MILWAUKEE 231521 - Caméra d'inspection

231521 - Caméra d'inspection MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 231521 MILWAUKEE au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE 231521 - page 7
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caméra d'inspection
Marque Milwaukee
Modèle 2315-20 (231521)
Tension nominale 12 V CC
Type de batterie M12™
Type de chargeur M12™
Carte mémoire Carte SD
Interface de transfert Micro USB
Longueur du câble 0,9 m (3 pi)
Tête de caméra pivotante PIVOTVIEW™
Affichage Écran ACL (non dimensionné)
Fonctions principales Photos et vidéos, réglage de luminosité DEL, rotation image, zoom numérique, enregistrement audio
Éclairage DEL intégrée avec cadran de réglage
Batterie interne de l'afficheur Rechargeable (via poignée ou USB)
Alimentation Bloc-piles M12™ ou batterie interne de l'afficheur
Portée sans fil (afficheur/poignée) Environ 4,5 m (15 pi)
Format vidéo AVI (MPEG4), codec DIVX ou XVID requis
Entretien et nettoyage Linge humide et savon doux ; éviter solvants
Sécurité Protection oculaire obligatoire ; éviter contact avec composants sous tension
Pièces détachées et réparabilité Réparations par centre agréé Milwaukee ; batterie et chargeur non réparables par l'utilisateur
Garantie 5 ans (outil électrique), 1 an (radio, etc.), 2 ans (câbles de nettoyage), 3 ans (certains modèles)

FOIRE AUX QUESTIONS - 231521 MILWAUKEE

Comment insérer la batterie dans la caméra d'inspection Milwaukee 231521 ?
Pour insérer la batterie, glissez-la dans le corps de l'outil jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Pour la retirer, appuyez sur les boutons de déverrouillage situés de chaque côté et tirez la batterie vers l'extérieur. Assurez-vous toujours de retirer le bloc-piles avant de changer ou de retirer des accessoires.
Comment connecter le câble d'inspection à la poignée ?
Tirez la douille de l'embout femelle vers l'arrière, insérez le câble dans l'embout femelle, tournez-le jusqu'à ce qu'il soit entièrement inséré, puis glissez la douille sur le raccord et serrez-la solidement. Pour le câble PIVOTVIEW™, alignez-le dans l'une des quatre positions et fixez-le sur la douille.
Comment prendre une photo ou enregistrer une vidéo avec cette caméra d'inspection ?
Utilisez le bouton Picture/Movie pour basculer entre les modes photo et vidéo. L'icône du mode sélectionné s'affiche en haut à gauche de l'écran. Ajustez la luminosité avec le cadran DEL. Appuyez sur le bouton OK ou sur la gâchette pour prendre une photo ou démarrer/arrêter l'enregistrement vidéo. Les fichiers sont sauvegardés sur la carte SD.
Comment transférer les photos et vidéos de la caméra vers un ordinateur ?
Insérez un câble Micro USB dans le port situé sur le côté de l'afficheur, puis branchez l'autre extrémité sur un port USB de l'ordinateur. Activez l'affichage de la caméra. Votre ordinateur reconnaîtra la carte SD comme un périphérique de stockage. Si les vidéos ne sont pas lisibles, installez un codec DIVX ou XVID.
Que faire si l'écran affiche 'PAS DE SIGNAL D'IMAGE' ?
Ce message apparaît si la poignée n'est pas alimentée, si elle est hors de portée (plus de 15 pieds / 4,5 m) ou si le câble n'est pas correctement connecté. Vérifiez l'alimentation de la poignée (batterie M12™), rapprochez l'afficheur de la poignée et assurez-vous que le câble est bien enfoncé dans l'embout femelle.
Comment utiliser la fonction PIVOTVIEW™ sur le câble ?
La tête pivotante tourne sur un plan. Tournez le bouton pivotant pour faire pivoter la tête. Si la vue souhaitée n'est pas atteinte, appuyez sur les boutons de déverrouillage, tournez le câble PIVOTVIEW™, puis refixez-le à la douille. Vous pouvez également plier ou manipuler le câble si nécessaire.
Comment réinitialiser les réglages d'usine de la caméra ?
Utilisez le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'afficheur (sous le compartiment à accessoires) pour restaurer les réglages d'usine. Vous pouvez aussi accéder au menu des réglages en appuyant sur le bouton de réglage, puis sélectionner l'option de suppression de tout le contenu.
Quel type de carte mémoire est compatible et comment l'insérer ?
La caméra utilise une carte mémoire SD standard. Ouvrez le couvercle protecteur, glissez la carte dans la fente (le dessus de la carte doit être à l'opposé de l'écran ACL) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Pour retirer la carte, appuyez dessus et relâchez-la. Assurez-vous que la carte n'est pas verrouillée (protection d'écriture) pour pouvoir enregistrer.
Comment nettoyer et entretenir la caméra d'inspection Milwaukee ?
Débarrassez l'outil des débris et de la poussière. Nettoyez les poignées avec un linge humide et un savon doux. N'utilisez pas de solvants inflammables (essence, térébenthine, etc.) qui pourraient détériorer le plastique. Gardez les poignées propres, sèches et exemptes d'huile ou de graisse.
Où puis-je faire réparer ma caméra d'inspection Milwaukee sous garantie ?
Pour les réparations, retournez l'outil, la batterie et le chargeur au centre de service agréé Milwaukee le plus proche. Consultez le site www.milwaukeetool.com ou appelez le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) pour trouver un centre. La garantie standard est de 5 ans pour l'outil, mais certaines exceptions s'appliquent (voir la notice).

Questions des utilisateurs sur 231521 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra d'inspection au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 231521 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 231521 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI 231521 MILWAUKEE

Lire toutes les consignes de sécurité, consignes.

illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l'ensemble des règles et instructions peut entraîner une electrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l'outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil).

Sécurité du LIEU de travail

  • Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
  • Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs.
  • S'assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d'utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.

Sécurité électrique

  • Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quel électrique.
  • Eviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigerateurs. Le risque de chic électrique est accru lorsqu'elle corps est mis à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
  • Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécifique conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Si l'utilisation d'un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d'alimentation munie d'un disjoncteur de fuite de terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de chocolélectrique. sécurité individuelle.

Sécurité individuelle

  • Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
  • Porter l'équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.
  • Empêcher les démarrages accidentels. S'assurer que la gachette est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter.

Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gachette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gachette est en position de marche favorise les accidents.

  • Retirer les clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut causer des blessures.
  • Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas d'imprévus.
  • Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
  • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussierage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
  • Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre suffisant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligente peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

Utilisation et entretien de l'outil electrique

  • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié pour l'application. Un outil électrique approprié exécutera le travail moins et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
  • Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher l'outil et/ou couper le bloc-piles, si possible, avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
  • Entreposer l'outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l'utiliser si la personne ne connait pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d'utiliseurs novices.
  • Entretenir les outils ELECTRIQUES et les accessoires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou

bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.

Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. - Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux. Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.

Utilisation et entretien de la batterie

  • Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécifique fourni par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
  • N'utiliser l'outil électrique qu'avec une batterie recommandée. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie. Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d'une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
  • Eviter tout contact avec le liquide pouvant être ejecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin.
  • Le liquide ejecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
  • N'utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
  • Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130°C (265^) peut causer une explosion.
  • Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la pile et augmenter le risque d'incendie.

Entretien

  • Les réparations de l'outil électrique doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d'origine. Le maintien de la sécurité de l'outil électrique sera ainsi assuré.
  • Ne jamais effectuer la réparation d'un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.

Règles de sécurité spécifiques pour caméra audiovisuelle multimédia

  • Maintenir en état les étiquettes et les plaques d'identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer un brouillage radio, ce qui peut obliger l'utilisateur à prendre des mesures adequates.

Cet équipement a été mis à l'essai et il a été déterminé qu'il est conforme aux normes sur les appareils numériques de classe A, selon la partie 15 des règles de la FCC (Commission fédérale des communications des États-Unis). Ces normes ont été fixées pour fournir une protection raisonnable contre un brouillage préjudicable si l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement produit et utilise de l'énergie RF. S'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, il peut brouiller de manière préjudiciable les radiocommunications. Le fait d'utiliser cet équipement dans un secteur résidentiel risque de produire un brouillage préjudicable que l'utilisateur devra éliminer à ses frais.

Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC (Commission fédérale des communications des États-Unis). Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit produire aucun brouillage préjudiciable; (2) l'appareil doit fonctionner en dépit de tout brouillage produit, y compris le brouillage pouvant mener à une opération non désirée.

No de cat. 2315-20

Volts. 12 CD

Type de batterie. M12TM

Type de chargeur. M12TM

Carte mémoire. SD

Cable d'interface. Micro USB

MILWAUKEE 231521 - Règles de sécurité spécifiques pour caméra audiovisuelle multimédia - 1

Courant Direct

MILWAUKEE 231521 - Règles de sécurité spécifiques pour caméra audiovisuelle multimédia - 2

L'opérateur doit lire le manuel d'utilisation

MILWAUKEE 231521 - Règles de sécurité spécifiques pour caméra audiovisuelle multimédia - 3

Porter une protection oculaire.

MILWAUKEE 231521 - Règles de sécurité spécifiques pour caméra audiovisuelle multimédia - 4

Pour éviter les décharges électriques, faire en sorte que le produit n'entre pas en contact avec des composants électriques sous tension.

MILWAUKEE 231521 - Règles de sécurité spécifiques pour caméra audiovisuelle multimédia - 5

  1. Caméra
  2. Voyant DEL de la caméra
  3. Cable
  4. Douille de l'embout femelle
  5. Affichage
  6. Couvercle multimédia
  7. Microphone
  8. Bouton d'alimentation dans la poignée
  9. Poignée
  10. Gachette
  11. Cadran de réglage de la luminosité à DÉL
  12. Haut-parleu
  13. Bouton d'alimentation « Power »
  14. Bouton « Picture » (Photos)/« Movie » (Films)
  15. Boutons fléchés
  16. Bouton OK
  17. Bouton de lecture
  18. Bouton de réglage
  19. Compartiment à accessoires (à l'arrêt de l'afficheur)
  20. Bouton de réinitialisation (à l'arrêt de l'afficheur)

MILWAUKEE 231521 - Règles de sécurité spécifiques pour caméra audiovisuelle multimédia - 6

Avertissement ne recharger la batterie qu'avec le chargeur specifique

fié. Pour prendre connaissance des instructions relatives à la charge, consulter le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et la batterie.

Insertion/retrait de la batterie

Pour retirer la batterie, appuyer sur les boutons de déverrouillage et extraire la batterie de l'outil.

Avertissement retirer toujours le bloc-piles avant de changer ou de retirer les accessoires.

Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l'outil. S'assurer qu'elle y est bien insérée.

Charger l'afficheur

Lorsque l'afficheur et la poignée sont connectés, le bloc-piles alimente la poignée et l'afficheur. Lorsqu'ils sont séparés, l'afficheur fonctionne grâce à une batterie rechargeable interne. Pour recharger l'afficheur, connectez-le à la poignée/bloc-piles, ou à une source d'alimentation via un câble USB. Brancher toujours l'afficheur sur la station d'accueil de la poignée. Si l'afficheur s'est éteint en raison d'une perte de puissance, rechargez-le pendant au moins 30 minutes avant de l'utiliser.

Utiliser seulement des accessoires spécifiques

recommandés pour cet outil. L'utilisation d'autres types d'accessoires pourrait entraîner des situations dangereuses.

Raccord du câble

  1. Glisser la douille de l'embout femelle vers l'arrière.
  2. Insérer le câble dans l'embout femelle.
  3. Tourner le cable jusqu'à ce qu'il soit entièrement inséré dans l'embout femelle.
  4. Glisser la douille sur le raccord. Serrer solidement la douille.

Raccord du câble pivotview™

  1. Tourner le bouton pivot pour déterminer le sens du mouvement. La tête pivotante tourne sur un plan.
  2. Fixer le câble PIVOTVIEW™ sur la douille. Il doit s'aligner dans l'une des quatre positions.
  3. Pour le retirer, appuyer sur les boutons de déverrouillage et l'éloigner de l'outil.

Insertion/retrait de la carte mémoire

Le nombre d'images/videos qui peuvent être enregistrées dépend de la capacité de la carte mémoire.

  1. Ouvrir le couvercle protecteur pour accéder à la fente de la carte mémoire.
  2. Glisser la carte mémoire dans la fente, en s'assurant que le dessus de la carte est à l'opposé de l'afficheur ACL. Enfoncer solidement la carte. Elle doit s'enclencher en place.
  3. Refermer le couvercle protecteur.
  4. Pour retirer la carte mémoire, appuyer dessus et la relâcher. Elle se dégagera de la fente.

REMARQUE: Pour enregistrer des images/videos dans la carte mémoire, elle ne doit pas être « verrouillée » avec le dispositif de protection d'écriture abaissé.

Téléchargement vers un ordinateur

Insérer le câble USB dans le port situé sur le côté de l'afficheur. Activer l'affichage. Brancher l'extrémité USB dans le port USB de l'ordinateur.

REMARQUE: Si vous êtes incapable de voir les vidéos sur votre ordinateur, il se peut que votre ordinateur ne soit pas doté des codecs DIVX ou XVID. Le fichier AVI est enregistré en format MPEG4 et votre ordinateur requiert un codec DIVX ou XVID pour le décoder et le lire. Téléchargez le codec ajustat pour voir les images/vidéos.

Réglages

Pour entrer dans le menu des réglages, allumer l'outil et appuyer sur le bouton de réglage. Utiliser les boutons

pour faire défiler le menu des réglages.

MICROPHONE MARCHE/ARRÉT

LUMINOSITE DE FAIBLE/MOYENNE/LEVEE

L'AFFICHEUR ACL

DATE MM/JJ/AA

HEURE H/MIN MATIN/APRÈS MIDI

LANGUE CHOIX MULTIPLES

SSUPPRIMER TOUT

ANNULER/SUPPRIMER

TOUT

Afficher la version du logiciel

Maniement

Pour réduire le risque de blessure, porter toujours

des lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans latéraux.

Retirer toujours le bloc-piles avant de changer les accessoires ou de faire des réglages.

① Mise en marche et à l'arrêt

Lorsque l'afficheur est branché à la station d'accueil sur la poignée, appuyer sur le bouton ① d'alimentation pour mettre l'outil en marche. Appuyer sur le bouton ① d'alimentation et le tenir enfoncé pour mettre l'outil à l'arrêt.

Lorsque l'afficheur et la poignée sont séparés, utiliser les boutons d'alimentation individuels pour mettre chaque piece en marche et à l'arrêt.

MILWAUKEE 231521 - ① Mise en marche et à l'arrêt - 1

Indicateur de charge

Lorsque l'afficheur est branché à la station d'accueil sur la poignée, l'indicateur de charge du bloc-piles M12™ s'affiche en haut à droite.

Lorsque I'afficheur est debranché de la poignee, deux indicateurs de charge s'affichent. L'indicateur a gauche indique la charge restante de la batterie interne de I'afficheur. L'indicateur a droite indique la charge restante du bloc-piles M12TM. Chaque bloc dans les indicateurs de charge représentete environ 1/4 de la durée de vie de la batterie.

Pour réduire les risques d'explosion, de décharges

électriques ou de dommages matériels, toujoursaminer le lieu de travail avant de débuter le travail. S'assurer que le cable n'entre pas en contact avec des composants électriques, des produits chimiques ou des pièces en mouvement.

Derrière les murs : Eteindre tous les disjoncteurs du lieu de travail.

À l'intérieur des tuyaux : S'assurer que les tuyaux ne sont pas sous tension avant de débuter l'inspection. S'assurer qu'aucun liquide ne coule le long du câble ou ne s'infiltré dans l'outil.

Mode automatique: Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de débuter l'inspection. S'assurer que la lampe d'inspection visuelle et le cable n'entrent pas en contact avec de l'huile, de l'essence ou d'autres substances corrosives.

Attention

Pour réduire les risques de dommages matériels, ne pas manipuler

utiler le cable avec trop de vigueur et éviter de l'entortiller. Ne pas utiliser l'outil dans des endroits où ce dernier, ou ses composants (le cable, par exemple), risquent d'entrer en contact avec des substances huileuses ou corrosives.

Ne pas utiliser le cable pour retirer ou déplacer des objets représentant un obstacle. Il ne s'agit pas d'un dégorgeoir!

Utilisation de la poignée et de l'afficheur

Pour séparer l'afficheur de la poignée, saisir fermement chaque pièce et faire glisser l'afficheur pour le retirer du bloc-piles. Pour rebrancher, faire glisser la poignée et l'afficheur ensemble.

REMARQUE: Le message d'erreur « PAS DE SIGNAL D'IMAGE » s'affiche si la poignée n'est pas alimentée, la poignée se situe en dehors de la portée de l'afficheur (environ 15') ou le cable n'est pas entièrement raccordé à la poignée. Une interféRENCE peut également se produire lorsque plusieurs outils sont utilisés à proximité.

Utilisation du câble pivotview™ (certains modèles ou comme un accessoire)

  1. Installer dans le sens désiré selon la rubrique « Connecter le câble »
  2. Insérer avec précaution le cable dans le compartiment désiré.
  3. Tourner le bouton pivotant pour faire pivoter la tête sur un seul plan.
  4. Si la vue désirée n'est pas atteinte, appuyer sur les boutons de déverrouillage et tourner le câble pivotant à. Refixer à la douille. Plier ou manipuler le câble si nécessaire.

Andre des photos/faire des vidéos

Utiliser le bouton et video pour basculer entre les modes image et video. L'icône du mode sélectionné s'affiche en haut à gauche de l'afficheur.

  1. Ajuster le câble de manière à ce qu'il s'insère parfaitement dans l'ouverture. Après s'être assuré que le lieu de travail est sécuritaire, insérer le câble.
  2. Utiliser les boutons ▲▼ pour agrandir ou rétrécir l'image.
  3. Utiliser les boutons pour tourner l'image par incréments de.
  4. Utiliser le cadran de réglage de la luminosité à DEL pour augmenter/baisser la lumière.
  5. Pour prendre des photos ou faire une vidéo, appuyer sur le bouton OK ou sur la gachette.
  6. Pour arrêter la video, appuyer à nouveau sur OK ou sur la gachette.
  7. Pour enregistrer l'image/la vidéo, appuyer sur OK ou sur la gachette. L'image/la vidéo est enregistrée sur la carte mémoire. Sinon, utiliser les boutons ↓▶ pour sélectionner Annuler.
  8. REMARQUE : Pendant l'enregistrement d'une vidéo, le son est également enregistré si le MICROPHONE sur l'afficheur est réglé sur ON (marche) dans les réglages.

Revoir

Appuyer sur le bouton Revoir pour voir les images/vidéos enregistrées.

  1. Utiliser les boutons pour faire défiler les images/videos enregistrées.
  2. Appuyer sur le bouton OK pour sélectionner une image/vidéo.
  3. Utiliser les boutons ▲▼ pour sélectionner l'une des options suivantes :

EDITOR

Agrandir ou faire pivoter une image. Utiliser les boutons pour agrandir. Utiliser les boutons pour faire pivoter par increments de

Lire une vidéo. Utiliser OK pour mettre sur pause/lire. Utiliser les boutons pour rembobiner/avancer rapidement.

Supprimer définitivement une image/video.

ÉPINGLER Épingler une image/video pour une utilisation ultérieure. La dette « F » est ajoutée devant le nom du fichier pour faciliter la localisation lorsqu'un ordinateur est connecté.

TERMINER Retourner à l'écran Revoir

Bouton « reset » (réinitialisation)

Utiliser le bouton de réinitialisation pour restaurer les réglages d'usine.

Entretien de l'outil

Gardez l'outil en bon état en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour inspection.

Nettoyage

Débarrasssez les événements des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exempts d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants, tels l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'utilisation domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l'isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.

Réparations

Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus proche.

Accesoires

Pour une liste complète des accessoires, visitez le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.

Câble pourrama d'inspection de 0,9 m (3') m-spector FLEX™ avec pivotview™

N° de cat. 48-53-0155

Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l'acheteur d'origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d'un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s'est avérée être affectée d'un vice de matériel ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d'achat, sauf indication contraire. Retourner l'outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d'entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d'achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une négligence d'entretien ou des accidents.

Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplacement et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces dues à l'utilisation normale de l'outil, y compris, mais sans s'y limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les portelames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur.

*Cette garantie ne s'applique pas aux clôueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux génératrices d'alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charges - électriques, à levier et à chaîne, aux vestes chauffantes M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d'essai et de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.

La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d'alimentation M12TM, la source électrique M18TM, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d'une durée d'un (1) an à compter de la date d'achat. La période de garantie pour les cables de nettoyage des drainés et les accessoires de pistolet à air de vidange AIRSNAKE™ est de deux (2) ans à compter de la date d'achat. La période de garantie pour le Pistolet thermique compact M18TM, Dépoussièreur de 8 gallons, M18TM cloueuses à ossature, M18 FUEL™ 1/2" clé à chocs de enclume prolongé, couple contrôle avec ONE--KEY™, et M18 FUEL™ 1" clé à chocs de couple élevé avec ONE-KEY™ est de trois (3) ans à compter de la date d'achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l'ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l'ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce défaillante sera remplacée gratuitement.

L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est déposée.

L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRESENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÉTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSIOIRE, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE Toute DÉPENSE, D'HONORAÎRES D'AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DELAIAS ACCESSIORES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACÉ TOUTA AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIERE. DANS LA MESURE OU UNE TELLE STIPULATION D'EXONERATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DUREE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉA LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDMENT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÉTRE APPLICABLES. LA PRESEN

TE VOUS CONFÉRÉ DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BENÉFICIEZ ÉGÀLEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIOINT D'UN ETAT À UN AUTRE.

Cette garantie s'applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.

Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de couvrir le centre de service de votre région le plus proche pour l'entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.

Garantie limitée - mexique, amérique centrale et caraïbes

TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d'achat d'origine.

Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériel et de fabrication que peut afficher ce produit.

Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de garantie n'a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d'achat d'origine au centre de réparations agréé.

Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer 55 4160-3547 afin d'obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus proche.

Procédure pour assurer la validité de la garantie

Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.

Exceptions

Cette garantie ne s'aquiert pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l'utilisateur final ou le manuel d'instructions. b) Si les conditions d'utilisation ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.

Remarque: Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations/agréé pour éviter les risques d'électrocution.

CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE

Composer le 55 4160-3547

IMPORTÉ ET COMMERCIALISE PAR

TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXIQUE, S. A. DE C. V.

Miguel de Cervantes Saavedra No. 301 Piso 5, Torre Norte

Sceau du distributeur ou du magasin :

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : 231521

Catégorie : Caméra d'inspection