Tronic Comfort Plus TR5001R - Chauffage BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tronic Comfort Plus TR5001R BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Chauffe-eau électrique instantané |
| Marque | Bosch |
| Modèle | Tronic Comfort Plus TR5001R |
| Dimensions (H x L x P) | 484 x 236 x 106 mm |
| Poids | Environ 5 kg |
| Alimentation électrique | 400 V triphasé, 50 Hz |
| Puissance nominale | 11 à 27 kW selon modèle |
| Plage de réglage de température | 20 °C à 60 °C |
| Débit d'eau chaude (à 38°C, modèle 27 kW) | Jusqu'à 14,6 l/min |
| Débit minimum de mise en service | 2,5 l/min |
| Pression d'eau minimale | 0,04 MPa (0,4 bar) |
| Pression nominale maximale | 1,0 MPa (10 bar) |
| Modes de fonctionnement | Lavage mains, douche, bain, vaisselle |
| Connectivité | Wi-Fi (optionnel, via application) |
| Indice de protection | IP25 |
| Classe de protection | I (mise à la terre) |
| Sécurité | Aquastop (sur certains modèles), protection contre les surchauffes, arrêt de sécurité |
| Nettoyage | Avec un détergent doux, ne pas utiliser de solvants ou de nettoyeur vapeur |
| Installation | Murale, réservée aux professionnels qualifiés |
| Accessoires inclus | Soupape, joints, vis, chevilles, limiteur de débit, cavaliers de configuration |
| Consommation annuelle d'électricité (modèle 11 kW) | 467 kWh (profil M) |
| Niveau de puissance acoustique | 15 dB(A) |
| Température maximale admissible de l'eau d'entrée | 55 °C |
| Résistance électrique spécifique de l'eau minimale | 1300 Ωcm |
| Section de câble minimale | 1,5 mm² à 6 mm² selon puissance |
FOIRE AUX QUESTIONS - Tronic Comfort Plus TR5001R BOSCH
Questions des utilisateurs sur Tronic Comfort Plus TR5001R BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tronic Comfort Plus TR5001R - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tronic Comfort Plus TR5001R de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI Tronic Comfort Plus TR5001R BOSCH
Chauffe-eau électrique Notice d'installation et d'utilisation.... 33
1 Explication des symboles et mesures de sécurité...34
1.1 Explications des symboles....34 1.2 Consignes générales de sécurité.....34
3 Caractéristiques de l'appareil....37
3.1 Déclaration de conformité....37 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu..... 37 3.3 Accessoires....37 3.4 Accessoires de l'appareil....37 3.5 Dimensions....38 3.6 Aperçu de l'appareil....39 3.7 Transport et stockage....39
4.1 Tableau de commande....40 4.2 Avant la mise en service de l'appareil.....40 4.3 Mise en marche / arrêt de l'appareil....40 4.3.1 Affichage de l'état du LED....40 4.4 Réglage de la température....40 4.4.1 Modes de service....40 4.4.2 Température maximale et minimale....41 4.4.3 Mode hiver....41 4.5 Remise en service après une panne de courant....41 4.6 Remise en service après coupure de l'alimentation en eau....41 4.7 Nettoyage....42 4.8 Connectivité....42 4.9 Réinitialiser les compteurs internes (uniquement en cas de connexion avec l'application)....42 4.10 Activer ou désactiver le mode veille (uniquement en cas de connexion avec l'application)....42 4.11 Service après-vente....42
5 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés)....43
5.1 Recommandations importantes....43 5.2 Choix du lieu d'installation....43 5.3 Déballer l'appareil et retirer l'habillage....44 5.4 Raccordement en eau....45
5.5 Montage de l'appareil au mur....46 5.6 Raccordement électrique de l'appareil.....47 5.7 Montage du bloc hydraulique....50 5.8 Installation du système Aquastop....51 5.9 Purger l'appareil....52 5.10 Configuration de l'appareil....52 5.10.1 Configuration du niveau de puissance.....53 5.10.2 Réglage de la température maximale.....53 5.10.3 Configuration et installation d'un relais prioritaire....53
6 Branchement électrique (uniquement pour les professionnels qualifiés)
6.1 Raccordement électrique....54 6.2 Montage de l'habillage....56
7 Démarrer l'appareil....57
7.1 Première mise en service de l'appareil......57 7.2 Retirer/remplacer le limiteur de débit......58
10 Caractéristiques techniques....60
10.1 Caractéristiques techniques....60 10.2 Caractéristiques du produit relatives à la consommation énergétique....61
Avertissements
Les mots de signalement des avertissements caractérisent le type et l'importance des conséquences éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.
Les mots de signalement suivants sont définis et peuvent être utilisés dans le présent document :

DANGER
DANGER signale la survenue d'accidents graves à mortels en cas de non-respect.

Avertissement
AVERTISSEMENT signale le risque de dommages corporels graves à mortels.

Prudence
PRUDENCE signale le risque de dommages corporels légers à moyens.
AVIS signale le risque de dommages matériels.
Informations importantes

Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l'homme ou le matériel sont signalées par le symbole d'info indiqué.
Autres symboles
Symbole Signification
| ► | E | t | a | p | e |
| → Renvoi à un autre passage dans le document | |||||
| • Enumération/Enregistrement dans la liste | |||||
| – Enumération / Entrée de la liste (2e niveau) | |||||
Tab. 12
⚠ Généralités
Lire cette notice attentivement et agir en conséquence.
▶ Lire et conserver les notices d'utilisation (appareil, régulateur de chauffage, etc.) avant l'installation. ▶ Respecter les consignes de sécurité et d'avertissement. ▶ Respecter les règlements nationaux et locaux, ainsi que les règles techniques et les directives. ▶ Documenter les travaux effectués.
L'appareil est exclusivement conçu pour les zones d'habitation. L'appareil peut aussi être utilisé dans des environnements non domestiques, par ex. dans des bureaux, dans la mesure où cette utilisation correspond à un usage domestique. Toute autre utilisation en dehors de celle décrite ici n'est pas conforme.
Monter et utiliser l'appareil comme décrit dans le texte et les illustrations. Aucune responsabilité n'est endossée pour les dommages résultant du non-respect de la présente notice. ▶ Cet appareil est prévu pour être utilisé à des altitudes maximales de 2000 m à au-dessus du niveau de la mer. ▶ L'appareil ne doit être installé que dans des pièces à l'abri du gel.

Risque d'électrocution !
En cas de défauts ou d'écoulement d'eau de l'appareil :
▶ Couper immédiatement l'alimentation électrique de l'appareil. ▶ Fermer immédiatement l'entrée eau froide.

Installation
Cette notice d'installation s'adresse aux professionnels d'installations gaz et d'eau, de chauffage et d'électronique. Les consignes de toutes les notices concernant l'installation doivent être respectées. Le non-respect peut entraîner des dommages matériels, des dommages corporels, voire un danger de mort.
▶ Lire la notice d'installation (générateur de chaleur, régulateur de chauffage, etc.) avant l'installation (→ chap. 5). Les directives légales en vigueur dans le pays d'installation ainsi que les directives des fournisseurs locaux d'énergie et d'eau doivent être respectées. ▶ Installer l'appareil dans des circuits d'eau froide sanitaire et d'eau chaude sanitaire (circuits fermés). ▶ L'installation ne doit être réalisée que par un professionnel agréé.
▶ Avant d'ouvrir l'appareil, toujours désactiver l'alimentation électrique. Pour éviter les situations dangereuses, les réparations et les maintenances ne doivent être réalisées que par un spécialiste agréé. L'appareil est conçu pour le raccordement à des tuyaux en plastique certifiés DVGW. ▶ L'appareil dispose de la classe de protection I et doit être raccordé au conducteur de mise à la terre. L'appareil doit être raccordé en permanence à l'alimentation électrique. La section du conducteur doit être adaptée au câble installé. (→ chap. 10).

Risque d'électrocution !
Les tuyaux de l'appareil mis à la terre peuvent donner l'impression que l'appareil est mis à la terre.
L'appareil doit être raccordé au conducteur de mise à la terre.
Pour répondre aux normes de sécurité en vigueur, un sectionneur omnipolaire doit être disponible. L'ouverture de contact doit être de minimum 3 mm. ▶ S'assurer que la pression d'eau maximale et minimale à l'entrée correspond à la valeur indiquée par le fabricant (→ chap. 10).
Les robinets et la robinetterie doivent être homologués pour fonctionner avec les appareils en circuit fermé (sous pression). ▶ La température d'eau froide peut être réchauffée à maximum 55 °C.

Risques d'ébouillantage !
▶ Si l'appareil fonctionne avec de l'eau préchauffée, la température choisie ou limitée peut être dépassée. Dans ce cas, utiliser un robinet thermostatique pour limiter la température de l'eau froide sanitaire préchauffée.
▶ Selon la norme EN60335-2-35, les chauffe-eau utilisés pour les douches doivent être limités à 55 °C (→ chap. 4.4). ▶ La résistance électrique spécifique de l'eau ne doit pas être inférieure à 1300 Ωcm. Demander la valeur ohmique de l'eau auprès du fournisseur d'eau local. ▶ L'appareil est conçu pour l'alimentation en eau de plusieurs points de consommation, dont les baignoires. - Avant d'installer l'appareil, s'assurer que le raccordement électrique est débranché et que l'alimentation en eau est fermée. - Établir les raccordements d'eau avant les raccordements électriques.
▶ Ne réaliser que les ouvertures nécessaires à l'installation sur la face arrière de l'appareil. Si un nouveau montage est réalisé, les ouvertures inutilisées doivent être colmatées pour être étanches à l'eau. - Les pièces sous tension ne doivent plus être accessibles après le montage. ▶ Ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs ou à base d'alcool pour le nettoyage. ▶ Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à vapeur.
▶ La maintenance ne doit être réalisée que par un professionnel agréé. - Avant toutes les opérations de maintenance, mettre l'appareil hors tension. L'exploitant est responsable de la sécurité et de l'écocompatibilité lors de l'installation et de la maintenance. ▶ Utiliser uniquement des pièces de rechange fabricant.
⚠️ Sécurité des appareils électriques à usage domestique et utilisations similaires
Pour éviter les risques dus aux appareils électriques, les prescriptions suivantes s'appliquent conformément à la norme EN 60335-2-35 :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 3 ans ainsi que par
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances du produit, dans la mesure où elles sont sous surveillance, où elles ont été initiées à l'utilisation fiable de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance.
«Si le raccordement au réseau électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant d'une qualification similaire pour éviter tout danger.»
2 Normes, règlements et directives
Pour l'installation et le fonctionnement, tenir compte des normes et réglementations suivantes :
- Dispositions relatives à l'installation électrique et au raccordement au circuit d'alimentation électrique (RGIE)
- Dispositions relatives à l'installation électrique et au raccordement au réseau de télécommunication et radio
- Normes et règlements locaux
3.1 Déclaration de conformité
La fabrication et le fonctionnement de ce produit répondent aux directives européennes et nationales en vigueur.

Le marquage CE prouve la conformité du produit avec toutes les prescriptions européennes légales, qui prévoient la pose de ce marquage.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet : www.bosch-chauffage.fr.
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil a été conçu pour réchauffer et stocker l'eau potable. Veuillez respecter les prescriptions, directives et normes locales en vigueur pour l'eau potable.
Installer l'appareil exclusivement dans des systèmes fermés.
Tout autre usage n'est pas conforme. Les dégâts éventuels qui en résulteraient sont exclus de la garantie.
3.3 Accessoires
- Soupape
- Embout de raccordement 1/2'' (2x) • Vis (4x) • Chevilles (4x) • Rondelles plates (4x)
- Limiteur de débit • Cavaliers (2 x)
- Jeu de pièces de fixation • Documentation de l'appareil
3.4 Accessoires de l'appareil
Des précisions concernant les accessoires disponibles pour cet appareil sont indiquées dans le catalogue correspondant.
3.5 Dimensions

text_image
236 484 1060010033951-001
Fig. 56 Dimensions en mm
text_image
20 388 338 54 100 0010038781-001Fig. 57 Dimensions en mm
3.6 Aperçu de l'appareil

Accessoires Wi-Fi (non compris dans le contenu de livraison)
Touche de couplage Wi-Fi et LED
[3] Cavalier (configuration de l'appareil)
[4] Touche reset
[5] Débitmètre
Filtre d'eau et limiteur de débit
[7] Alimentation des différents câbles électriques
[8] Entrée eau froide ½"
[9] Sortie eau chaude ½"
[10] Alimentation inférieure des câbles électriques
[11] Borne
Sondes de température
Résistances électriques
[14] Alimentation supérieure des câbles électriques
Point de fixation de l'appareil
Aquastop (uniquement pour les types R.001... A.)
3.7 Transport et stockage
L'appareil doit être stocké dans un emplacement sec et à l'abri du gel.
Manipulation :
▶ Ne pas laisser tomber l'appareil.
▶ Transporter l'appareil dans son emballage d'origine et utiliser un moyen de transport adapté. ▶ Ne retirer l'appareil de son emballage que lorsqu'il se trouve dans le local d'installation.
4 Notice d'utilisation
Lire attentivement et respecter les consignes de sécurité détaillées au début de la présente notice !

L'appareil réchauffe l'eau qui circule à l'intérieur de l'appareil.
4.1 Tableau de commande

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 0010036028-001Fig. 59 Tableau de commande
État de fonctionnement LED Mode de fonctionnement baignoire Mode de fonctionnement lavage du linge Température maximale Sélecteur de température / modes de service Température minimale Mode de fonctionnement lavage des mains Mode de fonctionnement douche

Risque d'électrocution !
▶ Faire faire la première mise en service de l'appareil par un spécialiste qualifié qui met à disposition du client toutes les informations nécessaires au fonctionnement conforme de l'appareil.
Dégâts sur l'appareil!
▶ Ne jamais raccorder l'appareil sans eau. Cela pourrait endommager l'élément de chauffe.
Allumer
▶ Ouvrir un robinet d'eau chaude. L'appareil s'allume. L'appareil chauffe l'eau dans le circuit.
Désactiver
▶ Fermer le robinet d'eau chaude.
4.3.1 Affichage de l'état du LED
| LED Etat de l'appareil | |
| Arrêté Appareil désactivé | |
| LED blanc Appareil activé | |
| Le LED blanc clig-note (1x par seconde) | L'appareil n'atteint pas la température préréglée. L'appareil a atteint la limite de puissance (→ chap. 9). |
| Le LED blanc clig-note (2x par seconde) | Purge automatique active. |
| LED rouge Défaut sur l'appareil (→ chap. 9). | |
| Le LED blanc clig-note 4x | La température d'entrée de l'eau dépasse la température réglée sur l'appareil (solaire). L'appareil ne chauffe pas. |
| Le LED blanc clig-note (1x toutes les 4 secondes) | Le mode Veille est actif (seulement possible au moyen de l'application). |
Tab. 13
4.4 Réglage de la température
Cet appareil a une plage de température d'eau chaude de 20°C (minimum) à 60°C (maximum).
Pour sélectionner une température ECS à l'intérieur de cette plage, procéder comme suit :
▶ Tourner le sélecteur de température et sélectionner une température entre 20 °C et 60 °C.
Pour éviter la consommation inutile d'eau et d'énergie ainsi que l'entartrage prématuré de l'appareil :
Présélectionner la température souhaitée sur l'appareil en évitant que l'eau froide du robinet ou de la douche ne se mélange avec l'eau chaude.

L'appareil permet la régulation précise de la température ECS et peut ainsi être raccordé directement à la douche. Si toutefois l'appareil fonctionne avec un robinet thermostatique, la température recommandée par le fabricant du robinet doit être réglée sur l'appareil. En l'absence de consigne précise, il est recommandé de régler 50 °C.
4.4.1 Modes de service
Pour les applications lavage de main, douche, bain et lavage de vaisselle, les positions suivantes sont recommandées :
| Phase de fonctionnement : Température | approximative : | |
| Lavage des mains 35 °C | ![]() | |
| La douche 38 °C | ![]() | |
| Salle de bain 42 °C | ![]() | |
| La vaisselle 48 °C | ![]() | |
Tab. 14 Modes de service
Pour sélectionner un mode de service :
▶ Tourner le bouton de sélection et sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
4.4.2 Température maximale et minimale
Outre les modes de fonctionnement indiqués, il est possible de régler n'importe quelle autre température située dans une plage de 20 °C à 60 °C.
Température minimale
Pour régler la température minimale de 20 °C :
▶ Tourner le bouton entièrement vers la gauche. Remettre l'interrupteur rotatif en position d'origine avant le mode de fonctionnement lavage de mains.
Température maximale
Pour régler la température maximale de 60 °C :
Tourner le bouton entièrement vers la droite. Remettre l'interrupteur rotatif en position d'origine avant le mode de fonctionnement lavage de vaisselle.
Dans certaines conditions d'utilisation et pour de courtes périodes, la température de l'eau peut atteindre 70 °C. Les conduites d'écoulement d'eau chaude sanitaire peuvent également atteindre des températures élevées, ce qui entraîne des risques d'ébouillantage. Pour les fonctions de verrouillage de la température, voir (→ chap. 5.10.2).

Risques d'ébouillantage !
Risques d'ébouillantage pour les enfants, les adultes ou les personnes âgées en cas de contact avec de l'eau très chaude.
▶ Vérifier toujours la température de l'eau avec la main.
| Température Seniors/enfants de moins de 5 ans | Adultes | |
| 50 °C 2,5 minutes | plus de 5 minutes | |
| 52 °C | moins d'1 minute | 1,5 à 2 minutes |
| 55 °C | Environ 15 secondes | Environ 30 secondes |
| 57 °C | Environ 5 secondes | Environ 10 secondes |
| 60 °C Environ | 2,5 secondes | Moins de 5 secondes |
| 62 °C Environ | 1,5 secondes | Moins de 3 secondes |
| 65 °C Environ 1 seconde Environ | 1,5 secondes | |
| 68 °C | Moins d'1 seconde | Environ 1 seconde |
Tab. 15
4.4.3 Mode hiver
En hiver, la température d'eau froide peut être plus basse et la température sélectionnée risque de ne pas être atteinte. Dans ce cas :
- augmenter le débit jusqu'à ce que la température ECS souhaitée soit atteinte.
4.5 Remise en service après une panne de courant
Après une panne de courant :
▶ Ouvrir le robinet d'eau chaude sanitaire jusqu'à ce que de l'eau chaude sanitaire en sorte.
4.6 Remise en service après coupure de l'alimentation en eau
▶ Désactiver l'interrupteur de sécurité sur le tableau de commande.
▶ Ouvrir un robinet d'eau chaude et attendre que l'air soit entièrement évacué des conduites.
▶ Fermer le robinet d'eau chaude.
▶ Activer l'interrupteur de sécurité sur le tableau de commande.
▶ Ouvrir le robinet d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant au moins une minute.
L'appareil ne peut être remis en fonctionnement qu'après cela.
4.7 Nettoyage
▶ Ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs ou à base d'alcool. ▶ Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à vapeur. ▶ Nettoyer l'enveloppe extérieure à l'aide d'un détergent doux. ▶ Éliminer les résidus de saleté ou de calcaire.
4.8 Connectivité
Cet appareil peut être connecté via WLAN.
Des précisions concernant les accessoires disponibles pour cet appareil sont indiquées dans le catalogue correspondant.
4.9 Réinitialiser les compteurs internes (uniquement en cas de connexion avec l'application)
L'appareil peut contrôler la consommation d'eau et d'énergie. Les compteurs internes peuvent être réinitialisés, pour cela :
▶ Retirer l'habillage de l'appareil.

▶ Retirer le couvercle à l'aide d'un outil adapté.

text_image
2. 1. 0010040633-001Fig. 61
▶ Appuyer sur la touche [1] et la maintenir enfoncée. La LED s'allume et indique le redémarrage.

text_image
1 00 0010040623-001Fig. 62
Touche de couplage WLAN
Après la désactivation du LED,
▶ Relâcher la touche.
Les compteurs internes sont à présent réinitialisés.

La LED s'allume après quelques secondes.
4.10 Activer ou désactiver le mode veille (uniquement en cas de connexion avec l'application)
Utiliser l'application pour activer ou désactiver le mode veille. En mode veille, l'appareil est hors service même si un robinet d'eau chaude est ouvert.
Le mode veille peut être désactivé directement sur l'appareil, même lorsqu'il a été activé via l'application, pour cela :
▶ Respecter les consignes décrites dans le chapitre 4.9.
4.11 Service après-vente
Indiquez le numéro de série de l'appareil chaque fois que vous contactez le service après-vente (SNR/TTNR).
Le numéro de série de l'appareil se trouve sur la plaque signalétique de la plaque frontale.
5.1 Recommendations importantes

La mise en place, le raccordement électrique et la mise en service doivent être exécutés exclusivement par des spécialistes agréés.

Pour que l'installation et le fonctionnement du produit soient conformes aux règlements, respecter tous les règlements nationaux et régionaux en vigueur ainsi que les règles et directives techniques.

Risque d'électrocution !
Avant de démarrer les travaux d'installation :
▶ Désactiver l'alimentation électrique sur le tableau de commande. ▶ Fermer l'arrivée d'eau froide.

Risque d'ébouillantage dû à l'eau chaude !
Si l'eau utilisée est préchauffée, la température ECS peut dépasser la température maximale réglée sur l'appareil et provoquer des brûlures;
▶ Utiliser un robinet thermostatique pour limiter la température de l'eau à l'entrée.
Risques de dégâts matériels !
Dommages irréparables à l'intérieur de l'appareil.
▶ Ne retirer l'appareil de son emballage que lorsqu'il se trouve dans le local d'installation. ▶ Manipuler l'appareil avec prudence.
Risques de dégâts matériels !
Inserts chauffants endommagés.
▶ Brancher tout d'abord l'eau. ▶ Établir les raccordements électriques après avoir désactivé l'interrupteur de sécurité et assurer la mise à la terre. Rincer l'appareil avant d'activer l'interrupteur de sécurité, ouvrir entièrement le robinet d'eau chaude puis laisser circuler l'eau pendant 1 minute dans l'appareil.
Dégâts sur l'appareil !
Ne jamais poser l'appareil sur les raccords d'eau et/ou ne jamais le porter en le tenant par le câble électrique.
▶ Choisir un mur suffisamment stable pour supporter le poids de l'appareil. ▶ Pour la fixation, utiliser impérativement les produits joints. Monter l'appareil verticalement de manière à ce que les raccords d'eau se trouvent en bas.
Local d'installation
▶ Règlements à appliquer. ▶ Installer l'appareil dans une pièce où la température ambiante ne descend pas en dessous de 0 °C. ▶ Ne pas installer l'appareil dans des lieux situés à plus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. ▶ Installer l'appareil à proximité du robinet d'eau chaude sanitaire le plus utilisé pour réduire les pertes de chaleur et les temps d'attente. ▶ Installer l'appareil dans un lieu où les opérations de maintenance peuvent être effectuées. ▶ Lors de l'installation, tenir compte de la contrainte indiquée sur la plaque signalétique.
Volume de protection
Le lieu d'installation possible de l'appareil dépend de la manière dont il doit être raccordé électriquement (→ chapitre 6.1).
| électriqueRaccordement | Indice de protection (IP) | autoriséVolume de protection |
| Raccordement supérieur (fig. 95) | IP25 Volume 1 et supérieur | |
| Raccordement inférieur (fig. 96) | IP25 Volume 1 et supérieur | |
| Raccordement inférieur avec différents câbles (fig. 97) | IP25 Volume 1 et supérieur |
Tab. 16

text_image
600mm 2250mm 2* 2* 1 1 2 0 A 2 600mm 600mm 600mm 2250mm 2 1 2 0 A 0018035473-001Fig. 63
Volume de protection 0 Volume de protection 1 Volume de protection 2 [2*] Le volume de protection 2 doit s'étendre sur 600 mm à partir de la salle de bain moins le mur. [A] Rayon de 600 mm à partir de la baignoire ou de la douche)
Dégâts sur l'appareil !
En cas de dommages de transport :
▶ Ne pas installer l'appareil.
Avant de réaliser les travaux d'installation :
▶ Respecter les indications mentionnées dans cette notice. ▶ Installer l'appareil conformément aux schémas ci-dessous.
▶ Déballer l'appareil. ▶ Recycler l'emballage selon les prescriptions correspondantes valables dans le pays d'installation. ▶ Retirer l'écran frontal de l'appareil.

text_image
1. 2. 0010035268-001Fig. 64 Retirer l'écran frontal
Dévisser la vis de fixation de l'habillage.

text_image
3. 0010035264-001Fig. 65 Desserrer la vis
▶ Détacher puis retirer l'habillage.

text_image
5. 6. 4. 0010035270-001Fig. 66
▶ Tourner le tuyau d'eau chaude. ▶ Ouvrir les éléments de fixation latéraux du bloc hydraulique.

text_image
8. 7. 0010035275-002Fig. 67
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés)
▶ Retirer le bloc hydraulique de la face arrière.

text_image
9. 0010035277-002Fig. 68
Dommages sur l'installation!
Dommages sur les conduites d'eau.
▶ Vérifier que les conduites peuvent résister à une pression maximale de 10 bars et à une température maximale de 100 °C.
Risque de détérioration de l'appareil !
La présence de sable peut entraîner une réduction du débit et son obstruction dans des cas plus graves.
▶ Purger le circuit d'eau avant d'installer l'appareil.
Accessoires

Les accessoires fournis avec l'appareil doivent être utilisés, comme indiqué dans la Fig. 70.
▶ Utiliser uniquement des robinets et des accessoires capables de fonctionner en circuit fermé (sous pression).
Identification des raccordements en eau
▶ Vérifier que les tubes d'eau froide et d'eau chaude sont clairement identifiés, afin d'éviter toute confusion.

text_image
100 2 1 0010035825-001Fig. 69
Entrée d'eau froide (G ½")
[2] Sortie d'eau chaude (G ½")
▶ Installer les accessoires de raccordement en eau.

Lors de l'installation du robinet d'arrêt,
▶ Vérifier que la poignée du robinet d'arrêt est orientée vers le bas.

text_image
100 0010035301-002Fig. 70
5.5 Montage de l'appareil au mur
▶ Retirer la partie en plastique située au dos de l'appareil.

text_image
1. 0010035279-002Fig. 71
▶ Utiliser le dos de l'appareil comme gabarit de perçage pour les trous. - Appuyer l'appareil sur l'accessoire d'eau froide sanitaire pour faciliter le marquage sur le mur. ▶ Marquer le point de montage en veillant à ce que l'appareil soit de niveau et en position verticale.

text_image
2. 1. 0010035302-002Fig. 72

Pour les modèles équipés du système Aquastop (TR... A),
▶ Vérifier l'alignement vertical de l'appareil. Il ne peut pas être incliné de plus de 1°.
▶ Séparer les pièces de fixation.

▶ Enfoncer dans le mur les pièces de fixation de l'appareil.

text_image
Ø 6mm 0010035304-001Fig. 74
▶ Placer le dos de l'appareil contre le mur.

5.6 Raccordement électrique de l'appareil
Le câble électrique peut être raccordé sur trois positions différentes;
• Raccordement supérieur • Raccordement inférieur • Raccordement inférieur pour câble court

text_image
L > 240mm L < 240mm 0010040096-001Fig. 76
L'ouverture du chemin de câbles doit être soigneusement adaptée au câble électrique. Si le chemin de câbles est endommagé pendant le montage, ces détériorations doivent être colmatées.
▶ Découper le chemin de câbles en fonction du diamètre du câble électrique.

text_image
Ø 9,0 Ø 8,0 0010040170-001Fig. 77
- Insérer le câble de raccordement dans l'appareil sur au moins 40 mm dans la mesure où le raccordement inférieur avec câble court n'a pas été choisi. ▶ Passer le câble électrique dans le chemin de câbles et s'assurer de son étanchéité.

▶ Aligner l'appareil avec l'élément de fixation supérieur si la distance entre l'appareil et le mur est de 2 à 8 mm.

Si l'appareil n'est pas fixé à angle droit sur le mur :
▶ Utiliser les entretoises cylindriques sur la partie inférieure pour positionner l'appareil. - Placer les entretoises cylindriques sur la face arrière de l'appareil.

text_image
Ø 6mm 1 0010040179-001Fig. 80
Entretoises cylindriques
▶ Aligner l'appareil avec l'élément de fixation supérieur et les entretoises cylindriques si la distance entre l'appareil et le mur est de 8 à 16 mm.

text_image
8-16mm 40mm 0010035286-001Fig. 81
Si l'appareil n'est pas correctement fixé sur le mur :
retirer l'élément en plastique de la face arrière de l'appareil.

Après avoir aligné l'appareil :
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés)
▶ Resserrez l'élément de fixation de manière à ce que l'appareil soit parfaitement fixé contre le mur.

5.7 Montage du bloc hydraulique
- Positionner le bloc hydraulique sur la face arrière de l'appareil. ▶ Positionner les tubes d'entrée et de sortie d'eau sur la membrane d'étanchéité.

text_image
1. 2. 3. 0010035308-002Fig. 84
▶ Régler le bloc hydraulique jusqu'à ce qu'il soit fixé sur la face arrière de l'appareil.

text_image
click 4. click 4. 5. 5. 0010036180-003Fig. 85
▶ Poser les joints sur les raccords d'eau. ▶ Serrer les raccords d'eau à fond. ▶ Contrôler l'étanchéité de l'installation.
Uniquement pour les types avec le système aquastop (tr.001. a..)
Avant de poser les raccords d'eau :
- Placer le tube Aquastop sur la membrane d'étanchéité de l'appareil. Le tube doit être orienté de manière conforme.

Introduire l'Aquastop dans l'orifice de la membrane d'étanchéité.

Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés)
▶ S'assurer que l'Aquastop est positionné verticalement.

- Appuyer sur les deux languettes et retirer le dispositif de protection de l'Aquastop.

5.9 Purger l'appareil
Après avoir effectué tous les raccords hydrauliques, purger l'appareil.
▶ Ouvrir l'alimentation en eau froide. ▶ Ouvrir le robinet d'eau chaude pendant 1 minute pour purger l'appareil.

text_image
1 0010035879-001Fig. 91
Robinet ECS

Risque d'électrocution !
Avant la configuration de l'appareil,
▶ Couper l'arrivée d'électricité au niveau de l'armoire électrique.
Il est possible de configurer plusieurs paramètres sur le même appareil.
▶ Utiliser les cavaliers électroniques fournis pour réaliser les différentes configurations de l'appareil.

Fig. 92 Cavaliers électroniques fournis
Conserver les cavaliers retirés pour des modifications ou des installations futures.

5.10.1 Configuration du niveau de puissance
▶ Utiliser les cavaliers J2 et J3 pour configurer le niveau de puissance de l'appareil, en fonction des données du tableau ci-dessous.
| TR... 11/13 | TR... 15/18/21 | TR... 21/24/27 | Cavaliers : J2-J3 |
| 13 kW(réglages de base) | 21 kW(réglages de base) | 27kW(réglages de base) | ![]() |
| 11kW 18kW | 24kW | ![]() | |
| 15kW 21kW | ![]() |
Tab. 17 Configuration de la puissance
Après avoir réglé la puissance de l'appareil,
- Inscrire la puissance sélectionnée sur la plaque de l'appareil.
Si la puissance de l'appareil est modifiée,
▶ Vérifier quel limiteur de débit d'eau doit être utilisé (→ chapitre 10).
5.10.2 Réglage de la température maximale
▶ Utiliser les cavaliers J4 et J5 pour régler la température maximale de l'appareil, en fonction des données du tableau ci-dessous.
| Température max. Cavaliers : J4-J5 | |
| Température maximale 60 °C (réglages de base) | ![]() |
| Température maximale 53 °C (EN60335 - si l'appareil fournit de l'eau pour la douche) | ![]() |
| Température maximale 48 °C | ![]() |
| Température maximale 42 °C | ![]() |
Tab. 18 Réglage de la température maximale
5.10.3 Configuration et installation d'un relais prioritaire
Pour que l'appareil fonctionne avec un circuit électrique prioritaire en association avec d'autres appareils, comme des accumulateurs de chaleur électriques, un relais prioritaire spécial (BZ 45L21) est nécessaire. Les autres types de relais prioritaires, à l'exception des relais prioritaires électroniques, peuvent ne pas fonctionner correctement.

text_image
L3 L2 L1 PE PE 3 2 1 0010035807-001Fig. 94 Schéma de câblage
▶ Retirer le cavalier J1 pour activer le mode relais prioritaire dans le système électronique de l'appareil. Consulter le tableau ci-dessous.
Relais prioritaire cavalier : J1
Désactivé (réglages de base)

Tab. 19 Configuration du mode Relais prioritaire

Risque d'électrocution !
- Avant tous travaux sur l'appareil, couper l'alimentation électrique.
Tous les dispositifs de régulation, de commande et de sécurité de l'appareil sont raccordés en usine et livrés opérationnels.

Coup de foudre !
L'appareil doit disposer d'un raccordement séparé dans l'armoire de distribution et être protégé par un interrupteur 30 mA et un conducteur de protection. Dans les zones où les impacts de foudre sont fréquents, prévoir également un paratonnerre.
6.1 Raccordement électrique
Le bornier de raccordement au réseau peut être monté en bas ou en haut sur l'appareil.
Le raccordement électrique peut avoir lieu de 3 manières différentes :
• Raccordement supérieur (fig. 95) • Raccordement inférieur (fig. 96) • Raccordement inférieur pour câble court (fig. 97)
▶ Effectuer les raccordements électriques en fonction de la position du câble électrique. La disposition du câble électrique doit concorder avec les figures ci-dessous.
Raccord supérieur

text_image
L1 L2 L3 0010035468-001Fig. 95 Raccord supérieur
Raccord inférieur

text_image
L3 L2 L1 0010035322-001Fig. 96 Raccord inférieur
Raccordement inférieur pour câble court
text_image
L3 L2 L1 A0B 0010040263-001Fig. 97 Raccordement inférieur pour câble court
Longueur maximale pour câble court
Dans le cas du raccordement inférieur pour câble court, les câbles doivent mesurer 70 mm de long maximum.

text_image
A B 0010036939-001Fig. 98
[A] > 150 mm
[B] ≤ 70 mm

L'ouverture du chemin de câbles doit être adaptée avec soin au câble électrique. Si le chemin de câbles est endommagé pendant le montage, ces détériorations doivent être colmatées.
Manière de procéder pour le raccordement inférieur pour câble court
▶ Appuyer sur l'emboîtage élastique avec un tournevis.

▶ Retirer la membrane d'étanchéité de l'appareil.

▶ Tirer sur l'extrémité du chemin de câbles pour déplier la protection de câble.

- Découper l'extrémité du chemin de câbles en fonction du diamètre du câble électrique pour que le raccord soit étanche.
- Insérer le câble électrique dans le chemin de câbles de manière à ce qu'au moins 10 mm de l'isolation du câble électrique soit couverte.

- Mettre la membrane d'étanchéité en place à l'arrière de l'appareil.
- Fixer le câble électrique aux bornes de raccordement de l'appareil.

text_image
L3 L2 L1 Ap-8 0010040263-001Fig. 104 Raccordement inférieur pour câble court
- Positionner le câble électrique de manière à ce que la vis centrale de l'appareil puisse être vissée sans problème et le cache de l'appareil fixé.
Raccorder le câble du tableau de commande

Si le tableau de commande n'est pas raccordé, l'appareil est réglé à une température de 42 °C.
Avant de monter l'habillage :
▶ Raccorder le câble du tableau de commande au circuit imprimé.

▶ Montage du carénage de l'appareil.

text_image
2. 1. 3. 0010035871-001Fig. 106
▶ Serrer à fond la vis de fixation de l'habillage.

text_image
0010035973-001Fig. 107

text_image
5. 0010035980-001Fig. 108
Dégâts sur l'appareil !
La première mise en service du chauffe-eau doit être effectuée par un spécialiste qualifié qui met à disposition du client toutes les informations nécessaires au fonctionnement conforme de l'appareil.
▶ Ouvrir la soupape d'eau froide. ▶ Contrôler l'étanchéité de tous les raccordements. ▶ Activer l'interrupteur de sécurité sur le tableau de commande.
Première mise en service
▶ Ouvrir entièrement un robinet d'eau chaude et laisser l'eau s'écouler pendant au moins 1 minute jusqu'à ce que le voyant LED s'arrête de clignoter (2x fois par seconde). Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne commence à réchauffer l'eau qu'après ce délai.
Si l'appareil ne réchauffe pas l'eau :
Retirer l'aérateur des robinets d'eau chaude. ▶ Retirer le limiteur de débit de la douche. ▶ Retirer le limiteur de débit de l'appareil (→ chap. 7.2). Informations pour le client ▶ Informer le client sur le fonctionnement de l'appareil et l'initier à son utilisation. ▶ Remettre toute la documentation de l'appareil au client.
7.2 Retirer/remplacer le limiteur de débit.
Pour démarrer, l'appareil a besoin d'une pression d'eau et d'un débit minimum (→ table. 21).
Si l'appareil ne démarre pas en raison d'un débit trop faible dans le système d'eau chaude sanitaire :
▶ Retirer le limiteur de débit de l'appareil.

text_image
2. 1. 0010035838-001Fig. 109 retirer le limiteur de débit.

Prudence
Risque de dégâts matériels et de dommages corporels !
Avant d'effectuer les travaux de maintenance :
▶ Mettre l'appareil hors tension.
▶ Fermer la vanne d'arrêt de l'eau.
Inspection, maintenance et réparation
▶ Le client doit charger un spécialiste agréé d'exécuter les révisions et les réparations. ▶ La révision, la maintenance et les réparations sont réservées à des spécialistes dûment habilités. ▶ Utiliser uniquement les pièces de rechange fabricant. Le fabricant ne pourra être tenu responsable de dégâts éventuels résultant de pièces de rechange qu'il n'aura pas livrées. - Commander les pièces de rechange de l'appareil à l'aide du catalogue de pièces de rechange. ▶ Lors des travaux de maintenance, remplacer les joints démontés par des nouveaux. - Après avoir effectué les opérations de maintenance, appuyer sur la touche reset pour redémarrer l'appareil.

Risque d'électrocution !
- Avant tous travaux sur l'appareil, couper l'alimentation électrique. ▶ Le montage, la réparation et l'entretien ne doivent être réalisés que par des professionnels qualifiés.
Le tableau suivant indique comment éliminer les défauts éventuels (certains travaux doivent être effectués uniquement par des spécialistes agréés).
| Problème Cause Solutions | ||
| Débit d'eau trop faible. Le filtre du robinet d'eau ou de la douche est bouché. | ► Retirer le filtre, le nettoyer ou éliminer le calcaire. | |
| Le filtre d'eau de l'appareil est bouché. | ► Demander à un spécialiste de nettoyer le filtre. | |
| Réduction éventuelle du dé-bit par le limiteur de débit de l'appareil. | ► Demander à un spécialiste de démonter le limiteur de débit (→ chap. 7.2). | |
| Ne pas mettre en marche l'appareil. | L'interrupteur de sécurité dans le tableau de commande s'est déclenché. | ► Vérifier l'interrupteur de sécurité sur le tableau de commande. |
| Chauffage de l'eau insuf-fisant. | La limite de puissance a été atteinte (LED blanc clignote pendant 1x secondes). | ► Réduire le débit sur le robinet d'eau. |
| Débit trop fort et/ou température d'entrée d'eau froide trop basse (hiver). | ► Demander à un spécialiste de régler le débit via la soupape d'angle. Contrôler le limiteur de débit ou en utiliser un autre pour limiter le dé-bit. | |
| L'appareil enclenche occasionnellement l'appa-reil pour la production d'eau chaude sanitaire. | L'appareil détecte de l'air dans l'eau et désactive brièvement les éléments de chauffage (LED blanc clignote 2x fois par seconde). | ► Patienter quelques secondes pendant que l'appareil purge l'installation. |
| Le LED rouge clignote Défaut sur l'appareil. ► Contacter un spécialiste. | ||
Tab. 20 Défauts
10.1 Caractéristiques techniques
| Caractéristiques techniques | Unité | TR5001 11/13.. | TR5001 15/18/21.. | TR5001 21/24/27.. | |||||
| 11 13 | 15 18 21 | 21 24 27 | |||||||
| Puissance nominale kW 11 13 15 18 21 21 24 27 | |||||||||
| Tension nominale | V | 400 V 3~ | 400 V 3~ | 400 V 3~ | |||||
| Fusible / interrupteur de sécurité | A 16 | 20 25 25 | 32 32 40 | 40 | |||||
| Section de câble minimale ^1) | mm ^2 | 1.5 | 2.5 | 4 | 4 | 6 | |||
| Eau mélangée à puissance nominale avec augmentation de la température de : | |||||||||
| 12 °C à 38 °C (sans limiteur de débit) | l/min | 6.0 | 7.1 | 8.1 | 9.8 | 11.6 | 11.6 | 13.0 | 14.6 |
| 12 °C à 38 °C (avec limiteur de débit) | l/min | 5.0 | 5.0 | 7.6 | 7.6 | 9.4 | |||
| 12 °C à 60 °C | l/min | 3.3 | 3.8 | 4.4 | 5.3 | 6.2 | 6.2 | 7.1 | 7.9 |
| Débit minimum lors de la mise en service ^2) | l/min | 2.5 | 2.5 | 2.5 | |||||
| Pression minimale lors de la mise en service ^3) | MPa(bar) | 0.04 (0.4) | 0.04 (0.4) | 0.04 (0.4) | |||||
| Domaine d'application de l'eau avec une résistance électrique spécifique de 15 °C. | Ωcm | ≥ 1 300 | ≥ 1 300 | ≥ 1 300 | |||||
| Pression nominale | MPa(bar) | 1.0 (10) | 1.0 (10) | 1.0 (10) | |||||
| Température d'entrée maximale admissible | °C | 55 | 55 | 55 | |||||
| Limiteur de débit | l/min(cou-leur) | 5.0(orange) | 5.0(oran-ge) | 7.6(blanc) | 7.6(blanc) | 9.4(jaune) | |||
| Impédance maximale du réseau au lieu de raccordement | Ω | 0.347 | 0.170 | 0.117 | |||||
1) Selon l'installation, la section du câble doit être plus grande.
2) Lors de la première mise en service de l'appareil, le débit minimum est de 3,5 l/min.
3) À cette valeur s'ajoute la perte de charge dans la vanne de mélange.
Tab. 21 Caractéristiques techniques
10.2 Caractéristiques du produit relatives à la consommation énergétique
Les informations suivantes reposent sur les exigences des réglementations (UE) 812/2013 et (UE) 814/2013 dans la mesure où elles sont applicables au produit.
Tab. 22 Caractéristiques du produit relatives à la consommation énergétique
| Caractéristiques du produit : Symbole Unité | 7736506136 | 7736506137 | 7736506143 | 7736506144 | 7736506138 | 7736506145 | 7736506146 | ||
| Type de produit TR500 | 1 11/13 EB | TR500115/18/21EB | TR5001R15/18/21EB | TR5001R15/18/21EAB | TR500121/24/27EB | TR5001R21/24/27EB | TR5001R21/24/27EAB | ||
| P r o f i l | d e | s | o | u | t | i | r a g | e | |
| Classe d'efficacité énergétique de la produc-tion d'eau chaude sanitaire | A | A | A | A | A | A | A | ||
| Efficacité énergétique de la production d'eau chaude sanitaire | _wh | % | 3 | 9 | 3 | 9 | 3 | 9 | 3 |
| Consommation annuelle d'électricité AEC kWh | 467 476 476 476 476 476 476 | ||||||||
| Consommation annuelle de combustible | AFC | GJ | - | - | - | - | |||
| Autres profils de soutirage | - | - | - | - | |||||
| Efficacité énergétique de la production d'eau chaude sanitaire (autres profils de charge) | _wh | % | - | - | - | - | |||
| Consommation électrique annuelle (autres profils de soutirage, conditions climatiques moyennes) | AEC | kWh | - | - | - | - | |||
| Consommation annuelle de combustible (au-tres profils de soutirage) | AFC | GJ | - | - | - | - | |||
| Régulation du thermostat et du contrôleur de pression (à la livraison) | T_set | °C | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Niveau de puissance acoustique interne | LWA | dB | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 |
| Indications relatives à la puissance de service en dehors des heures pleines | Non | Non Non | Non Non Non Non Non | ||||||
| Dispositions spéciales pour le montage, l'ins-tallation ou la maintenance (si exactes) | Voir la documentation jointe au produit | ||||||||
| Régulation intelligente | Non | ||||||||
| Consommation énergétique journalière (con-ditions climatiques moyennes) | Q_elec | kWh | 2,137 | 2,188 | 2,188 | 2,188 | 2,190 | 2,190 | 2,190 |
| Consommation journalière de combustible | Q_fuel | kWh | - | - | - | - | - | - | - |
| Émission d'oxyde d'azote (uniquement pour le gaz et le mazout) | NO_x | mg/kWh | - | - | - | - | - | - | - |
| Consommation hebdomadaire de combustible avec régulation intelligente | Q_fuel, week,smart | kWh | - | - | - | - | - | - | - |
| Consommation électrique hebdomadaire avec régulation intelligente | Q_elec, week,smart | kWh | - | - | - | - | - | - | - |
| Caractéristiques du produit : | Symbole | Unité | 7736506136 | 7736506137 | 7736506143 | 7736506144 | 7736506138 | 7736506145 | 7736506146 |
| Consommation hebdomadaire de combustible avec régulation intelligente | Q_fuel , | w | e | e | k | k | W | h | - |
| Consommation électrique hebdomadaire sans régulation intelligente | Q_elec, week | k | W | h | - | - | - | - | - |
| Volume du tampon VI ---- | |||||||||
| Eau mélangée à 40 °C V | 40 | l | - | - | - | - | - | - | - |
11 Protection de l'environnement et recyclage
La protection de l'environnement est un principe de base du groupe BOSCH.
Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur rentabilité et à la protection de l'environnement. Les lois et prescriptions concernant la protection de l'environnement sont strictement observées.
Pour la protection de l'environnement, nous utilisons, tout en respectant les aspects économiques, les meilleures technologies et matériaux possibles.
Emballages
En matière d'emballages, nous participons aux systèmes de mise en valeur spécifiques à chaque pays, qui visent à garantir un recyclage optimal.
Tous les matériaux d'emballage utilisés respectent l'environnement et sont recyclables.
Appareils usagés
Les appareils usés contiennent des matériaux qui peuvent être réutilisés.
Les composants se détachent facilement. Les matières synthétiques sont marquées. Ceci permet de trier les différents composants en vue de leur recyclage ou de leur élimination.
Appareils électriques et électroniques usagés

Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets, mais doit être acheminé vers des points de collecte de déchets pour le traitement, la collecte, le recyclage et l'élimination.
Le symbole s'applique aux pays concernés par les règlements sur les déchets électroniques, par ex. la « Directive européenne 2012/19/CE sur les appareils électriques et électroniques usagés ». Ces règlements définissent les conditions-cadres qui s'appliquent à la reprise et au recyclage des appareils électroniques usagés dans certains pays.
Comme les appareils électroniques peuvent contenir des substances dangereuses, ils doivent être recyclés de manière responsable pour réduire les éventuels dommages environnementaux et risques pour la santé humaine. De plus, le recyclage des déchets électroniques contribue à préserver les ressources naturelles.
Pour de plus amples informations sur l'élimination écologique des appareils électriques et électroniques usagés, veuillez contacter l'administration locale compétente, les entreprises chargées de l'élimination des déchets ou les revendeurs, auprès desquels le produit a été acheté.
Des informations complémentaires sont disponibles ici : www.weee.bosch-thermotechnology.com/
12 Déclaration de protection des données

Nous, [FR] elm. leblanc S. A. S., 124-126 rue de Stalingrad, 93711 Drancy Cedex, France, [BE] Bosch Thermotechnology n. v./s. a., Zandvoortstraat 47, 2800 Mechelen, Belgique, [LU] Ferroknepper Buderus S. A.,
Esch-sur-Alzette, Luxembourg, traitons les informations relatives au produit et à son installation, l'enregistrement du produit et les données de l'historique du client pour assurer la fonctionnalité du produit (art. 6 (1) phrase 1 (b) du RGPD), pour remplir notre mission de surveillance et de sécurité du produit (art. 6 (1) phrase 1 (f) RGPD), pour protéger nos droits en matière de garantie et d'enregistrement de produit (art. 6 (1) phrase 1 (f) du RGPD), pour analyser la distribution de nos produits et pour fournir des informations et des offres personnalisées en rapport avec le produit (art. 6 (1) phrase 1 (f) du RGPD). Pour fournir des services tels que les services de vente et de marketing, la gestion des contrats, le traitement des paiements, la programmation, l'hébergement de données et les services d'assistance téléphonique, nous pouvons exploiter les données et les transférer à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel peuvent être transférées à des destinataires en dehors de l'Espace économique européen. De plus amples informations sont disponibles sur demande. Vous pouvez contacter notre responsable de la protection des données à l'adresse suivante : Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, ALLEMAGNE.
Vous avez le droit de vous opposer à tout moment au traitement de vos données à caractère personnel conformément à l'art. 6 (1) phrase 1 (f) du RGPD pour des motifs qui vous sont propres ou dans le cas où vos données personnelles sont utilisées à des fins de marketing direct. Pour exercer votre droit, contactez-nous via l'adresse [FR] privacy.ttfr@bosch.com, [BE] privacy.ttbe@bosch.com, [LU] DPO@bosch.com. Pour de plus amples informations, veuillez scanner le QR code.










