KRG365LPBU - Cuisinière Hestan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KRG365LPBU Hestan au format PDF.
| Type de produit | Cuisinière à gaz encastrable |
| Marque | Hestan |
| Modèle | KRG365LPBU |
| Largeur | 36 pouces (91,4 cm) |
| Alimentation électrique | 240 VAC, 60 Hz, monophasé, 15 A |
| Type de gaz | Gaz naturel (GN) ou propane liquide (GPL), convertible |
| Nombre de brûleurs | 5 brûleurs scellés |
| Capacité maximale des brûleurs | Jusqu'à 30 000 BTU/h (brûleur à flux simple) |
| Fonctions du four | Cuire, rôtir, griller, convection, levage, mode Sabbat |
| Nombre de grilles de four | 3 grilles, 6 positions |
| Sécurité | Dispositif anti-basculement, allumage électronique avec détection de flamme, rallumage automatique |
| Éclairage du four | Ampoule halogène 20 W, 12 V, type bi-pin |
| Entretien et nettoyage | Brûleurs démontables, nettoyage à l'eau savonneuse, pas de nettoyeur vapeur |
| Garantie | 3 ans limitée, 5 ans sur composants sélectionnés |
FOIRE AUX QUESTIONS - KRG365LPBU Hestan
Questions des utilisateurs sur KRG365LPBU Hestan
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KRG365LPBU - Hestan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KRG365LPBU de la marque Hestan.
MODE D'EMPLOI KRG365LPBU Hestan
Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
- Ne tenter d'allumer aucun appareil.
- Ne toucher à aucun commutateur électrique.
- N'utiliser aucun téléphone dans l'immeuble.
- Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir d'un téléphone situé à l'extérieur de l'immeuble ; Suivre les instructions du fournisseur de gaz. S'il est impossible de joindre le fournisseur de gaz, appeler le service des incendies.
L'installation et la réparation doivent être effectuées par un installateur ou une agence de réparation ayant les qualifications requises ou par le fournisseur de gaz.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER OU D'UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE BRÛLURE OU D'AUTRES BLESSURES. CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Avertissement
CECI INDIQUE QUE L'INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
Précaution
CECI INDIQUE QUE L'INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAINER DES BLESSURES MINEURES OU MODÉRÉES.
CECI INDIQUE QUE L'INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES À L'APPAREIL OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
INSTALLATEUR: LAISSER CE MANUEL AVEC LE PROPRIÉTAIRE DE L'APPAREIL. PROPRIÉTAIRE: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Avertissement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
Vérifiez l'installation du dispositif anti-basculement conformément au Manuel d'installation.

Ne pas utiliser la cuisinière lorsque le dispositif n'est pas installé et engagé.
Vérifiez l'engagement du dispositif anti-basculement si la cuisinière est déplacée, par exemple quand vous nettoyez derrière elle.
Pour vérifier l'engagement, inclinez doucement la cuisinière vers l'avant tout en tirant de l'arrière de l'appareil. La cuisinière ne doit pas bouger de plus de 1 po [2,5 cm].
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des brûlures graves chez les enfants et les adultes.
Pour réduire le risque de brûlure, ne déplacez pas cet appareil lorsqu'il est chaud.
Les innovations culinaires primées de Hestan et les caractéristiques spéciales ont réinventé la cuisine du restaurant et redéfini l'expérience culinaire dans certains des restaurants les plus acclamés de l'Amérique. Hestan prend maintenant cette performance à l'arrière de la maison et la met au centre de la vôtre. Pensé et méticuleusement conçu, Hestan vous servira magnifiquement pour les années à venir.
Hestan est la seule marque résidentielle née des rêves et des exigences des chefs professionnels. De la cuisinière à la réfrigération, chaque détail est conçu pour offrir la performance et la fiabilité attendues dans un restaurant — maintenant disponible pour vous.
Nous apprécions que vous ayez choisi Hestan, et nous nous engageons à vous offrir le meilleur.
Bienvenue à Hestan

S'il est bien entretenu, cet appareil Hestan procurera un service sûr et fiable pendant de nombreuses années. Lorsqu'on se sert de cet appareil, les pratiques élémentaires suivantes en matière de sécurité doivent être adoptées.
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions d'installation au propriétaire.
PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserver ces instructions d'installation pour référence future.
Cette cuisinière est conçue pour un usage domestique uniquement. Elle ne l'est PAS pour être installée dans des maisons préfabriquées (mobiles) ou dans des véhicules récréatifs. N'installez PAS cette cuisinière à l'extérieur.
RISQUE de CHOC électrique
Débranchez l'alimentation avant d'installer ou d'entretenir l'appareil. Avant de le mettre sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position «OFF». Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou la mort.
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en cas de court-circuit. Lisez la section BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES du Manuel d'installation pour des instructions complètes.

Cet appareil est pourvu d'une fiche à trois broches dont une mise à la terre assurant une protection contre les chocs électriques. La prise dans laquelle elle est branchée doit être correctement mise à la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de mise à la terre de la fiche.
L'appareil doit avoir son propre circuit distinct - 240 VAC, monophasé, 60 Hz, avec une ampérage nominale telle qu'indiquée dans la liste des numéros de modèle à la page 9. Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur électrique afin de savoir comment couper l'alimentation de cet appareil. Il incombe à l'utilisateur de faire raccorder l'appareil par un électricien agréé conformément à tous les codes locaux, ou en l'absence de ces codes, conformément au Code National de l'Électricité. Lisez la section BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES du Manuel d'Installation pour tous les détails.
Alimentation en gazalimentation en gaz
Un robinet d'arrêt de gaz doit se trouver dans un endroit facilement accessible pour l'entretien de la cuisinière. Assurez-vous que tous les utilisateurs de la cuisinière savent où il se trouve et comment couper le gaz.
Le type de gaz doit être vérifié avant l'installation et l'utilisation de cet appareil. Il incombe à l'utilisateur de faire raccorder l'appareil par un plombier agréé conformément à tous les codes locaux, ou en l'absence de ces codes, conformément au National Fuel Gas Code.
Lors du raccordement à une alimentation en GPL, vérifiez que le réservoir est équipé de son propre détendeur haute pression. La pression du gaz fourni à l'appareil doit être 11-14 po à la colonne d'eau [2,74-3.48 kPa Consultez le Manuel d'Installation pour plus de détails sur le type de gaz, la pression du gaz, les instructions de raccordement et de contrôle d'étanchéité, etc.
Lisez la section RACCORDEMENT DE GAZ du Manuel d'Installation pour tous les détails.

Dans le cas où votre appareil Hestan doit être converti du Gaz Naturel au GPL, ou vice-versa, vous devrez contacter le service clientèle de Hestan pour faire effectuer cette conversion. Celle-ci doit être effectuée que par un technicien qualifié.
Si vous vivez dans une région à haute altitude, c'est-à-dire au moins 2000 pi [610 m] au-dessus du niveau de la mer, votre appareil peut exiger des orifices calibrés différents pour une combustion et un rendement appropriés. Vous devrez contacter le service clientèle de Hestan pour faire effectuer cette opération. Les kits Haute Altitude doivent être installés par un technicien qualifié. Veuillez avoir les informations relatives aux numéros de modèle et de série à portée de la main lorsque vous appelez.
Votre cuisinière Hestan est fournie en usine avec un dosseret Island Trim (à profilé pour îlot). Voir le Tableau 1 de la section APPENDICE du Manuel d'Installation pour autres options de dosseret disponibles chez votre concessionnaire Hestan, ou visitez www.hestanhome.com. La sélection du dosseret approprié dépend du lieu d'installation et des matériaux contigus, ainsi que du type de hotte à utiliser. Les instructions d'installation accompagnent le kit de dosseret. UN DOSSERET BAS OU ÉTAGÈRE HAUTE EST REQUIS LORS DE L'INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE CONTRE UNE SURFACE COMBUSTIBLE - LA DOSSERET À PROFILÉ POUR ÎLOT NE CONVIENT PAS.
Précaution
Le haut du dosseret sert d’échappement pour le four pendant le fonctionnement et comme évent pour évacuer la chaleur de la partie supérieure de la cuisinière. NE PAS BLOQUER ni obstruer le haut du dosseret. NE PAS toucher le haut du dosseret pendant le fonctionnement de l'appareil, car il pourrait chauffer. Lui laisser suffisamment de temps pour refroidir avant de toucher ou de nettoyer cette zone. NE PAS placer à proximité d'objets en plastique ou d'autres objets sensibles à la chaleur qui pourraient fondre ou brûler.
Exigences de ventilation
Une hotte de ventilation est requise au-dessus de cet appareil. Il est fortement recommandé d'installer cet appareil avec une hotte Hestan. Les hottes Hestan ont été adaptées à la cote BTU de la cuisinière. En raison de la puissance calorifique élevée de cette cuisinière, il est très important que l'installation de la hotte et des conduits réponde aux codes de construction locaux et soit réalisée par un technicien qualifié.
N'utilisez pas de système de ventilation à tirage descendant.
Ne montez pas un ensemble four à micro-ondes / ventilateur au-dessus de la cuisinière. Ces types d'unités n'offrent pas un débit d'air suffisant pour évacuer la chaleur élevée de cette cuisinière et n'ont pas été testés avec ce type d'appareil.
Consultez le manuel d'installation pour plus de détails.
CONSULTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE HESTAN POUR CHOISIR LA HOTTE DE VENTILATION APPROPRIÉE POUR VOTRE APPAREIL HESTAN.
Avertissement
Tous les boutons de commande doivent être en position «OFF» pour éviter une mise en marche intempestive lors de la mise sous tension. Pour garantir la sécurité du client en cas de panne de courant, la cuisinière signalera une erreur en faisant clignoter le rétroéclairage d'un ou de plusieurs boutons lors du rétablissement de l'alimentation, à moins que tous les boutons ne soient en position OFF. Réglez tous les boutons sur OFF, puis reprenez le fonctionnement.
N'ESSAYEZ PAS D'UTILISER LA GAMME PENDANT UNE PANNE DE COURANT PROLONGÉE. Bien que les brûleurs supérieurs puissent être allumés manuellement, ils doivent être utilisés SEULEMENT LORSQU'ILS SONT SURVEILLÉS PAR L'UTILISATEUR. En cas de réglage de brûleur sur feux doux, si la flamme devait s'éteindre, une accumulation dangereuse de gaz pourrait provoquer une explosion.
La sécurité des enfants
IL INCOMBE AUX PARENTS OU AUX TUTEURS DE S'ASSURER QUE LES ENFANTS SONT INFORMÉS DE L'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE CET APPAREIL. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants jouer dans ou autour de l'appareil, même lorsqu'il n'est pas en service. Les articles qui intéressent les enfants ne doivent pas être stockés dans ou sur l'appareil, dans les éléments qui se trouvent au-dessus ni sur le dosseret de l'appareil. Les enfants qui grimpent sur l'appareil pourraient être gravement blessés.
Avertissement
RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les parties de la cuisinière peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. La vitre de la porte du four et les zones entourant la porte deviennent très chaudes. Ne laissez pas les enfants toucher l'appareil pendant le fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des brûlures graves ou des blessures.
Sécurité technique
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par un installateur qualifié ou un technicien agréé d'entretien Hestan. Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l'appareil à moins d'instructions précises à cet effet. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d'origine Hestan. Contactez le service clientèle de Hestan pour toute demande ou pour organiser un dépannage.
L'appareil doit être débranché des alimentations en courant et en gaz pendant toute opération de réparation ou d'entretien.
Ne pas transporter ni soulever la cuisinière en la tenant par la poignée du four. Elle ne peut être soulevée qu'en la tenant par ses côtés.
Avertissement
RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les pièces de la cuisinière peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement, en particulier la vitre de la porte du four et les zones environnantes. Ne touchez pas l'appareil pendant qu'il est en marche. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des brûlures graves ou des blessures graves. Utilisez des gants isolants / des gants pour vous protéger lorsque vous placez des aliments dans le four, ajustez les grilles, etc.
Le brûleur de gril se trouve dans la partie supérieure de la cavité du four et le brûleur de cuisson au four est caché sous le plancher de la cavité du four. Ces brûleurs peuvent être chauds, même s'ils ne brillent pas. Pendant ou après la cuisson, laissez suffisamment de temps pour que toutes les surfaces refroidissent.
Utilisez uniquement des gants isolants / gants secs et résistants à la chaleur. L'utilisation de maniques humides ou humides peut provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne remplacez pas les maniques par des torchons ou des articles similaires. Ces objets pourraient entrer en contact avec des surfaces chaudes et s'enflammer.
Évitez de porter des vêtements amples ou des manches longues pendant la cuisson. Ils pourraient s'enflammer. Pour votre sécurité personnelle, portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l'appareil. Certains tissus synthétiques sont très inflammables et ne doivent pas être portés pendant la cuisson.
Ouvrez lentement la porte du four pour permettre à la chaleur et à la vapeur de s'échapper avant de placer ou de retirer des aliments du four. Gardez votre visage loin de l'ouverture pour éviter les blessures.
Avertissement
Pour des raisons de sécurité, ne JAMAIS utiliser cet appareil en guise de chaufferette. Le fait de chauffer une pièce ainsi peut entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone ou une surchauffe du four.
N'utilisez pas le four comme espace de stockage. Les températures élevées peuvent également enflammer des objets inflammables à proximité.
Avertissement
Ne JAMAIS recouvrir une fente, un trou ou une conduite dans le fond du four ni recouvrir entièrement une grille du four d'un matériau comme du papier d'aluminium. Un tel revêtement bloque la circulation d'air dans le four, ce qui peut entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone. De plus, le papier d'aluminium peut emprisonner la chaleur, ce qui risque de provoquer un incendie. N'utilisez pas de papier d'aluminium pour recouvrir les brûleurs de surface. Cela pourrait entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie.
Ne permettez à personne de grimper, de se tenir debout, de marcher, de s'appuyer ou de s'asseoir sur une partie de l'appareil, en particulier sur la porte du four. Cela pourrait endommager l'appareil ou provoquer des blessures.
Sécurité CONTRE l'incendie
Pour réduire le risque de feu, ne laissez pas les brûleurs de surface sans surveillance réglés sur feu vif. Les ébullitions pourraient étouffer les flammes et l'allumeur, ce qui permettrait au gaz non brûlé de s'échapper dans la pièce, qui pourrait entraîner une explosion.
Allumez toujours la hotte de ventilation pendant la cuisson. Nettoyez fréquemment les filtres à graisse de la hotte d'évacuation - ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou les filtres.
Utilisez la taille de casserole adaptée au brûleur utilisé. Pour des raisons de sécurité, ajustez la taille de la flamme afin qu'elle ne lèche pas les côtés de la casserole.
Gardez la zone de l'appareil dégagée et exempte de matériaux combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables. Ne stockez JAMAIS des liquides et matériaux inflammables dans, au-dessus.
Précautions de sécurité - avant de commencer(suite)
ou sur la cuisinière, ni près des surfaces de cuisson. Ne pas obstruer le flux d'air de combustion et de ventilation de l'appareil.
TOUJOURS avoir un détecteur de fumée fonctionnel près de la cuisine.
TOUJOURS avoir un extincteur à poudre chimique approprié à proximité. Étouffez le feu ou les flammes en utilisant le couvercle de l'ustensile (casserole ou poêle), une plaque à biscuits ou un plateau en métal. Ensuite, éteignez le brûleur. Utilisez un extincteur, ou du bicarbonate de soude si le feu est petit et relativement circonscrit. N'UTILISEZ PAS D'EAU SUR UN FEU DE GRAISSE. Cela pourrait entraîner la propagation du feu ailleurs.
Ne JAMAIS ramasser une casserole enflammée. Vous pouvez renverser la graisse sur vous et être gravement brûlé.
Si elle est accessible, éteignez la hotte de ventilation en cas d'incendie, mais ne plongez pas le bras dans les flammes pour ce faire.
Si vos vêtements personnels ou vos cheveux prennent feu, laissez-vous tomber et roulez-vous immédiatement pour étouffer les flammes. Consultez un médecin si nécessaire.
Ne suspendez aucun article à l'appareil et ne placez aucun objet contre la porte du four. Certains tissus sont hautement inflammables et pourraient s'enflammer.
Sécurité pendant le nettoyage
Nettoyez l'appareil uniquement comme indiqué dans la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN de ce manuel.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer le four ou une partie de la cuisinière. La vapeur peut pénétrer dans les composants électriques et provoquer un court-circuit et / ou un risque d'électrocution.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, d'objets durs tels que des brosses ou des grattoirs, ou des outils métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte. Des rayures pourraient faire éclater le verre.
Ne frottez, remuez ni n'endommagez le joint d'étanchéité tressé de la porte. Si le joint est endommagé, il devra être remplacé.
Ne versez pas d'eau froide sur les surfaces chaudes à l'intérieur du four. La vapeur peut causer de graves brûlures. Le brusque changement de température pourrait également déformer les surfaces métalliques à l'intérieur du four, ce qui entraînerait un fissurage de l'émail.
Utilisez seulement une petite brosse à dents pour nettoyer les orifices de brûleurs et l'allumeur des brûleurs de surface. N'insérez pas d'objets pointus ou ne rayez pas les orifices de brûleurs.
Attendez que l'appareil ait complètement refroidi avant d'utiliser des nettoyeurs de type aérosol. Beaucoup de ces nettoyeurs utilisent des gaz propulseurs inflammables qui pourraient s'enflammer en présence de chaleur.
Utilisation appropriée
Ne laissez pas les aliments dans le four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Cela pourrait entraîner une intoxication alimentaire ou une maladie.
Ne chauffez pas de récipients non ouverts (boîtes de conserve ou bocaux) dans le four. La pression risque de monter et de provoquer l'explosion du contenant, ce qui pourrait endommager le four ou blesser quelqu'un.
Placez toujours les grilles du four à la hauteur désirée avant la cuisson. Si elles doivent être déplacées à chaud, utilisez des maniques pour les déplacer et faites attention de ne toucher aucun élément chauffant.
Seuls certains types de verre, de vitrocéramique résistant à la chaleur, de terre cuite ou d'autres ustensiles vitrés peuvent être utilisés sur les brûleurs de surface. Cependant, ces types de matériaux peuvent se briser par suite de changements soudains de température. Utilisez uniquement les réglages à feu doux ou moyen et selon les instructions de leurs fabricants.
Les ustensiles de cuisson, tels que les grandes casseroles, les plaques à biscuits, etc. ne doivent pas être utilisés sur les brûleurs de surface. Les grandes plaques de cuisson qui s'étendent sur 2 brûleurs doivent être utilisées avec précaution et avec des réglages à feu moyen à doux pour éviter l'accumulation de chaleur qui pourrait déformer les grilles ou la cuvette du brûleur.
Positionnez toujours les poignées de la casserole et des poêles de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-dessus des zones de travail contiguës ou du bord de la plaque de cuisson. C'est pour éviter de renverser le contenu chaud qui pourrait vous brûler, ou provoquer un incendie.
N'utilisez pas de casseroles ou de poêles sur la plaque chauffante (le cas échéant).
Modèles de cuisinière modeles de cuisinière
| No. Modèle | Description | Disjoncteur Disjoncteur RequisRequis |
| KRG304-NG / -LP CUISINIÈRE À GAZ 36 PO A 4 BRÛLEURS 15 Ampères | ||
| KRG365-NG / -LP CUISINIÈRE À GAZ 36 PO A 5 BRÛLEURS 15 Ampères | ||
| KRG364GD-NG / -LP CUISINIÈRE À GAZ 36 PO A 4 BRÛLEURS ET PLAQUE CHAUFFANTE 15 Ampères | ||
| KRG485GD-NG / -LP CUISINIÈRE À GAZ 48 PO A 5 BRÛLEURS ET PLAQUE CHAUFFANTE 12 PO 15 Ampères | ||
| KRG484GD-NG / -LP CUISINIÈRE À GAZ 48 PO A 4 BRÛLEURS ET PLAQUE CHAUFFANTE 24 PO 15 Ampères |

La plaque signalétique donne des informations importantes sur cet appareil Hestan telles que les numéros de série et de modèle, le type de gaz et la pression d'admission, les caractéristiques électriques, la cote BTU pour chaque type de brûleur et les dégagements minima d'installation.
La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de l'ouverture de la cavité du four près de la charnière de la porte.
Si un entretien est nécessaire, contactez le service clientèle de Hestan avec les informations sur le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque.
| HSTAN COMMERCIAL CORP.ANAHAMI, CA - USA | MODEL / MODELE | SER. NO. / NO. SER. | PROTEST: http://www.hstanwhite.com/pen.pdf | ||||||||
| VOLTS | CASH FLOW | BURNER RAYINGS (RJUMICUM) | MIN. CLEARANCES / DEGAGEMENTS | COMPRETENUE 12-04-2018 22:11:05 - 23:11:2018HOUSTECHOI COOKING GAS APPLICATIONCONFORME LA LADORE AND 221-2018 - 23:11:2018APPROVAL ELECTRONIZATION OF CUSION TO GASVEGET UNT - DE SETRATION MANUALUNITE ENFLIANCE - AIR RELA MINERAL SETTAUTION | |||||||
| Hz | 60 | CUTUT PRESSURE(PRESS, CAPSIBLE) | FROIT BURNERBRIDGE, FLAM | REVENUEBRIDGE, FLAM | LPGDLEPLUGGE | UPPENUMBERBLIGEL PLUG(GROWTH) | LHPEDBURNERBLIGEL PLUG(GROWTH) | COMUNITIES | |||
| 100% | 0" | ||||||||||
| PHASE 1AMPS | 1KHC/H/C | 4Pa | 100% | 0" | CE | US | |||||
| 100% | 12" | 0" | |||||||||

Respect de la réglementation et des CODES en vigueur
L'installation de cet appareil de cuisson doit être effectuée conformément aux codes locaux. En l'absence de tels codes, installer cet appareil conformément au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, au code Natural Gas and Propane Installation CSA B149.1 ou au Propane Storage and Handling Code B149.2.
Tous les composants électriques doivent être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de tels codes, au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Code national de l'électricité du Canada CSA C22.1.
La Communauté du Massachusetts exige que toutes les installations au gaz soient effectuées par un plombier ou monteur d'installations au gaz titulaire d'une autorisation appropriée délivrée par le Massachusetts. Toutes les installations à demeure fonctionnant au propane ou au gaz naturel exigent la pose d'un robinet manuel de gaz à poignée en T sur la conduite d'alimentation en gaz de l'appareil. Le tuyau de raccordement flexible de gaz ne doit pas dépasser 48 po [1,2 m].
Proposition 65 de californie - mise en GARDE

AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment du monoxyde de carbone, reconnu par l'État de Californie pour causer des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
Identification de composants
Utilisez les images ci-dessous pour vous familiariser avec les différentes parties de la cuisinière et du four.
KRG30, KRC3SKRG30, KRG36
- Dosseret Profilé pour Îlot (inclus)*
- Brûleur Scellé
- Grille de Brûleur
- Plaque Chauffante (les modèles GD)
- Boutons de commande
- Four
- Commutateur d'éclairage
- Plinthe

* Dosseret Bas ou Étagère Haute commandé séparément. MODÈLE KRG364GD REPRÉSENTÉ
Cavité du four de 30 po, 36 po, cavité principale du four de 48 po
- Lumière Intérieure (2)
- Guides d'échelle à 6 positions
- Grille de Four (3 incluses)
- Couvercle de Ventilateur
- Brûleur de Grillage
- Brûleur de cuisson (caché)
- Capteur de Température.

- Dosseret Profilé pour Îlot (inclus)*
- Plaque Chauffante (les modèles GD)
- Brûleur Scellé - Double Flux
- Brûleur Scellé - Simple Flux
- Grille de brûleur
- Boutons de commande
- Commutateur d'Éclairage - Four compagnon
- Commutateur d'Éclairage - Four principal
- Four compagnon
- Four principal
- Plinthe

* Dosseret Bas ou Étagère Haute commandé séparément. MODÈLE KRG485GD REPRÉSENTÉ
Cavité du four compagnon de 48 po
- Porte-échelle à 6 positions
- Grille de four (3 inclus)
- Couverture de ventilateur
- Couvercle Brûleur (caché)
- Capteur de température
- Lumière intérieure

BRULEUR À BRULEUR À FLUX SIMPLE

TOURNEZ À GAUCHE OU À DROITE POUR SÉLECTIONNER LE MODE DU FOUR

La LED indique qu'un ou les deux brûleurs du four sont actifs.
TOURNEZ À GAUCHE OU À DROITE POUR SÉLECTIONNER LA TEMPÉRATURE DU FOUR
SÉLECTEUR DE MODE SÉLECTEUR DE MODE DU FOUR DU FOUR
RISQUE DE BRÛLURE - Pour éviter les brûlures, ne jamais retirer ni repositionner les grilles du four lorsque le four est en marche ou qu'il refroidit.

Avertissement
Pour des raisons de sécurité, NE couvrez JAMAIS les fentes, les trous ou les passages dans le fond du four et ne couvrez jamais toute une grille du four de matériaux tels que du papier d'aluminium. Cela empêche l'air de circuler dans le four et peut provoquer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les revêtements en papier d'aluminium peuvent également emprisonner la chaleur et provoquer un incendie.
Placement des grilles de FOUR
Le four comporte des guides d'échelle sur les côtés gauche et droit du four avec 6 positions. Choisissez la ou les positions du grilles qui vous donneront la meilleure cuisson, le meilleur rôtissage, etc. pour votre recette. La position n° 3 (en partant du bas) est la plus populaire (position centrale verticale).
- Tout en soulevant légèrement l'avant de la grille de four, placez les crochets inférieurs arrière sous l'échelle souhaitée, puis faites-le glisser vers l'arrière de 5 po [13 cm].
- Abaissez la grille de four jusqu'à ce qu'elle soit presque à niveau
- Continuez à faire glisser la grille dans le four jusqu'à ce qu'elle soit complètement à l'intérieur.

Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs scellés sont bien en place sur la base du brûleur comme indiqué ci-dessous. Il y a des encoches sur la base du brûleur et une anneau transversale pour faciliter l'alignement. Le dessus du chapeau du brûleur externe comporte une longue fente qui s'aligne sur l'allumeur par étincelle. L'assemblage du chapeau du brûleur à flux simple est similaire.

Utilisation initiale
Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériaux d'emballage à l'intérieur du four. Retirez toute étiquette ou film plastique de l'extérieur de l'appareil. Avant d'utiliser votre four pour la première fois, il sera nécessaire d'effectuer un cycle de cuisson pour brûler les huiles de fabrication et les résidus de la cavité du four. Cela peut produire un peu de fumée et une odeur. Ceci est normal et est typique de tout nouveau four lors de la première utilisation. Si l'odeur est forte, faites sortir les personnes et les animaux de la cuisine pendant cette période. Ouvrez toutes les fenêtres pour évacuer l'odeur de la pièce.
Installez toutes les grilles du four. Allumez votre hotte et faites fonctionner le four en mode de cuisson (BAKE) à 500°F [260°C] pendant 1 heure et demie. Laisser refroidir complètement avant d'essayer de cuire.
Chapeaux de brûleurs chapeaux de brûleurs
Si le chapeau de brûleur n'est pas bien en place, un ou plusieurs des problèmes suivants peuvent se produire:
- Flammes trop hautes
- Flammes jaillissant hors des brûleurs • Non-allumage des brûleurs
- Flammes irrégulières
- Émission d'une odeur de gaz par le brûleur
Avertissement
RISQUE DE BRÛLURE - Pour éviter les brûlures, ne touchez pas les chapeaux des brûleurs ni les grilles de cuisson quand ils sont chauds. Laissez-les refroidir complètement. Pour éviter les flambées, n'utilisez pas le brûleur si tous les chapeaux des brûleurs ne sont pas bien en place. N'utilisez pas de papier d'aluminium pour recouvrir les brûleurs de surface. Cela pourrait entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie.
Grilles de brûleurs GRILL
Voir l'illustration pour le placement correct des grilles de brûleurs. Il y a de petites bossages ronds à l'avant et à l'arrière de la cuvette du brûleur pour aider à aligner les grilles et à les maintenir en position les unes par rapport aux autres.

Voir l'illustration pour l'emplacement correct de la plaque chauffante et du bac à graisse.
Précaution
Assurez-vous de retirer le couvercle avant d'allumer la plaque chauffante.
La plaque est en acier inoxydable et ne nécessite aucun assaisonnement. Le bac à graisse a un revêtement antiadhésif pour un nettoyage facile.

Boutons de commande des brûleurs
Chaque brûleur scellé a son propre bouton de commande. Le symbole sous chaque bouton indique quel brûleur est contrôlé par chaque bouton. Poussez et tournez à GAUCHE (sens antihoraire) sur «HI» pour allumer la flamme, puis tournez au réglage de flamme désiré.
TYPES de brûleur et capacité
Ce tableau indique le type et la puissance de chaque brûleur scellé. Les brûleurs à double flux ont une rangée interne et externe d'orifices, avec une fonction de mijotage. Le brûleur à flux simple (certains
modèles) est similaire à un brûleur commercial et offre un rendement très élevé et une fonction de feu doux, mais pas de mijotage.
CAPACITÉ DES BRÛLEURS - GAZ NATUREL
| DOUBLE-FLUX (AVANT) | CAPACITÉ (BTU/h) | DOUBLE-FLUX (ARRIÈRE) | CAPACITÉ (BTU/h) (BTU/€) | FLUX SIMPLE | CAPACITÉ | |
| HI | 23000 | HI | 15500 | MAX 30000 | ||
| LOW LOW | 4200 | 4200 | LOW 4200 | |||
| SIMMER HI | 1500 | SIMMER HI | 1500 | |||
| SIMMER LOW | 500 | SIMMER LOW | 500 |
CAPACITÉ DES BRÛLEURS - PROPANE LIQUIDE (GPL)
| DOUBLE-FLUX (AVANT) | (BTU/h) | DOUBLE-FLUX (ARRIÈRE) | (BTU/h) | FLUX SIMPLE | CAPACITÉ (BTU/h) | ||
| HI | 23000 | HI | 15500 | MAX | 22000 | ||
| LOW | 4200 | LOW | 4200 | LOW | 4200 | ||
| SIMMER HI | 1500 | SIMMER HI | 1500 | ||||
| SIMMER LOW | 600 | SIMMER LOW | 600 | ||||
CAPACITÉ CAPA
Rallumagerallum
Chaque brûleur scellé
possède son propre module électronique d'allumage par étincelle avec technologie de détection de flamme et capacité de rallumage automatique. Si un brûleur devait s'éteindre, l'allumeur rallume automatiquement le brûleur.
Chaque brûleur devrait s'allumer en moins de 4 secondes. Une fois allumé, les étincelles s'arrêteront. À mijotage très doux, une étincelle occasionnelle peut se produire. Cela est généralement dû à un courant d'air dans la pièce. Si un allumeur continue à étinceler même avec une flamme présente, il pourrait y avoir un problème de câblage électrique, ou un autre problème. Pour plus de détails, voir la section DÉPANNAGE de ce manuel.
Avertissement
NE PAS toucher le brûleur ni les allumeurs lorsque des étincelles se produisent. Un risque de choc électrique ou de brûlure pourrait se produire.
Allumage MANUEL / PANNE de courantallumage MANUEL / PANNE de courant
LE FOUR ET LA PLAQUE CHAUFFANTE NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS PENDANT UNE PANNE DE COURANT.
Chaque brûleur scellé peut être allumé manuellement en cas de panne de courant. Il est nécessaire d'allumer chaque brûleur individuellement.
Si une panne de courant se produit PENDANT que vous utilisez les brûleurs scellés, tournez tous les boutons à la position «OFF» - puis allumez manuellement avec une allumette ou un allume-feu.
Positionnez l'allumette ou l'allume-feu sur l'orifice le plus proche de l'allumeur, puis tournez le bouton sur «HI» jusqu'à ce que la flamme soit allumée. Attendez que la flamme soit allumée tout autour du brûleur avant de régler le bouton sur «LOW» ou «SIMMER».
SI VOUS PERCEVEZ UNE ODEUR DE GAZ, tournez tous les boutons de commande sur «OFF» - vérifiez les précautions indiquées dans la section SÉCURITÉ de ce manuel.
La hauteur de la flamme dépend de la taille de la poêle utilisée et de la quantité de nourriture ou de liquide dans la poêle. En d'autres termes, n'utilisez pas une petite poêle sur une grande flamme. Pour des raisons de sécurité, réglez la hauteur de la flamme de manière à ce qu'elle ne dépasse pas, ou ne lèche pas les côtés de votre casserole ou poêle. Ce comportement entraîne un mauvais chauffage du contenu de la poêle, de la nourriture brûlée sur les côtés de la poêle, du gaspillage de combustible, etc.
Utilisez une flamme faible ou moyenne avec les ustensiles qui chauffent lentement, comme les casseroles en vitrocéramique.
ASPECT des flammes de gaz
GAZ NATUREL
GPL
RÉGLAGE NÉCESSAIRE
Flamme bleu clair - Flamme normale de gaz naturel
Flamme bleu clair avec des pointes jaunes - Flamme normale de gaz GPL
Flamme jaune - Réglage nécessaire
Si la flamme est principalement ou entièrement jaune, vérifiez à nouveau la position des chapeaux de brûleurs pour voir s'ils sont bien en place et / ou consultez la section PHASE FINALE du Manuel d'Installation pour plus de détails.
Les brûleurs double flux présentent l'avantage d'offrir un contrôle et une précision qui permettent d'obtenir les meilleurs résultats possibles.
Le mijotage à feu doux est idéal pour réchauffer les aliments délicats sans craindre de les brûler, de s'ébouillanter ou de les faire déborder. Quelques suggestions incluent :
- Fusion de chocolat
- Réchauffage de lait ou de crème
- Fusion de sucre • Cuisson lente ou à l'étouffée
Brûleur FLUX SIMPLE (certains modèles)
Ideal pour:
- Saisie
- Ébullition de l'eau
- Grandes casseroles – elles permettent une répartition uniforme de la chaleur sur des grandes surfaces
- Cuisine au wok: Nous conseillons un wok de 14 à 16 po [36 à 41 cm] pour obtenir les meilleurs résultats.
Comme indiqué de «UTILISATION APPROPRIÉE» à la page 8, les ustensiles de cuisson tels que les grandes casseroles, les plaques à biscuits, etc. ne doivent pas être utilisés sur les brûleurs de surface. Les grandes plaques chauffantes qui s'étendent sur 2 brûleurs doivent être utilisées avec précaution et avec des réglages à feu moyen ou doux afin d'éviter une accumulation de chaleur qui pourrait déformer les grilles ou la cuvette du brûleur.
Les grandes marmites doivent être décalées lorsqu'elles sont utilisées sur la table de cuisson (voir l'illustration).
Ne pas cuire sur une feuille d'aluminium ni dans des moules en aluminium mince jetables. Ceux-ci peuvent fondre.

Ne laissez jamais une casserole chauffer à sec. Si vous attendez trop longtemps, la casserole pourrait fondre, ou endommager l'appareil.
Utilisez uniquement des casseroles de haute qualité avec des poignées en métal. Certaines poignées en plastique pourraient fondre sous la chaleur intense des brûleurs.
Bouton de commande de PLAQUE chauffante bouton de commande de PLAQUE
La plaque chauffante est commandée avec une plage de température de 120°F - MAX (environ 500°F) [49°C - 260°C]. Poussez et tournez vers la DROITE (dans le sens horaire) pour sélectionner la température désirée pour les aliments que vous faites cuire.
Avertissement
Pour éviter les blessures, N'UTILISEZ PAS la plaque chauffante sans la plaque de cuisson et le bac à graisse en place. Retirez le couvercle avant de cuisiner.
Précaution
La plaque chauffante est très chaude après utilisation. Laissez-lui suffisamment de temps pour refroidir avant de la nettoyer.
N'UTILISEZ PAS d'ustensiles en métal (casseroles, poêles, etc.) sur la surface de la plaque chauffante. Veillez à ne pas gouger ni provoquer de profondes rayures sur la surface de la plaque chauffante. NE PAS couper directement sur la plaque de cuisson.
Avant d'utiliser votre plaque chauffante pour la première fois, nettoyez la plaque de cuisson et le bac à graisse avec de l'eau chaude savonneuse puis rincez soigneusement et séchez. Lorsque vous chauffez la plaque pour la première fois, un peu de fumée et une légère odeur peuvent se dégager lorsque les huiles de fabrication restantes sont brûlées. La plaque en acier inoxydable se décolore d'une couleur paille, à un brun très foncé ou noir, en fonction des aliments que vous faites cuire sur la surface.
Guisson sur la PLAQUE chauffantecuisson sur la PLAQUE chauffante
Quand il s'agit de se servir de la plaque chauffante, il convient de garder certaines choses à l'esprit :
- Au fur et à mesure que le temps passe et que la plaque chauffante est utilisée plus souvent, il se peut que celle-ci se décolore, ce qui est normal.
- Lorsqu'on vide le bac de récupération, veiller à vider la graisse dans un récipient adapté à la mise au rebut de l'huile, pas dans l'évacuation des eaux usées. Ne pas gratter avec des ustensiles métalliques.
Il faudra un peu de pratique pour apprendre à savoir comment votre plaque de cuisson fonctionne avec certains aliments. Le tableau ci-dessous donne quelques recommandations.
| PRODUIT ALIMENTAIRE | TEMPÉRATURE DE PLAQUE |
| DES ŒUFS 300 - 325°F [149 - 163°C] | |
| CRÊPES, PAIN PERDU 400 - 425°F [204 - 218°C] | |
| POMMES DE TERRE RISSOLÉES (surgelées) 475 - 500°F [246 - 260°C] | |
| POITRINE DE POULET (DÉSOSSÉE) 425 - 450°F [218 - 232°C] | |
| BACON, SAUCISSE 450 - 475°F [232 - 246°C] | |
| STEAK 1 po (25mm) 450 - 475°F [232 - 246°C] | |
| HAMBURGER 6 oz (170 g) 450 - 475°F [232 - 246°C] |
Nettoyage de la PLAQUE chauffante
Lisez la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN de ce manuel pour des instructions complètes.
N'inondez JAMAIS la plaque chauffante chaude avec de l'eau froide. Cela peut déformer définitivement la plaque.
Ne mettez pas votre plaque de cuisson dans le lave-vaisselle, car cela endommagerait votre appareil.
Attendez que l'appareil soit complètement refroidi avant de le nettoyer.
Conseils et astuces sur l'utilisation de votre FOUR
Lorsqu'on commence à se servir de la cuisinière Hestan, il est important de prendre le temps de se familiariser avec les nouveaux réglages et le fonctionnement de cet appareil. Il se peut que les cuisinières utilisées précédemment aient un fonctionnement différent de celui de la Hestan – prendre le temps de s'habituer à celle-ci.
COMMENT OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS LORS DE LA CUISSON AU FOUR
- De nombreuses recettes donnent en matière de grilles des conseils qu'il vaut mieux respecter.
- Après quelques utilisations de la nouvelle cuisinière, on se sentira plus à l'aise avec le positionnement des grilles et les réglages de température.
- Éviter d'ouvrir la porte du four pendant la cuisson. Cela empêchera la chaleur de s'échapper et permettra d'obtenir les meilleurs résultats. • Veiller à préchauffer le four à la température de cuisson indiquée dans la recette. • Lorsqu'on cuit sur plusieurs grilles, étaler les plats en les espaçant d'au moins 2 po.
- Ne pas oublier que des plats différents cuisent et chauffent différemment.
- Les plats antiadhésifs de couleur claire produisent une croûte dorée et tendre.
- Les plats antiadhésifs de couleur sombre produisent une croûte plus foncée et croustillante.
- Généralement, quand on utilise tout mode de convection, il est conseillé de réduire la température de 25°F [14°C], bien que cela ne soit pas applicable à toutes les recettes ni aux viandes et à la volaille.
Position des grilles / avant de CUIRE
Les positions des grilles de four dépendent des aliments que vous faites cuire ou rôtir. Suivez les instructions, ou fiez-vous à votre expérience la plus concluante, quant à la position de grille préférable pour une recette donnée.
Toutes les grilles de four n'ont pas besoin d'être conservées dans le four. Si vous constatez que vous n'avez besoin que d'une ou deux grilles la plupart du temps, retirez la grille supplémentaire et rangez-la dans un endroit où il sera facile de la trouver si vous en avez besoin plus tard.
TOUJOURS placer les grilles du four à la hauteur désirée avant la cuisson. Si les grilles doivent être déplacées lorsqu'elles sont chaudes, utilisez des gants isolants pour les déplacer et faites attention de ne pas toucher les pièces chaudes du four.
Minimisez le temps d'ouverture de la porte du four en utilisant la lumière du four.
GUIDE RAPIDE pour la position des grilles / utilisations
Choisir la ou les positions de grille(s) qui produisent la meilleure qualité de cuisson, de rôtissage, etc. pour la recette. La position de grille N° 3 (en partant du bas) est la position la plus couramment utilisée (position verticale centrale).
| MODE DU MODEFOUR FOUR | EDUCTIONS DE GRILLES POSITIONS SUGGÉRÉES SUGGÉRÉES | DEGRILLES LES USAGES |
| LEVAGE S/O Préférable pour faire lever la pâte à pain. | ||
| CUIRE Grille centrale N°3 Mieux adaptée aux aliments cuits au four.Cuisson sur une seule grille. Il s'agit du mode standard pour la plupart des recettes. | ||
| CUIRE PAR CONVECTION | Grille unique: N°3 Deux grilles: N°3 et °5 | Dans ce mode, un ventilateur au fond du four facilite un déplacement d'air uniforme dans tout le four pour une cuisson uniforme. |
| RÔTISSAGE Grille centrale: N°3 Rôtissage des morceaux de viande les moins tendres, tels que le rosbif. Convient également aux ragoûts qui doivent être couverts. | ||
| RÔTISSAGE PAR CONVECTION | Grille centrale: N°3 | Ce mode permet d'obtenir de la volaille et des viandes saisies à l'extérieur, tendres et juteuses à l'intérieur. Idéal pour rôtir les morceaux tendres de bœuf, d'agneau et de volaille. |
| GRILLAGE | Grille N°5 pour les steaks, hamburgers, etc. d'une épaisseur maximum de 1 po [2,5 cm]. Grille N°4 pour les steaks, hamburgers, etc. d'une épaisseur d'au moins 1 po [2,5 cm]. | Cuisson au grilloir des viandes, poissons et morceaux de volailles. Chauffage direct par le haut seulement. Préchauffer pendant 3-4 minutes avant de commencer à cuire. |
| GRILLAGE PAR CONVECTION | Grille N°5 pour les steaks, hamburgers, etc. d'une épaisseur maximum de 1 po [2,5 cm]. Grille N°4 pour les steaks, hamburgers, etc. d'une épaisseur d'au moins 1 po [2,5 cm]. | Raccourcit les temps de cuisson au grilloir pour les morceaux les plus épais de viande, de poisson et de volailles. Préchauffer pendant 3-4 minutes avant de commencer à cuire. |
Pre-chauffage pre-chauffage
De nombreuses recettes nécessitent le préchauffage du four. Reportez-vous à votre recette pour les instructions. Le temps de préchauffage dépend du mode et de la température sélectionnés, ainsi que du nombre de grilles à l'intérieur du four.
- Le voyant est allumé lorsque le gril ou le brûleur principal est actif. • La LED sera allumée pendant le chauffage du four.
- La LED s'éteint lorsque le four est à la température désirée.
Pendant la cuisson, le ou les brûleurs s'allument et s'éteignent pour maintenir la température réglée et le voyant indique l'activité du brûleur.
Ustensiles de cuisson appropriés / placement ustensiles de cuisson appropriés
Les ustensiles de cuisson convenant à votre four Hestan sont ceux en métal, en verre résistant à la chaleur (Pyrex®), en vitrocéramique, en terre cuite, etc. Les plaques à biscuits / moules à gâteaux roulés avec une petite lèvre conviennent également. Des plaques plus épaisses ou à double face peuvent augmenter les temps de cuisson.
Décaler plusieurs moules à gâteaux comme indiqué ici. Laisser environ 2 po [5 cm] d'espace entre toutes les poêles et les parois du four pour permettre la circulation de l'air chaud à l'intérieur du four.

Les pages suivantes vous aideront à vous servir des différentes commandes du four. Votre recette vous guidera sur les meilleurs modes de cuisson. Cependant, la sécurité alimentaire (manipulation, cuisson, stockage) est très importante pour prévenir les maladies d'origine alimentaire. Le tableau ci-dessous contient des recommandations pour assurer votre sécurité et celle de votre famille.
| PRODUIT ALIMENTAIRE | TEMPERATURES INTERNES MINIMALES SURE |
| VIANDE HACHÉE (BOEUF, VEAU, AGNEAU, PORC) | 160°F [72°C] |
| BOEUF, VEAU, RÔTI D'AGNEAU, STEAK, CÔTELETTES | Mi-saignant - 145°F [63°C] |
| À point - 160°F [72°C] | |
| Bien Cuit - 170°F [77°C] | |
| RÔTI DE PORC, STEAK, CÔTELLETES À point - 160°F [72°C] | |
| JAMBON Cru - 145°F [63°C] | |
| Réchauffer les jambons cuits emballés dans des usines inspectées par l'USDA 140 °F [60°C] et tous les autres à 165 °F [74°C] | |
| POULET/DINDE HACHÉ 165°F [74°C] | |
| POULET/DINDE ENTIER 180°F [82°C] | |
| POITRINE DE VOLAILLE, RÔTI DE VOLAILLE | 165°F [74°C] |
| CUISSE DE VOLAILLE, AILES DE VOLAILLE | 165°F [74°C] |
| FARCE (cuite seule) 165°F [74°C] | |
| PLATS D'OEUFS 160°F [72°C] | |
| POISSONS ET CRUSTACÉS 145°F [63°C] | |
| LES RESTES 165°F [74°C] | |
| CASSEROLES 165°F [74°C] | |
- Des températures internes minimales sûres selon les directives du service d'inspection et de contrôle de la sécurité sanitaire des denrées alimentaires du Ministère Américain de l'Agriculture.
FORMAT DE L'AFFICHAGE / ICÔNES DES BOUTONS FORMAT DE L'AFFICHAGE / ICÔNES DES
KRG36, KRG30, Four principal du KRG48

SELECTEUR DE MODE DU FOUR

TEMPÉRATURE DU FOUR
Icônes des fonctions du four

Cuisson

Cuisson par Convection

Grillage

Rôtissage

Grillage par Convection

Rôtissage par Convection

Mode Sabbat
FORMAT DE L'AFFICHAGE / ICÔNES DES BOUTONS - COMPANION OCEN
KRD48 seulement


SELECTEUR DE MODE DU FOUR SELECTEUR DE MODE DU FOUR TÉMPÉRATURE COMPAGNONCOMPAGNON COMPAGNONCOMPAGNON
Icônes des Fonctions du Four Compagnon

Cuisson

Cuisson par Convection

Lévage par Fermentation

Déshydrater

Décongeler

Préchauffage

Mode Sabbat
Utilisation de basrutilisation de BASE
Pour la plupart des utilisateurs, réglez simplement le sélecteur de mode, puis la température.
Le voyant LED s'allume puis s'éteint lorsque le four atteint la température définie. Voir «PRE-CHAUFFAGE» à la page 22.
Dans l'exemple ci-dessous, le bouton de sélection de mode a été réglé sur la fonction Convection Broil. Le bouton de température du four a été réglé à 350 °F
Une fois la cuisson terminée, réglez les deux boutons sur OFF.
En cas de panne de courant, le four s'éteint.
Une fois le courant rétabli, le four reste éteint.
Pour reprendre la cuisson, éteignez les deux boutons, puis réglez le mode et la température désirés.

a. En cas de panne de courant, le four s'éteint. Une fois le courant rétabli, le four reste éteint.
b. Voir «EN CAS DE PANNE DE COURANT» à la page 5 pour les instructions.

Réglement du mode SABBAT
- Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur SABAT (Sabbath).
- Réglez le bouton de Température du Four à la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 325°F.
Le mode Sabbat fait fonctionner le four en mode BAKE (cuire). Les lumières internes et les boutons du four ne fonctionnent pas en mode Sabbat.

Annulation du mode SABBAT
Pour annuler le mode Sabbat, désactivez le bouton de sélection de mode.

Remarques:
a. En mode Sabbat, les changements apportés au bouton de température du four entraînent un délai programmé de 3 minutes alors que des calculs aléatoires complètent le changement et engagent les éléments chauffants du four.
b. Le ou les brûleurs de la table de cuisson se rallumeront automatiquement si la flamme s'éteint d'une façon quelconque.
c. Le ou les brûleurs de la table de cuisson n'ont pas d'extinction programmée et peuvent rester allumés indéfiniment ou pendant tout le Sabbat. Un réglage sur feux doux est recommandé.
d. En cas de panne de courant pendant le mode sabbat, le four s'éteint. Une fois le courant rétabli, le four reste éteint.
e. Voir «EN CAS DE PANNE DE COURANT» à la page 5 pour les instructions.

Mode CUIRE (BAKE)
- Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur BAKE (Cuisson).
- Réglez le bouton de Température du Four à la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 250°F.



- Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur CONVECTION BAKE (Cuisson par Convection).
- Réglez le bouton de Température du Four à la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 250°F.
Conseils:
- Convient le mieux à la pâtisserie.
- L'utilisation de plats peu profonds facilite une circulation plus uniforme de l'air chauffé jusqu'aux aliments.
- Il est inutile de faire pivoter le plat dans ce mode.
Remarques:
a. En général, la cuisson par convection doit être effectuée à l'aide de moules ou de casseroles bas et peu profonds pour permettre à l'air chauffé de circuler autour des aliments. b. L'enlèvement des couvercles est également recommandé pour la même raison.



Mode rôtiSSAGE (ROAST)
- Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur ROAST (Rôtissage).
- Réglez le bouton de Température du Four à la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 375°F.


Conseils:
- Conçu pour les morceaux de viande les moins tendres.
- Il facilite le mouillage par l'ajout, par exemple, de bouillons et de liquides lors de la cuisson de viandes dans ce mode.

Mode rôtissage par convection (convection ROAST)
- Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur CONVECTION ROAST (Rôtissage par Convection).
- Réglez le bouton de Température du Four à la température de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 375°F.


- Convient le mieux au rôtissage.
- Permet d'obtenir une peau plus croustillante, tout en maintenant la volaille et les viandes juteuses à l'intérieur.
- Inutile de réduire la température de 25°F [14°C].
- Vérifier la température intérieure lors de la cuisson de volaille et de viandes.

Remarques:
a. En général, la cuisson par convection doit être effectuée à l'aide de moules ou de casseroles bas et peu profonds pour permettre à l'air chauffé de circuler autour des aliments. b. L'enlèvement des couvercles est également recommandé pour la même raison.
Mode grillage (BROIL) mode grillage (BROIL)
- Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur BROIL (Grillage).
- Réglez le bouton de Température du Four à la position «BROIL».
Conseils:
- Ce mode est excellent pour grilier des steaks et des steaks hachés, ainsi que pour faire dorer le dessus des aliments.
- Laisser la porte fermée pendant toute la cuisson au grilloir.
- Veiller à ce que le plat soit placé au milieu de la grille, directement sous le grilloir.
- Les aliments ne doivent être retournés qu'une fois. Les aliments peu épais tels que le poisson n'ont pas besoin d'être retournés.
- Utiliser le plat à griller et le couvercle à fentes fournis quand on cuit au grilloir, en veillant à laisser les fentes du couvercle découvertes. Ne pas recouvrir de papier d'aluminium.
- Faire attention quand on ouvre la porte du four pendant la cuisson au grilloir car une chaleur intense s'est accumulée au bout d'un certain temps.



Mode grillage par convection mode grillage par convection (convection broil)(convection BROIL)
- Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur CONVECTION BROIL (Grillage par Convection).
- Réglez le bouton de Température du Four à la position «BROIL».
Conseils:
- Mêmes conseils que pour la MODE GRILLAGE.
- Se référer aux directives des recettes pour obtenir les meilleurs résultats.
Remarques:
a. En général, la cuisson par convection doit être effectuée à l'aide de moules ou de casseroles bas et peu profonds pour permettre à l'air chauffé de circuler autour des aliments. b. L'enlèvement des couvercles est également recommandé pour la même raison.


- Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur PROOF (Levage par Fermentation).
- Tournez le bouton de Température du Four à la position PROOF (Levage par Fermentation). L'écran affichera «PRF» pour indiquer ce réglage.
- Si le bouton de Température du Four n'est pas dans la position PROOF, l'écran affiche «SET TEMP» et "PRF" clignote par intermittence jusqu'à ce que le bouton soit tourné dans cette position.
- Une fois la température réglée atteinte, l'affichage ressemblera à l'image ci-dessous.


Remarques:
a. La Mode PROOF correspond à une température de four très basse autour de 100°F [38°C] pour aider les pains au levain et autres produits de boulangerie à lever. b. Il est préférable de commencer avec un four froid lorsque vous utilisez ce mode.

Ventilateurs de refroidissement
La cuisinère comprend un ventilateur de refroidissement pour protéger les composants électroniques. Le ventilateur s'active lorsque le four atteint une température d'environ 300 ° F [149 ° C] et restera allumé tout au long du cycle de cuisson du four. Après la cuisson, même si vous avez peut-être éteint le four, le ventilateur reste en marche jusqu'à ce que le four refroidisse à une température proche de 250 ° F [121 ° C].
Si vous remarquez que le ventilateur ne s'active pas au cours d'un cycle quelconque du four (surtout au gril), n'utilisez pas le four. Appeler le service. Ne pas le faire pourrait endommager le four de façon permanente.
La cuisinière est fournie avec une lèchefrite en porcelaine émaillée avec couvercle fendu. Celui-ci permet au jus de cuisson de s'écouler dans la base de la lèchefrite, loin de la chaleur intense du gril. Cela permettra de réduire la fumée et le risque de feu de graisse.
N'UTILISEZ PAS de papier d'aluminium ou de minces moules en aluminium jetables lors de la cuisson au gril. Ceux-ci peuvent fondre.
Avertissement
RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les parties de la cuisinière peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. La vitre de la porte du four et les zones entourant la porte deviennent très chaudes. Ne touchez pas l'appareil en cours de fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des brûlures graves ou des blessures. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants jouer dans ou autour de l'appareil, même lorsqu'il n'est pas en service.
Essayez d'essuyer le déversement avec de l'eau chaude savonneuse ou un nettoyant doux tel que Fantastik® ou SoftScrub®. Rincez et séchez soigneusement. Si vous choisissez d'utiliser un nettoyant commercial pour four, suivez les instructions sur l'étiquette du produit.
FOUR Extérieur/verrefour extérieur/verre
Ne laissez pas les taches de nourriture ou le sel rester en contact avec les surfaces en acier inoxydable trop longtemps. L'extérieur en acier inoxydable du four peut être nettoyé avec de l'eau chaude savonneuse ou un certain nombre de nettoyants commerciaux pour acier inoxydable. Assurez-vous que les nettoyants ne contiennent pas de chlore ou de composés chlorés car ils seraient corrosifs pour l'acier inoxydable. Rincez bien.
Nettoyants suggérés:
Eau chaude et détergent doux
Fantastik®
Ces nettoyants peuvent également être efficaces dans les zones présentant une décoloration thermique. TOUJOURS nettoyer l'acier inoxydable dans le sens du grain avec une légère pression.
Si votre appareil Hestan a des panneaux de couleur, utilisez UNIQUEMENT de l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Soyez prudent lorsque vous nettoyez près des évents de la porte du four en haut de la vitre du four. L'eau ou les nettoyants peuvent pénétrer à l'intérieur et laisser des taches ou des stries à l'intérieur du verre.
Ne frottez pas, ne bougez pas et n’endommagez pas le joint d’étanchéité tressé de la porte. Si le joint est endommagé, il devra être remplacé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine Hestan.
Attendez que l'appareil ait complètement refroidi avant d'utiliser des nettoyants de type aérosol. Beaucoup de ces nettoyants utilisent des gaz de propulsion inflammables qui pourraient s'enflammer en présence de chaleur.

GUIDES D'échelle / grilles du fourguides d'échelle / grilles du FOUR
Les grilles du four et les guides d'échelle gauche et droite peuvent être retirées du four pour le nettoyage. NE PAS nettoyer ces articles dans un four auto-nettoyant.
Les grilles peuvent être nettoyées avec de l'eau chaude savonneuse ou un certain nombre de nettoyants commerciaux en acier inoxydable. Assurez-vous que les nettoyants ne contiennent pas de chlore ou de composés chlorés car ils sont corrosifs pour l'acier inoxydable. Rincez bien. Si les grilles ne glissent pas facilement après le nettoyage, appliquez une petite quantité d'huile alimentaire ou de cuisson sur les glissières.
Nettoyants suggérés:
Eau chaude et détergent doux
Vinaigre et eau
Fantastik®
Bon-Ami®
Kleen King
SoftScrub®
Avertissement
RISQUE DE BRÛLURE - Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les chapeaux des brûleurs ou les grilles de cuisson à chaud. Laisser refroidir complètement.
Les brûleurs peuvent être démontés pour le nettoyage. Utilisez seulement une petite brosse à dents pour nettoyer les orifices du brûleur et l'allumeur. N'insérez PAS d'objets pointus ou ne rayez pas les orifices du brûleur. Après le nettoyage, assurez-vous que les chapeaux de brûleurs scellés sont bien en place sur la base des brûleurs comme indiqué ci-dessous. Il y a des encoches sur la base du brûleur et une bague transversale pour faciliter l'alignement. Le chapeau du brûleur externe comporte une longue fente sur le dessus de la tête qui s'aligne avec l'allumeur à étincelles. L'assemblage du chapeau du brûleur à flux simple est similaire.
NETTOYANTS SUCCÉRÉS: NETTOYANTS SUCCÉRÉS:
Brûleur en LAITON / le chapeaux
Eau chaude et détergent doux
Bon-Ami®
Kleen King
Allumeur céramique
Eau chaude et détergent doux
Fantastik®
Grilles de cuisson en FONTE émaillée
Eau chaude et détergent doux
Bon-Ami®
Kleen King
SoftScrub®
Soyez prudent lorsque vous manipulez les grilles. Elles sont lourdes et peuvent se fêler si elles tombent sur le sol ou sur une surface dure. NE PAS nettoyer les grilles dans un four auto-nettoyant. Ne pas laisser les taches de nourriture ou les éclaboussures d'aliments acides sur les surfaces des grilles trop longtemps. Ces taches peuvent dégrader l'émail. Pour les taches tenaces, utilisez une légère pression avec un nettoyant abrasif. Rincer à fond et sécher immédiatement.

BRÛLEUR DOUBLE FLUX BRÛLEUR À FLUX SIMPLE
Avertissement
RISQUE DE BRÛLURE - Pour éviter les brûlures, ne touchez pas la plaque chauffante ou le bac à graisse lorsqu'il est chaud. Laisser refroidir complètement.
NE JAMAIS inonder une plaque chauffante chaude d'eau froide. La vapeur peut causer de graves brûlures. Le brusque changement de température pourrait également déformer les surfaces métalliques, entraînant un gauchissement permanent de la plaque. NE PAS nettoyer la plaque chauffante dans un four auto-nettoyant.
La plaque chauffante peut être retirée pour être nettoyée à la main avec de l'eau chaude savonneuse. Pour les résidus plus difficiles, vous pouvez frotter la plaque avec du gros sel et rincer abondamment avec de l'eau propre. Le bac à graisse comporte un revêtement antiadhésif qui peut être nettoyé à la main à l'aide d'eau chaude savonneuse ou qui peut être nettoyé au lave-vaisselle. N'utilisez pas d'objets tranchants ou de grattoirs, car cela pourrait endommager les surfaces.
Ne laissez pas les taches alimentaires ou le sel rester en contact avec les surfaces en acier inoxydable trop longtemps. Toutes les surfaces extérieures en acier inoxydable peuvent être nettoyées avec de l'eau chaude savonneuse ou avec un certain nombre de nettoyants commerciaux pour acier inoxydable. Assurez-vous que les nettoyants ne contiennent pas de chlore ou de composés chlorés car ils sont corrosifs pour l'acier inoxydable. Rincez bien.
Nettoyants suggérés:
Eau chaude et détergent doux
Fantastik®
TOUJOURS nettoyer l'acier inoxydable dans le sens du grain avec une légère pression.
Si votre appareil Hestan a des panneaux de couleur, utilisez UNIQUEMENT de l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Attendez que l'appareil ait complètement refroidi avant d'utiliser des nettoyants de type aérosol. Beaucoup de ces nettoyants utilisent des gaz de propulsion inflammables qui pourraient s'enflammer en présence de chaleur.
Avertissement
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Assurez-vous que l'alimentation a été coupée à la cuisinière. La douille de lampe est sous tension lorsque la porte est ouverte. Le fait de ne pas couper l'alimentation lors du remplacement d'une ampoule pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures.
Assurez-vous que la lentille en verre est fraîche au toucher. Soyez prudent lorsque vous manipulez le verre, il est fragile et peut se briser s'il tombe.
N'utilisez que des ampoules halogènes de type «bi-pin» de 20 watts, 12 volts, convenant à l'utilisation dans un four. Vous pouvez trouver ce type d'ampoule peut être disponible dans les quincailleries et les magasins de bricolage, ou dans les magasins d'éclairage spécialisés. Pour plus de détails, adressez-vous au service clientèle de Hestan.
- ASSUREZ-VOUS QUE LE COURANT EST COUPÉ! Ouvrez le four et retirez les grilles du four et les guides d'échelle s'ils gênent.
- Placez une serviette ou un chiffon épais sur le plancher du four en dessous de la lampe pour recueillir le verre s'il tombe.
- Utilisez un petit tournevis à lame plate pour soulever délicatement la lentille en verre et mettre ce dernier de côté. Plongez la main dans le boîtier de la lampe et retirez l'ancienne ampoule comme indiqué sur l'image ci-dessous.
- Avant l'installation, il est très important de nettoyer l'ampoule neuve avec un chiffon doux propre ou du papier de soie. La graisse, les empreintes digitales ou les sécrétions cutanées peuvent laisser un résidu sur la surface en verre de l'ampoule, ce qui créera un point chaud. L'ampoule finira par se fêler à ce point chaud.
- Tout en continuant à utiliser un chiffon ou un mouchoir en papier, insérez la nouvelle ampoule dans le boîtier de la lampe. Poussez l'ampoule complètement dans la douille.
- Remettre la lentille en verre en place en tenant compte de la découpure dans le verre qui s'aligne sur la douille de l'ampoule.
- Rétablissez l'alimentation et vérifiez que l'ampoule neuve fonctionne. Réinstallez les grilles retirées précédemment.

| Symptôme | Cause Possible | Solution |
| L'appareil ne fonctionne pas (pas d'affichage, d'éclairage des boutons, d'éclairage intérieur, etc.) | Le cordon d'alimentation n'est pas branché, la prise n'est pas sous tension ou le disjoncteur s'est déclenché. | Vérifiez le disjoncteur.Appelez un réparateur pour d'autres problèmes. |
| Le brûleur ne s'allume pas. L'alimentation en gaz n'est pas activée / le robinet d'arrêt est fermé.Le cordon d'alimentation n'est pas branché, la prise n'est pas sous tension ou le disjoncteur s'est déclenché.Les orifices du brûleur à proximité de l'allumeur ou l'allumeur lui-même sont obstrués ou encrassés.La chapeau du brûleur n'est pas bien en place sur la base.Valve de brûleur défectueuse ou obstruée.Orifice incorrect ou orifice bouché.Allumeur défectueux (pas d'étincelles).Pression insuffisante de l'alimentation en gaz à l'unité.Le detendeur est défectueux ou est mal installé. | Vérifiez le robinet d'arrêt.Vérifiez le disjoncteur. Appelez un réparateur pour d'autres problèmes.Nettoyez les orifices du brûleur / allumeur.Vérifiez la mise en place du chapeau du brûleur.Appelez un réparateur. | |
| Le brûleur ne reste pas allumé. Les orifices du brûleur sont obstrués ou encrassés.L'évent du detendeur est bouché ou celui-ci est mal installé.Basse pression de gaz. | Nettoyez les orifices du brûleur / allumeur.Appelez un réparateur. | |
| Le brûleur ne fonctionne pas bien / flamme faible ou jaune. | Les orifices du brûleur sont obstrués ou encrassés.Mauvaise combustion, mélange air-combustible mal réglé.Pression de gaz incorrecte / detendeur incorrect. | Nettoyez les orifices du brûleur / allumeur.Appelez un réparateur. |
| Odeur de gaz. Le brûleur s'est éteint ou ne s'est pas allumé.La chapeau du brûleur n'est pas bien en place sur la base.Les orifices du brûleur sont obstrués ou encrassés.Conduite de gaz desserrée ou rompue.Rupture du detendeur.Mauvaise combustion, mélange air-combustible mal réglé. | Rallumez le brûleur.Vérifiez la mise en place du chapeau du brûleur.Nettoyez les orifices du brûleur / allumeur.Fermez le robinet d'arrêt et appelez un réparateur. | |
| La lumière du four ne fonctionne pas | Le cordon d'alimentation n'est pas branché, la prise n'est pas sous tension ou le disjoncteur s'est déclenché.L'ampoule est grillée. | Vérifiez le disjoncteur.Appelez un réparateur pour d'autres problèmes.Remplacer l'ampoule |
| Chaleur s'échappant du haut de la porte du four. | La porte du four ne ferme pas bien. Vérifiez /nettoyez le joint de la porte du four. Remplacez-le s'il est usé. | |
| Bruit du ventilateur / air chaud provenant de l'appareil, même éteint. | Le four refroidit. Cela est normal. Si vous n'entendez | PAS le ventilateur pendant ou après l'utilisation du four, appelez un réparateur. |
| Mode et / ou température du four rétro-éclairé ou clignotant. | a) Une panne d'alimentation s'est produite avec un ou plusieurs boutons de commande non éteints.b) Problème avec le contrôleur ou la détection de la température | Désactivez les deux commandes. Si le problème persiste, contactez le service d'assistance.Rangetop peut toujours être utilisé. |
Visitez le site Web Hestan pour consulter la liste des pièces de ce produit: www.hestanhome.com. www.hestanhome.com.
Toutes les réparations dans le cadre ou en dehors de la garantie doivent être effectuées par du personnel d'entretien qualifié. Pour localiser un réparateur agréé dans la région, s'adresser au concessionnaire Hestan, au représentant local, ou Hestan. Avant d'appeler, veiller à avoir les numéros de modèle et de série à portée de la main.
Hestan Commercial Corporation (« HCC ») garantit à l'acheteur initial d'un appareil de cuisson Hestan (le « Produit ») chez un revendeur agréé HCC que le Produit ne présente aucun vice de matériaux ni de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l'achat initial au détail ou de la date de clôture en cas de construction neuve, la période la plus longue prévalant (« Période de Garantie Limitée »). HCC accepte de réparer ou de remplacer, à sa seule discrétion, tout composant ou pièce du Produit dont la défaillance est due à des vices de matériaux ou de fabrication pendant la Période de Garantie Limitée. La présente Garantie Limitée n'est pas transférable et n'est offerte à personne d'autre que l'acheteur initial au détail (« Acheteur »). La présente Garantie Limitée n'est valable que pour les Produits qui sont (i) achetés et reçus d'un revendeur agréé HCC, (ii) livrés après achat à un consommateur, et (iii) par la suite demeurent, dans les 50 États-Unis, le district de Colombie ou au Canada. Les événements qui entraînent l'annulation de cette garantie comprennent l'achat ou la prise de livraison ou le déplacement de produits vers n'importe quel endroit en dehors des 50 États-Unis, du District de Columbia ou du Canada. La présente Garantie Limitée ne s'applique qu'aux Produits destinés à un usage non-commercial, et ne s'étend pas aux produits utilisés à des fins commerciales.
MARCHE à SUIVRE pour une réparation au TITRE de la garantie :
En cas de défaillance du Produit pendant la Période de Garantie Limitée pour des raisons couvertes par la présente Garantie Limitée, l'Acheteur doit contacter immédiatement le revendeur auprès duquel il a acheté le Produit ou HCC au 888.905.7463.
Il incombe à l'Acheteur de rendre le Produit raisonnablement accessible aux fins de réparation ou de défrayer la mise à disposition raisonnable du Produit aux fins de réparation. La réparation sera effectuée pendant les heures d'ouverture normales du Centre de réparation agréé par Hestan. Dans la mesure où l'Acheteur demande une réparation en dehors des heures d'ouverture normales du Centre de réparation agréé par Hestan, l'Acheteur devra débourser la différence entre le tarif normal et celui des heures supplémentaires ou des primes. L'Acheteur doit régler tous les frais de déplacement excédant 80 km [50 miles] (dans un sens) par rapport au Centre de réparation le plus proche agréé par Hestan.
Prolongation de la période de garantie limitée de trois ans :
En plus de la garantie limitée de trois ans, les composants qui suivent bénéficient d'une prolongation de la garantie comme expressément énoncé ci-après :
- Les brûleurs à gaz (hormis leur aspect extérieur), les éléments chauffants électriques, les moteurs de ventilateurs (hottes de ventilation), les tableaux de commande électronique, les magnétrons et les génératrices asynchrones (le cas échéant) du produit sont garantis exempts de vices de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation non commerciale et de réparation pendant une période de cinq (5) ans au profit de l'acheteur initial. Cela exclut la corrosion superficielle, les rayures et la décoloration susceptibles de se produire pendant une utilisation normale et se limite au remplacement de la ou des pièces défectueuses, tous les autres frais, y compris ceux de la main-d'œuvre, de transport et de manutention, le cas échéant, étant à la charge de l'acheteur.
Éléments NON couverts par la présente garantie limitée :
La présente Garantie Limitée ne couvre pas ce qui suit et exclut toute responsabilité financière de HCC relatives à : tous dommages ou vices affectant tout Produit non acheté chez un revendeur agréé HCC ; variations de coloris dans la finition ou autres dommages esthétiques ; panne ou dommages dus à une utilisation abusive ou erronée, un accident, un incendie, une catastrophe naturelle, un usage commercial du Produit, une interruption de l'alimentation électrique ou en gaz du Produit ; dommages résultant d'une modification, d'une installation ou utilisation inappropriée du Produit ; dommages résultant de la réparation ou du remplacement incorrect ou sans autorisation de tout composant ou pièce du Produit ; dommages résultant d'un service après-vente assuré par quiconque autre qu'un agent ou représentant agréé du réseau commercial de Hestan ; usure normale et détérioration ; dommages résultant de l'exposition du Produit à une atmosphère corrosive contenant du chlore, du fluor ou toute autre substance chimique nuisible ; dommages résultant de l'absence d'un entretien normal du Produit ; dommages dont HCC n'a pas été avisé ou qui se sont produits après l'expiration de la Période de Garantie Limitée ; dommages accessoires et indirects causés par tout vice de matériaux ou de fabrication.
La présente Garantie Limitée est régie par la Loi fédérale sur l'arbitrage. Tout litige opposant l'Acheteur à HCC et relatif au Produit ou à la présente Garantie Limitée doit être résolu par voie d'arbitrage exécutoire exclusivement sur une base individuelle avec l'acheteur. L'arbitrage sera effectué par l'Association Américaine d'Arbitrage (American Arbitration Association, « AAA ») conformément à ses règles d'arbitrage pour la protection du consommateur ou par JAMS. L'audience d'arbitrage se tiendra devant un arbitre nommé par l'AAA ou par JAMS. L'arbitre ne devra procéder à aucun arbitrage collectif et l'acheteur devra renoncer à tout recours contre HCC en qualité de représentant de tiers.
La présente Garantie Limitée constitue l'accord définitif, intégral et exclusif entre HCC et l'acheteur relativement au Produit.
IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES CI-DESSUS. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER NE S'APPLIQUERA APRÈS L'EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI-DESSUS. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE APPLICABLE À CE PRODUIT OFFERTE PAR UNE PERSONNE OU ENTREPRISE QUELCONQUE N'ENGAGERA HCC. HCC NE GARANTIT EN AUCUNE FAÇON L'ADAPTATION DU PRODUIT À UN USAGE PARTICULIER, SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DE LA LÉGISLATION APPLICABLE. HCC N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUT MANQUE À GAGNER, IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU AUTRES AVANTAGES NI POUR TOUT AUTRE DOMMAGE PARTICULIER, DIRECT OU INDIRECT CAUSÉ PAR L'UTILISATION, L'USAGE ABUSIF OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE SE FONDE LA DEMANDE, MÊME SI HCC EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. AUCUN RECOUVREMENT AUPRÈS DE HCC NE SERA SUPÉRIEUR AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT. SANS LIMITER LA PORTÉE DE CE QUI PRÉCÈDE, VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES ET LA RESPONSABILITÉ DES PERTES, DOMMAGES OU BLESSURES ET DÉGÂTS MATÉRIELS SUBIS PAR VOUS-MÊMES ET DES TIERS RÉSULTANT DE L'UTILISATION, DE L'USAGE ABUSIF OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, QUI NE SONT PAS CAUSÉS
DIRECTEMENT PAR LA NÉGLIGENCE DE HCC. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Aucune déclaration ni aucun engagement verbal ou écrit de la part de qui que ce soit, y compris sans s'y limiter un employé, représentant ou agent de HCC, ne créera une garantie ni élargira en quoi que ce soit la portée de la présente Garantie Limitée expresse de trois ans. En cas de divergence entre la présente Garantie Limitée et tout autre accord ou déclaration lié ou relatif au Produit, cette Garantie s'appliquera alors. Si une disposition quelconque de la présente Garantie Limitée est déclarée invalide ou inapplicable, elle sera réputée modifiée dans la limite nécessaire pour la rendre applicable et le reste de la Garantie Limitée restera valide et applicable selon ses modalités.
Interaction entre certaines LOIS et la présente garantie limitée :
Il est possible que certains États, provinces et territoires n'autorisent pas la limitation de durée d'une garantie implicite ni l'exclusion ou la restriction des dommages directs ou indirects. Les limitations ou exclusions qui précèdent peuvent par conséquent ne pas être applicables. Il est possible que certains États, provinces ou territoires prévoient d'autres droits et recours en matière de garantie. Les dispositions de la présente Garantie Limitée n'ont pas pour but de limiter, modifier, restreindre, nier ni exclure les conditions obligatoires de garantie prévues par des États, provinces ou territoires, y compris certaines garanties implicites. La présente garantie confère des droits précis, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon le lieu.
Toute question relative à la présente Garantie Limitée peut être adressée à Hestan Commercial Corporation au (888) 905-7463
HESTAN