RT1600 - Aspirateur RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RT1600 RIDGID au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Aspirateur à eau et poussière, puissance de 1600 W, capacité du réservoir de 30 litres, filtre HEPA, système de filtration à plusieurs niveaux. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des chantiers, garages, et espaces extérieurs. Peut aspirer à la fois les liquides et les solides. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement le filtre et le nettoyer ou remplacer si nécessaire. Nettoyer le réservoir après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser l'appareil sur des surfaces sèches et éviter de l'exposer à des conditions humides. Ne pas aspirer des matériaux inflammables. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, poids de 8 kg, dimensions de 40 x 40 x 80 cm, câble d'alimentation de 5 mètres. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RT1600 RIDGID
Questions des utilisateurs sur RT1600 RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RT1600 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RT1600 de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI RT1600 RIDGID
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de liquides et de poussières (l’« aspirateur ») fonctionne. Termes de signalisation de questions de sécurité
DANGER : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer la mort ou une blessure grave. MISE EN GARDE : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée.Prenez toujours des précautions élémentaires, notamment les précautions suivantes, lorsque vous utilisez votre aspirateur de liquides et de poussières : AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :• Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes placées sur l’aspirateur de liquides et de poussières avant de mettre celui-ci en marche.• N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans ce mode d’emploi. • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspira-tion, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en pro ve-nance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.• Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il est branché dans une prise de courant. Débranchez-le de la prise quand il n’est pas utilisé et avant toute opération de maintenance.• Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de mettre feu à des vapeurs ou poussières inflammables. Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion : n’utilisez pas à proximité de gaz ou de liquides inflammables ou combustibles, ou de poussières explosives, comme de l’essence automobile ou d’autres fiouls, de l’essence à briquet, des produits de nettoyage, de la peinture à l’huile, du gaz naturel, de la poussière de charbon, de la poussière de magnésium, de la poussière d’aluminium, de la poussière de céréales ou de la poudre noire.• N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou des matières fumigènes, telles que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.• Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter le risque d’inflammation des débris du tambour. Les matériaux combustibles, tels que des chiffons ou de la sciure contenant des colorants ou de l’uréthane, peuvent être des sources d’une telle surchauffe.• N’aspirez jamais de poussières de plaques de plâtre, de suie ou de cendres de cheminée froides lorsqu’un filtre pour aspirateur de liquides et de poussières standard. Il s’agit de poussières très fines qui risqueraient d’être projetées à nouveau dans l’air ambiant. Utilisez un filtre à poussières fines à la place.• Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs toxiques, n’aspirez pas de matériaux toxiques ou dangereux, et n’utilisez pas à proximité de tels matériaux.• Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas à la pluie et empêchez l’entrée de liquides dans le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.• Cet aspirateur de liquides et de poussières n’est pas conçu pour emploi par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n’ont pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, sauf en cas de supervision ou d’instructions sur l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.• Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près quand il est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.• N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir installé de filtre, sauf quand vous aspirez des liquides, comme cela est décrit dans ce mode d’emploi. Des débris secs capturés par la roue risquent d’endommager le moteur ou d’être expulsés à nouveau dans l’air ambiant.• Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.• Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de changer le filtre ou de le nettoyer.• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon.• N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon ou un autre composant endommagé. Si votre aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s’il manque des pièces, s’il quelqu’un l’a laissé tomber, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau, téléphonez au service d’assistance à la clientèle.• Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son cordon, n’utilisez pas le cordon pour servir de poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne laissez pas le cordon tendu passer sur des bords ou des coins tranchants. Ne traînez pas l’aspirateur sur son cordon. Maintenez le cordon à distance des surfaces chauffées.41
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
- Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
- Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sont conçus pour emploi à l’extérieur. Les cordons de rallonge en mauvais état ou trop petits en termes de calibre des fils peuvent poser des risques d’incendie et de choc électrique. Pour réduire le risque de tels dangers, inspectez les cordons pour vous assurer qu’ils sont en bon état et que le liquide n’entre pas en contact avec le raccordement. N’utilisez pas de cordons de rallonge dont les conducteurs ont un calibre inférieur à 1,3 mm
- Cet aspirateur de liquides et de poussières a une double isolation, ce qui élimine le besoin d’un système de mise à la terre séparé. Utilisez seule- ment des pièces de rechange identiques. Lisez les instructions concernant l’entretien des aspirateurs de liquides et de poussières à double isolation avant toute opération d’entretien.
- Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti- lation. N’aspirez pas quand de quelconques orifices de ventilation sont obstrués; assurez-vous que ces orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou de quel conques objets pouvant réduire la circulation de l’air.
- Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts et toutes les parties du corps à distance des orifices et des pièces mobiles.
- Pour réduire le risque de chute, faites très attention lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
- Pour réduire le risque de vous faire mal au dos ou de tomber, ne soulevez pas un aspirateur qui est lourd en raison de la présence de liquides ou de débris aspirés. Videz partiellement l’aspirateur en écopant ou en purgeant.
- Pour réduire le risque de blessure ou le risque d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des accessoires recommandés par RIDGID.
- En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante : - Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de travail. - Éteignez l’appareil avant de le déposer sur le sol ou d’en relâcher la poignée. - Ne le posez pas dans un liquide; ceci risquerait de causer un choc électrique. - Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes à proximité. - Gardez les enfants à distance lors du fonction- nement de la soufflante. - N’utilisez la soufflante que pour souffler des saletés et des débris. - N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.
- Pour réduire le risque de perte auditive, portez des protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous l’utilisez dans un endroit bruyant.
- Portez un masque antipoussières en cas d’utilisa tion dans un environnement poussiéreux.
- Les décharges statiques sont fré quentes dans les endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec votre aspirateur peut déposer une charge statique sur le tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure chose à faire pour réduire la fréquence des décharges statiques chez vous ou lorsque vous utilisez cet aspirateur consiste à ajouter de l’humidité dans l’air avec un humidificateur. Observez les avertissements suivants qui figurent sur le carter du moteur de votre aspirateur :
DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc électrique – n’exposez pas à la pluie – rangez à l’intérieur.
- Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez des lunettes de sécurité. L’utilisation de toute soufflante ou de tout aspirateur utilitaire peut toujours causer la projection de corps étrangers dans les yeux, ce qui risque d’entraîner des blessures graves aux yeux.
Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le manuel de l’opérateur.
Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans surveillance.
Ne ramassez pas de cendres chaudes, de charbon ou de matières toxiques, inflammables ou dangereuses.
Hose Storage Clip Cet aspirateur de liquides et de poussières amovible est conçu pour emploi résidentiel seulement. Il peut être utilisé pour aspirer des matières humides ou sèches, et il peut également faire fonction de souffleuse. Apprendre à connaître votre aspirateur de liquides et de poussières Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser avec les fonctions du produit et pour comprendre les particularités d’utilisation de votre nouvel aspirateur. INTRODUCTION Tuyau flexible verrouillable professionnel – Permet de transférer la capacité d’aspirer ou de souffler sur le site de travail. Fournit le moyen de connecter des baguettes de rallonge et des suceurs. Tuyau flexible verrouillable de 48 mm/1-7/8 po x 2,4 m / 8 pi – compatible avec les accessoires de 2-1/2 po. Baguettes de rallonge – Ces baguettes peuvent être connectées ensemble et fournir une longueur supplémentaire pour atteindre des endroits plus éloignés. Tube de la soufflante – S’attache directement au bloc moteur afin de concentrer l’air pour les applications de soufflerie. Suceur humide – Utilisé pour aspirer des liquides répandus sur une surface lisse et sécher cette surface en une seule action. Suceur à usages multiples – Suceur d’utilité générale servant à la plupart des applications de nettoyage avec un aspirateur. Suceur pour véhicules – Suceur pour le ramassage de débris secs à l’intérieur d’un véhicule et pour le nettoyage de la plupart des garnitures. II faut bien se familiariser avec les accessoires qui ont été inclus avec cet aspirateur. Chaque accessoire peut être utilisé de façons multiples pour l’aspiration ou le soufflage de débris. Voici une liste des accessoires et des divers moyens de les utiliser : Orifice d’éjection d’air Orifice d’éjection d’air Pince de rangement du tuyau flexible Verrous du tambour (2) Tambour à poussière Chariot pour les accessoires Drain Roulette (2) Zone de stockage sur le pied à roulette (4) Orifice d’admission Poignée de la soufflante amovible Verrou de la soufflante amovible Ensemble de bloc-moteur Enrouleur de cordon d’alimentation Cordon d’alimentation Interrupteur de MARCHE/ARRÊT43
- Le filtre est livré prémonté. Ce produit nécessite un assemblage. Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste des pièces détachées. Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U. ou le Canada), ou envoyez un courriel à info.info@ridgidvacs.com. INTRODUCTION44 Caster Foot Caster Caster Ball Caster Stem Caster Foot Post Hole Caster Foot Post Dust Drum Locking Tabs (2) Accessory Caddy Dust Drum ASSEMBLED Installation du chariot à accessoires
1. Placez les deux languettes du bord inférieur
du chariot à accessoires dans les deux fentes situées à l’arrière du tambour à poussière.
2. Faites pivoter le haut du chariot à accessoires
vers le haut jusqu’à ce que les deux languettes de verrouillage s’engagent dans les fentes supérieures du tambour à poussière. Appuyez sur le bord supérieur du chariot à accessoires jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Assurez- vous que les languettes de verrouillage sont solidement verrouillées en les tirant vers l’extérieur sur le chariot à accessoires. ASSEMBLAGE REMARQUE : retirez l’ensemble de bloc-moteur du tambour à poussière avant l’assemblage des roulettes et des pieds à roulettes.
1. Retourner le tambour à poussière sens
dessus dessous sur le sol.
2. Placez le pied à roulette sur le plancher.
Introduisez la tige d’une roulette dans la douille du pied à roulette.
3. Poussez la roulette jusqu’à ce que l’extrémité
à bille de la roulette s’enclenche complète- ment dans la douille et que la roulette pivote librement. Répétez pour les trois autres roulettes et pieds à roulette.
4. Placez le pied à roulette avec roulette sur la
colonne au bas du tambour à poussière et appuyez fermement en place, comme illustré.
5. Répétez pour les trois autres ensembles de
pied à roulette/roulette.
6. Remettre le tambour dans le bon sens.
Assemblage des roulettes/ pieds à roulettes Assemblage de l’aspirateur de liquides et de poussières Roulette Pied à roulette Tige de la roulette Bille de la roulette Pied à roulette Orifice pour la colonne du pied à roulette Colonne Tambour à poussière ASSEMBLÉ Tambour à poussière Languettes de verrouillage (2) Chariot pour les accessoires45 Fixation de l’ensemble de bloc-moteur sur le tambour à poussière et retrait de celui-ci
1. Placez l’ensemble de bloc-moteur sur le
dessus du tambour à poussière de telle façon que la lèvre allongée de l’ensemble de bloc- moteur soit alignée sur l’orifice d’admission. Assurez-vous que l’ensemble de bloc-moteur est bien en place sur le tambour à poussière.
2. Installez : Appuyez sur les deux verrous
situés de chaque côté du tambour à poussière jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent, fixant l’ensemble de bloc-moteur sur le tambour à poussière.
3. Retirez : Tirez sur les deux verrous et
soulevez l’ensemble de bloc-moteur pour le détacher du tambour à poussière. Ne forcez pas les verrous à tourner plus que légèrement en dehors de la bride du tambour. DRA
Extended Lip Powerhead Assembly Vac Inlet Dust Drum Ensemble de bloc-moteur Orifice d’admission de l’aspirateur Tambour à poussière Lèvre allongée Orifice d’admission de l’aspirateur Accessoires verrouillables
1. Pour connecter l’accessoire : votre aspirateur
de liquides et de poussières RIDGID inclut des accessoires verrouillables pour empêcher les accessoires de tomber pendant leur utilisation. Pour connecter les accessoires, alignez les arêtes de la buse de l’accessoire sur le bouton d’éjection de votre tube de rallonge. Appuyez pour sécuriser la buse sur le tube de rallonge.
2. Pour déconnecter l’accessoire : faites tourner
la buse et le tube de rallonge pour désengager les arêtes de la buse, puis tirez. Vous pouvez également appuyer sur le bouton d’éjection et tirer pour désengager. POUR CONNECTER : POUR DÉCONNECTER : Bouton d’éjection du tube de rallonge Bouton d’éjection du tube de rallonge Arêtes de la buse de l’accessoire Arêtes de la buse de l’accessoire46
ASSEMBLAGE Insertion/retrait du tuyau flexible verrouillable professionnel
1. Insertion du tuyau flexible : Localisez
l’extrémité du tuyau flexible verrouillable professionnel et alignez-la sur l’orifice d’admission du tambour. Positionnez le bouton d’éjection du tuyau flexible avec les arêtes sur l’orifice d’admission de l’aspirateur. Enfoncez l’extrémité du tuyau flexible tout droit dans l’orifice d’admission de l’aspirateur jusqu’à ce que le bouton d’éjection du tuyau flexible soit totalement engagé sous la crête de l’orifice d’admission. Tambour Crête de l’orifice d’admission INSERTION DU TUYAU FLEXIBLE BOUTON DE DÉVERROUILLAGE DU TUYAU FLEXIBLE À VERROUILLAGE PROFESSIONNELBOUTON DE VERROUILLAGE DU TUYAU FLEXIBLE À VERROUILLAGE PROFESSIONNEL Bouton d’éjection du tuyau flexible Tuyau flexible à verrouillage professionnel
2. Pour retirer le tuyau flexible : faites tourner
l’extrémité du tuyau flexible à verrouillage professionnel dans un sens ou dans l’autre afin de détacher le verrou du tuyau flexible de la crête de l’orifice d’admission (A). Appuyez sur le bouton d’éjection du tuyau flexible et tirez tout droit sur l’extrémité du tuyau flexible pour le faire sortir de l’orifice d’admission de l’aspirateur (B). RETRAIT DU TUYAU FLEXIBLE Crête de l’orifice d’admission Bouton d’éjection du tuyau flexible47
de bloc-moteur en appuyant vers le bas sur la patte de fixation de la tête du moteur qui est située sous la poignée de la soufflante amovible et en soulevant la soufflerie hors de l’ensemble de bloc-moteur de l’aspirateur.
2. Pour remettre la soufflante amovible sur
l’ensemble de bloc-moteur, positionnez la soufflante amovible au-dessus de la partie en retrait de l’ensemble de bloc-moteur. Faites tourner la soufflante amovible vers le bas jusqu’à la fin de la course du dispositif.
3. Appuyez légèrement sur la poignée de
transport de la soufflante amovible jusqu’à ce que vous entendiez le déclic indiquant que le verrou de la soufflante amovible s’est bien enclenché dans la soufflante amovible. La soufflerie amovible est maintenant assujettie à l’ensemble de bloc-moteur. ASSEMBLAGE Poignée de la soufflante amovible POUR RETIRER : APPUYER SUR LE VERROU DE LA
Verrou de la soufflante amovible Poignée de la soufflante amovible Poignée de la soufflante amovible Ensemble de bloc-moteur48 "ON" Switch "OFF" Detachable Blower Handle FONCTIONNEMENT Fiche polarisée Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche n’est compatible avec une prise polarisée que dans un seul sens. Inverser la fiche si elle n’entre pas complètement dans la prise. Si elle n’entre toujours pas, prendre contact avec un électricien qualifié pour installer une prise de courant appropriée. Ne pas altérer la fiche de quelque manière que ce soit. Après avoir branché le cordon d’alimentation dans la prise de courant, mettez l’appareil sous tension en appuyant sur l’interrupteur pour le faire passer de la position « O » à la position « I ». AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur :• Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.• Ne laissez pas l’aspirateur branché lorsque vous ne l’utilisez pas. • Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a coupé l’aspiration. • Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matières inflammables en suspension dans l’air. Ne pas utiliser l’aspirateur à proximité de liquides inflammables ou à des endroits où il y a des gaz ou des vapeurs inflammables, ou de la poussière explosive dans l’air. Les liquides, gaz et vapeurs inflammables comprennent : essence à briquet, produits de nettoyage du type solvant, peinture à base d’huile, essence, alcool et aérosols. Types de poussières explosives : charbon, magnésium, aluminium, céréales et poudre noire.• N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.• Ne laissez pas de sciure ou de chiffons avec des résidus de teinture ou de polyuréthane à l’intérieur de l’aspirateur. Videz le tambour après avoir ramassé ces matériaux potentiellement autochauffants.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
- N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur. • Ne touchez pas la fiche de branchement, l’interrupteur ou l’aspirateur si vous avez les mains mouillées. • Débrancher l’aspirateur avant d’effectuer une quelconque opération de maintenance. Si votre aspirateur ne fonctionne pas comme il devrait, s’il manque des pièces, s’il est tombé par terre ou a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau, rapportez-le à un centre de service après-vente agréé ou téléphonez au service à la clientèle. • Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, n’utilisez qu’un cordon prévu pour emploi à l’extérieur et en bon état. Ne laissez pas la connexion entrer en contact avec des liquides. MISE EN GARDE : pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/souffleur pendant une période prolongée ou dans une zone bruyante.
MARCHE Poignée de la soufflante amovibleInterrupteur MARCHE » ARRET »49 FONCTIONNEMENT Aspiration de matériaux secs
1. Le filtre doit toujours être dans la position
correcte afin d’éviter les fuites et l’endom- magement possible de l’aspirateur.
2. Lors de l’aspiration de poussière fine, nettoyez
le tambour et le filtre plus souvent que d’habitude afin de continuer à bénéficier de la performance maximale de l’aspirateur. REMARQUE : n’utilisez pas de filtre mouillé pour ramasser des matériaux secs. Le filtre se bouchera rapidement et sera difficile à nettoyer.
3. Si le filtre est mouillé, vous devez le laisser
sécher complètement ou le remplacer par un filtre sec avant d’utiliser l’aspirateur pour ramasser des matériaux secs. Aspiration de liquides
1. L’aspiration de petites quantités de liquide
(moins de 5 cm (2 po) dans le tambour à poussière) ne nécessite pas la dépose du filtre.
2. Lorsque de plus grandes quantités de liquide
doivent être ramassées, retirez le filtre, mais pas la cage du filtre ou le flotteur, afin d’empêcher le filtre de se saturer de liquide. Si le filtre devient saturé, de la « buée » risquera de sortir par l’orifice de soufflerie.
3. Lorsque le tambour est « plein », le flotteur
s’élève et coupe la circulation d’air. Le bruit du moteur deviendra plus aigu en raison de la vitesse accrue du moteur indiquant que le tambour est « plein ». Arrêtez l’aspirateur, débranchez le cordon d’alimentation et videz le tambour.
4. Après l’utilisation de l’aspirateur pour le
ramassage de matériaux humides, laissez le filtre sécher complètement pour éviter des moisissures et ne pas endommager le filtre. IMPORTANT : pour réduire le risque d’endom- mager l’aspirateur, il ne faut pas faire fonctionner le moteur pendant que le flotteur est en position élevée.
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner
sans la cage du filtre et le flotteur étant donné qu’ils empêchent l’entrée de liquide dans la roue et protègent ainsi le moteur contre les dom- mages pouvant en résulter.50
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la
2. L’aspirateur est fourni avec un drain pour
permettre de vider facilement les liquides. Positionnez l’aspirateur à proximité d’un réceptacle ou d’un système de drainage approprié, puis retirez le capuchon du drain.
3. Déposez l’ensemble de bloc-moteur en tirant
vers l’extérieur en haut des deux verrous.
4. Soulevez l’ensemble de bloc-moteur du
tambour à poussière et mettez-le de côté.
5. Utilisez les poignées du tambour à poussière,
qui sont situées en bas du tambour à poussière pour soulever et vider dans un récipient approprié pour la mise au rebut. REMARQUE : ne transportez pas l’aspirateur par la poignée de la soufflante amovible du bloc-moteur lorsque l’aspirateur est plein.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de vider le tambour.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de
chute ou de blessure au dos il ne faut pas soulever un aspirateur plein de liquide ou de débris. Ramasser ou drainer suffisamment du contenu hors de l’aspirateur afin de rendre l’aspirateur assez léger pour le soulever confortablement. Transport de l’aspirateur de liquides et de poussières S’il s’avère nécessaire de soulever l’aspirateur pour le déplacer, utilisez les prises du tambour, qui sont situées sous les poignées sur les côtés du tambour à poussière. Pour manœuvrer l’aspirateur, vous devez utiliser la poignée de la soufflante amovible située au-dessus de l’orifice d’admission. Ensemble de bloc-moteur Verrous du tambour (2) Orifice d’admission de l’aspirateur Tambour Capuchon du drain Poignée de la soufflante amovible Prise du tambour (2)51
1. L’opérateur/opératrice doit se familiariser
avec la soufflerie amovible de l’aspirateur de liquides et de poussières.
2. Détachez la soufflante amovible de votre
aspirateur en appuyant sur le verrou de la soufflante amovible, qui est situé en dessous de la poignée de la soufflante amovible, et soulevez-la par la poignée. FONCTIONNEMENT Fonction de soufflante L’aspirateur de liquides et de poussières est muni d’une « soufflerie amovible ». Cette soufflerie peut être utilisée de façon autonome, comme pour souffler les feuilles dans le jardin, pour nettoyer le patio ou pour d’autres applications dans un atelier – par exemple pour souffler la sciure et d’autres débris. Poignée de la soufflante amovible
AVERTISSEMENT : il faut toujours porter des
lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1 (ou, au Canada, ACNOR Z94.3) avant de se servir de l’aspirateur comme une soufflerie.
AVERTISSEMENT : pour ne pas risquer de
causer des blessures à d’autres personnes, il est recommandé de leur demander de rester à distance suffisante des débris soufflés. MISE EN GARDE : portez un masque anti- poussière si votre soufflage crée de la poussière qui pourrait être aspirée. MISE EN GARDE : pour réduire le risque d’endommagement de l’ouie, portez des protec- teurs d’oreilles quand vous utilisez l’aspirateur/ la souffleuse pendant de longues périodes ou quand vous l’utilisez dans un environnement bruyant. POUR RETIRER : APPUYER SUR LE VERROU DE LA SOUFFLANTE AMOVIBLE ET FAIRE TOURNER LA SOUFFLANTE AMOVIBLE VERS LE HAUT.52 Detachable Blower Port Hose Car Nozzle Dusk Mask Detachable Blower Port Blower Wand
TURN CLOCKWISE TO LOCK
Goggles "ON" Switch "OFF" Detachable Blower Handle - OU -
2. L’aspirateur de liquides et de poussières
peut aussi utilisé comme un dispositif de soufflerie en utilisant le tuyau de sept pieds qui l’accompagne. Installez le bout du tuyau flexible de l’aspirateur comportant un bouton- poussoir dans l’orifice de soufflerie de la soufflante amovible. Pour assurer plus de contrôle, vous pouvez ajouter un tube de rallonge et/ou un suceur pour automobile au bout opposé du tuyau flexible. L’appareil est prêt à être utilisé pour des applications de soufflerie. Utilisation de la soufflante amovible pour « souffler » Voici deux méthodes suggérées pour l’utilisation de la soufflante :
1. Insérez le bout arrondi du tube de la soufflante
dans l’orifice de soufflerie de la soufflante amovible et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller. FONCTIONNEMENT Poignée de la soufflante amovible Interrupteur
ARRET » Lunettes de protection Tuyau Suceur pour automobile Masque anti-poussière Orifice d’éjection d’air de la soufflante amovible Orifice d’éjection d’air de la soufflante amovible Tube de la soufflante TOURNER DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR VERROUILLER
3. Mettez la soufflante en marche en faisant
glisser l’interrupteur situé dans la poignée de la soufflante en position « I ».53
Caster Feet Posts (4) Power Cord & Plug Detachable Blower Cord Wrap Tabs (2) Accessory Caddy Accessories Rangement du cordon d’alimentation Pour ranger le cordon, enroulez-le autour des deux languettes d’enroulement du cordon de la soufflante amovible. Sécurisez le cordon au moyen de la pince à cordon sur la fiche. Rangement des accessoires
1. Les tubes de rallonge et d’autres accessoires
peuvent être rangés en les plaçant au-dessus des montants sur les quatre pieds à roulette (à l’avant et à l’arrière).
2. Pour retirer, faites tourner le tube de rallonge
ou l’accessoire, et tirez dessus.
3. Pour le rangement d’accessoires supplé-
mentaires, utilisez le chariot à accessoires. Le tube de la soufflante tient dans l’ouverture centrale, et d’autres accessoires peuvent être maintenus en place par les deux pinces latérales. RANGEMENT DES ACCESSOIRES ET DU TUYAU FLEXIBLE Accessoires Cordon d’alimentation électrique & fiche Languettes d’enroulement du cordon de la soufflante amovible (2) Chariot pour les accessoires Montants des pieds à roulettes (4)54
Powerhead Assembly Professional Locking Hose Professional Locking Hose Rear Hose Storage Clip RANGEMENT DES ACCESSOIRES ET DU TUYAU FLEXIBLE Rangement du tuyau flexible Le tuyau flexible à verrouillage professionnel peut être rangé autour de l’ensemble de bloc-moteur et sécurisé au moyen de la pince de fixation du tuyau flexible, qui se trouve à l’arrière de l’ensemble de bloc-moteur. MISE EN GARDE : n’utilisez pas l’aspirateur pendant que le tuyau flexible est toujours enroulé autour de l’ensemble de bloc-moteur dans la position de rangement.
AVERTISSEMENT : ne mettez aucun objet
dans les orifices de ventilation. N’aspirez pas quand de quelconques orifices de ventilation sont obstrués; assurez-vous que ces orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou de quelconques objets pouvant réduire la circulation de l’air. Tuyau à verrouillage professionnel Pince de fixation du tuyau flexible à l’arrière Ensemble de bloc-moteur Tuyau à verrouillage professionnelloading-circle-156 Qwik Lock™ Stud Rubber Gasket at Bottom of Filter
Filter Tabs (2) Integrated Filter Plate with Center Hole PULL UP Filter Cage Float Powerhead Assembly ENTRETIEN REMARQUE : le filtre est fait de papier de qualité élevée conçu pour intercepter les très petites particules de poussière. Le filtre peut être utilisé pour l’aspiration de déchets secs ou de petites quantités de liquide. Manipuler le filtre avec précaution lors de son nettoyage ou de son installation. Les plis du filtre peuvent être froissés pendant l’installation, mais cela n’aura aucune influence sur la performance du filtre. Retrait et installation du filtre Qwik Lock™ Retrait du filtre :
1. Placez les doigts sous les deux languettes du
2. Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock™,
qui dépasse de la plaque de filtre intégrée, tirez sur les languettes du filtre et appuyez en même temps sur le goujon.
3. Cette action aura pour effet que le filtre sera
relâché de la cage du filtre. Faites glisser le filtre pour le sortir de la cage. IMPORTANT : pour éviter d’endommager la roue de soufflerie et le moteur, réinstallez tou- jours le filtre avant d’utiliser l’aspirateur pour le ramassage de matériaux secs. Installation du filtre :
1. Faites glisser le filtre Qwik Lock™ par-dessus
la cage tout en alignant le goujon Qwik Lock™ de la cage de filtre avec l’orifice central de la plaque de filtre intégré Qwik Lock™.
2. Assurez-vous que le joint en caoutchouc au
bas du filtre Qwik Lock™ se met en place autour de la base de la cage du filtre.
3. Appuyez fermement sur la plaque de filtre
intégré Qwik Lock™ autour du goujon Qwik Lock™ jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. REMARQUE : si vous n’installez pas correcte ment le joint inférieur et la plaque de filtre intégrée sur la cage du filtre, des débris pourraient contourner le filtre. Filtre
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de changer le filtre ou de le nettoyer.
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner
sans la cage du filtre et le flotteur étant donné qu’ils empêchent l’entrée de liquide dans la roue et protègent ainsi le moteur contre les dom- mages pouvant en résulter. Ensemble de bloc-moteur APPUYERTIREZ VERS LE HAUTTIREZ VERS LE HAUT Languettes du filtre (2) Joint d’étanchéité sur le dessous du filtre Goujon Qwik Lock™ Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas affecter la performance optimale de l’aspirateur. Cage du filtre Plaque de filtre intégrée avec trou central Flotteur57 ENTRETIEN Nettoyage d’un filtre sec
1. Le retrait de certains débris secs peut être
accompli sans enlever le filtre de l’aspirateur. Donner un coup avec la main sur la partie supérieure du couvercle pendant que l’aspirateur est à l’arrêt.
2. Pour obtenir les meilleurs résultats lors du
nettoyage après l’accumulation de poussière, nettoyer le filtre dans un endroit non clos. Le nettoyage DOIT être effectué à l’extérieur – pas dans des locaux d’habitation.
3. Après avoir retiré le filtre de l’aspirateur,
retirer les débris secs, en tapotant doucement le filtre contre la paroi intérieure du tambour à poussière. Les débris se détacheront et tomberont.
4. Pour effectuer un nettoyage complet du filtre
sec lorsqu’il est couvert de particules très fines (pas de débris), faire couler de l’eau à travers le filtre comme indiqué sous la rubrique « Nettoyage d’un filtre humide ». Nettoyage d’un filtre humide Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au travers du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou d’un robinet. Veillez à ce que la pression de l’eau sortant du tuyau d’arrosage ne soit pas si forte qu’elle pourrait endom mager le filtre. IMPORTANT : inspecter le filtre après le nettoyage pour s’assurer qu’il n’est pas déchiré ou troué. Ne pas utiliser un filtre déchiré ou troué. Même un petit trou peut permettre à beaucoup de poussière de sortir de l’aspirateur. Remplacer le filtre immédiatement dans ce cas. Laissez le filtre sécher avant de le réinstaller et de ranger l’aspirateur ou de ramasser des débris secs.
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations
d’entretien, de réparation et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des pièces de rechange RIDGID.© 2018 Emerson www.RIDGID.com Aspirateur de liquides et de poussières amovible de 16 gallons des É-U (60 litres) Numéro de modèle RT16000 Caractéristiques électriques nominales : 120 V 12 A 60 Hz Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : store.ridgid.com/provacs Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende
Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours ainsi que d’une garantie à vie limitée. Pour plus d’information sur la garantie et la politique, rendez-vous à RIDGID.com/VacWarranty ou appelez le 1-800-4-RIDGID.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures causées par les chocs électriques, débranchez
le cordon d’alimentation avant de réparer les éléments électriques de l’aspirateur de liquides et de poussières. AVERTISSEMENT : toutes les opérations de démontage et de réparation doivent être effectuées par des techniciens compétents. AVERTISSEMENT RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ Dans un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, deux systèmes d’isolation sont fournis au lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n’est prévu sur un appareil électro-ménager doublement isolé, et il ne faut pas en ajouter. La réparation d’un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé nécessite une connaissance approfondie du système et la prise de précautions extrêmes. Une telle réparation ne doit être entreprise que par un technicien agréé. Les pièces de rechange pour un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé doivent être les mêmes que les pièces qu’elles remplacent. Les mots « DOUBLE INSULATED » (Doublement isolé) figurent sur l’aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, et le symbole (un carré à l’intérieur d’un autre carré) peut également figurer sur les appareils.Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs électriques, débranchez le cordon d’alimentation avant de réparer les éléments électriques de l’aspirateur de liquides et de poussières.Pièce N° SP7052 Formulaire N° SP7052 Imprimé au Mexique 10/18
Notice Facile