the Barista Express BES876 - Machine à café BREVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil the Barista Express BES876 BREVILLE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café expresso semi-automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 2 litres |
| Pression de la pompe | 9 bars |
| Matériau du corps | Acier inoxydable |
| Type de moulin | Moulin à meules coniques |
| Réglage de la mouture | 15 niveaux de mouture |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction vapeur pour mousse de lait, pré-infusion |
| Dimensions | 32.5 x 31.5 x 37 cm |
| Poids | 4.7 kg |
| Consommation électrique | 1600 W |
| Entretien | Nettoyage régulier du groupe café et détartrage |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Filtre à café, porte-filtre, brosse de nettoyage |
FOIRE AUX QUESTIONS - the Barista Express BES876 BREVILLE
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice the Barista Express BES876 - BREVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil the Barista Express BES876 de la marque BREVILLE.
MODE D'EMPLOI the Barista Express BES876 BREVILLE
u centre de nos préoccupations. Lorsque nous concevons et fabriquons nos produits, votre sécurité en tant que consommateur est au cœur de nos préoccupations. De plus, nous vous demandons de faire preuve de prudence lors de l'utilisation de tout appareil électrique et de respecter les précautions suivantes. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LES
2 Breville recommande la sécurité avant tout 10 Caractéristiques 11 Composants 13 Assemblage 14 Fonctions 26 Entretien et nettoyage 33 Résolution de problèmesFR-CA
- Retirez et jetez en toute sécurité tout emballage avant utilisation.
- Assurez-vous que le produit est correctement assemblé et déroulez complètement le cordon d'alimentation avant la première utilisation.
- Avant la première utilisation, veuillez vous assurer que votre alimentation électrique est la même que celle indiquée sur l'étiquette signalétique située sous l'appareil (120V ~60Hz, 1750W). Si vous avez des inquiétudes, veuillez communiquer avec votre fournisseur d'électricité local.
- L'installation d'une protection à courant diérentiel résiduel est recommandée pour fournir une protection supplémentaire lors de l'utilisation de tous les appareils électriques. Des interrupteurs de sécurité avec un courant de fonctionnement nominal ne dépassant pas 30mA sont recommandés. Consultez un électricien pour obtenir des conseils professionnels.
- Pour une sécurité électrique maximale, veuillez toujours utiliser la machine à café sur un circuit correctement mis à la terre. Il est recommandé d'utiliser cette machine sur un circuit dédié distinct des autres appareils électroménagers.
- N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, après un dysfonctionnement de l'appareil ou s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l'appareil et toutes ses pièces au centre de service Breville
le plus proche pour un examen, un remplacement ou une réparation.4
- Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir. Ne laissez pas le cordon d'alimentation toucher des surfaces chaudes ni s'emmêler.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. Assurez-vous toujours de laisser refroidir l'appareil, le cas échéant. Assurez-vous également d'éteindre la machine espresso en appuyant sur l'interrupteur et en débranchant le cordon de la prise de courant lorsqu'il est laissé sans surveillance, doit être nettoyé, déplacé, assemblé ou stocké.
- Pour le débrancher, saisissez la fiche et retirez- la de la prise murale. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lors de son utilisation. Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé par des enfants, ou près d'eux. Gardez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
- Pour éviter tout risque d'étouement pour les jeunes enfants, retirez et jetez en toute sécurité le couvercle de protection installé sur la fiche d'alimentation.FR-CA
- Disposez l'appareil sur une surface stable, sèche, plane et résistante à la chaleur, loin du bord du comptoir. N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur ou sur celle-ci, comme un four chaud et un brûleur à gaz ou électrique.
- N'utilisez pas l'appareil dans un espace clos ou à l'intérieur d'une armoire
- N'utilisez pas d'acces- soires autres que ceux fournis avec l'appareil. L'utilisation d'accessoires non vendus ou non recommandés par Breville
peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
- Cet appareil est prévu pour un usage domestique seulement. N'utilisez l'appareil pour aucune autre utilisation que celle prévue. N'utilisez pas l'appareil dans des véhicules ou des bateaux en mouvement. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures.
- N'essayez pas d'ouvrir ou de réparer la machine à espresso. La réparation de l'appareil doit unique- ment être eectuée par un représentant de service autorisé.
- Usage inadéquat d'un appareil mal utilisé ou réparé de manière non professionnelle.6
- Dans de tels cas, toutes les réclamations de garantie seront annulées. Les réclamations de garantie en cas de dommage ne pourront être acceptées.
- L'appareil n'est pas destiné à être utilisé au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de télécommande séparé.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez la machine, car les surfaces métalliques sont suscep- tibles de chauer pendant l'utilisation. L'élément chauant émettra une chaleur résiduelle après l'utilisation.
- La buse à vapeur doit être positionnée au-dessus du plateau d'égouttement et à l'écart des personnes avant l'activation de la molette de vapeur.
- Ne mettez pas les doigts dans la chute de tassage lorsque vous abaissez le levier.
- N'ouvrez pas le port de programmation, ceci est exclusivement réservé au personnel de service autorisé.
- Ne faites pas fonctionner le moulin sans avoir mis le couvercle de la trémie en place. Gardez les doigts, les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles loin de la trémie pendant le fonctionnement. Vérifiez la trémie du broyeur pour y détecter la présence de corps étrangers avant de l'utiliser. Ne touchez pas les pièces mobiles.
- Assurez-vous que le porte-filtre est fermement inséré et fixé dans la tête d'infusion avant de commencer l'extraction. Ne retirez jamais le porte-filtre pendant leFR-CA
processus d'extraction. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des brûlures par la vapeur chaude ou le café chaud.
- Ne remplissez pas le réservoir d'eau avec de l'eau chaude.
- N'utilisez jamais l'appareil sans avoir ajouté de l'eau dans le réservoir d'eau.
- Essuyez les surfaces externes avec un chion doux et humide, puis séchez-les avec un chion doux et sec. Gardez l'appareil et les accessoires propres. Suivez les instructions de nettoyage fournies. AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, n'ouvrez pas la chambre d'infusion pendant le processus d'infusion. ATTENTION Pour éviter d'endommager l'appareil, n'utilisez pas de produits de nettoyage alcalins. Utilisez un chion et un détergent doux. Pour vous protéger contre les incendies et les chocs électriques, n'immergez pas le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation, ni toute autre partie de l'appareil dans l'eau ou un autre liquide.
Veuillez noter que pour mieux servir nos clients, un stockage interne de mémoire a été intégré à votre appareil. Ce stockage de mémoire se compose d'une petite puce pour collecter certaines infor- mations sur votre appareil, y compris sa fréquence8 d'utilisation et la manière dont il est utilisé. Dans le cas où votre appareil nous est renvoyé pour réparation, les informations recueillies sur la puce nous permettent de réparer rapidement et ecacement votre appareil. Les infor- mations collectées con- stituent également une ressource précieuse dans le cadre du développement de futurs appareils afin de mieux répondre aux besoins de nos clients. La puce ne recueille aucune information concernant les personnes qui utilisent le produit ou le domicile dans lequel le produit est utilisé. Si vous avez des questions concernant la puce de stockage de mémoire, veuillez communiquer avec nous à l'adresse privacy@breville.com INSTRUCTIONS
- La cartouche de filtration doit être conservée hors de la portée des enfants.
- Stockez les cartouches de filtration dans un endroit sec et dans leur emballage d'origine.
- Protégez les cartouches de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
- N'utilisez pas des cartouches de filtration endommagées.
- N'ouvrez pas les cartouches de filtration.
- En cas d'absence prolongée, videz le réservoir d'eau et remplacez la cartouche.FR-CA
Votre appareil Breville est équipé d'un cordon d'alimentation court pour réduire les blessures ou les dommages matériels résultant de la traction, du trébuchement ou de l'enchevêtrement qui pourraient survenir avec un cordon plus long. Des cordons d'alimentation amovibles plus longs ou des rallonges peuvent être utilisés si vous faites preuve de prudence. Si vous utilisez une rallonge, (1) le classement électrique du cordon ou de la rallonge doit être au moins aussi élevé que le classement électrique de l'appareil, (2) le cordon doit être disposé de manière à ne pas dépasser du comptoir ou de la table, où il pourrait être agrippé par des enfants ou faire trébucher, et (3)
a rallonge doit comprendre une prise de terre à 3broches
PLUG Votre appareil Breville est doté d'une fiche Assist
Plug unique, conçue de manière pratique avec un trou de doigt facilitant le retrait de la prise de courant.10 Caractéristiques
Bobine en acier inoxydable intégrée qui contrôle avec précision la température de l'eau.
Les meules coniques de précision maximisent la surface de mouture du café afin d'obtenir une riche saveur d'espresso.
Le porte-filtre reste en position, que vous moudriez, dosiez ou tassiez, réduisant ainsi la présence de résidu de tassage sur votre plateau d'égouttement et votre comptoir.
RÉGULATEUR THERMIQUE PID
Régulation thermique PID électronique, pour une stabilité de température accrue.
SORTIE D'EAU CHAUDE DÉDIÉE
Pour préparer un café noir allongé et préchauer les tasses.
BUSE MANUELLE POUR MOUSSER
LA MICROMOUSSE Buse à vapeur pivotant à 360° qui s'ajuste facilement afin de mousser parfaitement le lait.
Simplifie les étapes nécessaires pour moudre, doser et tasser et ainsi créer la rondelle de café parfaite. Moins de pertes. Moins de dégâts. Dosage intelligent Le dosage est automatiquement calculé en fonction de la dernière mouture. Tassage assisté avec la rotation de finition façon barista de 7degrés Dosage précis de 10kg avec la rotation de finition professionnelle de 7degrés, pour créer une rondelle bien définie. La mesure de précision corrige automatiquement le dosage suivant La jauge indique quand le niveau adéquat est atteint, et le système mémorise automa- tiquement le réglage pour la prochaine fois.FR-CA Informations énergétiques FR-CA
Composants A. Trémie à grains de 250g B. Bouton de dosage (démarrage de la mouture): s'allume lorsque le porte-filtre est correctement inséré. Indique la fonctionnalité «A Bit More» lorsqu'il clignote. C. Indicateur de tassage: clignote lorsque vous êtes prêt à tasser. D. Indicateurs lumineux de dosage manuel ou automatique E. Levier de tassage F. Indicateur de niveau de dosage G. Molette de réglage du dosage manuel: appuyez sur la molette pour passer en mode de dosage automatique ou manuel. Faites-la pivoter pour ajuster la quantité du dosage manuellement. H. Tête d'infusion
I. Couvercle amovible du compartiment
de tassage J. Réceptacle à café moulu K. Bouton Filtre: pour sélectionner un panier filtre simple ou double. L. Jauge de pression pour l'extraction de l'espresso: surveille la pression de l'extraction. M. Réservoir d'eau amovible de 2L N. Boutons 1tasse et 2tasses O. Interrupteur P. Molette de réglage d'eau chaude ou de vapeur Q. Indicateur lumineux d'entretien R. Indicateur d'eau, de vapeur et de chauage S. Sortie d'eau chaude T. Porte-filtre en acier inoxydable de 54mm U. Buse à vapeur
V. Plateau d'égouttement
Tiroir de rangement pour outils: contient les accessoires lorsqu'ils ne sont pas utilisés. (Reportez-vous à la page suivante) 120V ~60Hz 1750W
C12 ACCESSOIRES A. Porte-filtre en acier inoxydable de 54mm B. Pichet à lait en acier inoxydable C. Support de filtre à eau avec filtre D. Paniers filtres à simple paroi (1tasse et 2tasses) E. Paniers filtres à double paroi (1tasse et 2tasses) F. Pastilles de nettoyage G. Outil de dosage de précision The Razor
I. Outil de nettoyage pour l'embout
de la buse à vapeur J. Disque de nettoyage K. Poudre de détartrage L. Brosse de nettoyage
Préparer la machine Retirez et jetez les étiquettes et les matériaux d'emballage attachés à votre machine à espresso. Assurez-vous d'avoir retiré toutes les pièces et tous les accessoires de la boîte avant de jeter l'emballage. Retirez le réservoir d'eau situé à l'arrière de la machine en tirant sur sa poignée. Nettoyez les pièces et les accessoires (réservoi
d'eau, porte-filtre, paniers filtres et pichet) à l'eau tiède savonneuse. Rincez-les bien, puis séchez-les soigneusement. REMARQUE Pour les machines de couleur, un couvercle de protection est inclus pour le plateau d'égouttement. NE LE JETEZ PAS.
INSTALLATION DU FILTRE À EAU
- Retirez le filtre à eau et le support de filtre à eau du sac plastique.
- Faites tremper le filtre dans de l'eau froide pendant cinqminutes.
- Rincez le filtre à l'eau froide.
- Insérez le filtre dans le support de filtre.
- Réglez le prochain rappel de remplacement. Nous recommandons de remplacer le filtre tous les troismois. REMPLACER LE
- Pour installer le support à filtre assemblé dans le réservoir d'eau, alignez la base du support de filtre avec l'adaptateur à l'intérieur du réservoir d'eau. Appuyez dessus pour le verrouiller en place. REMARQUE Le remplacement du filtre à eau tous les trois mois réduira la nécessité de détartrer la machine. Les filtres peuvent être achetés sur la page Web de Breville.14 Fonctions Remplissage du réservoir d'eau
- Assurez-vous que le filtre à eau est solidement fixé à l'intérieur du réservoir d'eau.
- Utilisez la poignée en haut du réservoir d'eau pour vous aider à le soulever et l'éloigner de la machine.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide du robinet jusqu'au niveau maximum (la ligne MAX) indiqué sur le côté du réservoir.
- Replacez le réservoir d'eau sur la machine, en appuyant vers le bas pour vous assurer qu'il est correctement positionné et fixé à la machine. REMARQUE Si le niveau d'eau dans le réservoir d'eau est inférieur au niveau minimum (MIN), la machine à espresso ne fonctionnera pas. Mettre en place la trémie
- Insérez la trémie à grains sur le dessus de la machine.
- Faites tourner la molette de réglage pour verrouiller la trémie en place.
- Remplissez la trémie de grains frais. REMARQUE Le voyant Filtre clignote de panier simple à double lorsque la trémie à grains n'est pas correctement verrouillée en position. Mettre en place le plateau d'égouttement
- Placez la grille du plateau d'égouttement sur le plateau d'égouttement.
- Pour les machines de couleur, mettez en place le couvercle de protection du plateau d'égouttement.
- Glissez le plateau d'égouttement dans la machine.FR-CA
- Vérifiez que le réservoir d'eau est rempli d'eau froide du robinet jusqu'au repère maximum.
- Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant.
- Appuyez sur l'interrupteur. L'interrupteur clignotera tandis que la machine chaue. (Le voyant clignotera pendant un maximum de 55secondes.) Lorsque la bonne température est atteinte, les boutons 1tasse et 2tasses et l'interrupteur du panneau de commande s'allumeront. Première utilisation: amorçage et rinçage de la machine Il est recommandé d'eectuer une opération de rinçage à l'eau pour s'assurer que la machine a été conditionnée. Lorsque la machine est en mode veille (prête à être utilisée), exécutez les étapes suivantes.
- Placez une tasse sous la tête d'infusion et appuyez sur le bouton 2tasses pour permettre à l'eau chaude de circuler dans la tête d'infusion.
- Placez une tasse sous la sortie d'eau chaude. Tournez la molette à la position Eau chaude et faites couler l'eau de la sortie d'eau chaude pendant 10secondes.
- Positionnez la buse à vapeur au-dessus du plateau d'égouttement. Tournez la molette à la position Vapeur et activez la production de vapeur pendant 10secondes.
- Jetez le contenu de la tasse.
- Répétez ce cycle 3fois. Jetez le contenu du plateau d'égouttement et remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la ligne de remplissage maximum.
- Insérez le porte-filtre dans le réceptacle à café moulu, maintenez enfoncé le bouton de dosage pendant troissecondes. Retirez le porte-filtre et jetez la mouture. REMARQUE
- Remplissez le réservoir d'eau quotidien- nement. Le réservoir d'eau doit être rempli d'eau fraîche et froide du robinet avant chaque utilisation.
- N'utilisez PAS d'eau filtrée, déminéralisée ou distillée dans cette machine. Cela pourrait modifier le goût du café. PANIERS FILTRES Cette machine comprend des paniers filtres à simple et double paroi de 1tasse et de 2tasses. Utilisez le panier filtre de 1tasse lorsque vous préparez une seule tasse, et le panier-filtre de 2tasses lorsque vous préparez 2tasses ou une seule tasse plus concentrée. Ajustez la quantité et la taille de mouture si vous passez d'un panier simple à un panier double, ou vice versa. Les paniers filtres fournis sont conçus pour: Panier filtre 1tasse = 8g à 11g Panier filtre 2tasses = 16g à 19g Paniers filtres à simple paroi 1 TASSE 2 TASSES Les paniers filtres à simple paroi doivent être utilisés lors de la mouture de grains de café entiers frais. Ils vous permettent de choisir la mouture et le dosage pour créer un espresso plus équilibré. Paniers filtres à double paroi 1 TASSE 2 TASSES Les paniers filtres à double paroi doivent être utilisés avec du café prémoulu et des grains qui ont été torréfiés il y a plus de 30jours. Ils régulent la pression et permettent d'optimiser l'extraction, peu importe la mouture, le dosage ou la fraîcheur des grains.16 LA MOUTURE Réglage de la taille de mouture
FAITES TOURNER La taille de mouture influe sur la vitesse à laquelle l'eau s'écoule à travers le café moulu dans le panier filtre et par là même, le goût de l'espresso. La taille de mouture des grains de café doit être fine, mais pas trop fine ni poudreuse. Il y a 25réglages sur la molette TAILLE DE MOUTURE. Pour ajuster la taille, tournez
molette de réglage vers l'arrière de la machine pour obtenir une mouture plus fine, ou tournez-la vers l'avant pour en obtenir une plus grossière. Plus le nombre est petit, plus la taille de mouture est fine. Plus le nombre est grand, plus la taille de mouture est grossière. Nous vous recommandons de commencer au réglage n°16 et de l'ajuster au besoin. REMARQUE
- Lorsque vous modifiez la taille de mouture, la nouvelle durée de dosage automatique sera calculée après votre prochain tassage et mise à jour pour le cycle de dosage suivant.
- Pour la plupart des variétés de grains, le moulin s'éteint automatiquement lorsque la quantité de grains est insusante pour compléter un dosage. CONSEIL La modification de la taille de mouture influe sur le dosage dans le porte-filtre. Une taille de mouture plus fine peut entraîner un sous-dosage
ce qui nécessite l'utilisation de la fonctionnalité «A Bit More». Une taille de mouture plus grossière peut entraîner un surdosage. Pour éviter un surdosage, maintenez enfoncé le bouton Filtre pendant troissecondes. Cela réduira la durée de mouture de troissecondes. DOSAGE
- Assurez-vous que la trémie à grains est fermement insérée dans la machine et remplie de grains de café frais.
- Insérez le panier filtre dans le porte-filtre.
- Appuyez sur le bouton de taille du filtre pour sélectionner la taille du filtre utilisé (simple ou double). FILTRE FILTRE
- Insérez le porte-filtre dans le réceptacle de dosage.
- Appuyez sur le bouton de dosage pour commencer la mouture. Le voyant clignote jusqu'à ce que le cycle de mouture soit terminé. DOSEFR-CA
REMARQUE Si le bouton de dosage n'est pas allumé, vérifiez que le porte-filtre est correctement inséré dans le réceptacle, que la trémie à grains est verrouillée en place et que le levier de tassage est en position de départ. TASSAGE Lorsque le cycle de mouture est terminé, le voyant lumineux de tassage clignote.
- Poussez le levier vers le bas, jusqu'à sa position finale. Vous entendrez une sonnerie. Ceci tassera le café moulu dans le porte-filtre en utilisant une force constante. Le fait de pousser le levier lentement et uniformément aidera à améliorer l'apparence de la rondelle. BEEP!
- Après le tassage, relevez lentement le levier jusqu'à sa position de départ. CONSEIL Nous vous recommandons de tasser le café deux fois pour obtenir une rondelle bien définie. Vous trouverez ci-dessous un tableau des barres indicatrices NIVEAU DE DOSAGE: Idéal Sous-dosage important Sous-dosage (sous la barre médiane) Surdose (par-dessus la barre médiane) Surdosage important
- La marque sur la machine indique le niveau de tassement idéal et la bonne quantité de café moulu dans le porte-filtre. C'est le niveau souhaité.18
COMMENT CORRIGER UN SOUS
DOSAGE OU UN SURDOSAGE ? Un sous-dosage ou un surdosage peut se produire lorsqu'on ajoute des grains frais à la trémie, quand les grains de café vieillissent; quand on change de grains de café ou si on apporte une modification à la taille de
mouture. Que faire si le niveau de dosage est inférieur à la barre médiane ?
- Lorsque le tassage est en dessous de la barre médiane, la machine passe en mode «A Bit More», et le voyant du bouton de dosage clignote. DOSE
- Appuyez sur le bouton de dosage pour ajouter un peu plus de mouture dans le porte-filtre, puis eectuez un nouveau tassage pour obtenir une nouvelle lecture du niveau de dosage.
- Lorsque le dosage idéal est atteint, la machine se mettra automatiquement à jour afin de donner le même dosage au prochain cycle. Que faire si le niveau de dosage est supérieur à la barre médiane ?
- Si le tassage est supérieur à la barre médiane idéale, retirez le porte-filtre du réceptacle.
- Servez-vous de l'outil Razor. (Reportez-vous à la section Ajuster le dosage.)
- La machine calculera comment réduire le temps de mouture automatique et l'appliquera au prochain cycle.
RACCOURCIR LA DURÉE DE DOSAGE
AUTOMATIQUE Si vous anticipez une surdose avant la mouture, par exemple si vous augmentez la taille de mouture, si vous changez de grains ou s'il manque de grains pour le cycle de mouture précédent, maintenez enfoncé le bouton Filtre pendant troissecondes.
Dosage automatique MANUAL DOSE AUTO MANUAL Il s'agit de la fonction de dosage par défaut de la machine et du mode qui sera le plus couramment utilisé. La quantité de café moulu sera automa- tiquement dosée dans le porte-filtre, et la machine fournira des conseils pour atteindre la quantité idéale grâce à la jauge de niveau de dosage. La machine ajustera le dosage idéal à la mouture suivante. Sous-dosage (fonctionnalité «A Bit More») Après le tassement, le bouton de dosage clignote pour indiquer qu'il manque un peu de café moulu dans le porte-filtre. Appuyez sur le bouton de dosage pour ajouter un peu plus de mouture dans le porte-filtre.FR-CA
Dosage d'appoint Cette fonctionnalité est idéale lorsque le porte-filtre contient déjà du café, mais que vous souhaitez en ajouter un peu. Par exemple, dans les situations suivantes:
- Si vous retirez le porte-filtre pendant la mouture et que vous ne le réinsérez pas dans les cinqsecondes qui suivent.
- Si vous retirez le porte-filtre après un cycle de mouture complet sans tasser les grains ni retirer le surplus. La machine peut ajouter un dosage d'appoint à partir de la quantité déjà présente dans le panier du porte-filtre pour éviter le gaspillage de café, démarrer un nouveau cycle de mouture ou mettre à jour le temps de mouture automatique. Pour lancer le dosage d'appoint, le porte-filtre devra être inséré dans le réceptacle et les grains, tassés. Si le niveau de tassage ache un dosage insusant, le bouton de dosage clignotera pour indiquer qu'un dosage d'appoint est nécessaire. Appuyez sur le bouton de dosage pour démarrer la mouture. La machine ajoutera la bonne quantité de café afin d'obtenir le niveau idéal. REMARQUE
- Cette fonctionnalité n'est accessible qu'en mode automatique.
- Cette fonctionnalité peut nécessiter deux à trois cycles de dosage d'appoint pour atteindre le dosage idéal.
- Le temps de mouture automatique défini ne sera pas touché par cette fonctionnalité.
- La machine ne démarrera pas un dosage d'appoint si le panier contient une surdose ou un niveau idéal de mouture. Retirez le porte-filtre et retirez tout excédent au moyen de l'outil Razor. Surdose (ajustement du dosage) the Razor
Precision dose trimming tool L'outil de dosage de précision Razor™ permet d'ajuster la taille de la rondelle au bon niveau afin d'obtenir une extraction uniforme. Insérez l'outil de dosage Razor ™ dans le panier filtre jusqu'à ce que sa partie la plus large repose sur le bord du panier. La lame de l'outil de dosage doit pénétrer la surface du café tassé. Faites pivoter l'outil de dosage Razor ™ d'avant en arrière tout en maintenant le porte-filtre incliné au-dessus de la boîte à marc de café de manière à éliminer l'excès de café.20 Dosage manuel MANUAL DOSE AUTO MANUAL Appuyez sur le bouton Dosage manuel pour passer en mode de dosage manuel. En mode manuel, le voyant autour de la molette de réglage du dosage manuel et le voyant Manuel sont allumés. Sélectionnez la taille du dosage en faisant pivoter la molette dans le sens horaire pour prolonger le temps de mouture, ou dans le sens antihoraire pour le diminuer. Purger le moulin Avant de préparer le premier café de la journée, il est recommandé de purger la mouture qui reste entre les meules ou dans la chute de la machine à café. Les grains qui s'y trouvent depuis un certain temps peuvent nuire à la qualité et au goût du café. La purge garantira que seul le café frais arrive dans votre tasse. Pour eectuer la purge, maintenez enfoncé le bouton de dosage. La mouture commencera après une demi-seconde, puis s'arrêtera lorsque vous relâcherez le bouton de dosage. En mode automatique, après avoir eectué une purge, il est nécessaire de retirer le porte-filtre, de jeter la mouture du panier, puis de réinsérer le porte-filtre dans le réceptacle à café moulu pour remettre la machine en mode veille.
COMMENT FAIRE DU CAFÉ
Purger la tête d'infusion Avant de placer le porte-filtre dans la tête d'infusion, faites couler un peu d'eau dans celle-ci en appuyant sur le bouton 1tasse. Cela élimine tout résidu de café moulu de la tête d'infusion et stabilise la température de l'eau avant l'extraction. Insertion du porte-filtre Nettoyez l'excédent de café du bord du panier filtre. Cela assure une bonne étanchéité dans la tête d'infusion. Placez le porte-filtre sous la tête d'infusion de sorte que la poignée soit alignée avec la
la tête d'infusion et tournez la poignée vers le centre jusqu'à sentir une résistance. Extraction de l'espresso
- Placez la ou les tasses préchauées sous le porte-filtre, puis appuyez sur le bouton 1tasse ou 2tasses pour obtenir la quantité de café désirée.
- À titre indicatif, l'espresso commencera à couler au bout de 8 à 12secondes (temps d'infusion) et devrait avoir la consistance du miel.
- Si l'espresso commence à couler après moins de 7secondes, vous avez sous-dosé le café dans le panier filtre ou la mouture est trop grossière, ou les deux. Il s'agit ainsi d'une SOUS-EXTRACTION.FR-CA
- Maintenez enfoncé le bouton 1tasse ou 2tasses pour obtenir la durée de préinfusion souhaitée.
- Relâchez le bouton pour démarrer l'extraction.
- Appuyez à nouveau sur le bouton 1tasse ou 2tasses pour arrêter l'extraction. REMARQUE Si vous appuyez sur n'importe quel bouton durant l'extraction, celle-ci s'arrêtera et la machine reviendra en mode veille.
- Maintenez enfoncés les boutons 1tasse et 2tasses pendant 3secondes: les boutons s'allumeront et clignoteront.
3 s Pour régler le volume que donnera le bouton 1tasse:
- Appuyez sur le bouton 1tasse pour démarrer l'extraction.
- Appuyez à nouveau sur le bouton 1tasse pour interrompre l'extraction. Le volume modifié sera enregistré. Pour régler le volume de 2tasses, suivez les étapes ci-dessus, mais sélectionnez le bouton 2tasses pour démarrer et interrompre l'extraction.
- Si des gouttes d'espresso paraissent, mais que le café ne coule pas après 12secondes, alors le dosage est trop grand dans le panier filtre ou la mouture est trop fine. Il s'agit ainsi d'une SUR-EXTRACTION. Un bon espresso requiert l'équilibre parfait entre douceur, acidité et amertume. La saveur du café dépendra de nombreux facteurs, tels que le type de grains de café, le niveau de torréfaction, la fraîcheur du café, la grossièreté ou la finesse de la mouture et le dosage du café moulu. Expérimentez en ajustant ces facteurs un par un pour obtenir un goût parfaitement ajusté.22
La machine est dotée d'une sortie d'eau chaude dédiée.
- Tournez la molette à droite, de VEILLE
- Remettez la molette à la position VEILLE pour interrompre le flot d'eau chaude.
- Le volume maximal d'eau chaude qu'il est possible d'obtenir est de 240ml. AVERTISSEMENT La température du contenu de la tasse est d'environ 90°C. Soyez prudent lorsque vous manipulez des boissons chaudes.
Deux phases sont nécessaires pour mousser le lait: l'étirement et le chauage. Ces deux opérations doivent se fondre en une seule, l'objectif étant d'obtenir du lait à texture onctueuse et soyeuse, à la température idéale.
- Utilisez du lait de qualité, frais et froid.
- Remplissez le pichet à lait entre les marques de mesure MIN et MAX.
- Positionnez l'embout de la buse à vapeur au-dessus du plateau d'égouttement, puis faites pivoter la molette de VEILLE à VAPEUR et attendez que la vapeur en jaillisse.
- Tournez la molette de vapeur à la position VEILLE pour interrompre la vapeur, puis dans les huitsecondes qui suivent, insérez l'embout de la buse à vapeur dans le pichet à lait et remettez la molette à la position VAPEUR.
- Insérez la buse à vapeur dans le pichet, l'embout de la buse à vapeur 1 à 2cm sous la surface du lait, près du côté droit du pichet en position «3heures».
- Maintenez l'embout juste sous la surface du lait jusqu'à ce que le lait tourne dans le sens horaire, produisant un vortex (eet tourbillon).FR-CA
- Lorsque le lait est en rotation, abaissez lentement le pichet. Cela amène l'embout de la buse à vapeur à la surface du lait et commence à introduire de l'air dans le lait. Il se peut que vous deviez briser doucement la surface du lait avec l'embout pour faire tourner le lait assez rapidement.
- Maintenez l'embout à la surface ou légèrement sous la surface, en continuant d'entretenir le vortex. Moussez le lait jusqu'à l'obtention d'un volume susant.
- Soulevez le pichet pour abaisser l'embout sous la surface, mais gardez le vortex en rotation. Le lait est à la bonne température de 60 à 65°C lorsque le pichet est trop chaud pour tenir confortablement dans la main.
- Déplacez la molette de vapeur à la position VEILLE avant de retirer l'embout du lait.
- Mettez le pichet de côté, tournez la molette à la position VAPEUR pour purger tout résidu de lait de la buse à vapeur, puis essuyez-la avec un chion humide.
- Tapez le pichet sur le comptoir pour réduire les bulles.
- Agitez doucement le pichet pour peaufiner et uniformiser la texture.
- Versez le lait directement dans l'espresso.
- Le secret consiste à travailler rapidement, avant que le lait ne commence à se séparer. ATTENTION: RISQUE
De la vapeur sous pression peut encore s'échapper, même après l'arrêt de la machine. Lorsqu'ils sont près de la machine, les enfants doivent toujours être surveillés. Réglage de la température de l'eau Pour extraire une saveur optimale, diérents grains nécessitent une température d'eau diérente. La température à utiliser par défaut peut être ajustée de +/-2°C, par intervalle de 1°C:
1. Éteignez la machine.
2. Maintenez enfoncés les boutons Filtre,
1tasse et 2tasses, puis maintenez également enfoncé l'interrupteur pendant troissecondes.
3. La machine émettra alors une sonnerie
et achera la température actuelle.
4. Appuyez sur l'un des boutons ci-dessous
dans les cinqsecondes qui suivent:
- Pour augmenter de 1°C: 2tasses
- Pour augmenter de 2°C: interrupteur
- Pour diminuer de 1°C: bouton de dosage manuel
- Pour diminuer de 2°C: bouton de dosage La machine émettra deuxbips pour confirmer la modification, puis reviendra en mode veille.
5. Pour revenir à la température par défaut,
appuyez sur le bouton 1tasse.24
AJUSTEMENT DES MEULES CONIQUES
Certains types de café peuvent nécessiter une mouture plus grossière ou plus fine afin d'obtenir une extraction ou une infusion idéale. Une caractéristique de votre Barista Express Impress
est la possibilité d'ajuster la taille de la mouture au moyen de la meule supérieure. Nous vous recommandons de n'eectuer qu'un seul réglage à la fois.
Tenez la trémie au-dessus du contenant et faites tourner la molette pour faire tomber les grains dans le récipient
Alignez la trémie en position DOSE
Faites fonctionner le moulin jusqu'à ce qu'il soit vide
Retirez la poignée métallique
Déplacez la meule supérieure réglable, 1 chiffre, mouture plus grossière ou plus fine
Alignez le numéro avec l'ouverture de la poignée
Insérez la poignée métallique des deux côtés de la meule
Poussez fermement la meule supérieure en position
Verrouillez la meule supérieure en place
Alignez la trémie en position
Verrouillez la trémie en place
Vérifiez votre extractionFR-CA
Réinitialiser la durée de dosage automatique La réinitialisation de la durée de dosage automatique est recommandée si vous observez un changement important dans la taille de la mouture ou une double dose accidentelle dans le porte-filtre. La machine doit être en mode veille.
- Maintenez enfoncé le bouton Dosage manuel et le bouton Filtre pendant troissecondes pour réinitialiser la durée de mouture aux paramètres d'usine.
- La machine confirmera la réinitialisation lorsque les voyants du panneau de commande du filtre, le mode de mouture et la molette de réglage clignoteront troisfois, avec des sonneries.
- La machine reviendra alors en mode veille. Réinitialiser la durée d'extraction La machine doit être en mode veille.
- Maintenez enfoncés les boutons 1tasse et 2tasses pendant 3secondes.
- La machine émettra troisbips.
- La machine sera alors prête à être utilisée. ALERTES Avertissement de trémie manquante Les voyants Filtre passent de panier simple à panier double lorsque la trémie à grains n'est pas correctement verrouillée en place. Vérifiez la trémie à grains et assurez-vous qu'elle est insérée correctement et verrouillée en place. Avertissement de faible niveau de grains Le bouton de dosage et les voyants «Niveau de dosage» clignoteront en rouge et émettront troissonneries. Ajoutez des grains de café dans la trémie. Le levier de tassage n'est pas en position de départ La machine émet troisbips et interrompt le cycle de dosage. Ramenez le levier vers le haut ou vers la position de départ, puis appuyez sur le bouton de dosage pour continuer.26 Entretien et nettoyage
Réglez la dateà dans trois mois 5 m
Faites tremper le filtre dans l'eau pendant cinq minutes
Rincez le filtre à eau
Placez le filtre dans le support de filtre Installez le filtre dans le réservoir d'eau Insérez et verrouillez le réservoir d'eau en place Le filtre à eau fourni aide à réduire le risque d'accumulation de tartre dans et sur de nombreux composants fonctionnels internes. Le remplacement du filtre à eau tous les trois mois réduira la nécessité de détartrer la machine. Si vous vivez dans une région où l'eau est dure, il est recommandé de changer le filtre à eau plus fréquemment. AVERTISSEMENT À la suite d'une utilisation régulière, l'eau dure peut provoquer l'accumulation de minéraux dans de nombreux composants fonctionnels internes et à la surface de ceux-ci. Cela réduit le débit d'infusion, la température d'infusion, la puissance de la machine et atténue le goût de l'espresso.
- Retirez le filtre du sac en plastique et faites-le tremper dans une tasse d'eau pendant cinq minutes.
- Rincez le filtre sous l'eau courante froide pendant cinqsecondes.
- Insérez le filtre dans le support de filtre.
- Réglez la molette de date à troismois plus tard.
- Pour installer le filtre, appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. REMARQUE Pour vous procurer des filtres de remplacement, communiquez avec le centre de service à la clientèle de Breville ou visitez notre site Web, www.breville.comFR-CA
REMARQUE Il s'agit d'un cycle de rinçage distinct du processus de détartrage. Le voyant NETTOYER/DÉTARTRER clignote lorsqu'un cycle de nettoyage est requis.
1. Insérez le panier filtre 1tasse dans le porte-
filtre, suivi du disque de nettoyage fourni, puis d'une pastille de nettoyage.
2. Placez le porte-filtre dans la tête d'infusion,
puis placez un grand conteneur sous le bec du porte-filtre.
3. Assurez-vous que le réservoir d'eau est
rempli d'eau froide et que le plateau d'égouttement est vide.
4. Appuyez sur l'interrupteur pour éteindre
2tasses et l'interrupteur pendant 3secondes.
6. Le cycle de nettoyage commencera et durera
environ cinqminutes. Pendant ce temps, l'eau s'écoulera par intermittence dans le porte-filtre pour dissoudre la pastille de nettoyage et s'écoulera à nouveau dans la tête d'infusion. REMARQUE L'eau ne devrait pas sortir par le porte-filtre.
7. Retirez le porte-filtre et assurez-vous que
la pastille est complètement dissoute. Si la pastille n'est pas dissoute, répétez ces étapes à partir de l'étape4 du cycle de nettoyage, jusqu'à ce qu'elle le soit complètement.
8. Une fois que la pastille est complètement
dissoute, retirez le disque de nettoyage, réinsérez le porte-filtre, puis appuyez sur le bouton 2tasses pour rincer la tête d'infusion. Il est recommandé de placer un récipient sous le bec verseur du porte-filtre pour éviter les éclaboussures d'eau sur la machine. Une fois que vous avez terminé, assurez-vous d'essuyer les éclaboussures avec un chion doux et sec.28 Le détartrage de ces composants prend environ 25secondes. Le bouton 2tasses devrait clignoter, puis rester fixe une fois que le processus de détartrage est terminé. Pour terminer le processus de détartrage avant la marque de 25secondes, appuyez sur le bouton 2tasses. Le cycle de détartrage s'exécutera pendant 25secondes ou jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur le bouton 2tasses. L'appareil confirmera le cycle de détartrage des composants du café en émettant unesonnerie, et le voyant 2tasses s'allumera. Détartrer les composants associés à la vapeur et à l'eau chaude Le détartrage des composants associés à la vapeur et à l'eau chaude prend environ 13secondes et 8secondes, respectivement. Le détartrage peut être interrompu en plaçant la molette en position veille.
4. Détartrez les composants liés à la vapeur en
faisant tourner la molette vers la DROITE, vers l'icône de vapeur
5. Détartrez les composants liés à l'eau
chaude en faisant tourner la molette vers la GAUCHE, vers l'icône d'eau chaude
Répétez les processus pour terminer le détartrage Après les processus ci-dessus, il devrait rester environ la moitié (500ml) de la solution de détartrage dans le réservoir d'eau.
6. Répétez les étapes3 à5 ci-dessus pour
terminer le processus de détartrage et vider la solution dans le réservoir. Rinçage de la solution de détartrage
7. Après le détartrage, retirez le réservoir
d'eau et rincez-le soigneusement, puis remplissez-le d'eau froide fraîche jusqu'à la capacité maximale (2L) et répétez les étapes4 à6 pour rincer la machine de tout résidu de solution de nettoyage.
8. Appuyez sur l'interrupteur pour arrêter
le processus de détartrage. Les voyants DEL s'éteindront pour confirmer. REMARQUE En mode détartrage, la machine s'éteint automatiquement après cinqminutes d'inactivité. Pour reprendre le détartrage, recommencez à partir de l'étape2. DÉTARTRAGE REMARQUE
- Assurez-vous d'avoir retiré le filtre à eau du réservoir d'eau avant d'ajouter le détartrant en poudre lors du détartrage de la machine.
- Alors que le cycle de nettoyage est important pour garder la tête d'infusion propre et éviter les accumulations d'huiles de café, le cycle de détartrage est essentiel pour s'assurer que la machine reste propre à l'intérieur et exempte d'accumulation de minéraux.
- N'utilisez pas d'eau en bouteille lorsque vous eectuez le détartrage. La plupart des bouteilles d'eau peuvent contenir des solides dissous qui peuvent laisser des dépôts à l'intérieur de la machine. Le voyant NETTOYER/DÉTARTRER s'allume en continu lorsqu'un détartrage est nécessaire
1. Dissolvez complètement un sachet
de détartrant en poudre Breville dans unlitre d'eau, puis remplissez le réservoir d'eau (démarrez le processus après avoir complètement dissous la poudre).
2. Assurez-vous que la machine est éteinte
pour commencer, puis maintenez enfoncés le bouton 2tasses et l'interrupteur simultanément pendant 5secondes pour lancer le mode cycle de détartrage.
5 s L'appareil chauera au début du cycle de détartrage, et pendant le processus de chauage, l'interrupteur et le bouton 2tasses devraient clignoter en continu. La machine indiquera qu'elle est prête pour le détartrage lorsque l'interrupteur, le bouton 2tasses, l'indicateur NETTOYAGE/ DÉTARTRAGE et l'indicateur EAU CHAUDE/VAPEUR seront tous allumés en continu. Détartrer les composants qui traitent le café
3. Appuyez sur le bouton 2tasses pour
démarrer le détartrage des composants de la machine qui traitent le café.FR-CA
Un nettoyage régulier permet aux meules de produire une mouture constante.
Déverrouillez la trémie
Remettez la trémie en place
Verrouillez la trémie en place DOSE
Faites fonctionner le moulin jusqu'à ce qu'il soit vide
Déverrouillez la trémie
Déverrouillez la meule supérieure
Nettoyez la meule supérieure au moyen d'une brosse
Nettoyez la meule inférieure au moyen d'une brosse
Retirez le couvercle du compartiment de tassage
Nettoyez la chute au moyen d'une brosse
Replacez le couvercle du compartiment de tassage MÉTHODE DE NETTOYAGE AVANCÉ POUR LE MOULIN À MEULES CONIQUES Cette étape n'est requise qu'en cas de blocage entre les meules et la sortie du moulin.
Réglez la taille de mouture à 1 (la plus fine) DESSERREZ L'ÉCROU
Utilisez une douille de 10 mm. Faites tourner dans le sens horaire pour desserrer uniquement l'écrou FAITESTOURNER TAILLE DE MOUTURE PLUS GROSSIÈRE
Réglez la taille de mouture à 25 (la plus grossière)
Retirez l'écrou, la rondelle de ressort et la rondelle plate. Retirez délicatement la meule inférieure.
Retirez l'hélice de mouture et les rondelles au moyen d'une pince à long bec
Débouchez la chute de sortie de la mouture au moyen de la brosse
Retirez le couvercle du compartiment de tassage
Nettoyez la chute au moyen d'une brosse
Replacez le couvercle du compartiment de tassage
Insérez les rondelles et l'hélice au moyen d'une pince à long bec RONDELLEDE RESSORTRONDELLEPLATE
Insérez la meule inférieure (alignez la tige et la cavité). Insérez la rondelle plate et la rondelle de ressort. SERREZ L'ÉCROU
Faites pivoter dans le sens antihoraire pour serrer l'écrou
Insérez et verrouillez la meule supérieure en place FAITESTOURNER
Réglez la taille de mouture à 16
Remettez la trémie en place
Verrouillez la trémie en place AVERTISSEMENT Faites bien attention lorsque vous manipulez les meules, car leurs lames sont extrêmement tranchantes.30
Retirez le couvercle du compartiment de tassage
Nettoyez la chute au moyen d'une brosse
Replacez le couvercle du compartiment de tassage
- Retirez le couvercle du compartiment de tassage du café.
- Au moyen de la brosse, nettoyez la surface de tassage afin d'éliminer toute poussière et tout résidu de grains.
- Poussez le levier vers le bas et, au moyen de la brosse de nettoyage, éliminez tout résidu autour du mécanisme de tassage.
- Replacez lentement le levier vers le haut. Assurez-vous que la brosse de nettoyage n'est plus dans le mécanisme de tassage.
NETTOYAGE DE LA BUSE À VAPEUR
- La buse à vapeur doit toujours être nettoyée après le moussage du lait. Essuyez la buse à vapeur avec un chion humide. Dirigez ensuite l'embout de la buse à vapeur vers le plateau d'égouttement, puis placez brièvement la molette VAPEUR/EAU CHAUDE à la position VAPEUR. Cela éliminera tout résidu de lait à l'intérieur de la buse.
- Si l'un des trous de l'embout de la buse à vapeur se bloque, assurez-vous que la molette VAPEUR/EAU CHAUDE est en position VEILLE. Appuyez sur l'interrupteur pour éteindre la machine et la laisser refroidir. Utilisez la fine tige à l'extrémité de l'outil de nettoyage fourni pour débloquer les trous.
- Si la buse à vapeur ne se débloque pas, retirez l'embout à l'aide de la clé intégrée dans l'outil de nettoyage, puis laissez-la tremper dans de l'eau chaude. Utilisez la fine tige à l'extrémité de l'outil de nettoyage fourni pour débloquer les trous avant de replacer l'embout sur la buse à vapeur.
- Les paniers filtres et le porte-filtre doivent être rincés à l'eau chaude immédiatement après leur utilisation afin d'éliminer toutes les huiles de café résiduelles.
- Si les trous du panier filtre se bouchent, utilisez la tige de l'outil de nettoyage fourni pour les débloquer.
- Si les trous sont bouchés, dissolvez une pastille de nettoyage dans de l'eau chaude et faites-y tremper le panier filtre et le porte- filtre pendant environ 20minutes.
- L'intérieur de la tête d'infusion et du filtre de la douchette doit être essuyé avec un chion humide pour en extraire les particules de café moulu.
- Purgez périodiquement la machine. Placez un panier filtre dans le porte-filtre, puis placez le porte-filtre dans la tête d'infusion.
- Maintenez enfoncé le bouton 1tasse et faites couler un peu d'eau pour rincer tout résidu de café.
- Le plateau d'égouttement doit être retiré, vidé et nettoyé périodiquement.
- Retirez la grille du plateau d'égouttement. Soulevez le séparateur de marc de café et jetez les grains qui s'y trouvent. Vous pouvez retirer l'indicateur de bac d'égouttement plein en le tirant vers le haut afin de libérer les loquets latéraux. Nettoyez toutes les pièces avec de l'eau savonneuse tiède et un chion doux. Rincez-les et faites-les sécher soigneusement.
- Vous pouvez retirer le tiroir de rangement (situé derrière le plateau d'égouttement) et le nettoyer avec un chion doux et humide
N'utilisez pas de nettoyants, de tampons ni de chions abrasifs qui pourraient rayer les surfaces. REMARQUE Nettoyez manuellement toutes les pièces avec de l'eau tiède savonneuse. N'utilisez pas de nettoyants, de tampons ni de chions abrasifs qui pourraient rayer les surfaces. Ne lavez pas les pièces ou les accessoires dans le lave- vaisselle.
- Vous pouvez nettoyer le plateau chaue-tasse avec un chion doux et humide. Essuyez-le ensuite avec un chion doux et sec. N'utilisez pas de nettoyants, de tampons ni de chions abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
ENTREPOSAGE DE VOTRE MACHINE
- Avant de ranger votre machine, appuyez sur l'interrupteur pour l'éteindre, assurez-vous que la molette de vapeur est en position de veille (au centre), éteignez toute prise de courant externe sur laquelle la machine pourrait être branchée, puis débranchez-la. Retirez les grains inutilisés de la trémie, nettoyez le moulin, videz le réservoir d'eau et le plateau d'égouttement.
- Assurez-vous que la machine est froide, propre et sèche. Insérez tous les accessoires à leur position ou dans le tiroir de rangement. Entreposez la machine en position verticale. Ne placez rien sur le dessus de la machine. AVERTISSEMENT Pour éviter d'endommager l'appareil, n'utilisez pas de produits de nettoyage alcalins. Utilisez un chion doux et un détergent doux. AVERTISSEMENT N'immergez pas le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation, ni toute autre partie de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Le réservoir d'eau ne doit jamais être retiré ou complètement vidé pendant le détartrage.32
UTILISATION DE LA CLÉ
HEXAGONALE Au fil du temps, le joint en silicone entourant la paroi du filtre la douchette devra être remplacé afin d'assurer une performance d'infusion optimale.
1. Appuyez sur l'interrupteur pour éteindre
la machine, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.
2. Retirez délicatement le réservoir d'eau
et le plateau d'égouttement. Faites particulièrement attention s'ils sont pleins.
3. À l'aide d'une brochette ou d'un outil
similaire, nettoyez le centre de la vis de tout résidu de café.
4. Insérez l'extrémité la plus courte de la
clé hexagonale au centre de la vis. Faites tourner la vis dans le sens antihoraire pour la desserrer.
5. Une fois que la vis est desserrée, retirez
soigneusement la vis et le filtre de la douchette et mettez-les de côté. Notez le côté du filtre de la douchette qui est tourné vers le bas. Cela facilitera le réassemblage. Lavez le filtre de la douchette dans de l'eau tiède savonneuse, puis rincez-le et séchez-le soigneusement.
6. Retirez le joint en silicone avec vos doigts
ou une paire de pinces à bec long. Insérez le nouveau joint, côté plat en premier, de sorte que le côté nervuré soit face à vous.
7. Réinsérez le filtre de la douchette, puis
la vis. Avec vos doigts, tournez la vis deux à trois tours dans le sens horaire. Insérez ensuite la clé hexagonale pour serrer la vis, jusqu'à ce qu'elle soit au même niveau que le filtre de la douchette.
8. Remettez en place le plateau d'égouttement
et le réservoir d'eau. REMARQUE Pour vous procurer des joints en silicone de remplacement ou pour obtenir des conseils, communiquez avec le service à la clientèle de Breville ou visitez le site www.breville.com Nettoyez le centre de la vis avant d'insérer la clé hexagonale.FR-CA
Résolution des problèmes PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CE QU'IL FAUT FAIRE La machine est allumée, mais cesse de fonctionner
La machine est trop chaude. Éteignez la machine. Attendez de à minutes, puis rallumez la machine. Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle de Breville. L'eau ne coule pas de la tête d'infusion
La machine n'a pas atteint la température de fonctionnement. Attendez que la machine atteigne la température de fonctionnement.
Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir deau.
Le réservoir d'eau n'est pas complètement inséré et verrouillé en position adéquate. Poussez le réservoir deau en place et placez le taquet en position fermée. Pas d'eau chaude
Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir deau. Le moulin arrête avant d'avoir donné un dosage complet
La mouture du café est très fine. Nettoyez le moulin au moyen de loutil de nettoyage fourni. Reportez-vous à la page « Nettoyage des meules coniques ». La mouture continue pendant longtemps
La chute pourrait être bloquée. Nettoyez la chute au moyen de la brosse de nettoyage fournie. Reportez-vous à la page « Nettoyage des meules coniques ». Ne moud pas ou la mouture cesse
Il ne reste plus de grains de café. Ajoutez des grains.
La trémie n'est pas verrouillée (le voyant de dosage clignote). Verrouillez la trémie en place.
Le porte-filtre n'est pas inséré correctement dans le réceptacle à café moulu. Insérez complètement le porte-filtre, vous devriez voir le bouton de dosage sallumer.
Le levier est trop bas et le bourroir bloque la chute. Relevez complètement le levier à sa position de départ.
L'accumulation de café empêche l'insertion du porte-filtre. Nettoyez le réceptacle à café moulu au moyen dune brosse. La jauge de pression ne fonctionne pas
Le dosage du café dans le panier filtre est incorrect ou insusant. Utilisez des paniers à double paroi ou utilisez un réglage de taille de mouture plus fine. Si le problème persiste, communiquez avec le service à la clientèle de Breville.
La date de péremption des grains de café est dépassée. Utilisez des grains de café fraîchement torréfiés dont la date de torréfaction est indiquée, et consommez-les entre et jours après cette date. La durée automatique ne s'ajuste pas
La machine est en mode Manuel. Appuyez sur la molette de dosage manuel pour revenir au mode automatique.
La machine est en mode de dosage d'appoint. Ne retirez pas le porte-filtre tant que la mouture nest pas terminée et que le dosage idéal nest pas atteint.34 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CE QU'IL FAUT FAIRE Le niveau de dosage ne se met pas à jour
La machine est en mode Manuel. Appuyez sur la molette de dosage manuel pour revenir au mode automatique. Reportez- vous à la page « Modes de dosage ». Le moulin ne moud pas tous les grains
Il n'y a pas assez de grains dans la trémie. Remplissez la trémie ou utilisez le mode manuel. Surdosage important
Le panier simple est utilisé avec un mode qui exige un panier double. Sélectionnez la bonne taille de filtre. Sous-dosage important
Le panier double est utilisé avec un mode qui exige un panier simple. Sélectionnez la bonne taille de filtre pour votre prochain dosage, puis réinitialisez la durée de dosage automatique (reportez- vous à la page ). Café sous-dosé
La mouture est ajustée à une mouture plus fine. Utilisez la fonctionnalité « A Bit More » pour atteindre le dosage idéal. Le café ne coule pas du porte-filtre
La mouture du café est trop fine. Reportez-vous à la page , « Réglage de la taille de mouture », et à la page , « Guide dextraction ».
Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir deau. L'espresso coule trop rapidement
La mouture du café est trop grossière. Reportez-vous à la page , « Régler la taille de mouture », et à la page , « Guide dextraction ». L'espresso coule trop lentement
La mouture du café est trop fine. Reportez-vous à la page , « Réglage de la taille de mouture », et à la page , « Guide dextraction ». Il n'y a pas de crema sur le café
Les grains de café sont périmés. Utilisez des grains de café fraîchement torréfié
dont la date de torréfaction est indiquée, et consommez-les entre et jours après cette date. Le café est trop froid
Les tasses sont froides, ce qui diminue la température du café extrait. Préchauez les tasses.
Le lait n'est pas chaué susamment (si vous préparez une boisson à base de lait). Le lait est à la bonne température lorsque la base du pichet est trop chaude au toucher. Reportez-vous aux pages à « Moussage du lait ». Il n'y a pas de vapeur
La buse à vapeur est bloquée. Utilisez la fine tige à lextrémité de loutil de nettoyage fourni pour débloquer les trous. Si la buse à vapeur ne se débloque pas, reportez-vous à la procédure de nettoyage détaillé à la page , « Nettoyage de la buse à vapeur ».
Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir deau.FR-CA
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CE QU'IL FAUT FAIRE Il y a de l'eau qui sort de la buse à vapeur
La machine est encore en train de chauer. Purgez la buse à vapeur avant de mousser le lait. Reportez-vous aux pages à « Moussage du lait ». L'eau chaude ne coule pas comme elle devrait
La machine est trop chaude après avoir utilisé la buse à vapeur. Laissez la machine refroidir. Le levier est très dicile à abaisser pour tasser le café
Surdosage important Servez-vous de loutil de dosage Razor* pour ajuster le dosage. Sélectionnez la bonne taille de filtre.
Du café s'est accumulé dans le mécanisme. Retirez le couvercle du compartiment à tassage et nettoyez-le à laide de la brosse fournie. La surface de la rondelle n'est pas plate et lisse
Il y a des grains de café moulu collés sur la surface du bourroir. Retirez le couvercle du compartiment à tassage et nettoyez-le à laide de la brosse fournie. Il y a des grains inégaux à la surface de la rondelle
Il y a de la mouture sur le bourroir. Poussez à nouveau le levier de tassage pour obtenir une rondelle de café bien uniforme.
De la mouture reste sur le bourroir à cause d'un mouvement trop rapide. Abaissez le levier plus lentement. La hauteur du café tassé n'est pas au niveau souhaité
La machine est en mode automatique, c'est-à-dire pour créer une hauteur idéale uniquement. Utilisez le mode manuel pour contrôler plus précisément le dosage souhaité. Le voyant de tassage continue de clignoter, et la jauge n'indique aucune hauteur après le tassage
Le cycle de tassage n'est pas terminé. Poussez le levier du tassage vers le bas jusquà ce que vous entendiez une sonnerie. Lorsque l'indicateur lumineux d'entretien clignote
Le cycle de nettoyage est requis. Lindicateur lumineux dentretien clignote lorsquun cycle de nettoyage est requis. Accédez à la section Entretien et nettoyage pour consulter les instructions de nettoyage et de détartrage. Lorsque l'indicateur lumineux d'entretien s'allume de façon continue
Le cycle de détartrage est requis. Lindicateur lumineux dentretien sallume de façon continue lorsquun cycle de détartrage est requis. Accédez à la section Entretien et nettoyage pour consulter les instructions de nettoyage et de détartrage. *Razor: vous trouverez la liste des accessoires à la page12.36 Remarques FR-CAES-MX
- En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut diérer légèrement du produit réel.
Notice Facile