert et que la cuisinière est correctement branchée. Assurez-vous également que le brûleur est propre et libre de débris.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif pour essuyer la surface. Évitez les produits contenant des acides forts ou des agents corrosifs.
La cuisinière émet une odeur étrange lors de la première utilisation. Est-ce normal ?
Oui, il est normal qu'il y ait une légère odeur lors de la première utilisation, car les résidus de fabrication peuvent brûler. Cela devrait disparaître après quelques utilisations.
Comment régler la température des zones de cuisson ?
Pour régler la température, tournez simplement le bouton de commande vers le haut pour augmenter la chaleur ou vers le bas pour la diminuer.
La cuisinière ne chauffe pas correctement. Que dois-je faire ?
Assurez-vous que le brûleur est bien en place et que le gaz est allumé. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un technicien.
Quels types de casseroles et poêles puis-je utiliser avec la cuisinière ?
Vous pouvez utiliser des casseroles et poêles en acier inoxydable, en fonte, en aluminium ou tout autre matériau adapté à des températures élevées.
Comment désactiver la fonction de verrouillage des commandes ?
Pour désactiver le verrouillage, maintenez enfoncé le bouton de verrouillage pendant quelques secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Est-il possible d'utiliser la cuisinière en extérieur ?
Non, la cuisinière Hestan KRI36BK est conçue pour une utilisation en intérieur uniquement et ne doit pas être utilisée à l'extérieur.
Comment puis-je contacter le service client pour des problèmes techniques ?
Vous pouvez contacter le service client Hestan par téléphone au numéro indiqué dans le manuel d'utilisation ou via leur site web officiel.

Questions des utilisateurs sur KRI36BK Hestan

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KRI36BK - Hestan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KRI36BK de la marque Hestan.

MODE D'EMPLOI KRI36BK Hestan

Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.

L'installation et la réparation doivent être effectuées par un installateur ou une agence deréparation ayant les qualifications requises oupar le fournisseur de gaz.

NE RÉPARER, REMPLACER OU ENLEVER AUCUNE PARTIE DE L'APPAREIL SAUF RECOMMANDATION SPÉCIFIQUE DANS LE MANUEL. UNE INSTALLATION, UN SERVICE OU UNE MAINTENANCE INCORRECTS PEUVENT CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. CONSULTEZ CE MANUEL POUR OBTENIR DES CONSEILS. TOUTE AUTRE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER OU D'UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE BRÛLURE OU D'AUTRES BLESSURES. CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

CECI INDIQUE QUE L'INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.

PRÉCAUTION

CECI INDIQUE QUE L'INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES MINEURES OU MODÉRÉES.

AVIS

CECI INDIQUE QUE L'INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES DE L'APPAREIL OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.

INSTALLATEUR: LAISSER CE MANUEL AVEC LE PROPRIÉTAIRE DE L'APPAREIL. PROPRIÉTAIRE: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

⚠️ AVERTISSEMENT

Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.

Vérifiez l'installation du dispositif anti-basculement conformément au Manuel d'installation.

Ne pas utiliser la cuisinière lorsque le dispositif n'est pas installé et engagé.

Vérifiez l'engagement du dispositif anti-basculement si la cuisinière est déplacée, par exemple quand vous nettoyez derrière elle.

Pour vérifier l'engagement, inclinez doucement la cuisinière vers l'avant tout en tirant de l'arrière de l'appareil. La cuisinière ne doit pas bouger de plus de 1 po [2,5 cm].

Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des brûlures graves chez les enfants et les adultes.

Pour réduire le risque de brûlure, ne déplacez pas cet appareil lorsqu'il est chaud.

Hestan KRI36BK - ⚠️ AVERTISSEMENT - 1

Un message d'Hestan Un message d'Hestan

Les innovations culinaires primées de Hestan et les caractéristiques spéciales ont réinventé la cuisine du restaurant et redéfini l'expérience culinaire dans certains des restaurants les plus acclamés de l'Amérique. Hestan prend maintenant cette performance à l'arrière de la maison et la met au centre de la vôtre. Pensé et méticuleusement conçu, Hestan vous servira magnifiquement pour les années à venir.

Hestan est la seule marque résidentielle née des rêves et des exigences des chefs professionnels. De la cuisinière à la réfrigération, chaque détail est conçu pour offrir la performance et la fiabilité attendues dans un restaurant - maintenant disponible pour vous.

Nous apprécions que vous ayez choisi Hestan, et nous nous engageons à vous offrir le meilleur.

Bienvenue à Hestan Bienvenue à Hestan

Hestan KRI36BK - Un message d'Hestan Un message d'Hestan - 1

S'il est bien entretenu, cet appareil Hestan procurera un service sûr et fiable pendant de nombreuses années. Lorsqu'on se sert de cet appareil, les pratiques élémentaires suivantes en matière de sécurité doivent être adoptées.

INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions d'installation au propriétaire.

PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserver ces instructions d'installation pour référence future.

Cette cuisinière est conçue pour un usage domestique uniquement. Elle ne l'est PAS pour être installée dans des maisons préfabriquées (mobiles) ou dans des véhicules récréatifs. N'installez PAS cette cuisinière à l'extérieur.

AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUERISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

Débranchez l'alimentation avant d'installer ou d'entretenir l'appareil. Avant de le mettre sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position «OFF». Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou la mort.

Hestan KRI36BK - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUERISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - 1

MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUEMISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE

Cette appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en cas de court-circuit. Lisez la section BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES du Manuel d'installation pour des instructions complètes.

Cet appareil est pourvu d'une fiche à quatre broches dont une mise à la terre assurant une protection contre les chocs électriques. La prise dans laquelle elle est branchée doit être correctement mise à la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de mise à la terre de la fiche.

  • NE PAS mettre à la terre un tuyau de gaz.
  • NE PAS utiliser de rallonge avec cet appareil.
  • NE PAS avoir de fusible dans le circuit NEUTRE ou MISE À LA TERRE. Un fusible dans le circuit NEUTRE ou MISE À LA TERRE pourrait provoquer un choc électrique.

ALIMENTATION ÉLECTRIQUEALIMENTATION ÉLECTRIQUE

L'appareil doit avoir son propre circuit distinct - 240 VAC, monophasé, 60 Hz, avec une ampérage nominale telle qu'indiquée dans la liste des numéros de modèle à la page 8. Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur électrique afin de savoir comment couper l'alimentation de cet appareil. Il incombe à l'utilisateur de faire raccorder l'appareil par un électricien agréé conformément à tous les codes locaux, ou en l'absence de ces codes, conformément au Code National de l'Électricité. Lisez la section BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES du Manuel d'Installation pour tous le détails.

DOSSERETDOSSERET

Votre cuisinière Hestan est fournie en usine avec un dosseret Island Trim (à profilé pour îlot). Voir le Tableau 1 de la section APPENDICE du Manuel d'Installation pour autres options de dosseret disponibles chez votre concessionnaire Hestan, ou visitez www.hestanhome.com. La sélection du dosseret approprié dépend du lieu d'installation et des matériaux contigus, ainsi que du type de hotte à utiliser. Les instructions d'installation accompagnent le kit de dosseret.

PRÉCAUTION

Le haut du dosseret sert d'échappement pour le four pendant le fonctionnement et comme évent pour évacuer la chaleur de la partie supérieure de la cuisinière. NE PAS BLOQUER ni obstruer le haut du dosseret. NE PAS toucher le haut du dosseret pendant le fonctionnement de l'appareil, car il pourrait chauffer. Lui laisser suffisamment de temps pour refroidir avant de toucher ou de nettoyer cette zone. NE PAS placer à proximité d'objets en plastique ou d'autres objets sensibles à la chaleur qui pourraient fondre ou brûler.

EXIGENCES DE VENTILATION EXIGENCES DE VENTILATION

Il est fortement recommandé d'installer cet appareil avec une hotte Hestan. Bien que cet appareil n'ait pas la puissance thermique élevée d'une cuisinière à gaz traditionnelle, l'évacuation de la vapeur (d'eau), des vapeurs et des odeurs de cuisson est toujours souhaitable. Il est très important que l'installation de la hotte et des conduits réponde aux codes de construction locaux et soit réalisée par un technicien qualifié.

N'utilisez pas de système de ventilation à tirage descendant.

Ne montez pas un ensemble four à micro-ondes / ventilateur au-dessus de la cuisinière. Ces types d'unités n'offrent pas un débit d'air suffisant et n'ont pas été testés avec ce type d'appareil.

Consultez le manuel d'installation pour plus de détails.

CONSULTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE HESTAN POUR CHOISIR LA HOTTE DE VENTILATION APPROPRIÉ POUR VOTRE APPAREIL HESTAN.

AVERTISSEMENT

EN CAS DE PANNE DE COURANTEN CAS DE PANNE DE COURANT

Tous les boutons de commande doivent être en position «OFF» pour éviter une mise en marche intempestive lors de la mise sous tension. Pour assurer la sécurité du client en cas de panne de courant, la cuisinière affichera un message d'erreur lorsque l'alimentation est rétablie, à moins que tous les boutons ne soient en position «OFF». Réglez tous les boutons sur «OFF» pour effacer le message d'erreur.

PRÉCAUTION

LA SÉCURITÉ DES ENFANTS LA SÉCURITÉ DES ENFANTS

IL INCOMBE AUX PARENTS OU AUX TUTEURS DE S'ASSURER QUE LES ENFANTS SONT INFORMÉS DE L'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE CET APPAREIL. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants jouer dans ou autour de l'appareil, même lorsqu'ils n'est pas en service. Les articles qui intéressent les enfants ne doivent pas être stockés dans ou sur l'appareil, dans les éléments qui se trouvent au-dessus ni sur le dosseret de l'appareil. Les enfants qui grimpent sur l'appareil pourraient être gravement blessés.

AVERTISSEMENT

RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les parties de la cuisinière peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. La vitre de la porte du four et les zones entourant la porte deviennent très chaudes, en particulier lors des opérations d'auto-nettoyage. Ne laissez pas les enfants toucher l'appareil pendant le fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des brûlures graves ou des blessures.

SÉCURITÉ TECHNIQUESÉCURITÉ TECHNIQUE

L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par un installateur qualifié ou un technicien agréé d'entretien Hestan. Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l'appareil à moins d'instructions précises à cet effet. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d'origine Hestan. Contactez le service clientèle de Hestan pour toute demande ou pour organiser un dépannage.

L'appareil doit être débranché des alimentations en courant pendant toute opération de réparation ou d'entretien.

Ne pas transporter ni soulever la cuisinière en la tenant par la poignée du four. Elle ne peut être soulevée qu'en la tenant par ses côtés.

SÉCURITÉ DE L'UTILISATEURSÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR

AVERTISSEMENT

RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les parties de la cuisinière peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. La vitre de la porte du four et les zones entourant la porte deviennent très chaudes, en particulier lors des opérations d'auto-nettoyage. Ne touchez pas l'appareil en cours de fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des brûlures graves ou des blessures. Utilisez des maniques ou des gants pour vous protéger lorsque vous placez des aliments dans le four, réglez les grilles du four, etc.

L'élément de grillage supérieur est exposé et l'élément de cuisson inférieur est caché sous le plancher de la cavité du four. L'élément de convection est caché derrière le ventilateur à l'arrière de la cavité du four. Tous ces éléments chauffants peuvent être chauds, même s'ils ne brillent pas. Pendant ou après la cuisson, laissez suffisamment de temps à toutes les surfaces pour qu'elles refroidissent.

N'utilisez que des maniques / gants de cuisine secs ou résistants à la chaleur. L'utilisation de gants humides ou mouillées peut causer des brûlures par la vapeur. Ne remplacez pas les maniques par des torchons ou autres articles similaires. Ces articles pourraient entrer en contact avec des surfaces chaudes et s'enflammer.

Évitez de porter des vêtements amples ou des manches longues pendant la cuisson. Ils pourraient s'enflammer. Pour votre sécurité personnelle, portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l'appareil. Certains tissus synthétiques sont hautement inflammables et ne doivent pas être portés pendant la cuisson.

Ouvrez lentement la porte du four pour permettre à la chaleur et à la vapeur de s'échapper avant de placer ou de retirer les aliments du four. N'approchez pas votre visage de l'ouverture pour éviter les blessures.

LES OBJETS MÉTALLIQUES TELS QUE LES COUTEAUX, LES FOURCHETTES, LES CUILLÈRES ET LES COUVERCLES NE DOIVENT PAS ÊTRE POSÉS SUR LA SURFACE DE LA TABLE DE CUISSON POUR ÉVITER QU'ILS NE CHAUFFENT ET NE VOUS BRÛLENT AU TOUCHER.

ATTENTION - NE TOUCHEZ PAS LES UNITÉS DE SURFACE OU LES ZONES PRÈS DES UNITÉS.

AVERTISSEMENT

Pour des raisons de sécurité, ne JAMAIS utiliser cet appareil en guise de chaufferette. Cela pourrait entraîner une surchauffe du four ou des éléments de surface.

N'utilisez pas le four comme espace de stockage. Les températures élevées peuvent également enflammer des objets inflammables à proximité.

AVERTISSEMENT

Ne JAMAIS recouvrir une fente, un trou ou une conduite dans le fond du four ni recouvrir entièrement un grille du four d'un matériau comme du papier d'aluminium. Un tel revêtement bloque la circulation d'air dans le four, ce qui peut entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone. De plus, le papier d'aluminium peut emprisonner la chaleur, ce qui risque de provoquer un incendie.

Ne permettez à personne de grimper, de se tenir debout, de marcher, de s'appuyer ou de s'asseoir sur une partie de l'appareil, en particulier sur la porte du four. Cela pourrait endommager l'appareil ou provoquer des blessures.

SÉCURITÉ CONTRE L'INCENDIE SÉCURITÉ CONTRE L'INCENDIE

Pour réduire le risque de feu, ne laissez pas les éléments de surface sans surveillance réglés sur feu vif. Débordements provoque le tabagisme et la graisse les déversements qui peuvent s'enflammer.

Allumez toujours la hotte de ventilation pendant la cuisson. Nettoyez fréquemment les filtres à graisse de la hotte d'évacuation - ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou les filtres.

Utilisez la taille de casserole appropriée pour l'élément de surface utilisé.

Gardez la zone de l'appareil dégagée et exempte de matériaux combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables. Ne stockez JAMAIS des liquides et matériaux inflammables dans, au-dessus ou sur la cuisinière, ni près des surfaces de cuisson. Ne pas obstruer le flux d'air de combustion et de ventilation de l'appareil.

TOUJOURS avoir un détecteur de fumée fonctionnel près de la cuisine.

TOUJOURS avoir un extincteur à poudre chimique approprié à proximité. Étouffez le feu ou les flammes en utilisant le couvercle de l'ustensile (casserole ou poêle), une plaque à biscuits ou un plateau en métal. Ensuite, éteignez le brûleur. Utilisez un extincteur, ou du bicarbonate de soude si le feu est petit et relativement circonscrit. N'UTILISEZ PAS D'EAU SUR UN FEU DE GRAISSE. Cela pourrait entraîner la propagation du feu ailleurs.

Ne JAMAIS ramasser une casserole enflammée. Vous pouvez renverser la graisse sur vous et être gravement brûlé.

Si elle est accessible, éteignez la hotte de ventilation en cas d'incendie, mais ne plongez pas le bras dans les flammes pour ce faire.

Si vos vêtements personnels ou vos cheveux prennent feu, laissez-vous tomber et roulez-vous immédiatement pour étouffer les flammes. Consulter un médecin si nécessaire.

Ne suspendez aucun article à l'appareil et ne placez aucun objet contre la porte du four. Certains tissus sont hautement inflammables et pourraient s'enflammer.

SI LES FLAMMES NE S'ÉTEIGNENT PAS, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.

SÉCURITÉ PENDANT LE NETTOYAGESÉCURITÉ PENDANT LE NETTOYAGE

Nettoyez l'appareil uniquement comme indiqué dans la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN de ce manuel.

N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer le four ou une partie de la cuisinière. La vapeur peut pénétrer dans les composants électriques et provoquer un court-circuit et / ou un risque d'électrocution.

N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, d'objets durs tels que des brosses ou des grattoirs, ou des outils métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte ou la table de cuisson en céramique. Des rayures pourraient faire éclater le verre.

Enlevez les débris de nourriture lourds avant d'exécuter le cycle d'auto-nettoyage. Retirez toutes les grilles, les lèchefrites, les ustensiles, les sondes de température, etc. du four avant de procéder à l'auto-nettoyage. Enlever également les supports d'échelle gauche et droit à l'intérieur car ils se décoloreront sous l'effet de la chaleur intense.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER(SUITE)

Ne frottez, remuez ni n'endommagez pas le joint d'étanchéité tressé de la porte. Si le joint est endommagé, il devra être remplacé.

Ne versez pas d'eau froide sur les surfaces chaudes à l'intérieur du four. La vapeur peut causer de graves brûlures. Le brusque changement de température pourrait également déformer les surfaces métalliques à l'intérieur du four, ce qui entraînerait un fissurage de l'émail.

Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour essuyer les déversements sur une zone de cuisson chaude, veillez à éviter les brûlures par la vapeur.

Attendez que l'appareil ait complètement refroidi avant d'utiliser des nettoyeurs de type aérosol. Beaucoup de ces nettoyeurs utilisent des gaz propulseurs inflammables qui pourraient s'enflammer en présence de chaleur. Certains nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives s'ils sont appliqués sur une surface chaude.

UTILISATION APPROPRIÉE UTILISATION APPROPRIÉE

Ne laissez pas les aliments dans le four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Cela pourrait entraîner une intoxication alimentaire ou une maladie.

Ne pas chauffer des contenants non ouverts (boîtes) dans le four. La pression risque de monter et de provoquer l'explosion du contenant, ce qui pourrait endommager le four ou blesser quelqu'un.

Placez toujours les grilles du four à la hauteur désirée avant la cuisson. Si elles doivent être déplacées à chaud, utilisez des maniques pour les déplacer et faites attention de ne toucher aucun élément chauffant.

Seuls certains types d'ustensiles métalliques fonctionnent avec les éléments de surface. Ils doivent être à base de matériaux magnétiques, tels que de l'acier inoxydable magnétique ou des ustensiles de cuisine entièrement revêtus. Voir RECOMMANDATIONS POUR LES USTENSILES DE CUISINE à la page 14.

Les ustensiles de cuisson, tels que les grandes casseroles, les plaques à biscuits, etc. ne doivent pas être utilisés sur les éléments de surface. Les casseroles allongées qui s'étendent sur 2 éléments doivent être utilisées avec soin et sur des réglages moyens à faibles. Cette fonction «Bridge» n'est disponible que sur le modèle 36 pouces et est décrite en détail plus loin dans ce manuel.

Positionnez toujours les poignées de la casserole et des poêles de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-dessus des zones de travail contiguës ou du bord de la plaque de cuisson. C'est pour éviter de renverser le contenu chaud qui pourrait vous brûler, ou provoquer un incendie.

RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR

L'installation de cet appareil de cuisson doit être effectuée conformément aux codes locaux. En l'absence de tels codes, installer cet appareil conformément au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, au code Natural Gas and Propane Installation CSA B149.1 ou au Propane Storage and Handling Code B149.2. Tous les composants électriques doivent mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de tels codes, au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Code national de l'électricité du Canada CSA C22.1.

Cet équipement est conforme à la partie 18 des Règles de la FCC. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous la forme de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il peut provoquer des interférences nocives sur les communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences se produiront dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nocives sur la réception radio ou télévision, ce qui peut être détecté en mettant l'appareil sous et hors tension, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences en appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
  • Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
  • Branchez l'appareil dans une prise ou un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

Les personnes qui ont un stimulateur cardiaque ou d'autres implants électroniques doivent discuter avec leur médecin ou le fabricant de l'implant pour savoir si cet appareil est suffisamment à l'abri des interférences. © 2021 Hestan Commercial Corpor

NUMÉROS DE MODÈLE

MODELES DE CUISINIÈRE MODELES DE CUISINIÈRE

NO. MODÉLEDESCRIPTIONDISJONCTEUR DISJONCTEUR REQUISREQUIS
KRI30 CUISINIÈRE À INDUCTION AVEC 4 ÉLÉMENTS 50 Ampères
KRI36 CUISINIÈRE À INDUCTION AVEC 5 ÉLÉMENTS 50 Ampères

Hestan KRI36BK - NUMÉROS DE MODÈLE - 1

La plaque signalétique donne des informations importantes sur cet appareil Hestan telles que les numéros de série et de modèle, les caractéristiques électriques, et les dégagements minima d'installation.

La plaque signalétique est située à l'un des deux endroits, comme indiqué dans les figures de cette page.

Si un entretien est nécessaire, contactez le service clientèle de Hestan avec les informations sur le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque.

Hestan KRI36BK - NUMÉROS DE MODÈLE - 2

text_image HESTAN COMMERCIAL CORP. ANAHEIM CA. USA MODEL / MODELE KRI36-BK-XX SER NO / NO SER. A1220XXXXXXX PATENTED: http://www.hestanhome.com/patentecult VOLTS 240/208 MIN. CLEARANCIS DÉGAGEMENTS CONFORME TO: UL 89 2014 Ex 94-04 2018 CONFORME LA NORME: UL 89 2014 Ex 94-04 2018 CA 2222 2017 2018 HOUROUATE COOKING APPLIANCE APPIARES ELECTRONIATION DE CURSOR PHASE 1 AMPS 50 BACY ANOMATO 0" 0" 0" VIRTED UNT - SEE INSTALLATION MANUAL UNITE VENTILES - VOIR LE MANUEL'S INSTALLATION C E U S Intertek 5001516

Hestan KRI36BK - NUMÉROS DE MODÈLE - 3

text_image PLAQUE SIGNALÉTIQUE

Plaque signalétique KRI36 illustrée Plaque signalétique KRI36 illustrée
Hestan KRI36BK - NUMÉROS DE MODÈLE - 4

text_image PLAQUE SIGNALÉTIQUE

IDENTIFICATION DE COMPOSANTS IDENTIFICATION DE COMPOSANTS

Utilisez les images ci-dessous pour vous familiariser avec les différentes parties de la cuisinière et du four.

KRI30, KRI3SKRI30, KRI36

  1. Dosseret Profilé pour Îlot (inclus)*
  2. Éléments d'induction
  3. Commandes tactiles à induction
  4. Boutons de commande pour le four
  5. Interrupteur d'éclairage du four
  6. Écran tactile du four
  7. Four principal
  8. Plinthe

Hestan KRI36BK - KRI30, KRI3SKRI30, KRI36 - 1

* Dosseret Bas ou Étagère Haute commandé séparément.
MODÈLE KRI36 REPRÉSENTÉ

Cavité du four de 30 et 36 po

  1. Prise de sonde de température (cuisinière de 36 po)
  2. Guides d'échelle à 6 Positions
  3. Grille de Four (3 incluses)
  4. Couvercle de Ventilateur
  5. Élément de Grillage
  6. Élément de Cuire (caché)
  7. Capteur de température
  8. Lumière Intérieure (2)
  9. Loquet pour Auto-Nettoyage
  10. Prise de Sonde de température (cuisinière de 30 po)

Hestan KRI36BK - Cavité du four de 30 et 36 po - 1

Le chauffage par induction est la méthode la plus efficiente et immédiate pour cuisiner.

La chaleur est produite moyennant un champ électromagnétique, directement au niveau du fond de la casserole ou de la poêle utilisée.

La surface non concernée par le contact reste pratiquement froide.

Il ne reste pas de chaleur résiduelle une fois la cuisson terminée et après le retrait de la casserole. Le réchauffage par induction est plus efficient car il évite tout gaspillage d'énergie par dispersion, comme les brûleurs à gaz. Il est 30 à 50% plus rapide que les cuisinières normales utilisant la technologie du gaz naturel ou propane et permet des économies d'énergie allant jusqu'à 25%.

En présence d'un débordement de liquide, celui-ci n'adhère pas à la surface de la table car elle est tiède.

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

Le fonctionnement est basé sur les propriétés électromagnétiques de la plupart des récipients de cuisson.

Le circuit électronique commande le fonctionnement de la bobine (inducteur) créant un champ magnétique.

La chaleur est transmise du récipient aux aliments.

La cuisson se produit tel qu'on le décrit ci-après:

• Dispersion minimale (haut rendement);
- L'enlèvement de la casserole (il suffit de la soulever) provoque automatiquement l'arrêt du système;
- Le système électronique permet la plus grande flexibilité et finesse de réglage.

Hestan KRI36BK - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT - 1

text_image 1 2 3 4 5 6

1 - Récipient
2 - Courant induit
3 - Champ magnétique
4 - Inducteur
5 - Circuit électronique
6 - Alimentation électrique

PREMIÈRE OPÉRATION - TABLE DE CUISSON À INDUCTION

Tous les produits sont essuyés avec des solvants à l'usine pour enlever tous les signes visibles de saleté, d'huile ou de graisse qui peuvent être restés après la fabrication. Assurez-vous qu'il ne reste plus les matériaux d'emballage et retirez les étiquettes ou les films plastiques de l'extérieur de l'appareil.

S'ils sont présents, enlevez tous les emballages et les manuels de la surface de la table de cuisson.

Nettoyez le verre céramique avant de l'utiliser pour la première fois. Un nettoyage soigné sur le verre supérieur avec un nettoyant est recommandé. Cela ne prend qu'une minute et le verre est propre, brillant et enduit avant la première utilisation.

  • Il peut se dégager une légère odeur pendant les premières utilisations: c'est normal et l'odeur disparaîtra.
  • Les résultats de cuisson optimaux dépendent de l'ustensile approprié sélectionné et utilisé. Voir RECOMMANDATIONS POUR LES USTENSILES DE CUISINE à la page 14.
  • La surface de cuisson va garder la chaleur et rester chaude pendant un certain temps après la désactivation des zones de cuisson.
  • La surface de cuisson en verre céramique est un matériau durable résistant aux chocs mais cassable si une casserole ou un autre objet tombe dessus.
  • Ne laissez pas les récipients vides chauffer. Cela peut endommager le récipient, l'élément et /ou la table de cuisson.
  • Ne faites pas glisser des casseroles sur la surface de cuisson, cela peut rayer le verre.
  • L'utilisation de récipient en fonte sur le verre de la table de cuisson n'est pas recommandée. La fonte retient la chaleur et elle peut endommager la table de cuisson.

Hestan KRI36BK - PREMIÈRE OPÉRATION - TABLE DE CUISSON À INDUCTION - 1

text_image HESTAN

Table de cuisson à 4 éléments avec (2) générateurs d'induction.

Hestan KRI36BK - PREMIÈRE OPÉRATION - TABLE DE CUISSON À INDUCTION - 2

text_image 或HISTAN

Table de cuisson à 5 éléments avec (3) générateurs d'induction.

Les tables de cuisson à quatre éléments sont divisées en deux zones de générateur distinctes. Les tables de cuisson à cinq éléments sont divisées en trois zones de générateur distinctes. Un générateur pilote 2 éléments. Le partage de puissance est actif lorsque tous les éléments de la même zone de générateur sont activés et qu'un élément est réglé sur le niveau de puissance amplifié (Boost) (P). L'élément qui n'est pas réglé pour Boost passera à un niveau de puissance inférieur. Ceci est appelé Partage de Puissance et est destiné à des raisons de sécurité pour éviter une surcharge de l'alimentation électrique dans l'appareil.

USTENSILES DE CUISINE «BRUYANTE»

Lors de l'utilisation d'éléments adjacents avec un certain niveau de puissance, les champs magnétiques peuvent interagir entre eux et produire un faible sifflement ou un « bourdonnement » intermittent. Les récipients qui recouvrent entièrement le cercle de l'élément produiront moins de bruit. Un faible bruit de « bourdonnement » est normal, notamment avec une puissance élevée. Ces bruits peuvent être réduits ou éliminés en diminuant ou en augmentant le niveau de puissance de l'un ou de l'ensemble des éléments.

RECOMMANDATIONS POUR LES RECOMMANDATIONS POUR LES USTENSILES DE CUISINE BUSTENSILES DE CUISINE

Comme indiqué précédemment à la page 7 de la section PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ de ce manuel, les ustensiles de cuisson, tels que les grandes casseroles, les plaques à biscuits, etc. ne doivent pas être utilisés sur les éléments de surface. Les casseroles allongées qui s'étendent sur 2 éléments doivent être utilisées avec soin et sur des réglages moyens à faibles.

Ne pas faire cuire sur du papier d'aluminium ou des casseroles en aluminium minces et jetables. Ceux-ci peuvent fondre.

Ne laissez jamais une casserole bouillir à sec. Si elle est laissée trop longtemps, la casserole pourrait fondre ou endommager l'appareil.

Utilisez uniquement des casseroles de haute qualité avec des poignées en métal. Certaines poignées en plastique pourraient fondre sous la chaleur intense.

Les casseroles et poêles compatibles sont souvent étiquetées «Induction-Ready» au fond de la casserole. Si un aimant s'accroche au fond de votre poêle, il fonctionnera sur une table de cuisson à induction. S'il s'accroche doucement, il peut ne pas fonctionner très bien.

Les casseroles multicouches ou entièrement revêtues et les casseroles anti-adhésives avec une base magnétique fonctionneront également. Le test magnétique vous aidera à choisir.

Les casseroles en fonte fonctionneront, mais ne sont pas recommandées car elles retiennent beaucoup de chaleur même lorsque l'élément est éteint et peuvent facilement rayer la surface en verre. Cependant, des ustensiles de cuisine recouverts de porcelaine peuvent être acceptables.

Voir les INSTRUCTIONS D'UTILISATION pour plus de détails.

Hestan KRI36BK - RECOMMANDATIONS POUR LES RECOMMANDATIONS POUR LES USTENSILES DE CUISINE BUSTENSILES DE CUISINE - 1

text_image CUISINE 2 1 3 4 5 HISTAN

Table de Cuisson 30 po

Taille de casserole minimale pour chaque élément de cuisson.

PositionDiamètre minimum du casserole
15-3/4 po [145 mm]
25-3/4 po [145 mm]
35-3/4 po [145 mm]
45-3/4 po [145 mm]

Hestan KRI36BK - RECOMMANDATIONS POUR LES RECOMMANDATIONS POUR LES USTENSILES DE CUISINE BUSTENSILES DE CUISINE - 2

text_image 1 2 3 4 5 6

Table de Cuisson 36 po

Taille de casserole minimale pour chaque élément de cuisson.

PositionDiamètre minimum du casserole
17-1/4 po [180 mm]
24-3/4 po [120 mm]
35-3/4 po [145 mm]
45-3/4 po [145 mm]
55-3/4 po [145 mm]

GRILLES DU FOURGRILLES DU FOUR

AVERTISSEMENT

RISQUE DE BRÛLURE - Pour éviter les brûlures, ne jamais retirer ni repositionner les grilles du four lorsque le four est en marche ou qu'il refroidit.

AVERTISSEMENT

Pour des raisons de sécurité, NE couvrez JAMAIS les fentes, les trous ou les passages dans le fond du four et ne couvrez jamais toute une grille du four de matériaux tels que du papier d'aluminium. Cela empêche l'air de circuler dans le four et peut provoquer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les revêtements en papier d'aluminium peuvent également emprisonner la chaleur et provoquer un incendie.

PLACEMENT DES GRILLES DE FOUR

Le four comporte des guides d'échelle sur les côtés gauche et droit du four avec 6 positions. Choisissez la ou les positions du grilles qui vous donneront la meilleure cuisson, la meilleur rôtissage, etc. pour votre recette. La position n° 3 (en partant du bas) est la plus populaire (position centrale verticale).

Les grilles du four principal ont des glissières à roulement à billes à extension totale qui nécessitent un entretien minimal.

TOUJOURS RETIRER LES GUIDES D'ÉCHELLE, LES GRILLES DU FOUR ET TOUT AUTRE ÉLÉMENT DU FOUR DURANT LE CYCLE D'AUTO-NETTOYAGE.

  1. N'étirez pas les glissières - il est plus facile d'installer la grille lorsqu'elles ne sont PAS étirées.

En soulevant légèrement l'avant de le grille, placez le crochet arrière sur la guide de l'échelle souhaitée, puis faites glisser la petite languette sous l'échelle pour mettre la grille à plat.

  1. Continuez à faire glisser la grille dans le four.

  2. Lorsque vous atteignez le crochet situé le plus en avant, soulevez légèrement de nouveau la grille pour l'accrocher l'échelle.

Faites rentrer et sortir la grille plusieurs fois pour vous assurer qu'elle est verrouillée dans les échelles et qu'elle ne se détachera pas.

Hestan KRI36BK - PLACEMENT DES GRILLES DE FOUR - 1

text_image 1

Hestan KRI36BK - PLACEMENT DES GRILLES DE FOUR - 2

Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériaux d'emballage à l'intérieur du four. Retirez toute étiquette ou film plastique de l'extérieur de l'appareil. Avant d'utiliser votre four pour la première fois, il sera nécessaire d'effectuer un cycle de cuisson pour brûler les huiles de fabrication et les résidus de la cavité du four. Cela peut produire un peu de fumée et une odeur. Ceci est normal et est typique de tout nouveau four lors de la première utilisation. Si l'odeur est forte, faites sortir les personnes et les animaux de la cuisine pendant cette période. Ouvrez toutes les fenêtres pour évacuer l'odeur de la pièce.

Installez toutes les grilles du four. Allumez votre hotte et faites fonctionner le four en mode de cuisson (BAKE) à 500°F [260°C] pendant 1 heure et demie. Laisser refroidir complètement avant d'essayer de cuire.

UTILISATION - TABLE DE CUISSON À INDUCTION

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON À INDUCTION / INFORMATIONS GÉNÉRALES

GÉNÉRAL GÉNÉRAL

Les commandes à induction combinent des éléments d'affichage et tactiles. Généralement, le comportement est le suivant:

  • Les fonctions qui ne sont pas disponibles ne sont pas allumées et disparaissent complètement au-delà de la vitrocéramique foncée.
  • Les sélections disponibles à l'étape de fonctionnement suivante sont affichées avec une faible intensité.
  • La sélection active est affichée avec une intensité élevée.

Le curseur offre un moyen pratique de régler le niveau de puissance de cuisson ou d'entrer les chiffres de 0 à 9. Vous pouvez toucher un chiffre directement ou en le faisant glisser avec le doigt du côté gauche vers la droite ou vice versa.

Hestan KRI36BK - GÉNÉRAL GÉNÉRAL - 1

text_image 9 10 11 12 || - + + + 8. 8. 8. - - - - 6 7 8 ① ② 8. 8. ③ ④ P ⑤ 8. 8. 8. 2 3 4 1 5

INTERFACE UTILASATEUR

1 ON/OFF (Marche / Arrêt) 7Indicateur de l'horloge de la minuterie (pour chaque zone)
2 Curseur d'alimentation - puissance minimale 8 Point indicateur de sélection
3 Curseur d'alimentation - puissance maximale 9 Fonction de pause / rappel
4 BOOSTER (amplificateur) de Puissance (P) 10 Fonction de verrouillage des touches
5 Affichage de la zone de cuisson 11 Fonction Chef Cook
6 Affichage de la minuterie et touches de réglage +/ -12 Fonction de Réchauffement

La table de cuisson est allumée en appuyant sur la touche Marche / Arrêt (1). Les niveaux de puissance de toutes les zones afficheront 0. Après la mise en marche, la commande tactile reste

active pendant 20 secondes. Si vous ne sélectionnez ni zone de cuisson ni minuterie, la commande tactile revient automatiquement en mode veille. Tous les minuteries continueront leur compte à rebours et l'indicateur de chaleur résiduelle fonctionnera également.

SIGNAL ACOUSTIQUESIGNAL ACOUSTIQUE

Pendant l'utilisation, les activités suivantes sont signalées par un bip ou une sonnerie:

  • Toucher normal des touches avec un bip court.
  • Si une touche est maintenue enfoncée pendant plus de 10 secondes, un signal sonore retentit et un symbole d'erreur s'affiche.

ALLUMER UNE ZONE DE CUISSONALLUMER UNE ZONE DE CUISSON

Placez une casserole et appuyez sur la touche de sélection (5) de la zone de cuisson. Un point (8) apparaîtra derrière la zone pour indiquer la sélection. Faites glisser votre doigt sur le curseur d'alimentation vers la droite pour augmenter le niveau de cuisson (3) ou faites glisser votre doigt vers la gauche pour le diminuer (2). Voir DÉTECTION DE CASSEROLE pour plus d'informations.

ÉTEINDRE UNE ZONE DE CUISSON ÉTEINDRE UNE ZONE DE CUISSON

Une seule zone de cuisson peut être désactivée directement en appuyant sur la touche de sélection (5) de la zone de cuisson qui fonctionne. Les zones de cuisson chaudes seront affichées avec une lettre «H». Vous pouvez éteindre toutes les zones de cuisson immédiatement à tout moment à l'aide de la touche Marche / Arrêt (1).

Si, pendant la cuisson, vous éteignez par inadvertance la surface en utilisant les commandes, vous pouvez la rallumer avec la touche Marche / Arrêt et vous aurez 6 secondes pour appuyer sur la touche pause (9). Voir Fonction PAUSE à la page 16 pour plus de détails.

NIVEAU DE PUISSANCENIVEAU DE PUISSANCE

Le niveau de puissance de la zone de cuisson peut être réglé du niveau 1 au niveau 9. Un autre niveau P (BOOSTER de Puissance) est disponible qui permet un réchauffement très rapide des aliments et donc un gain de temps. Voir BOOSTER ET GESTION DE LA PUISSANCE pour plus d'informations.

Lorsque la fonction de préchauffage automatique est active, le niveau de puissance affiche une valeur numérique en alternance avec la lettre «A». Voir CHAUFFAGE AUTOMATIQUE pour plus d'informations.

Pour commencer, placez la casserole dans la zone de cuisson choisie. Le contrôle indiquera qu'une casserole est détectée. Si aucun casserole n'est détecté, le système ne peut pas démarrer.

Hestan KRI36BK - NIVEAU DE PUISSANCENIVEAU DE PUISSANCE - 1

DÉTECTION DE CASSEROLEDÉTECTION DE CASSEROLE

La table de cuisson détecte une casserole dans n'importe laquelle des zones de cuisson. Le système n'appliquera la puissance qu'à une zone de cuisson où une casserole est détectée.

Si aucune casserole n'est détectée dans la zone de cuisson, l'affichage de cette zone alterne entre le niveau de puissance sélectionné et le symbole «casserole manquante».

Hestan KRI36BK - DÉTECTION DE CASSEROLEDÉTECTION DE CASSEROLE - 1

INDICATEUR DE CHALEUR RÉSIDUELLEINDICATEUR DE CHALEUR RÉSIDUELLE

Cela avertit l'utilisateur que le verre est chaud dans la zone de cuisson. La température est déterminée à l'aide d'un modèle mathématique et toute chaleur résiduelle est indiquée par un «H» sur l'écran correspondant.

Le chauffage et le refroidissement sont calculés à partir du niveau de puissance sélectionné (de «0» à «9») et de la période d'activation correspondante. Après avoir éteint une zone de cuisson, son écran affiche un «H» jusqu'à ce que la température calculée dans la zone tombe en dessous de 140°F [60°C]. Cette fonctionnalité existe pour des raisons évidentes de sécurité.

PROTECTION EN CAS DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE

Si une touche est activée en continu pendant environ 10 secondes, elle s'éteint automatiquement. Un vibreur commence à retentir pour avertir l'utilisateur de la présence d'un objet sur les capteurs. Les écrans affichent le code d'erreur permanent, qui sera affiché tant que la commande électronique détecte l'erreur. Si la zone de cuisson «brûle», un «H» apparaît à l'écran, en alternance avec le signal d'erreur.

  • Si aucune zone de cuisson n'est activée dans les 10 secondes suivant la mise en marche de la commande tactile, la commande revient en mode veille.
  • La touche ON/OFF est prioritaire sur toutes les autres touches, de sorte que la commande tactile peut être désactivée à tout moment, même en cas d'activation multiple ou continue des touches.
  • En mode veille, l'activation continue des touches n'aura aucun effet. Cependant, avant de pouvoir réactiver la commande électronique, elle doit reconnaître qu'aucune touche n'est active.

PRÉCAUTIONSPRÉCAUTIONS

  • S'il y a la moindre fissure dans la surface de la vitrocéramique, débranchez immédiatement la cuisinière de l'alimentation électrique. NE PAS CUIRE sur une surface en vitrocéramique fissurée ou cassée. Les solutions de nettoyage et les débordements peuvent pénétrer et créer un risque de choc électrique. Contactez le service clientele Hestan pour organiser le service.
  • Pendant le fonctionnement, éloignez les matériaux magnétiques tels que les cartes de crédit, les disques informatiques, les calculatrices, etc. de la zone.
  • N'utilisez jamais de papier d'aluminium ou de produits de repos emballés dans du papier d'aluminium directement sur la cuisinière.
  • LES OBJETS MÉTALLIQUES TELS QUE LES COUTEAUX, LES FOURCHETTES, LES CUILLÈRES ET LES COUVERCLES NE DOIVENT PAS ÊTRE POSÉS SUR LA SURFACE DE LA TABLE DE CUISSON POUR ÉVITER QU'ILS NE CHAUFFENT ET NE VOUS BRÛLENT AU TOUCHER.
  • Lorsque vous cuisinez avec des ustensiles antiadhésifs sans utiliser d'eau ou d'huile, limitez le temps de préchauffage à une ou deux minutes.
  • Lors de la cuisson d'aliments qui ont tendance à coller au fond de la casserole, commencez à la puissance minimale et augmentez progressivement le chaleur en remuant fréquemment.
  • Après utilisation, éteignez l'élément manuellement (en diminuant jusqu'à «0») plutôt que de vous fier au capteur de détection de casserole.

Si un aimant est attiré au fond de votre batterie de cuisine, il convient à la cuisson à induction.

- Essayez d'utiliser des casseroles déclarées adaptées à la cuisson à induction.

- Les casseroles plates à fond épais fonctionnent le mieux. Les fonds concaves ou convexes n'entreront

Hestan KRI36BK - PRÉCAUTIONSPRÉCAUTIONS - 1

pas en contact efficace avec les bobines d'induction et entraîneront de mauvaises performances. Une bonne relation entre l'ustensile et l'élément d'induction améliorera également l'efficacité.

  • Utilisez toujours une casserole à peu près du même diamètre que l'élément sur la surface à induction.
  • Une casserole de 8 po [20 cm] de diamètre peut bénéficier d'une puissance maximale.
  • Une petite casserole réduit la puissance mais ne provoque pas de dispersion d'énergie. L'utilisation d'ustensiles de cuisine d'un diamètre inférieur à 3 po [12 cm] n'est pas recommandée.
  • Récipient en acier inoxydable avec fond multicouche ou acier inoxydable en ferrite si le fond indique: pour induction.
  • Récipients en fonte, mieux avec un fond émaillé pour éviter de rayer la table de cuisson en verre céramique.
  • Les récipients en verre, céramique, terre cuite, aluminium, cuivre ou acier inoxydable amagnétique (austénitique) ne sont pas recommandés et ne conviennent pas.

FONCTIONS SPÉCIALES FONCTIONS SPÉCIALES

Hestan KRI36BK - FONCTIONS SPÉCIALES FONCTIONS SPÉCIALES - 1

BOOSTER ET GESTION DE LA PUISSANCE BOOSTER ET GESTION DE LA PUISSANCE

La puissance d'une zone de cuisson peut être «amplifié» pendant un certain temps. Lorsque Booster est activé, une zone de cuisson individuelle est chauffée avec une puissance nettement supérieure à la puissance nominale.

ACTIVER LE BOOSTER ACTIVER LE BOOSTER

La fonction Booster peut être activée en touchant le symbole «P» à l'extrémité du curseur de puissance de la zone de cuisson (4). Lorsque la fonction Booster est active, l'afficheur de la zone de cuisson sélectionnée affiche un «P».

DÉSACTIVER LE BOOSTER DÉSACTIVER LE BOOSTER

Sélectionnez un nouveau niveau de puissance de cuisson pour la zone où le Booster est actuellement actif. La fonction Booster est interrompue et la zone de cuisson est chauffée au nouveau niveau.

L'augmentation de puissance est différente selon la taille de la zone de cuisson:

  • Pour une zone de cuisson d'un diamètre de 5-3/4 po [145 mm], la puissance passe d'un niveau 9 de 1400 W au niveau Booster de 2200 W pendant 10 minutes.
  • Pour une zone de cuisson d'un diamètre de 7 po [180 mm], la puissance passe d'un niveau 9 de 1850 W au niveau Booster de 3000 W pendant 10 minutes.
  • Pour une zone de cuisson d'un diamètre de 10-1/4 po [260 mm], la puissance passe d'un niveau 9 de 2600 W au niveau Booster de 3700 W pendant 10 minutes.

UTILISATION - TABLE DE CUISSON À INDUCTION (SUITE)

- Pour une zone de cuisson rectangulaire de 7-1/2 po x 8-3/4 po [185 mm x 220 mm], la puissance passe d'un niveau 9 de 2100 W à un niveau Booster de 3700 W pendant 10 minutes.

Pour des raisons de sécurité, la fonction Booster a une durée limitée (10 minutes) pour toutes les zones. Après 10 minutes, la zone est réduite au niveau 9.

Si le récipient de cuisson est retiré de la zone de cuisson pendant le temps amplifie, le Booster reste actif et le temps Booster n'est pas désactivé. Avec le Booster activé, changer la valeur définie avec votre doigt dans la zone du curseur de puissance désactive le Booster. La fonction Booster «P» peut être activée dans toutes les zones de cuisson, mais la priorité est donnée au dernier Booster activé, réduisant ainsi les autres niveaux de cuisson.

AVERTISSEMENT

Remarque: En raison des températures élevées, n'utilisez pas la fonction Booster pour chauffer rapidement de l'huile ou de la graisse, car elle pourrait commencer à brûler.

Hestan KRI36BK - AVERTISSEMENT - 1

FONCTION DE PONTAGE (POUR LES GRANDES CASSEROLES)

Cette fonction facilite la cuisson avec des casseroles allongées en utilisant les zones de cuisson rectangulaires de la table de cuisson.

ACTIVER MODE PONTAGE ACTIVER MODE PONTAGE

Activez le mode pontage en touchant simultanément les deux touches de zone. Le symbole du pont apparaît sur l'un des affichages de la zone de cuisson pontée, tandis que l'autre touche est utilisée pour sélectionner la puissance de chauffage.

DÉSACTIVER MODE PONTAGEDÉSACTIVER MODE PONTAGE

Pour désactiver le mode pontage, appuyez simultanément sur les deux touches de zone. Les zones de cuisson sont à nouveau divisées en 2 zones séparées. Le symbole du pont disparaît.

Hestan KRI36BK - DÉSACTIVER MODE PONTAGEDÉSACTIVER MODE PONTAGE - 1

CHAUFFAGE AUTOMATIQUE (OU FONCTION «CHAUFFAGE»)

Cette fonction facilite la cuisson en ajoutant la fonctionnalité «bouillir et réduire» aux éléments. La surface chauffe automatiquement à pleine puissance, puis revient au niveau de puissance sélectionné après un certain temps (voir le Tableau à la page suivante).

ACTIVER LE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE ACTIVER LE CHAUFFAGE AUTOMATIQUE

Faites glisser pour choisir la puissance de cuisson, puis maintenez cette position pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Par exemple, si vous sélectionnez le niveau 3 et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'il émette un bip: l'écran de la zone de cuisson affichera la lettre «A» en alternance avec «3». Avec ces réglages, la surface de cuisson chauffe la zone de cuisson au niveau maximum «9» pendant 3 minutes 50 secondes, puis poursuit la cuisson au niveau «3» par la suite.

Niveau de PuissanceDurée de la fonction de chauffage automatiqueDurée maximale de fonctionnement des éléments au réglage de puissance (temps en minutes)
Réchauffement 1 - 120
Réchauffement 2 - 120
Réchauffement 3 - 120
10m 48s 360
22m 24s 360
33m 50s 300
45m 12s 300
56m 48s 240
62m 90
72m 48s 90
83m 36s 90
9 indisponible 90
P indisponible 10

11 PAUSEPAUSE Cette fonction

Cette fonction permet de programmer une pause pendant la cuisson (ce qui est utile, par exemple, pour répondre à un appel téléphonique). Aucune zone de cuisson n'utilise de puissance, le Booster et le réchauffement automatique sont arrêtés et toutes les minuteries sont suspendues pendant un maximum de 10 minutes, après quoi la table de cuisson s'éteint.

ACTIVER PAUSE ACTIVER PAUSE

  1. Maintenez la touche PAUSE (9) enfoncée pendant 1 seconde. Tous les écrans s'afficheront

DÉSACTIVER PAUSEDÉSACTIVER PAUSE

  1. Appuyez à nouveau sur la touche PAUSE (9) pendant 1 seconde. Le symbole commencera à clignoter.

  2. Appuyez ou faites glisser n'importe quelle autre touche de commande dans les 10 secondes. La fonction de pause est désactivée. Si aucune autre commande n'est touchée, la table de cuisson s'éteint.

RAPPELRAPPEL

Si la cuisinière a été éteinte par inadvertance ou après une panne de courant, la fonction RECALL permet à l'utilisateur de récupérer tous les réglages précédents (niveaux de puissance, réchauffement automatique et minuteries).

ACTIVER LE RAPPEL ACTIVER LE RAPPEL

  1. Si la table de cuisson vient juste d'être éteinte, rallumez-la.

  2. La touche PAUSE (9) clignote pendant 6 secondes. Appuyez sur la touche PAUSE pendant 1 seconde. La fonction de rappel s'active pour récupérer tous les paramètres précédents.

Hestan KRI36BK - ACTIVER LE RAPPEL ACTIVER LE RAPPEL - 1

VERROU DE SÉCURITÉ POUR ENFANTS VERROU DE SÉCURITÉ POUR ENFANTS

Il ne peut être activé que lorsque l'appareil est en marche mais qu'aucune zone de cuisson n'est en fonctionnement. La sécurité enfants reste active même après une coupure de courant. Il doit être désactivé manuellement.

ACTIVER LE VERROU ACTIVER LE VERROU

  1. Appuyez et maintenez le bouton de n'importe quel élément de cuisson pendant 3 secondes, puis relâchez. La zone du curseur affichera une séquence de tirets clignotants.
  2. Faites glisser le curseur de 0 à 9 dans les 10 secondes. La verrou est activée. La lettre «L» apparaît sur tous les écrans pendant 10 secondes, puis s'éteint. Lorsque vous essayez d'allumer la surface de cuisson avec la touche Marche / Arrêt (1), la lettre «L» s'affiche et il ne sera pas possible de cuisiner.

DÉSACTIVER LE VERROUDÉSACTIVER LE VERROU

  1. Appuyez et maintenez le bouton de n'importe quel élément de cuisson pendant 3 secondes, puis relâchez. La zone du curseur affichera une séquence de tirets clignotants.
  2. Faites glisser le curseur de 9 à 0 dans les 10 secondes. La verrou est désactivée. La table de cuisson passe en mode de fonctionnement et il sera possible de cuisiner normalement.

=0

VERROU DES TOUCHES VERROU DES TOUCHES

Cette fonction est destinée à verrouiller les touches lorsque la table de cuisson est en fonctionnement ou en pause. Cela peut être utile pour verrouiller le clavier pour nettoyer la zone de contrôle, ou si pendant le fonctionnement, vous ne souhaitez modifier aucun paramètre.

ACTIVER LE VERROU ACTIVER LE VERROU

  1. Appuyez sur l'icône (10) pendant 1 seconde. Toutes les touches sauf le verrouillage des touches et Marche / Arrêt sont verrouillées. Le fait d'appuyer sur une touche non éclairée entraînera une tonalité d'erreur.

DÉSACTIVER LE VERROUDÉSACTIVER LE VERROU

  1. Appuyez sur l'icône (10) pendant 1 seconde. Le verrou est désactivé et la table de cuisson peut fonctionner normalement.

Hestan KRI36BK - DÉSACTIVER LE VERROUDÉSACTIVER LE VERROU - 1

FONCTION CHEF CUISINIER FONCTION CHEF CUISINIER

Cette fonction active toutes les zones de cuisson avec différents niveaux de puissance de chauffage. En commençant de gauche à droite, les niveaux de puissance suivants sont réglés et dissipés dès que des ustensiles appropriés sont placés sur les zones de cuisson.

Zone(s) de cuisson gauche: 2

Zone(s) de cuisson moyenne: 6

Zone(s) de cuisson droite: 9

REMARQUES:

  • Les niveaux de puissance peuvent être définis pour chaque élément par l'utilisateur.
  • La durée limite de fonctionnement de la fonction de cuisson chef est de 2 heures.
  • Lorsque la fonction de cuisson du chef est active, le symbole «pot manquant» est supprimé.

ACTIVER CHEF CUISINIER ACTIVER CHEF CUISINIER

  1. Appuyez sur l'icône 📊 (11) pendant 1 seconde. Les affichages des zones de cuisson affichent les symboles de pont et définissent les niveaux de puissance (2, 6 et 9) de gauche à droite.

DÉSACTIVER CHEF CUISINIER DÉSACTIVER CHEF CUISINIER

  1. Appuyez sur l'icône (11) pendant 1 seconde. Le mode de cuisson chef est désactivé. Les niveaux de puissance sont réglés sur 0.

FR

Hestan KRI36BK - REMARQUES: - 1

FONCTION RÉCHAUFFEMENT (BASSE TEMPÉRATURE) FONCTION RÉCHAUFFEMENT (BASSE TEMPÉRAT

Cette fonction est conçue pour garder les aliments au chaud ou pour la cuisson à très basse température.

ACTIVER LA FONCTION DE RÉCHAUFFEMENTACTIVER LA FONCTION DE RÉCHAUFFEMENT

  1. Sélectionnez l'élément de cuisson souhaité. Un point (8) apparaîtra derrière le niveau de cuisson actuel pour indiquer la sélection.
  2. Touchez l'icône pour activer le niveau de réchauffement 1, touchez deux fois pour le niveau 2, touchez 3 fois pour le niveau 3. Touchez à nouveau pour quitter la fonction de réchauffement.
  3. Le niveau de réchauffement sélectionné est indiqué sur l'affichage comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
NIVEAUDESCRIPTIONTEMPÉRATJRE APPROX.
Hestan KRI36BK - REMARQUES: - 2FONDRE111°F [44°C]
[TGST]ÉCHAUFFEMENT158°F [70°C]
Hestan KRI36BK - REMARQUES: - 3MIJOTER201°F [94°C]

Ces températures sont approximatives et dépendent fortement du pot et de la quantité de nourriture. Les fonctions de réchauffement fonctionnent pendant 2 heures maximum.

DÉSACTIVER LA FONCTION DE RÉCHAUFFEMENT

  1. Sélectionnez l'élément de cuisson souhaité. Un point (8) apparaîtra derrière le niveau de cuisson actuel pour indiquer la sélection.
  2. Touchez l'icône plusieurs fois jusqu'à ce que l'affichage du niveau revienne à 0.

FONCTION MINUTERIE

L'interface utilisateur dispose de 2 types de minuteries différents qui sont expliqués en détail ci-dessous. Si plus d'une minuterie est réglée, la minuterie affichera toujours le temps restant le plus bas. La minuterie est uniquement conçue comme un conseiller acoustique qui rappelle l'attention de l'utilisateur. Les minuteries n'ont aucun effet sur les éléments chauffants. Les zones de cuisson doivent toujours être arrêtées manuellement.

Il existe deux versions de la fonction minuterie:

UTILISATION - TABLE DE CUISSON À INDUCTION (SUITE)

  • Un minuteur indépendant (semblable à un sablier) avec une portée de 1 min. à 9h 59 min. OU à partir de 1 h 59 min. À moins de 10 minutes, l'affichage fera un compte à rebours précis à la seconde. Une fois le temps écoulé, un signal sonore est émis.
  • Les minuteries de zone de cuisson peuvent être utilisées pour éteindre automatiquement une zone de cuisson une fois la durée réglée écoulée. Il peut être ajusté avec une plage de 1 min. à 9h 59 min. OU à partir de 1 h 59 min. À moins de 10 minutes, l'affichage fera un compte à rebours précis à la seconde. Pendant que la minuterie fonctionne, la zone de cuisson peut fonctionner normalement, c'est-à-dire que le changement du niveau de cuisson est possible. Chaque zone de cuisson a une minuterie indépendante, i.e. une sélection de temps individuelle par zone de cuisson est possible.

Remarques:

  • La sélection de la minuterie est conservée pendant 5 secondes après la dernière action. Chaque changement réinitialise le temps de sélection à 5 secondes.
  • Si une zone de cuisson avec une minuterie de zone de cuisson en marche est sélectionnée, la valeur actuelle de la minuterie est indiquée sur l'affichage de la minuterie (6).
  • Il y a un indicateur de minuterie (7) au-dessus de chaque affichage de zone de cuisson (5). La minuterie avec le moins d'heure est mise en surbrillance et l'icône d'horloge correspondante (7) clignote. Les autres paramètres de minuterie sont toujours actifs et en cours d'exécution, mais ces icônes d'horloge (7) seront moins lumineuses. Par exemple, 0,11 indique 0 heure et 11 minutes.

MINUTERIE INDÉPENDANTE (SABLIER) MINUTERIE INDÉPENDANTE (SABLIER)

ACTIVER MINUTERIEACTIVER MINUTERIE

  1. Assurez-vous qu'aucune zone de cuisson n'a été sélectionnée. Appuyez sur l'icône du minuteur (6). La valeur de l'heure actuelle est affichée en clignotant (arrondie aux minutes complètes).
  2. Réglez le nouveau chiffre de temps souhaité pour le chiffre avec les icônes +/- (6) au-dessus et en dessous des chiffres.
  3. N'effectuez aucune action pendant 5 secondes.
  4. La minuterie commence à compter à rebours en commençant par la nouvelle heure. À moins de 10 minutes, l'écran affiche l'heure actuelle à la seconde près. S'il atteint 0, un signal sonore est émis.

DÉSACTIVER MINUTERIEDÉSACTIVER MINUTERIE

  1. Assurez-vous qu'aucune zone de cuisson n'a été sélectionnée. Appuyez sur l'icône du minuteur (6). La valeur de l'heure actuelle est affichée en clignotant (arrondie aux minutes complètes).
  2. Réglez la minuterie sur «000» comme décrit ci-dessus à l'étape 2.
  3. La minuterie indépendante est désactivée.

MINUTERIE DE LA ZONE DE CUISSONMINUTERIE DE LA ZONE DE CUISSON

ACTIVER LA MINUTERIE ACTIVER LA MINUTERIE

  1. Une casserole est déjà placée sur une zone et un niveau de cuisson a déjà été réglé.
  2. Sélectionnez la zone de cuisson correspondante (5). L'affichage de la zone de cuisson montre un point (8) en plus du niveau de cuisson sélectionné.
  3. Appuyez sur l'icône du minuteur (6). L'affichage clignote «000» pendant les 10 secondes suivantes et l'indicateur de la minuterie (7) au-dessus de la zone de cuisson commence à clignoter.

UTILISATION - TABLE DE CUISSON À INDUCTION (SUITE)

  1. Ajustez le chiffre de l'heure de début souhaité pour le chiffre avec les icônes +/- (6) au-dessus et en dessous des chiffres.
  2. N'effectuez aucune action pendant environ 5 secondes.
  3. La minuterie commence à compter à rebours. À moins de 10 minutes, l'écran affiche l'heure actuelle à la seconde près. Lorsqu'il atteint 0, un signal sonore est émis. L'affichage de la minuterie indique 000 et la zone de cuisson correspondante s'éteint. Si la détection de chaleur résiduelle détecte une zone de cuisson chaude, un «H» s'affiche sur la zone de cuisson correspondante.
  4. Appuyez sur n'importe quelle icône pour désactiver le signal sonore. Le signal sonore s'arrête et la table de cuisson peut fonctionner normalement.

MODIFICATION DE LA VALEUR DES MINUTERIES DES ZONES DE CUISSON

  1. Lorsqu'une minuterie est active, sélectionnez la zone de cuisson correspondante (5).
  2. Appuyez sur l'icône du minuteur (6). L'affichage fait clignoter la valeur de l'heure actuelle (arrondie aux minutes complètes).
  3. Réglez le nouveau chiffre de temps souhaité pour le chiffre avec les icônes +/- (6) au-dessus et en dessous des chiffres.
  4. N'effectuez aucune action pendant 5 secondes.
  5. La minuterie commence à compter à rebours en commençant par la nouvelle heure. À moins de 10 minutes, l'écran affiche l'heure actuelle à la seconde près. Lorsqu'il atteint 0, un signal sonore est émis. L'affichage de la minuterie indique 000 et la zone de cuisson correspondante s'éteint. Lorsque vous appuyez sur les touches + ou -, l'affichage de la minuterie s'éteint.

DÉSACTIVER LA MINUTERIE

  1. Réglez la minuterie sur «000» comme décrit précédemment.

UTILISATION - FOUR

CARACTÉRISTIQUES DU FOUR CARACTÉRISTIQUES DU FOUR

Le four de la unité 30 po et 36 po, ont exactement les mêmes caractéristiques et capacités. Suggestions de grilles de four sont présentées dans les pages suivantes.

CONSEILS ET ASTUCES SUR L'UTILISATION DE VOTRE FOUR

Lorsqu'on commence à se servir de la cuisinière Hestan, il est important de prendre le temps de se familiariser avec les nouveaux réglage et le fonctionnement de cet appareil. Il se peut que les cuisinières utilisées précédemment aient un fonctionnement différent de celui de la Hestan – prendre le temps de s'habituer à celle-ci.

COMMENT OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS LORS DE LA CUISSON AU FOUR

  • De nombreuses recettes donnent en matière de grilles des conseils qu'il vaut mieux respecter.
  • Après quelques utilisations de la nouvelle cuisinière, on se sentira plus à l'aise avec le positionnement des grilles et les réglages de température.
  • Éviter d'ouvrir la porte du four pendant la cuisson. Cela empêchera la chaleur de s'échapper et permettra d'obtenir les meilleurs résultats.
  • Veiller à préchauffer le four à la température de cuisson indiquée dans la recette.
  • Lorsqu'on cuit sur plusieurs grilles, étaler les plats en les espaçant d'au moins 2 po.
  • Ne pas oublier que des plats différents cuisent et chauffent différemment.
  • Les plats antiadhésifs de couleur claire produisent une croûte dorée et tendre.
  • Les plats antiadhésifs de couleur sombre produisent une croûte plus foncée et croustillante.

- Généralement, quand on utilise tout mode de convection, il est conseillé de réduire la température de 25^ [14°C], bien que cela ne soit pas applicable à toutes les recettes ni aux viandes et à la volaille.

POSITION DES GRILLES / AVANT DE CUIREPOSITION DES GRILLES / AVANT DE CUIRE

Les positions des grilles de four dépendent des aliments que vous faites cuire ou rôtir. Suivez les instructions, ou fiez-vous à votre expérience la plus concluante, quant à la position de grille préférable pour une recette donnée.

Toutes les grilles de four n'ont pas besoin d'être conservées dans le four. Si vous constatez que vous n'avez besoin que d'une ou deux grilles la plupart du temps, retirez la grille supplémentaire et rangez-la dans un endroit où il sera facile de la trouver si vous en avez besoin plus tard.

TOUJOURS placer les grilles du four à la hauteur désirée avant la cuisson. Si les grilles doivent être déplacées à chaud, utilisez des miniques pour les déplacer et faites attention à ne pas toucher les éléments chauffants.

Minimisez le temps d'ouverture de la porte du four en utilisant la lumière du four.

GUIDE RAPIDE POUR LA POSITION DES GRILLES / UTILISATIONS

Choisir la ou les positions de grille(s) qui produisent la meilleure qualité de cuisson, de rôtissage, etc. pour la recette. La position de grille N° 3 (en partant du bas) est la position la plus couramment utilisée (position verticale centrale).

MODE DU MODEFOUR FOUREDUCTIONS DE GRILLES POSITIONS SUGGÉRÉESSUGGÉRÉESDESCRILES LES USAGES
LEVAGE Toute Préférable pour faire lever la pâte à pain.
AUTO-NETTOYAGES/O Cycle de nettoyage à haute températurepermettant de brûler les résidus alimentaires.
CONVECTION VÉRITABLERack simple: n°3Deux racks: n°3 et n°5Racks multiples: n°1 n°3 et n°5En utilisant le mouvement d'air produit par le ventilateur de convection, cela permet une cuisson sur plusieurs grilles.
CUIRE Grille centrale N°3Mieux adaptée aux aliments cuits au four.Cuisson sur une seule grille. Il s'agit du mode standard pour la plupart des recettes.
CUIRE PAR CONVECTIONGrille unique: N°3 Deux grilles: N°3 et N°5Dans ce mode, un ventilateur au fond du four facilite un déplacement d'air uniforme dans tout le four pour une cuisson uniforme.
RÔTISSAGEGrille centrale: N°3Rôtissage des morceaux de viande les moins tendres, tels que le rosbif. Convient également aux ragoûts qui doivent être couverts.
RÔTISSAGE PAR CONVECTIONGrille centrale: N°3Ce mode permet d'obtenir de la volaille et des viandes saisies à l'extérieur, tendres et juteuses à l'intérieur. Idéal pour rôtir les morceaux tendres de bœuf, d'agneau et de volaille.
GRILLAGEGrille N°5 pour les steaks, hamburgers, etc. d'une épaisseur maximum de 1 po [2,5cm]. Grille N°4 pour les steaks, hamburgers, etc. d'une épaisseur d'au moins 1 po [2,5cm].Cuisson au grilloir des viandes, poissons et morceaux de volailles. Chauffage direct par le haut seulement. Préchauffer pendant 3-4 minutes avant de commencer à cuire.
GRILLAGE PAR CONVECTIONGrille N°5 pour les steaks, hamburgers, etc. d'une épaisseur maximum de 1 po [2,5cm]. Grille N°4 pour les steaks, hamburgers, etc. d'une épaisseur d'au moins 1 po [2,5 cm].Raccourcit les temps de cuisson au grilloir pour les morceaux les plus épais de viande, de poisson et de volailles. Préchauffer pendant 3-4 minutes avant de commencer à cuire.

PRE-CHAUFFAGE PRE-CHAUFFAGE

De nombreuses recettes nécessitent le préchauffé du four. Reportez-vous à votre recette pour les instructions. Le temps de préchauffage dépend du mode et de la température sélectionnés, ainsi que du nombre de grilles à l'intérieur du four.

USTENSILES DE GUISSON APPROPRIÉS

Hestan KRI36BK - USTENSILES DE GUISSON APPROPRIÉS - 1

text_image USTENSILES DE CUISSON APPROPRIÉS /

PLACEMENT PLACEMENT

Les ustensiles de cuisson convenant à votre four Hestan sont ceux en métal, en verre résistant à la chaleur (Pyrex®), en vitrocéramique, en terre cuite, etc. Les plaques à biscuits / moules à gâteaux roulés avec une petite lèvre conviennent également. Des plaques plus épaisses ou à double face peuvent augmenter les temps de cuisson.

Décaler plusieurs moules à gâteaux comme indiqué ici. Laisser environ 2 po [5 cm] d'espace entre toutes les poêles et les parois du four pour permettre la circulation de l'air chaud à l'intérieur du four.

La sonde de température ne fonctionne que dans les modes suivants: Cuisson, Cuisson Par Convection, Rôtissage, Rôtissage Par Convection, Convection Véritable.

La sonde mesure entre 115 - 185°F [46 - 85°C].

Dans le four de 36 po, la sonde s'insère dans une prise située dans le coin supérieur GAUCHE de la cavité du four.

Dans le four de 30 po la sonde s'insère dans une prise située dans la partie supérieure DROITE de la cavité du four.

Hestan KRI36BK - PLACEMENT PLACEMENT - 1

text_image TEMPÉRATURE

SONDE DE TEMPÉRATURE - FOUR 36 PO REPRÉSENTÉ

Pour éviter d'endommager la sonde, ne l'insérez pas dans des viandes congelées et n'essayez pas de l'enfoncer de force dans vos aliments. La sonde ne doit toucher aucune partie de l'ustensile de cuisson ou du four. Pour de meilleurs résultats avec la plupart des viandes, la sonde doit être insérée dans la partie la plus épaisse de la viande. Assurez-vous que la pointe de la sonde ne touche pas l'os ou la graisse pour obtenir les lectures de température interne les plus précises. Pour la volaille, la sonde doit être insérée dans la partie la plus épaisse de la cuisse ou dans la poitrine.

Utilisez uniquement la sonde livrée avec l'appareil. Utilisez uniquement des pièces de rechange Hestan d'origine si vous avez besoin d'un remplacement.

Lorsque la température de la sonde atteint la température sélectionnée, le mode de cuisson s'arrête et le four s'éteint. Une alarme sonore retentira au total 3 fois à des intervalles d'une minute, ou jusqu'à ce que l'utilisateur annule l'alarme et soit invité à mettre les deux boutons de commande sur «OFF».

Les pages suivantes vous aideront à vous servir des différentes commandes du four. Votre recette vous guidera sur les meilleurs modes de cuisson. Cependant, la sécurité alimentaire (manipulation, cuisson, stockage) est très importante pour prévenir les maladies d'origine alimentaire. Le tableau ci-dessous contient des recommandations pour assurer votre sécurité et celle de votre famille.

PRODUIT ALIMENTAIRETEMPERATURES INTERNES MINIMALES SURE
VIANDE HACHÉE (BOEUF, VEAU, AGNEAU, PORC)160°F [72°C]
BOEUF, VEAU, RÔTI D'AGNEAU, STEAK, CÔTELETTESMi-saignant - 145°F [63°C]
À point - 160°F [72°C]
Bien Cuit - 170°F [77°C]
RÔTI DE PORC, STEAK, CÔTELLETES À point - 160°F [72°C]
JAMBON Cru - 145°F [63°C]
Réchauffer les jambons cuits emballés dans des usines inspectées par l'USDA 140 °F [60°C] et tous les autres à 165 °F [74°C]
POULET/DINDE HACHÉ 165°F [74°C]
POULET/DINDE ENTIER 180°F [82°C]
POITRINE DE VOLAILLE, RÔTI DE VOLAILLE165°F [74°C]
CUISSE DE VOLAILLE, AILES DE VOLAILLE165°F [74°C]
FARCE (cuite seule) 165°F [74°C]
PLATS D'OEUFS 160°F [72°C]
POISSONS ET CRUSTACÉS 145°F [63°C]
LES RESTES 165°F [74°C]
CASSEROLES 165°F [74°C]
  • Des températures internes minimales sûres selon les directives du service d'inspection et de contrôle de la sécurité sanitaire des denrées alimentaires du Ministère Américain de l'Agriculture.

FORMAT DE L'AFFICHAGE / ICÔNES DES BOUTONS FORMAT DE L'AFFICHAGE / ICÔNES D Four de 30 po, 36 po

Hestan KRI36BK - PLACEMENT PLACEMENT - 2

text_image TIMER 00:48 CONV BROIL PROBE 164°F 425°F

FR

ÉCRAN TACTILE ÉCRAN TACTILE
Hestan KRI36BK - PLACEMENT PLACEMENT - 3

text_image OFF

Hestan KRI36BK - PLACEMENT PLACEMENT - 4

text_image OFF WARM 250 300 350 400 450 500 BROIL

SÉLECTEUR DE MODE SÉLECTEUR DE MODETEMPÉRATURE DU FOURTEMPÉRATURE DU F DU FOURDU FOUR

Hestan KRI36BK - PLACEMENT PLACEMENT - 5
Grillage par Convection

Hestan KRI36BK - PLACEMENT PLACEMENT - 6
Cuisson par Convection

Hestan KRI36BK - PLACEMENT PLACEMENT - 7
Levage par Fermentation

Hestan KRI36BK - PLACEMENT PLACEMENT - 8
Rôtissage

Hestan KRI36BK - PLACEMENT PLACEMENT - 9
Auto- Nettoyage

Hestan KRI36BK - PLACEMENT PLACEMENT - 10
Rôtissage par Convection

ACTIVATION DE L'AFFICHAGE ACTIVATION DE L'AFFICHAGE

Lorsqu'il est inactif, l'affichage est sombre.

Tournez tout bouton de commande ou appuyez n'importe où sur l'écran au moins 2 secondes ou plus pour activer l'affichage. Après plus d'une minute d'inactivité, l'affichage redevient sombre.

Hestan KRI36BK - ACTIVATION DE L'AFFICHAGE ACTIVATION DE L'AFFICHAGE - 1

text_image 12:48

Tournez le bouton de température du four pour vous inviter à sélectionner un mode de cuisson avec le bouton de sélection de mode.

Hestan KRI36BK - ACTIVATION DE L'AFFICHAGE ACTIVATION DE L'AFFICHAGE - 2

Dans l'exemple ci-dessous, le bouton de mode a été tourné jusqu'à la fonction de convection véritable. L'heure de l'horloge est affichée, ainsi que l'icône du menu à gauche. Le bouton de température du four a été réglé sur 350°F, ce qui est également affiché.

Hestan KRI36BK - ACTIVATION DE L'AFFICHAGE ACTIVATION DE L'AFFICHAGE - 3

text_image 12:48 TRUE CONV 350°F ICÔNE DE MENU

La sélection du bouton Menu affiche une liste d'éléments et d'options de menu.

Hestan KRI36BK - MENUS D'AFFICHAGEMENUS D'AFFICHAGE - 1

text_image CLOCK TIMER BACK PROBE ADVANCED CANCEL

Hestan KRI36BK - MENUS D'AFFICHAGEMENUS D'AFFICHAGE - 2

text_image OFF

Hestan KRI36BK - MENUS D'AFFICHAGEMENUS D'AFFICHAGE - 3

text_image WARM 250 300 350 400 450 500 BPOU OFF

RÉGLAGE DE L'HORLOGERÉGLAGE DE L'HORLOGE

  1. Activez l'affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Lors de la première mise sous tension ou après une coupure de courant, 00:00 clignote sur l'affichage. Appuyez sur l'icône de menu.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE L'HORLOGERÉGLAGE DE L'HORLOGE - 1

text_image 00:00 ICÔNE DE MENU
  1. Appuyez sur le bouton «CLOCK».

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE L'HORLOGERÉGLAGE DE L'HORLOGE - 2

text_image CLOCK TIMER BACK PROBE ADVANCED CANCEL
  1. Appuyez sur le bouton «12 HR» ou «24 HR», puis sur «ENTER» pour valider.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE L'HORLOGERÉGLAGE DE L'HORLOGE - 3

text_image CLOCK 12 HR ENTER 12 HR BACK 24 HR
  1. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour mettre à la bonne heure, puis sur «HOUR» pour valider.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE L'HORLOGERÉGLAGE DE L'HORLOGE - 4

text_image CLOCK 12:00 ▲ HOURS BACK
  1. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour mettre à la bonne minute, puis sur «MINUTE» pour valider.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE L'HORLOGERÉGLAGE DE L'HORLOGE - 5

text_image CLOCK 12:48 ▲ MINUTE ▼ BACK
  1. Appuyez sur «AM» ou «PM», puis sur «ENTER» pour valider.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE L'HORLOGERÉGLAGE DE L'HORLOGE - 6

text_image CLOCK 12:48 ENTER AM PM BACK
  1. L'horloge affiche maintenant l'heure correcte.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE L'HORLOGERÉGLAGE DE L'HORLOGE - 7

text_image 12:48

REMARQUES:

Pendant la cuisson minutée, la cuisson avec sonde, et le mode Sabbat, l'heure n'est pas affichée.

RÉGLAGE DE LA MINUTERIERÉGLAGE DE LA MINUTERIE

  1. Activez l'affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l'icône de menu.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE LA MINUTERIERÉGLAGE DE LA MINUTERIE - 1

text_image 12:48
  1. Appuyez sur le bouton «TIMER».

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE LA MINUTERIERÉGLAGE DE LA MINUTERIE - 2

text_image CLOCK TIMER BACK PROBE ADVANCED CANCEL
  1. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour sélectionner le nombre d'heures souhaité, puis sur «HOUR» pour valider.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE LA MINUTERIERÉGLAGE DE LA MINUTERIE - 3

text_image TIMER 1:00 ▲ HOURS BACK ▼
  1. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour sélectionner le nombre de minutes souhaité, puis sur «MINUTE» pour valider.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE LA MINUTERIERÉGLAGE DE LA MINUTERIE - 4

text_image TIMER 1:15 ▲ MINUTE ◄ BACK ▼
  1. La minuterie a été réglée et affiche la durée restante. La minuterie décompte par incréments d'une minute.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE LA MINUTERIERÉGLAGE DE LA MINUTERIE - 5

text_image 12:48 TIMER 1:15
  1. L'affichage restera actif jusqu'à ce que le temps ait expiré et qu'une alarme sonore retentisse. L'alarme retentira au total 3 fois à des intervalles d'une minute, ou jusqu'à ce que l'utilisateur touche le bouton «CANCEL».

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE LA MINUTERIERÉGLAGE DE LA MINUTERIE - 6

text_image 00:00 TIMER CANCEL
  1. Après les alarmes sonores, ou après que l'utilisateur a appuyé sur «CANCEL», l'affichage revient à l'écran par défaut.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE LA MINUTERIERÉGLAGE DE LA MINUTERIE - 7

text_image 2:03

REMARQUES:

a. La minuterie n'est associée à aucun mode ou fonction de four.
b. La minuterie est utilisée uniquement comme une minuterie de compte à rebours, principalement comme une aide à l'activité culinaire sur la table de cuisson.
c. La minuterie décompte à intervalles d'une minute.
d. La minuterie peut être réglée à 23 heures et 59 minutes au maximum.

RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE POUR LA SONDE (PROBE COOK)

  1. Activez l'affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l'icône de menu.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE POUR LA SONDE (PROBE COOK) - 1

text_image 12:48
  1. Appuyez sur le bouton «PROBE».

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE POUR LA SONDE (PROBE COOK) - 2

text_image CLOCK TIMER BACK PROBE ADVANCED CANCEL
  1. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour régler la température souhaitée pour la cuisson avec sonde, puis appuyez sur «PRB TEMP» pour valider.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE POUR LA SONDE (PROBE COOK) - 3

text_image PROBE 160° PRB TEMP BACK
  1. La température de la sonde est affichée et l'utilisateur doit sélectionner une fonction de cuisson pour activer la cuisson avec sonde.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE POUR LA SONDE (PROBE COOK) - 4

text_image PROBE COOK PROBE 160°F

«PROBE COOK» (Cuisson avec Sonde) est affiché avec la température établie pour la sonde. Dans cet exemple, la cuisson par « True Conv » (Convection Véritable) a été choisie avec une température de four de 350°F. Une fois la Cuisson avec Sonde commencée, la température affichée pour la sonde fluctuera entre la température effective et la température à laquelle la sonde a été réglée à intervalles de 15 secondes.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE POUR LA SONDE (PROBE COOK) - 5

text_image PROBE COOK PROBE 160° TRUE CONV PRE PROBE COOK PROBE 145° TRUE CONV 350° F
  1. Une fois que la Cuisson avec Sonde a atteint la température sélectionnée, les éléments chauffants s'éteignent. Une alarme sonore retentira au total 3 fois à des intervalles d'une minute, ou jusqu'à ce que l'utilisateur annule l'alarme et soit invité à tourner les deux boutons de commande sur « OFF ».

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE POUR LA SONDE (PROBE COOK) - 6

text_image PROBE COOK 160°F PROBE COOK COMPLETED TURN KNOBS TO OFF

REMARQUES:

a. La température programmée à l'usine pour la sonde est de 160°F [71°C] et peut être ajusté vers le haut ou bas par incréments de 1°. Touchez sans relâcher pour ajuster par incréments de 5°.
b. La sonde elle-même a une plage de 115-185°F [46 - 85°C]. Ne laissez pas la pointe de la sonde toucher autre chose que la viande ou le produit alimentaire que vous cuisez.
c. Le four continuera à cuire jusqu'à ce que la sonde atteigne la température à laquelle elle a été réglée, puis il s'éteindra.
d. La Cuisson avec Sonde supplante la Cuisson Minutée lorsque les deux types de cuisson sont utilisés.
e. Lorsque le «DELAY SRT» (Démarrage Différé) est utilisé, il supplante la «PROBE COOK» (Cuisson avec Sonde).
f. L'utilisateur peut annuler la fonction à tout moment en touchant l'icône Menu et en appuyant sur «CANCEL».

  1. Activez l'affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l'icône de menu.

Hestan KRI36BK - REMARQUES: - 1

text_image 12:48
  1. Appuyez sur le bouton «ADVANCED».

Hestan KRI36BK - REMARQUES: - 2

text_image CLOCK TIMER BACK PROBE ADVANCED CANCEL
  1. Appuyez sur le bouton «°F / °C ».

Hestan KRI36BK - REMARQUES: - 3

text_image °F / °C COOK TIME DELAY SRT BACK SABBATH
  1. Appuyez sur le bouton «°F» ou «°C», puis sur «ENTER» pour valider.

Hestan KRI36BK - REMARQUES: - 4

text_image °F / °C ENTER °F °C BACK
  1. L'affichage revient à l'affichage principal.

Hestan KRI36BK - REMARQUES: - 5

text_image 12:48
  1. Selon la sélection, la lettre F ou C sera affichée sous le symbole de degré pendant la cuisson.

Hestan KRI36BK - REMARQUES: - 6

text_image 12:48 TRUE CONV 350° F

REMARQUE:

La valeur par défaut exprimée en degrés Fahrenheit.

RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (TIMED COOK) RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (T

  1. Activez l'affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l'icône de menu.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (TIMED COOK) RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (T - 1

text_image 12:48
  1. Appuyez sur le bouton «ADVANCED».

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (TIMED COOK) RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (T - 2

text_image CLOCK TIMER BACK PROBE ADVANCED CANCEL
  1. Appuyez sur le bouton «COOK TIME» (cuisson minutée).

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (TIMED COOK) RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (T - 3

text_image °F / °C COOK TIME DELAY SRT BACK SABBATH
  1. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour sélectionner le nombre d'heures souhaité, puis sur «HOUR» pour valider. Si vous souhaitez 0 heure, appuyez simplement sur le bouton «HOUR».

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (TIMED COOK) RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (T - 4

text_image TIMED COOK 00:00 ▲ HOUR ◄ BACK ▼
  1. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour sélectionner le nombre de minutes souhaité, puis sur «MINUTE» pour valider. Dans cet exemple, l'heure a été reglée à 45 minutes.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (TIMED COOK) RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (T - 5

text_image TIMED COOK 00:45 BACK MINUTE
  1. «TIMED COOK» (cuisson minutée) est affiché et ce mode sera activé une fois que l'utilisateur a défini le mode et la température de four souhaités.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (TIMED COOK) RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (T - 6

text_image TIMED COOK 00:45 12:48
  1. Une fois que TIMED COOK (cuisson minutée) est terminée, une alarme sonore retentira au total 3 fois à intervalles d'une minute, ou jusqu'à ce que l'utilisateur annule l'alarme et soit invité à mettre les deux boutons de commande sur «OFF».

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (TIMED COOK) RÉGLAGE POUR CUISSON MINUTÉE (T - 7

text_image TIMED COOK 00:00 TIMED COOK COMPLETED TURN KNOBS TO OFF

REMARQUES:

a. Il y a une période d'attente de 2 minutes lorsque l'utilisateur a défini un mode de cuisson avancé «TIMED COOK» (Cuisson Minutée) ou «DELAY SRT» (Départ Différé), mais n'a pas encore sélectionné un mode ou une température.
b. La Cuisson Minutée se décompte en incréments de 1 minute.
c. «TIMED COOK» (Cuisson Minutée) est supplantée par la «PROBE COOK» (Cuisson avec Sonde) et le «DELAY SRT» (Départ Différé) dans le cas où plusieurs modes sont sélectionnés et utilisés.
d. «TIMED COOK» (Cuisson Minutée) peut être réglée à 23 heures et 59 minutes au maximum.

RÉGLAGE POUR CUISSON À D'ÉMARRAGE RÉGLAGE POUR CUISSON À DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (DELAYED START) DIFFÉRÉ (DELAYED START)

  1. Activez l'affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l'icône de menu.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE POUR CUISSON À D'ÉMARRAGE RÉGLAGE POUR CUISSON À DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (DELAYED START) DIFFÉRÉ (DELAYED START) - 1

text_image 12:48
  1. Appuyez sur le bouton «ADVANCED».

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE POUR CUISSON À D'ÉMARRAGE RÉGLAGE POUR CUISSON À DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (DELAYED START) DIFFÉRÉ (DELAYED START) - 2

text_image CLOCK TIMER ◄ BACK PROBE ADVANCED CANCEL
  1. Appuyez sur le bouton «DELAY SRT».

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE POUR CUISSON À D'ÉMARRAGE RÉGLAGE POUR CUISSON À DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (DELAYED START) DIFFÉRÉ (DELAYED START) - 3

text_image °F / °C COOK TIME DELAY SRT BACK SABBATH
  1. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour sélectionner l'heure à laquelle vous voulez commencer la cuisson, puis sur «HOUR» pour valider. Si vous souhaitez 0 heure, appuyez simplement sur le bouton «HOUR».

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE POUR CUISSON À D'ÉMARRAGE RÉGLAGE POUR CUISSON À DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (DELAYED START) DIFFÉRÉ (DELAYED START) - 4

text_image DELAY START 4:00 ▲ HOURS BACK ↓
  1. Appuyez sur la flèche «UP» ou «DOWN» pour sélectionner le minute à laquelle vous voulez commencer la cuisson, puis sur «MINUTE» pour valider. Dans cet exemple, nous voulons commencer à cuisiner à 4h30.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE POUR CUISSON À D'ÉMARRAGE RÉGLAGE POUR CUISSON À DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (DELAYED START) DIFFÉRÉ (DELAYED START) - 5

text_image DELAY START 4:30 ▲ MINUTE BACK
  1. Appuyez sur le bouton «AM» ou «PM», puis sur «ENTER» pour valider.

REMARQUE: Cette étape est ignorée lorsque l'affichage de l'heure est réglé au format 24 heures.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE POUR CUISSON À D'ÉMARRAGE RÉGLAGE POUR CUISSON À DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (DELAYED START) DIFFÉRÉ (DELAYED START) - 6

text_image START TIME 4:30 BACK ENTER AM PM
  1. L'affichage revient à l'affichage par défaut indiquant l'heure de départ différée. Il indique que la cuisson débutera à 4h30PM.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE POUR CUISSON À D'ÉMARRAGE RÉGLAGE POUR CUISSON À DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (DELAYED START) DIFFÉRÉ (DELAYED START) - 7

text_image START TIME 4:30PM 12:48

REMARQUES:

a. Il y a une période d'attente de 2 minutes lorsque l'utilisateur a défini un mode de cuisson avancé «TIMED COOK» (Cuisson Minutée) ou «DELAY SRT» (Départ Différé), mais n'a pas encore sélectionné un mode ou une température.
b. «DELAY SRT» (Démarrage Différé) supplante «TIMED COOK» (Cuisson Minutée) et la «PROBE COOK» (Cuisson avec Sonde) dans le cas où l’un ou l’autre a été sélectionné.
c. Le préchauffage n'est pas utilisé / ne s'applique pas aux modes de cuisson lorsque le «DELAY SRT» (Démarrage Différé) est utilisé.

RÉGLAGE DU MODE SABBATRÉGLAGE DU MODE SABBAT

  1. Activez l'affichage en le touchant pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur l'icône de menu.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DU MODE SABBATRÉGLAGE DU MODE SABBAT - 1

text_image 12:48
  1. Appuyez sur le bouton «ADVANCED».

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DU MODE SABBATRÉGLAGE DU MODE SABBAT - 2

text_image CLOCK TIMER BACK PROBE ADVANCED CANCEL
  1. Appuyez sur le bouton «SABBATH».

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DU MODE SABBATRÉGLAGE DU MODE SABBAT - 3

text_image °F / °C COOK TIME DELAY SRT BACK SABBATH
  1. Le sélecteur du mode de four doit être réglé sur BAKE. "SET TO BAKE" clignotera par intermittence jusqu'à ce que le bouton soit tourné dans cette position.
  2. Appuyez ensuite sur le bouton «START» pour activer le mode Sabbat.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DU MODE SABBATRÉGLAGE DU MODE SABBAT - 4

text_image SABBATH MODE BACK START SET TO BAKE MODE
  1. Le mode Sabbat est activé et l'affichage invite l'utilisateur à régler le bouton de Température du Four.

Hestan KRI36BK - RÉGLAGE DU MODE SABBATRÉGLAGE DU MODE SABBAT - 5

text_image SABBATH MODE CANCEL SET TEMP KNOB

REMARQUES:

a. Une fois le mode Sabbat réglé, «SABBATH MODE» apparaît sur l'affichage.
b. Le mode Sabbat peut être annulé en appuyant sur le bouton CANCEL et en le maintenant enfoncé pendant 2 secondes.
c. En mode Sabbat, la fonction BAKE (Cuisson) devient la fonction de cuisson au four par défaut et la SEULE disponible.
d. En mode Sabbat, les changements apportés au bouton de température du four entraînent un délai programmé de 3 minutes alors que des calculs aléatoires complètent le changement et engagent les éléments chauffants du four.
e. En mode Sabbat, l'interrupteur de la porte du four n'éteint pas l'élément chauffant du four. Les lumières intérieures ne s'allume pas non plus et ne peut être allumé d'aucune manière.

Hestan KRI36BK - REMARQUES: - 1

RÉGLAGE DU MODE SABBAT (SUITE) RÉGLAGE DU MODE SABBAT (SUITE)

  1. Une fois le bouton de température réglé, l'écran affiche une icône de lignes ondulées indiquant que l'élément chauffant du four est actif. Les mots «OVEN HEATING ON» (chauffage du four allumé) sont également affichés.

SABBATH MODE

Hestan KRI36BK - SABBATH MODE - 1

CANCEL

OVEN HEATING ON

  1. En cas de panne de courant en mode Sabbat, une fois l'alimentation rétablie, les mots «POWER RESTORED» (alimentation rétablie) s'affichent et l'icône d'élément chauffant du four n'apparaît pas, indiquant que l'élément chauffant n'est pas actif.

SABBATH MODE

CANCEL

POWER RESTORED

  1. TIMED COOK (Cuisson Minutée) peut être utilisé avec le mode Sabbat, mais la fonction TIMED COOK doit être sélectionnée par l'utilisateur avant de configurer le mode Sabbat (la minuterie pour la Cuisson Minutée est active sur l'affichage).

SABBATH MODE 1:30

Hestan KRI36BK - SABBATH MODE 1:30 - 1

CANCEL

TIMED COOK

  1. Une fois l'heure programmée pour TIMED COOK (Cuisson Minutée) écoulée, la minuterie de l'affichage, l'icône de l'élément chauffant et «TIMED COOK» ne sont plus affichés.

SABBATH MODE

CANCEL

REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES:

a. Le ou les brûleurs de la table de cuisson se rallumeront automatiquement si la flamme s'éteint d'une façon quelconque.
b. Le ou les brûleurs de la table de cuisson n'ont pas d'extinction programmée et peuvent rester allumés indéfiniment ou pendant tout le Sabbat. Un réglage sur feux doux est recommandé.
c. En mode Sabbat, les lumières intérieures ne s'allume pas non plus et ne peut être allumé d'aucune manière.
d. En cas de panne de courant, les brûleurs de la table de cuisson resteront opérationnels, mais la fonction d'éclairage automatique ne fonctionnera pas. De plus, en cas de panne de courant, la fonction de détection de flamme et d'allumage automatique ne fonctionnera pas.

MODE CONVECTION VÉRITABLE (TRUE CONVECTION) MODE CONVECTION VÉRITABLE (

  1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur TRUE CONVECTION (Convection Véritable).

Hestan KRI36BK - REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES: - 1

  1. Réglez le bouton de Température du Four sur la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 350°F, ce qui est également affiché.

Hestan KRI36BK - REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES: - 2

text_image 12:48 TRUE CONV 350°F
  1. L'écran affiche «PRE» indiquant que le four préchauffe. L'affichage fluctue entre «PRE» et la température effective à intervalles de 5 secondes.

Hestan KRI36BK - REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES: - 3

text_image 12:48 TRUE CONV PRE
  1. Une fois que la température sélectionée a été atteinte, elle s'affiche et reste affichée.

Hestan KRI36BK - REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES: - 4

text_image 12:48 TRUE CONV 350°F

CONSEILS:

  • Convient le mieux à la cuisson sur grilles multiples.
  • Permet de gagner du temps quand on fait cuire une fournée de biscuits.

Hestan KRI36BK - CONSEILS: - 1

Hestan KRI36BK - CONSEILS: - 2

text_image OFF

Hestan KRI36BK - CONSEILS: - 3

text_image OFF WARM 250 300 350 400 450 500 BPOL

REMARQUES:

a. Une fois que les paramètres de TIMED COOK (Cuisson Minutée) ou de PROBE COOK (Cuisson avec Sonde) ont été saisis, l'utilisateur dispose de 2 minutes pour sélectionner le mode de cuisson et la température avant que l'appareil ne revienne à la valeur par défaut et il sera nécessaire de ressaisir les paramètres.
b. En général, la cuisson par convection doit être effectuée à l'aide de moules ou de casseroles bas et peu profonds pour permettre à l'air chauffé de circuler autour des aliments. L'enlèvement des couvercles est également recommandé pour la même raison.

MODE CUIRE (BAKE) MODE CUIRE (BAKE)

  1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur BAKE (Cuisson).

Hestan KRI36BK - MODE CUIRE (BAKE) MODE CUIRE (BAKE) - 1

  1. Réglez le bouton de Température du Four à la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 250°F, ce qui est également affiché.

Hestan KRI36BK - MODE CUIRE (BAKE) MODE CUIRE (BAKE) - 2

text_image 12:48 BAKE 250°F
  1. L'écran affiche «PRE» indiquant que le four préchauffe. L'affichage fluctue entre «PRE» et la température effective à intervalles de 5 secondes.

Hestan KRI36BK - MODE CUIRE (BAKE) MODE CUIRE (BAKE) - 3

text_image 12:48 BAKE PRE
  1. Une fois que la température sélectionée a été atteinte, elle s'affiche et reste affichée.

Hestan KRI36BK - MODE CUIRE (BAKE) MODE CUIRE (BAKE) - 4

text_image 12:48 BAKE 250°F

Hestan KRI36BK - MODE CUIRE (BAKE) MODE CUIRE (BAKE) - 5

Hestan KRI36BK - MODE CUIRE (BAKE) MODE CUIRE (BAKE) - 6

text_image OFF

Hestan KRI36BK - MODE CUIRE (BAKE) MODE CUIRE (BAKE) - 7

text_image WARM 250 300 350 400 450 OFF 500 BROLL

REMARQUE:

a. Une fois que les paramètres de TIMED COOK (Cuisson Minutée) ou de PROBE COOK (Cuisson avec Sonde) ont été saisis, l'utilisateur dispose de 2 minutes pour sélectionner le mode de cuisson et la température avant que l'appareil ne revienne à la valeur par défaut et il sera nécessaire de ressaisir les paramètres.

MODE CUIRE PAR CONVECTION (CONVECTION BAKE) MODE CUIRE PAR CONVECTION (C

  1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur CONVECTION BAKE (Cuisson par Convection).

Hestan KRI36BK - REMARQUE: - 1

  1. Réglez le bouton de Température du Four sur la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 250°F, ce qui est également affiché.

Hestan KRI36BK - REMARQUE: - 2

text_image 12:48 CONV BAKE 250°F
  1. L'écran affiche «PRE» indiquant que le four préchauffe. L'affichage fluctue entre «PRE» et la température effective à intervalles de 5 secondes.

Hestan KRI36BK - REMARQUE: - 3

text_image 12:48 CONV BAKE PRE
  1. Une fois que la température sélectionée a été atteinte, elle s'affiche et reste affichée.

Hestan KRI36BK - REMARQUE: - 4

text_image 12:48 CONV BAKE 250°F

CONSEILS:

  • Convient le mieux à la pâtisserie.
  • L'utilisation de plats peu profonds facilite une circulation plus uniforme de l'air chauffé jusqu'aux aliments.
  • Il est inutile de faire pivoter le plat dans ce mode.

Hestan KRI36BK - CONSEILS: - 1

text_image OFF WARM 250 300 350 400 450 BROLL

REMARQUES:

a. Une fois que les paramètres de TIMED COOK (Cuisson Minutée) ou de PROBE COOK (Cuisson avec Sonde) ont été saisis, l'utilisateur dispose de 2 minutes pour sélectionner le mode de cuisson et la température avant que l'appareil ne revienne à la valeur par défaut et il sera nécessaire de ressaisir les paramètres.
b. En général, la cuisson par convection doit être effectuée à l'aide de moules ou de casseroles bas et peu profonds pour permettre à l'air chauffé de circuler autour des aliments. L'enlèvement des couvercles est également recommandé pour la même raison.

MODE RÔTISSAGE (ROAST) MODE RÔTISSAGE (ROAST)

  1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur ROAST (Rôtissage).

Hestan KRI36BK - MODE RÔTISSAGE (ROAST) MODE RÔTISSAGE (ROAST) - 1

text_image 12:48 ROAST SET TEMP
  1. Réglez le bouton de Température du Four à la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 375°F, ce qui est également affiché.

Hestan KRI36BK - MODE RÔTISSAGE (ROAST) MODE RÔTISSAGE (ROAST) - 2

text_image 12:48 ROAST 375°F
  1. L'écran affiche «PRE» indiquant que le four préchauffe. L'affichage fluctue entre «PRE» et la température effective à intervalles de 5 secondes.

Hestan KRI36BK - MODE RÔTISSAGE (ROAST) MODE RÔTISSAGE (ROAST) - 3

text_image 12:48 ROAST PRE
  1. Une fois que la température sélectionée a été atteinte, elle s'affiche et reste affichée.

Hestan KRI36BK - MODE RÔTISSAGE (ROAST) MODE RÔTISSAGE (ROAST) - 4

text_image 12:48 ROAST 375°F

CONSEILS:

  • Conçu pour les morceaux de viande les moins tendres.
  • Il facilite le mouillage par l'ajout, par exemple, de bouillons et de liquides lors de la cuisson de viandes dans ce mode.

Hestan KRI36BK - CONSEILS: - 1

Hestan KRI36BK - CONSEILS: - 2

text_image OFF

Hestan KRI36BK - CONSEILS: - 3

text_image WARM 250 300 350 400 450 500 BROIL OFF

REMARQUE:

a. Une fois que les paramètres de TIMED COOK (Cuisson Minutée) ou de PROBE COOK (Cuisson avec Sonde) ont été saisis, l'utilisateur dispose de 2 minutes pour sélectionner le mode de cuisson et la température avant que l'appareil ne revienne à la valeur par défaut et il sera nécessaire de ressaisir les paramètres.

MODE RÔTISSAGE PAR CONVECTION (CONVECTION ROAST)

  1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur CONVECTION ROAST (Rôtissage par Convection).

Hestan KRI36BK - MODE RÔTISSAGE PAR CONVECTION (CONVECTION ROAST) - 1

text_image 12:48 CONV ROAST SET TEMP
  1. Réglez le bouton de Température du Four à la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 375°F, ce qui est également affiché.

Hestan KRI36BK - MODE RÔTISSAGE PAR CONVECTION (CONVECTION ROAST) - 2

text_image 12:48 CONV ROAST 375°F
  1. L'écran affiche «PRE» indiquant que le four préchauffe. L'affichage fluctue entre «PRE» et la température effective à intervalles de 5 secondes.

Hestan KRI36BK - MODE RÔTISSAGE PAR CONVECTION (CONVECTION ROAST) - 3

text_image 12:48 CONV ROAST PRE
  1. Une fois que la température sélectionée a été atteinte, elle s'affiche et reste affichée.

Hestan KRI36BK - MODE RÔTISSAGE PAR CONVECTION (CONVECTION ROAST) - 4

text_image 12:48 CONV ROAST 375°F

CONSEILS:

  • Convient le mieux au rôtissage.
  • Permet d'obtenir une peau plus croustillante, tout en maintenant la volaille et les viandes juteuses à l'intérieur.
  • Inutile de réduite la température de 25°F [14°C].
    • Vérifier la température intérieure lors de la cuisson de volaille et de viandes.

Hestan KRI36BK - CONSEILS: - 1

text_image OFF

Hestan KRI36BK - CONSEILS: - 2

text_image 300 350 400 450 500 BROIL OFF WARM 250

REMARQUES:

a. Une fois que les paramètres de TIMED COOK (Cuisson Minutée) ou de PROBE COOK (Cuisson avec Sonde) ont été saisis, l'utilisateur dispose de 2 minutes pour sélectionner le mode de cuisson et la température avant que l'appareil ne revienne à la valeur par défaut et il sera nécessaire de ressaisir les paramètres.
b. En général, la cuisson par convection doit être effectuée à l'aide de moules ou de casseroles bas et peu profonds pour permettre à l'air chauffé de circuler autour des aliments. L'enlèvement des couvercles est également recommandé pour la même raison.

MODE GRILLAGE (BROIL) MODE GRILLAGE (BROIL)

  1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur BROIL (Grillage).

Hestan KRI36BK - MODE GRILLAGE (BROIL) MODE GRILLAGE (BROIL) - 1

  1. Réglez le bouton de Température du Four à la position «BROIL». L'écran affichera «BRL» pour indiquer ce réglage.

Hestan KRI36BK - MODE GRILLAGE (BROIL) MODE GRILLAGE (BROIL) - 2

text_image 12:48 BROIL BRL

CONSEILS:

  • Ce mode est excellent pour griller des steaks et des steaks hachés, ainsi que pour faire dorer le dessus des aliments.
  • Laisser la porte fermée pendant toute la cuisson au grilloir.
  • Veiller à ce que le plat soit placé au milieu de la grille, directement sous le grilloir.
  • Les aliments ne doivent être retournés qu'une fois. Les aliments peu épais tels que le poisson n'ont pas besoin d'être retournés.
  • Utiliser le plat à griller et le couvercle à fentes fournis quand on cuit au grilloir, en veillant à laisser les fentes du couvercle découvertes. Ne pas recouvrir de papier d'aluminium.
  • Faire attention quand on ouvre la porte du four pendant la cuisson au grilloir car une chaleur intense s'est accumulée au bout d'un certain temps.

Hestan KRI36BK - CONSEILS: - 1

text_image OFF

Hestan KRI36BK - CONSEILS: - 2

text_image BROIL 500 450 400 350 300 WARM 250 OFF

REMARQUE:

a. La cuisson par TIMED COOK (Cuisson Minutée) ou PROBE COOK (Cuisson avec Sonde) ne doit pas être utilisée en mode BROIL (Grillage).

MODE GRILLAGE PAR CONVECTION (CONVECTION BROIL)

  1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur CONVECTION BROIL (Grillage par Convection).

Hestan KRI36BK - MODE GRILLAGE PAR CONVECTION (CONVECTION BROIL) - 1

  1. Réglez le bouton de Température du Four à la position «BROIL». L'écran affichera «BRL» pour indiquer ce réglage.

Hestan KRI36BK - MODE GRILLAGE PAR CONVECTION (CONVECTION BROIL) - 2

text_image 12:48 CONV BROIL BRL

CONSEILS:

  • Mêmes conseils que pour la MODE GRILLAGE.
  • Se référer aux directives des recettes pour obtenir les meilleurs résultats.

Hestan KRI36BK - CONSEILS: - 1

Hestan KRI36BK - CONSEILS: - 2

text_image OFF

Hestan KRI36BK - CONSEILS: - 3

text_image BROIL 450 500 400 450 350 300 WARN 250 300 OFF

REMARQUES:

a. La cuisson par TIMED COOK (Cuisson Minutée) ou PROBE COOK (Cuisson avec Sonde) ne doit pas être utilisée en mode CONVECTION BROIL (Grillage par Convection).
b. En général, la cuisson par convection doit être effectuée à l'aide de moules ou de casseroles bas et peu profonds pour permettre à l'air chauffé de circuler autour des aliments. L'enlèvement des couvercles est également recommandé pour la même raison.

MODE LEVAGE PAR FERMENTATION (PROOF) MODE LEVAGE PAR FERMENTATION (PROC

  1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur PROOF (Levage par Fermentation).

Hestan KRI36BK - MODE LEVAGE PAR FERMENTATION (PROOF) MODE LEVAGE PAR FERMENTATION (PROC - 1

  1. Tournez le bouton de Température du Four à la position PROOF (Levage par Fermentation). L'écran affichera «PRF» pour indiquer ce réglage.

Hestan KRI36BK - MODE LEVAGE PAR FERMENTATION (PROOF) MODE LEVAGE PAR FERMENTATION (PROC - 2

  1. Si le bouton de Température du Four n'est pas dans la position PROOF, l'écran affiche «SET TEMP» et "PRF" clignote par intermittence jusqu'à ce que le bouton soit tourné dans cette position.

Hestan KRI36BK - MODE LEVAGE PAR FERMENTATION (PROOF) MODE LEVAGE PAR FERMENTATION (PROC - 3

  1. Une fois la température réglée atteinte, l'affichage ressemblera à l'image ci-dessous.

Hestan KRI36BK - MODE LEVAGE PAR FERMENTATION (PROOF) MODE LEVAGE PAR FERMENTATION (PROC - 4

a. La Mode PROOF correspond à une température de four très basse autour de 100°F [38°C] pour aider les pains au levain et autres produits de boulangerie à lever.
b. Il est préférable de commencer avec un four froid lorsque vous utilisez ce mode.

MODE AUTO-NETTOYAGE (SELF-CLEAN) MODE AUTO-NETTOYAGE (SELF-CLEAN)

AVIS

Les débris alimentaires lourds doivent être enlevés avant d'exécuter le cycle d'auto-nettoyage. Retirez toutes les grilles du four, guides d'échelle, lèchefrites, ustensiles, sondes de température, etc. du four avant l'auto-nettoyage. Les lumières intérieures sont désactivées pendant ce cycle.

Voir la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN de ce manuel pour plus de détails.

  1. Tournez le Sélecteur de Mode et le bouton de Température sur la position SELF CLEAN. L'écran affiche «SELF CLEAN» pour indiquer ce réglage.

12:48

SELF CLEAN

Hestan KRI36BK - AVIS - 1

SET TEMP

  1. Sélectionnez le niveau de nettoyage souhaité: SPEED CLN (Nettoyage Rapide), MEDIUM (Nettoyage Modéré) ou HEAVY (Nettoyage Intensif). Voir le tableau pour les durées.

SELECT LEVEL

SPEED CLN

MEDIUM

HEAVY

  1. Une fois sélectionné, l'écran affiche «SELF CLEAN» et le niveau de nettoyage sélectionné (SPD, MED ou HVY). La porte se verrouille, l'icône de verrouillage et le temps restant s'affichent. La cavité du four atteindra une température d'environ 825°F [440°C].

TIMER

00:48

SELF CLEAN

SPD

#

Hestan KRI36BK - SELECT LEVEL - 1

text_image OFF 不

Hestan KRI36BK - SELECT LEVEL - 2

text_image BROIL 500 000 450 OFF WARM 250 300 350 400
  1. Une fois l'auto-nettoyage terminé, une alarme sonore retentit, la minuterie affiche 00:00 et «COOLING» (Refroidissement) s'affiche. Le four est maintenant en mode de refroidissement. Voir le tableau pour les durées.

Hestan KRI36BK - SELECT LEVEL - 3

text_image TIMER 00:00 SELF CLEAN COOLING

(suite à la page suivante)

  1. Une fois que la cavité du four a atteint une température sûre (550°F / 288°C), la porte se déverrouille, l'icône de verrouillage s'éteint et l'écran invite l'utilisateur à remettre les deux boutons du four en position «OFF».

TIMER

00:00

Hestan KRI36BK - 00:00 - 1

SELF CLEAN COMPLETED TURN KNOBS TO OFF

PRECAUTION: Le four n'a pas complètement refroidi !

Le four pourrait maintenant être réutilisé. Cependant, vous devez attendre que le four refroidisse complètement à température ambiante avant d'essuyer l'intérieur.

REMARQUE:

a. Si une panne de courant survient alors que la porte est verrouillée, elle le restera jusqu'à ce que le courant soit rétabli et que la température du four refroidisse à un niveau sans danger.

TEMPS D'AUTO-NETTOYAGE
NIVEAUNETTOYAGE À HAUTE TEMPÉRATURETEMPS DE DÉVERROUILLAGE DE LA PORTE (550°F / 290°C)TEMPS TOTAL
SPEED-CLEAN2:30 :40 3:10
MEDIUM3:00 :40 3:40
HEAVY3:30 :40 4:10

ÉLÉMENTS SUPPLÉMENTAIRES

VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT

La cuisinère est dotée de plusieurs ventilateurs de refroidissement pour protéger les composants électroniques. Les ventilateurs s'activent lorsque le four atteint une température d'environ 300°F [149°C], et restent en marche pendant tout le cycle de cuisson au four. Après la cuisson, même si vous avez éteint le four, les ventilateurs resteront en marche jusqu'à ce que le four refroidisse à une température proche de 250°F [121°C]. La section d'induction possède également ses propres ventilateurs de refroidissement qui peuvent rester brièvement allumés après l'arrêt des éléments de surface.

Si vous remarquez que les ventilateurs ne s'activent pas pendant le cycle du four (en particulier le grillage), n'utilisez pas le four. Appelez pour faire effectuer la réparation. Sinon, le four risque d'être endommagé définitivement.

LÉCHEFRITE

La cuisinière est fournie avec une lèchefrite en porcelaine émaillée avec couvercle fendu. Celui-ci permet au jus de cuisson de s'écouler dans la base de la lèchefrite, loin de la chaleur intense du gril. Cela permettra de réduire la fumée et le risque de feu de graisse.

N'UTILISEZ PAS de papier d'aluminium ou de minces moules en aluminium jetables lors de la cuisson au gril. Ceux-ci peuvent fondre.

FOUR AUTO-NETTOYANTFOUR AUTO-NETTOYANT

AVERTISSEMENT

RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les parties de la cuisinière peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. La vitre de la porte du four et les zones entourant la porte deviennent très chaudes, en particulier lors des opérations

d'auto-nettoyage. Ne touchez pas l'appareil en cours de fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des brûlures graves ou des blessures. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants jouer dans ou autour de l'appareil, même lorsqu'il n'est pas en service.

NETTOYAGE MANUEL NETTOYAGE MANUEL

Les éclaboussures et les projections mineures à l'intérieur du four peuvent être nettoyées à la main au lieu d'exécuter un cycle d'autonettoyage. Essayez d'essuyer le déversement avec de l'eau chaude savonneuse ou un nettoyant doux tel que Fantastik® ou SoftScrub®. Rincez et séchez soigneusement. Si vous choisissez d'utiliser un nettoyant commercial pour four, suivez les instructions sur l'étiquette du produit.

AVANT UN AUTO-NETTOYAGE AVANT UN AUTO-NETTOYAGE

Les débris alimentaires lourds doivent être enlevés avant d'exécuter le cycle d'autonettoyage. Essuyer toutes les flaques de graisse ou de débris. Ne grattez pas la surface du four ou la vitre de la porte avec des objets pointus, car cela pourrait endommager les surfaces ou laisser des éraflures qui pourraient briser le verre. Retirez toutes les grilles du four, grilles d'échelle, lèchefrites, ustensiles, sondes de température, etc. du four avant l'auto-nettoyage.

Ne versez pas d'eau froide sur les surfaces chaudes à l'intérieur du four. La vapeur peut causer de graves brûlures. Le brusque changement de température pourrait également déformer les surfaces métalliques à l'intérieur du four, entraînant des fissures dans la porcelaine.

Le cycle d'auto-nettoyage utilise une température très élevée de 825°F [440°C] pour incinérer les débris alimentaires à l'intérieur de la cavité du four. Cela peut produire un peu de fumée et une odeur. Ceci est normal et typique du cycle autonettoyant, surtout s'il est très sale. Allumez votre hotte de ventilation tout en exécutant l'auto-nettoyage. Si l'odeur est forte, faites sortir les personnes et les animaux de la cuisine pendant cette période. Ouvrez toutes les fenêtres pour évacuer l'odeur de la salle.

LOQUET DU FOURLOQUET DU FOUR

Le cycle d'auto-nettoyage enclenchera un loquet de porte automatique pour empêcher l'utilisateur d'ouvrir la porte du four et d'être exposé à la chaleur élevée. Lorsque vous voyez l'icône de verrouillage affichée, vérifiez la porte pour vous assurer qu'elle est verrouillée. Si elle ne se verrouille pas, annulez le cycle d'auto-nettoyage et contactez le service clientèle de Hestan.

Hestan KRI36BK - LOQUET DU FOURLOQUET DU FOUR - 1

text_image TIMER 00:48 SELF CLEAN SPD

Voir les instructions à la page 47 de ce manuel pour les instructions d'utilisation et pour les temps de nettoyage.

APRÈS UN CYCLE D'AUTO-NETTOYAGE APRÈS UN CYCLE D'AUTO-NETTOYAGE

Une fois le cycle terminé et le four complètement refroidi, il ne reste que de la cendre qui peut être essuyée avec un essuie-tout ou un chiffon humide. Remettez les guides d'échelle et les grilles de four dans leur emplacement d'origine.

Ne frottez pas, ne bougez pas et n'endommagez pas le joint d'étanchéité tressé de la porte. Si le joint est endommagé, il devra être remplacé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine Hestan.

Pendant que le cycle d'auto-nettoyage est en cours, les brûleurs de table de cuisson et la plaque chauffante (selon l'équipement) peuvent être utilisés.

Une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé et la porte déverrouillée, toutes les autres fonctions du four sont disponibles immédiatement.

FOUR EXTÉRIEUR/VERREFOUR EXTÉRIEUR/VERRE

Ne laissez pas les taches de nourriture ou le sel rester en contact avec les surfaces en acier inoxydable trop longtemps. L'extérieur en acier inoxydable du four peut être nettoyé avec de l'eau chaude savonneuse ou un certain nombre de nettoyants commerciaux pour acier inoxydable. Assurez-vous que les nettoyants ne contiennent pas de chlore ou de composés chlorés car ils seraient corrosifs pour l'acier inoxydable. Rincez bien.

NETTOYANTS SUGGÉRÉS:

Eau chaude et détergent doux

Fantastik®

Ces nettoyants peuvent également être efficaces dans les zones présentant une décoloration thermique. TOUJOURS nettoyer l'acier inoxydable dans le sens du grain avec une légère pression.

Si votre appareil Hestan a des panneaux de couleur, utilisez UNIQUEMENT de l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.

Soyez prudent lorsque vous nettoyez près des évents de la porte du four en haut de la vitre du four. L'eau ou les nettoyants peuvent pénétrer à l'intérieur et laisser des taches ou des stries à l'intérieur du verre.

Hestan KRI36BK - NETTOYANTS SUGGÉRÉS: - 1

text_image ÉVENTS DE PORTE DU FOUR

Ne frottez pas, ne bougez pas et n'endommagez pas le joint d'étanchéité tressé de la porte. Si le joint est endommagé, il devra être remplacé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine Hestan.

Attendez que l'appareil ait complètement refroidi avant d'utiliser des nettoyants de type aérosol.

Beaucoup de ces nettoyants utilisent des gaz de propulsion inflammables qui pourraient s'enflammer en présence de chaleur.

GUIDES D'ÉCHELLE / GRILLES DU FOURGUIDES D'ÉCHELLE / GRILLES DU FOUR

Les grilles du four et les guides d'échelle gauche et droite peuvent être retirées du four pour le nettoyage. NE PAS nettoyer ces articles dans un four auto-nettoyant.

Les grilles peuvent être nettoyés avec de l'eau chaude savonneuse ou un certain nombre de nettoyants commerciaux en acier inoxydable. Assurez-vous que les nettoyants ne contiennent pas de chlore ou de composés chlorés car ils sont corrosifs pour l'acier inoxydable. Rincez bien. Si les grilles ne glissent pas facilement après le nettoyage, appliquez une petite quantité d'huile alimentaire ou de cuisson sur les glissières.

NETTOYANTS SUGGÉRÉS:

Eau chaude et détergent doux

Vinaigre et eau

Fantastik®

Bon-Ami®

Kleen King

SoftScrub®

SONDE DE TEMPÉRATURESONDE DE TEMPÉRATURE

NE PAS laver la sonde de température dans le lave-vaisselle. Laver toutes les parties de la sonde à la main avec de l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.

ÉLÉMENTS À INDUCTION / SURFACE EN VERRE CÉRAMIQUE

Une fois la table de cuisson refroidie, les traces de papier d'aluminium, les résidus de nourriture, les éclaboussures de graisse, le sucre ou les aliments très sucrés doivent être retirés de la table de cuisson à l'aide d'un grattoir à lame de rasoir pour éviter d'endommager la surface de la table de cuisson. Vous pouvez retirer immédiatement les ingrédients renversés, mais soyez prudent. N'utilisez jamais d'éponges abrasives, de tampons à récurer de tout type ou de vêtements. Évitez d'utiliser des nettoyants chimiques agressifs tels que des NETTOYANTS EN POUDRE, des PULVÉRISATEURS DE FOUR ou des TABS DE LAVE-VAISSELLE. N'utilisez pas de DÉTACHANTS contenant du chlore ou de l'ammoniac. N'UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS À VAPEUR.

Étape 1:

Il s'agit de l'étape la plus importante du processus de nettoyage. Utilisez un grattoir à lame de rasoir pour nettoyer l'accumulation. Vous pouvez les trouver à votre quincaillerie locale dans le département de peinture. Tenez le grattoir à un angle de 45 degrés, en vous assurant que la lame reste au ras de la surface et enlevez tout résidu de nourriture. Grattez les articles collants comme le sucre ou la confiture immédiatement avant que la table de cuisson ne refroidisse, mais utilisez une manique pour tenir le grattoir afin de ne pas vous brûler la main.

Hestan KRI36BK - Étape 1: - 1

Une fois que la table de cuisson est complètement refroidie, ajoutez quelques gouttes d'un nettoyant pour table de cuisson Ceran® approuvé et frottez avec une serviette en papier ou un chiffon doux. Ces nettoyants à la crème sont légèrement abrasifs qui coupent les taches tenaces sans laisser de rayures superficielles. N'utilisez pas une quantité excessive de nettoyant. Trop ne blessera pas le verre, mais il faudra plus de temps pour l'enlever complètement.

Étape 3:

Après avoir frotté la surface avec le nettoyant, humidifiez une serviette en papier ou un chiffon doux avec de l'eau et essuyez toute la surface en verre pour éliminer tout résidu de nettoyant. Sécher la surface avec une serviette en papier propre ou un chiffon doux.

NETTOYANTS SUGGÉRÉS:

Cerama Bryte®

Carbona®

Hope's® Cooktop Cleaning Cream

Ne laissez pas les taches alimentaires ou le sel rester en contact avec les surfaces en acier inoxydable trop longtemps. Toutes les surfaces extérieures en acier inoxydable peuvent être nettoyées avec de l'eau chaude savonneuse ou avec un certain nombre de nettoyants commerciaux pour acier inoxydable. Assurez-vous que les nettoyants ne contiennent pas de chlore ou de composés chlorés car ils sont corrosifs pour l'acier inoxydable. Rincez bien.

NETTOYANTS SUGGÉRÉS:

Eau chaude et détergent doux

Fantastik®

TOUJOURS nettoyer l'acier inoxydable dans le sens du grain avec une légère pression.

Pour les surfaces peintes, utilisez une solution détergente liquide douce pour éliminer la poussière et les autres dépôts. N'utilisez jamais de nettoyants à base de solvants, de nettoyants pour acier inoxydable, de dégraissants lourds, de nettoyants pour four, etc. sur les surfaces peintes. Ils peuvent endommager définitivement la peinture. Rincer à l'eau douce propre et sécher avec un chiffon propre.

Attendez que l'appareil ait complètement refroidi avant d'utiliser des nettoyants de type aérosol. Beaucoup de ces nettoyants utilisent des gaz de propulsion inflammables qui pourraient s'enflammer en présence de chaleur.

REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOURREMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR

⚠ AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Assurez-vous que l'alimentation a été coupée à la cuisinière. La douille de lampe est sous tension lorsque la porte est ouverte. Le fait de ne pas couper l'alimentation lors du remplacement d'une ampoule pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures.

Assurez-vous que la lentille en verre est frais au toucher. Soyez prudent lorsque vous manipulez le verre, il est fragile et peut se briser s'il tombe.

N'utilisez que des ampoules halogènes de type «bi-pin» de 20 watts, 12 volts, convenant à l'utilisation dans un four. Vous pouvez trouver ce type d'ampoule peut être disponible dans les quincailleries et les magasins de bricolage, ou dans les magasins d'éclairage spécialisés. Pour plus de détails, adressez-vous au service clientèle de Hestan.

  1. ASSUREZ-VOUS QUE LE COURANT EST COUPÉ! Ouvrez le four et retirez les grilles du four et les guides d'échelle s'ils gênent.
  2. Placez une serviette ou un chiffon épais sur le plancher du four en dessous de la lampe pour recueillir le verre s'il tombe.

  3. Utilisez un petit tournevis à lame plate pour soulever délicatement la lentille en verre et mettre ce dernier de côté. Plongez la main dans le boîtier de la lampe et retirez l'ancienne ampoule comme indiqué sur l'image ci-dessous.

  4. Avant l'installation, il est très important de nettoyer l'ampoule neuve avec un chiffon doux propre ou du papier de soie. La graisse, les empreintes digitales ou les sécrétions cutanées peuvent laisser un résidu sur la surface en verre de l'ampoule, ce qui créera un point chaud. L'ampoule finira par se fêler à ce point chaud.

  5. Tout en continuant à utiliser un chiffon ou un mouchoir en papier, insérez la nouvelle ampoule dans le boîtier de la lampe. Poussez l'ampoule complètement dans la douille.

  6. Remettre la lentille en verre en place en tenant compte de la découpure dans le verre qui s'aligne sur la douille de l'ampoule.

  7. Rétablissez l'alimentation et vérifiez que l'ampoule neuve fonctionne. Réinstallez les grilles retirés précédemment.

Hestan KRI36BK - ⚠ AVERTISSEMENT - 1

text_image AMPOULE DÉCOUPURE DANS LA LENTILLE
SYMPTÔMECAUSE POSSIBLESOLUTION
L'appareil ne fonctionne pas (pas d'affichage, d'éclairage des boutons, d'éclairage intérieur, etc.)Le cordon d'alimentation n'est pas branché, la prise n'est pas sous tension ou le disjoncteur s'est déclenché.Vérifiez le disjoncteur. Appelez un réparateur pour d'autres problèmes.
Appareil sous tension mais aucune réaction de l'affichage.Le tableau de commande a besoin d'être réinitialisé. Désarmez le disjoncteur pendant 5 secondes pour réinitialiser.
La lumière du four ne fonctionne pasLe cordon d'alimentation n'est pas branché, la prise n'est pas sous tension ou le disjoncteur s'est déclenché. L'ampoule est grillée.Vérifiez le disjoncteur. Appelez un réparateur pour d'autres problèmes. Remplacer l'ampoule
La porte du four ne s'ouvre pas. Laporte du four est verrouillée pendant le mode d'auto-nettoyage.Une fois que le four a atteint une température appropriée, la porte se déverrouille. Si elle ne le fait pas, appelez un réparateur.
Chaleur s'échappant du haut de la porte du four.La porte du four ne ferme pas bien. Vérifiez /nettoyez le joint de la porte du four. Remplacez-le s'il est usé.
Bruit du ventilateur / air chaud provenant de l'appareil, même éteint.Le four refroidit. Cela est normal. Si vous n'entendezPAS le ventilateur pendant ou après l'utilisation du four, appelez un réparateur.
Le code d'erreur ERR04, ERR05, ERR08 ou ERR20 est affiché.Dysfonctionnement électronique non-critique. Essayez une réinitialisation au disjoncteur. Si le code d'erreur persiste, le four peut toujours fonctionner sans fonction affectée. Appelez un réparateur le plus tôt possible.
Tous les autres codes d'erreur affichés.Dysfonctionnement électronique critique. Essayez une réinitialisation au disjoncteur. Si le code d'erreur persiste, n'utilisez pas le four et appelez un réparateur.
Mode et /ou température du four rétro-éclairé ou clignotant.Problème avec le contrôleur ou la détection de la températureDésactivez les deux commandes. Si le problème persiste, contactez le service d'assistance. La table de cuisson peut toujours être utilisée.

INDICATIONS D'ERREUR - TABLE DE CUISSON À INDUCTION

Codes d'erreur indiqués par les afficheurs à 7 segments "Er" ou "E" plus le numéro de l'erreur.

Message d'erreurDescription Cause possible Solution du problème
Er 03 et son ou [IMAGE]Activation continue du capteur; Contrôle Tactile s'éteint après 10 sec.De l'eau ou des ustensiles de cuisine sur la vitre au-dessus de l'unité de contrôle
Er 20Mémoire flash - Échec du Contrôle TactileMicrocontrôleur défectueux
Er 22Évaluation de clé défectueuse, l'interface utilisateur s'éteint après 3,5 à 7,5 secondes.Court-circuit ou absence de continuité dans la zone de l'évaluation de la clé
Er 31Données de configuration incorrectes ou écart entre le générateur et le Contrôle TactileNouvelle configuration du générateur à induction requise
Er 36Valeur NTC défectueuse sur Contrôle Tactile; L'interface utilisateur s'éteintCourt-circuit ou circuit ouvert de NTC
Er 47Erreur de communication entre Contrôle Tactile et inductionAucune ou communication défectueuse
U 400Tonalité continue Alimentation en entrée trop élevéeMauvaise communication de l'appareil
E 2 Surchauffe des bobines d'inductionSurcharge de cuisinière ou d'ustensiles de cuisine bouillis vides
E A Erreur sur la carte d'alimentation Panne de composantRemplacer la carte d'alimentation
E 6Erreur sur la carte d'alimentation ou l'élément d'alimentationPas d'alimentation électrique de l'élément d'alimentation ou erreur sur la carte d'alimentation
E 8 Vitesse du ventilateur incorrecteErreur sur le ventilateur gauche ou droit
E 9Capteur de température défectueux sur l'inducteur
Problème Cause Remèdes possibles
Rien ne fonctionneLa table de cuisson n’est pas branchée correctement au circuit électrique.Le fusible ou le disjoncteur ont sauté.Il n’y a pas d’électricité dans la table de cuisson.La table de cuisson est en mode verrouillage.Inspectez que la bonne tension alimente la table de cuisson.Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.Inspectez l’alimentation électrique.Déverrouillez la table de cuisson.
Les éléments chauffants ne chauffent pas correctement.La casserole utilisée est incorrecte. Choisissez une casserole correcte comme dans la section de fonctionnement de la Table de cuisson dans ce manuel.
Le surface vitrocéramique est transparente ou semble devenir rougeSous des lumières fortes ou directes, vous pouvez parfois voir à travers le verre et dans le châssis à cause de sa qualité transparente. Dans ces conditions, vous pouvez voir également une teinte rouge.Ces sont les propriétés normales des panneaux en vitrocéramique noir.

Visiter le site Web Hestan pour consulter la liste des pièces de ce produit:

Toutes les réparations dans le cadre ou en dehors de la garantie doivent être effectuées par du personnel d'entretien qualifié. Pour localiser un réparateur agréé dans la région, s'adresser au concessionnaire Hestan, au représentant local, ou Hestan. Avant d'appeler, veiller à avoir les numéros de modèle et de série à portée de la main.

Hestan Commercial Corporation (« HCC ») garantit à l'acheteur initial d'un appareil de cuisson Hestan (le « Produit ») chez un revendeur agréé HCC que le Produit ne présente aucun vice de matériaux ni de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l'achat initial au détail ou de la date de clôture en cas de construction neuve, la période la plus longue prévalant (« Période de Garantie Limitée »). HCC accepte de réparer ou de remplacer, à sa seule discrétion, tout composant ou pièce du Produit dont la défaillance est due à des vices de matériaux ou de fabrication pendant la Période de Garantie Limitée. La présente Garantie Limitée n'est pas transférable et n'est offerte à personne d'autre que l'acheteur initial au détail (« Acheteur »). La présente Garantie Limitée n'est valable que pour les Produits qui sont (i) achetés et reçus d'un revendeur agréé HCC, (ii) livrés après achat à un consommateur, et (iii) par la suite demeurent, dans les 50 États-Unis, le district de Colombie ou au Canada. Les événements qui entraînent l'annulation de cette garantie comprennent l'achat ou la prise de livraison ou le déplacement de produits vers n'importe quel endroit en dehors des 50 États-Unis, du District de Columbia ou du Canada. La présente Garantie Limitée ne s'applique qu'aux Produits destinés à un usage non-commercial, et ne s'étend pas aux produits utilisés à des fins commerciales.

MARCHE À SUIVRE POUR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE :

En cas de défaillance du Produit pendant la Période de Garantie Limitée pour des raisons couvertes par la présente Garantie Limitée, l'Acheteur doit contacter immédiatement le revendeur auprès duquel il a acheté le Produit ou HCC au 888.905.7463.

Il incombe à l'Acheteur de rendre le Produit raisonnablement accessible aux fins de réparation ou de défrayer la mise à disposition raisonnable du Produit aux fins de réparation. La réparation sera effectuée pendant les heures d'ouverture normales du Centre de réparation agréé par Hestan. Dans la mesure où l'Acheteur demande une réparation en dehors des heures d'ouverture normales du Centre de réparation agréé par Hestan, l'Acheteur devra débourser la différence entre le tarif normal et celui des heures supplémentaires ou des primes. L'Acheteur doit régler tous les frais de déplacement excédants 80 km [50 milles] (dans un sens) par rapport au Centre de réparation le plus prè agréé par Hestan.

PROLONGATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS :

En plus de la garantie limitée de trois ans, les composants qui suivent bénéficient d'une prolongation de la garantie comme expressément énoncé ci-après:

  1. Les brûleurs à gaz (hormis leur aspect extérieur), les éléments chauffants électriques, les moteurs de ventilateurs (hottes de ventilation), les tableaux de commande électronique, les magnétrons et les génératrices asynchrones (le cas échéant) du produit sont garantis exempts de vices de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation non commerciale et de réparation pendant une période de cinq (5) ans au profit de l'acheteur initial. Cela exclut la corrosion superficielle, les rayures et la décoloration susceptibles de se produire pendant une utilisation normale et se limite au remplacement de la ou des pièces défectueuses, tous les autres frais, y compris ceux de la main-d'œuvre, de transport et de manutention, le cas échéant, étant à la charge de l'acheteur.

ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE :

La présente Garantie Limitée ne couvre pas ce qui suit et exclut toute responsabilité financière de HCC relatives à : tous dommages ou vices affectant tout Produit non acheté chez un revendeur agréé HCC; variations de coloris dans la finition ou autres dommages esthétiques; panne ou dommages dus à une utilisation abusive ou erronée, un accident, un incendie, une catastrophe naturelle, un usage commercial du Produit, une interruption de l'alimentation électrique ou en gaz du Produit; dommages résultant d'une modification, d'une installation ou utilisation inappropriée du Produit; dommages résultant de la réparation ou du remplacement incorrect ou sans autorisation de tout composant ou pièce du Produit; dommages résultant d'un service après-vente assuré par quiconque autre qu'un agent ou représentant agréé du réseau commercial de Hestan; usure normale et détérioration; dommages résultant de l'exposition du Produit à une atmosphère corrosive contenant du chlore, du fluor ou toute autre substance chimique nuisible; dommages résultant de l'absence d'un entretien normal du Produit; dommages dont HCC n'a pas été avisé ou qui se sont produits après l'expiration de la Période de Garantie Limitée; dommages accessoires et indirects causés par tout vice de matériaux ou de fabrication.

La présente Garantie Limitée est régie par la Loi fédérale sur l'arbitrage. Tout litige opposant l'Acheteur à HCC et relatif au Produit ou à la présente Garantie Limitée doit être résolu par voie d'arbitrage exécutoire exclusivement sur une base individuelle avec l'acheteur. L'arbitrage sera effectué par l'Association Américaine d'Arbitrage (American Arbitration Association, « AAA ») conformément à ses règles d'arbitrage pour la protection du consommateur ou par JAMS. L'audience d'arbitrage se tiendra devant un arbitre nommé par l'AAA ou par JAMS. L'arbitre ne devra procéder à aucun arbitrage collectif et l'acheteur devra renoncer à tout recours contre HCC en qualité de représentant de tiers.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : LIMITATION DE RESPONSABILITÉ :

La présente Garantie Limitée constitue l'accord définitif, intégral et exclusif entre HCC et l'acheteur relativement au Produit.

IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES CI-DESSUS. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER NE S'APPLIQUERA APRÈS L'EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI-DESSUS. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE APPLICABLE À CE PRODUIT OFFERTE PAR UNE PERSONNE OU ENTREPRISE QUELCONQUE N'ENGAGERA HCC. HCC NE GARANTIT EN AUCUNE FAÇON L'ADAPTATION DU PRODUIT À UN USAGE PARTICULIER, SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DE LA LÉGISLATION APPLICABLE. HCC N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUT MANQUE À GAGNER, IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU AUTRES AVANTAGES NI POUR TOUT AUTRE DOMMAGE PARTICULIER, DIRECT OU INDIRECT CAUSÉ PAR L'UTILISATION, L'USAGE ABUSIF OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE SE FONDE LA DEMANDE, MÊME SI HCC EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. AUCUN RECOUVREMENT AUPRÈS DE HCC NE SERA SUPÉRIEUR AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT. SANS LIMITER LA PORTÉE DE CE QUI PRÉCÈDE, VOUS ASSUMEZ TOUS LES

RISQUES ET LA RESPONSABILITÉ DES PERTES, DOMMAGES OU BLESSURES ET DÉGÂTS MATÉRIELS SUBIS PAR VOUS-MÊMES ET DES TIERS RÉSULTANT DE L'UTILISATION, DE L'USAGE ABUSIF OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, QUI NE SONT PAS CAUSÉS DIRECTEMENT PAR LA NÉGLIGENCE DE HCC. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.

Aucune déclaration ni aucun engagement verbal ou écrit de la part de qui que ce soit, y compris sans s'y limiter un employé, représentant ou agent de HCC, ne créera une garantie ni élargira en quoi que ce soit la portée de la présente Garantie Limitée expresse de trois ans. En cas de divergence entre la présente Garantie Limitée et tout autre accord ou déclaration lié ou relatif au Produit, cette Garantie s'appliquera alors. Si une disposition quelconque de la présente Garantie Limitée est déclarée invalide ou inapplicable, elle sera réputée modifiée dans la limite nécessaire pour la rendre applicable et le reste de la Garantie Limitée restera valide et applicable selon ses modalités.

INTERACTION ENTRE CERTAINES LOIS ET LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE :

Il est possible que certains États, provinces et territoires n'autorisent pas la limitation de durée d'une garantie implicite ni l'exclusion ou la restriction des dommages directs ou indirects. Les limitations ou exclusions qui précèdent peuvent par conséquent ne pas être applicables. Il est possible que certains États, provinces ou territoires prévoient d'autres droits et recours en matière de garantie. Les dispositions de la présente Garantie Limitée n'ont pas pour but de limiter, modifier, restreindre, nier ni exclure les conditions obligatoires de garantie prévues par des États, provinces ou territoires, y compris certaines garanties implicites. La présente garantie confère des droits précis, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon le lieu.

Toute question relative à la présente Garantie Limitée peut être adressée à Hestan Commercial Corporation au (888) 905-7463

NOTES

FR

RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE

HESTAN

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hestan

Modèle : KRI36BK

Catégorie : Cuisinière