MILWAUKEE 231521 - Cámara de inspección

231521 - Cámara de inspección MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 231521 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 231521 - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 231521 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de inspección en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 231521 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 231521 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 231521 MILWAUKEE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustra- ciones y especicaciones con esta herramienta eléc- trica. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incen- dio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El tér- mino “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se reere a su herramienta op- erada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
  • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas12 eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
  • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modicar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con supercies ater- rizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes alados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteri- ores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PERSONAL
  • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien- tras está cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el in- terruptor esté en la posición de apagado antes de co- nectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equi- librio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
  • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen cor- rectamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
  • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herra- mienta eléctrica correcta para su aplicación. La herra- mienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
  • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instruc- ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
  • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.
  • Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte alados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa.
  • Mantenga las empuñaduras y ñas supercies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

  • Recargue únicamente con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
  • Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías especícamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una con- exión de una terminal a otra. Crear un corto entre las13 terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
  • Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
  • No use una batería o herramienta que se haya dañado o modicado. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
  • No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO
  • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calicado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
  • Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías.

REGLAS ESPECIFICAS DE

SEGURIDAD PARA CÁMARA

  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. ADVERTENCIA Este es un producto de clase A. En un ambiente doméstico este producto puede causar interferencia con la radio; en tal caso, se solicitará al usuario tomar las medidas adec- uadas. Este equipo ha sido probado y se estableció que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase A, según lo dispone la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estos límites están dis- eñados para brindar una protección razonable contra la interferencia dañina cuando se opera el equipo en un ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina en las radiocomunicacio- nes. Es probable que el funcionamiento de este equipo en áreas residenciales cause interferencia dañina; en tal caso, el usuario necesitará corregir la interferencia por cuenta propia. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar inter- ferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cu- alquier interferencia recibida, incluidas las que pueden ocasionar un funcionamiento no deseado. ESPECIFICACIONES Cat. No. ..................................................... 2315-20 Volts.............................................................. 12 CD Tipo de batería .............................................M12™ Tipo de cargador ..........................................M12™ Tarjeta de memoria .............................................SD Cable de interfaz ................................... Micro USB DESCRIPCION FUNCIONAL

8. Botón de encendido

17. Botón de reproducción

18. Botón de ajustes

19. Bahía de accesorios

(parte posterior de la pantalla)

20. Botón de restablecimiento

(parte posterior de la pantalla) Cable PIVOTVIEW™

21. Botones de liberación

SIMBOLOGÍA Volts Corriente Continua El usuario debe leer el manual del operador Use protección ocular Para evitar una descarga eléctrica, no permita que el producto entre en contacto con partes eléctricas con carga.14 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue únicamente con el cargador especicado para la batería. Para instrucciones especícas de carga, lea el manual del operador suministrado con su cargador y su batería. Extracción/inserción de la batería Para extraer la batería, presione los botones de liber- ación y jale la batería para sacarla de la herramienta. ADVERTENCIA Siempre extraiga la batería antes de cambiar o quitar accesorios. Para insertar la batería, deslícela dentro del cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que encaje rmemente. Para cargar la pantalla Cuando la pantalla y el asa están conectadas, la batería alimenta tanto el asa como la pantalla. Cu- ando están separadas, la pantalla funciona con una batería interna recargable. Para recargar la pantalla, conéctela al asa/batería, o a una fuente de poder por medio del cable USB. Siempre guarde la pantalla conectada al asa. Si la pantalla se apaga por falta de energía, recárguela cuando menos 30 minutos antes de usarla. ADVERTENCIA Utilice únicamente acceso- rios especícamente reco- mendados para esta herramienta. Puede ser peligroso utilizar otros. Conexión del cable

1. Deslice la funda hacia atrás.

2. Inserte el cable en el receptáculo.

3. Gire el cable hasta que quede totalmente asen-

tado en el receptáculo.

4. Deslice la funda sobre la conexión. Apriete la

funda rmemente. Conexión del cable PIVOTVIEW™ (en algunos modelos o como accesorio)

1. Gire la perilla de pivote para determinar la orien-

tación necesaria para el movimiento. La cabeza de pivote gira más de 180° en un plano.

2. Coloque a presión el cable PIVOTVIEW™ sobre el

receptáculo. Debe alinearse en una de las cuatro posiciones a 90°.

3. Para retirar, presione los botones de liberación y

jale para separar de la herramienta. Inserción/extracción de la tarjeta de memoria La cantidad de imágenes/videos que se pueden guardar depende del tamaño de la tarjeta de memoria.

1. Abra la cubierta protectora

para acceder a la ranura de la tarjeta de memoria.

2. Deslice la tarjeta de memoria

en la ranura, la parte superior de la tarjeta debe estar orien- tada en el sentido contrario de la pantalla LCD. Presione la tarjeta para insertarla de manera segura. Debe hacer un chasquido al entrar en su lugar.

3. Cierre la cubierta protectora.

4. Para extraer la tarjeta de memoria, presiónela y

libérela. Saldrá del compartimiento. NOTA: Para guardar imágenes/videos en la tarjeta de memoria, no debe tener candado, con la pestaña de protección contra escritura en la posición inferior. Descargar a una computadora Inserte el cable USB en el puerto que se encuentra a un lado de la pantalla. Encienda la pantalla. Conecte extremo USB en el puerto USB de su computadora. NOTA: Si no puede ver los videos en su computa- dora, pudiera ser debido a que su computadora no tiene el códec DIVX o XVID. El archivo AVI se graba en el formato MPEG4 y su computadora necesita un códec DIVX o XVID para decodicarlo y reproducirlo. Descargue el códec correspondiente para ver las imágenes/videos. Ajustes Para entrar al menú de ajustes, encienda la herramienta y presione el botón Settings (Ajustes). Use los botones ◄►▲▼ para desplazarse por el menú de ajustes. MENÚ SELECCIONES_____________

VERSIÓN Mostrar la versión del software OPERACION AVERTISSEMENT Para reducir el riesgo de lesiones, siempre utilice gafas o lentes de seguridad con protectores laterales. Siempre extraiga la batería antes de cambiar accesorios o hacer ajustes. Apagado/encendido Cuando la pantalla está conectada al asa, presione cualquiera de los botones de Encendido para en- cender la herramienta. Presione sin soltar el botón de Encendido para apagar la herramienta. Cuando la pantalla y el asa estén separadas, utilice los botones individuales de encendido para encender y apagar cada una de las piezas. Indicador de batería Cuando la pantalla está conectada al asa, se muestra el indicador de batería M12™ en la esquina superior derecha. Cuando la pantalla no está conectada al asa, se muestran dos indicadores de batería. El indicador de la izquierda muestra la carga restante de la batería interna de la pantalla. El indicador de la derecha muestra la carga restante de la batería M12™. Cada bloque de los indicadores de batería representa aproximadamente 1/4 de la vida de la batería. AVERTISSEMENT Para reducir el riesgo de explosión, descarga eléc- trica y daños materiales, siempre revise el área de trabajo antes de iniciar un trabajo. No per- mita que el cable entre en contacto con elemen- tos que representen peligros eléctricos, químicos o en movimiento. Detrás de paredes: Desactive los interruptores de circuito de toda el área. Dentro de tuberías: Asegúrese de que no haya carga eléctrica en las tuberías antes de iniciar la inspección. No permita que uya líquido por el cable y se introduzca a la herramienta. Uso en automóviles: Apague el motor y permita que se enfríe antes de iniciar la inspección. No permita que la cámara de inspección visual o el cable entren en contacto con aceite, gas u otros materiales corrosivos.15 PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de daños a la herramienta, no utilice fuerza excesiva ni retuerza el cable. No se utilice en áreas donde la cámara de inspección visual y el cable entrarán en contacto con sustancias corrosivas o aceitosas. No utilice el cable para despejar atascos o mover obstrucciones. ¡Esto no es un limpiador de desagües! Uso del asa y la pantalla Para separar la pantalla del asa, sujete cada parte rmemente y deslice la pantalla retirándola de la batería. Para reconectar, deslice el asa y la pantalla para unirlas. NOTA: El mensaje de error “NO HAY SEÑAL DE IMAGEN” se muestra si el asa no está encendida, el asa está fuera de rango de la pantalla (aproxi- madamente XX metros o 15 pies) o si el cable no está totalmente conectado al asa. Además, puede presentarse interferencia cuando hay múltiples her- ramientas en uso a poca distancia. Uso del cable PIVOTVIEW™ (en algunos modelos o como accesorio)

1. Instale en la orientación deseada según la sección

“Conexión del cable”.

3. Gire la perilla de pivote para rotar la cabeza más

de 180° en un solo plano.

4. Si no se logra la vista deseada, presione los

botones de liberación y gire el cable de pivote 90°. Vuelva a conectar al receptáculo. Doble o manipule el cable según se requiera. Para tomar imágenes/videos Use el botón Imagen/Video para alternar entre capturar imágenes o videos. El icono del modo selec- cionado se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla.

1. Ajuste el cable a la apertura. Después de revisar

que no haya peligros en el área de trabajo, inserte el cable.

2. Use los botones ▲▼ para acercar o alejar la

3. Use los botones ◄► para girar la imagen en

4. Use el selector de intensidad LED para aumentar/

5. Para tomar una imagen o iniciar un video, presione

el botón OK u oprima el gatillo.

6. Para nalizar el video, presione OK o vuelva a

oprima el gatillo. La imagen/video se guarda en la tarjeta de memoria. O use los botones ◄► para seleccionar Cancelar.

8. NOTA: Durante una grabación de video, también

se graba sonido en la pantalla si el MICRÓFONO está ENCENDIDO en Ajustes. Revisión Presione el botón Revisión para ver las imágenes o los videos guardados.

1. Use los botones ◄►para desplazarse por las

imágenes o los videos guardados.

2. Presione el botón OK para seleccionar una ima-

3. Use los botones▲▼ para seleccionar una de

estas opciones: EDITAR Acercar o girar una imagen. Use los botones ▲▼ para acercar. Use los botones ◄► para girar en incrementos de 90°. REPRODUCIR Reproducir un video. Use OK para pausar o reproducir. Use los botones ◄► para regresar o adelantar. BORRAR Borrar permanentemente una imagen o video. MARCAR Marcar una imagen o video para uso futuro. Se añade una “F” al inicio del nombre del archivo para facilitar su localización cuando esté conectado a una computa- dora. SALIR Volver a la pantalla de Revisión Botón de restablecimiento Use el botón de restablecimiento para restaurar los ajustes de fábrica. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modicaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser- vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como rui- dos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos uyan dentro de la misma. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man- tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- amables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios especícamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.58142316d3 07805800101Q-03(A) 08/19 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookeld, WI 53005 USA Cable de cámara de inspección M-Spector FLEX™ de 0,9 m (3') Cat. No. 48-53-0150 Cable de cámara de inspección M-Spector FLEX™ de 2,7 m (9') Cat. No. 48-53-0151 Cable de cámara de inspección M-Spector FLEX™ de 0,9 m (3') con PIVOTVIEW™ Cat. No. 48-53-0155

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor des-empeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos.**El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, y M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será reemplazada sin cargo.No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor-respondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía.LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA-RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPON-SABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPE-CIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE-GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DE-FECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE-SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ES-CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE-CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR-RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro-ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser-vicio, partes, accesorios o componentes.Procedimiento para hacer válida esta garantíaLleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantíaExcepcionesEsta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones.b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN Llame al 55 4160-3547IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte11520 Colonia Ampliación GranadaMiguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor:

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 231521

Categoría : Cámara de inspección