MILWAUKEE M18 297622 - Caméra d'inspection

M18 297622 - Caméra d'inspection MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 297622 MILWAUKEE au format PDF.

📄 240 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE M18 297622 - page 79
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caméra d'inspection professionnelle sans fil
Marque Milwaukee
Modèle M18 297622
Catégorie Système d'inspection de tuyaux
Alimentation Batterie lithium-ion M18™ 18V
Type de chargeur M18™
Autonomie moniteur sans fil Jusqu'à 9 heures avec batterie pleine
Autonomie Smart Hub Jusqu'à 9 heures avec batterie pleine
Résolution vidéo maximale 1080p (30 ou 15 images/s)
Diamètre tête de caméra 25 mm (pour câbles semi-rigides) / 34 mm (pour câbles rigides)
Longueurs de câble disponibles 36,5 m (semi-rigide), 60,9 m (rigide ou semi-rigide), 99 m (rigide)
Éclairage LED Réglable en intensité
Fonctions principales Enregistrement vidéo, capture d'images, marquage par étiquettes, commentaires audio, suivi de câble, sonde de localisation, zoom 4x, pivot d'écran, export USB
Connectivité Wi-Fi (portée 60,9 m) et USB-C
Stockage Disque dur interne Smart Hub 500 Go + clé USB
ONE-KEY™ Compatible (suivi, verrouillage, configuration via app)
Température de fonctionnement 0°F à 125°F (-18°C à 52°C)
Sécurité Protection contre les courts-circuits, usage de gants et lunettes conseillé, mise à la terre obligatoire pour suivi de câble
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide et savon doux ; ne pas immerger ; vérifier l'usure du câble régulièrement
Pièces détachées Têtes de caméra 25 mm et 34 mm, assemblages ressort, patins, gardes protectrices, batterie M18™
Garantie 5 ans (sauf exceptions) ; 2 ans pour câbles de nettoyage de drain
Poids (approx.) Moniteur : 1,5 kg ; Smart Hub : 1 kg ; bobine 36,5 m : 8 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - M18 297622 MILWAUKEE

Quels types de batteries puis-je utiliser avec le système M18 297622 ?
Le système utilise exclusivement les batteries M18™ REDLITHIUM™ de Milwaukee. Tous les blocs-piles M18™ (tensions et capacités compatibles) fonctionnent avec le moniteur sans fil et le Smart Hub.
Comment connecter le moniteur sans fil au Smart Hub ?
Par défaut, la connexion se fait en Wi-Fi automatiquement. Si plusieurs Smart Hubs sont détectés, sélectionnez celui souhaité dans la liste. Vous pouvez aussi utiliser un câble USB-C comme solution de secours.
Puis-je remplacer la tête de caméra moi-même ?
Oui, les têtes de caméra sont amovibles. Utilisez la clé spéciale fournie pour dévisser la tête usagée et installer la nouvelle. Veillez à ne pas toucher les connecteurs dorés avec les doigts pour éviter la corrosion.
Comment nettoyer le câble poussant et la caméra ?
Après chaque utilisation, essuyez le câble avec un chiffon propre et sec pendant la rétraction. Rincez la tête de caméra à l'eau basse pression, puis séchez-la avec de l'air comprimé. Ne plongez jamais l'outil dans l'eau.
Que faire si l'image est floue ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez d'abord l'éclairage LED : augmentez l'intensité via le menu. Activez l'amélioration d'image (contraste/luminosité automatique). Nettoyez la lentille de la caméra. Si le problème persiste, inspectez le câble pour des coupures pouvant laisser entrer l'humidité.
Comment exporter des enregistrements vers un ordinateur ?
Insérez une clé USB dans le port USB-A du Smart Hub. Depuis le menu « Gérer les tâches », sélectionnez « Exporter la tâche » ou exportez un fichier individuel depuis la Galerie. Les fichiers sont copiés sur la clé, que vous pouvez ensuite lire sur PC.
La fonction ONE-KEY™ est-elle obligatoire ?
Non, elle est optionnelle. ONE-KEY™ permet le suivi d'outil, le verrouillage de sécurité et la configuration à distance via l'application mobile. Vous pouvez utiliser l'outil normalement sans l'activer.
Quelle est la portée du signal Wi-Fi entre le moniteur et le Smart Hub ?
La portée est d'environ 60,9 mètres (200 pieds) en champ libre. Les obstacles comme les murs épais peuvent réduire cette distance.
Puis-je utiliser la caméra d'inspection sans le Smart Hub ?
Non, le Smart Hub est le cerveau du système. Il stocke les vidéos/images et assure la connexion avec la caméra. Le moniteur sans fil ne peut fonctionner en autonomie ; il doit être jumelé au Smart Hub.
Comment mettre à jour le micrologiciel du système ?
Téléchargez la mise à jour depuis milwaukeetool.com, copiez-la sur une clé USB, insérez-la dans le Smart Hub, puis depuis le menu « Mise à jour du système », sélectionnez le fichier. Le processus prend quelques minutes et redémarre automatiquement.

Questions des utilisateurs sur M18 297622 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra d'inspection au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 297622 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 297622 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI M18 297622 MILWAUKEE

2971-20 : Moniteur sans fil M18™

2973-20: Bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 36,5 m (120')

2974-20: Bobine d'inspection de tuyaux rigides de 60,9 m (200')

2975-20: Bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 60,9 m (200')

2976-20: Bobine d'inspection de tuyaux rigides de 99 m (325')

48-53-2970: Support pour tablette

2970-20: SmartHub de 500GB M18™

2971-20: Monitor inalambrique M18™

2973-20: Télalines d'inspection de tuyaux de rigidité moyenne de 36,5 m (120')

AVERTISSEMENT Afin de minimiser les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.

MANUEL de l'utilisateur

2970-20 : Smart Hub de 500 Go M18™

2971-20 : Moniteur sans fil M18™

2973-20: Bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 36,5 m (120')

2974-20: Bobine d'inspection de tuyaux rigides de 60,9 m (200')

2975-20: Bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 60,9 m (200')

2976-20: Bobine d'inspection de tuyaux rigides de 99 m (325')

48-53-2970: Support pour tablette

Règles de sécurité générales relatives aux OUTILS électriques

AVERTISSEMENT Veuillez lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions, toutes les illustrations et toutes les précisions fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l'ensemble des instructions décrites ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour les consulter ultérieurement. Le terme « outil électrique », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous, désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur batteries (sans fil).

AIRE De travail securitaire

Veillez à ce que le lieu de travail soit propre et bien éclairé. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. - Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. - S'assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d'utiliser ce produit. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.

Sécurité électrique

  • Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de décharge électrique.
  • Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroît le risque de décharge électrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de décharge électrique.
  • Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon prolongateur spécifique conçu à cet effet. L'utilisation d'un cordon idéal pour l'utiliser à l'extérieur minimise le risque de décharge électrique.
  • Si l'utilisation d'un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d'alimentation munie d'un disjoncteur de fuite de terre. L'utilisation d'un tel dispositif minimise le risque de décharge électrique.

Sécurité personnelle

  • Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appare
  • Porter l'équipment de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive afin de minimiser les blessures.
  • Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que la gachette est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gachette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gachette est en position de marche favorise les accidents.
  • Retirer les clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut causer des blessures.
  • Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas d'imprévus.
  • Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
  • Si les outils sont munis de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un collecteur de poussière sert à réduire les dangers liés à la poussière.
  • Ne pas laisser la familiarité avec la fréquence d'utilisation de l'outil vous faire sentir contents de vous et ignorer les principes fondamentaux de sécurité pour l'outil. Un manque d'attention, même d'une fraction de seconde, pourrait entraîner des blessures graves.

Utilisation et entretien des OUTILS électriques

  • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil approprié pour l'application. Un outil approprié exécutera le travail moins et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
  • Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou retirer le bloc-piles, s'il est amovible, de la source d'alimentation avant d'entreprendre toute action de réglage, de changer les accessoires ou d'entreposer les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
  • Entreposer l'outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l'utiliser si la personne ne connait pas bien le produit ou les instructions. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.
  • Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affécter le bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus. Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conscience peut être dangereux.

Garder les poignées et les surfaces de prise sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et les surfaces de prise glissantes ne permettent pas le maniement et le contrôle sécuritaires de l'outil dans des situations imprévues.

Utilisation et entretien du bloc-piles

  • Pour recharger les blocs-piles, utiliser uniquement le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un type de bloc-piles.
  • N'utiliser l'outil électrique qu'avec une batterie recommandée. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie.
  • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, la tenir éloignée des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d'une batterie peut entraîner des brûlures ou un incendie.
  • En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper des piles; éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide s'échappant des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
  • Ne pas utiliser les blocs-piles ni les outils endommagés ou modifiés. Les batteries endommagées ou modifiées pourront montrer un comportement imprévisible qui entraînera des incendies, des explosions et même des risques de blessures.
  • Ne pas exposer les blocs-piles ni les outils au feu ou à des températures extremes. L'exposition au feu ou à des températures qui dépasseNT les 130°C (265 ) pourra entraîner des explosions.
  • Suivre toutes les consignes de chargement de batteries et ne charger ni le bloc-piles ni l'outil à des températures supérieures à celles listées dans les instructions. Le chargement inadéquat ou les températures excessives pourront endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

Dépannage

  • Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi assuré.
  • Ne jamais entretenir les blocs-piles endommagés. L'entretien des blocs-piles ne devra être confié qu'au fabricant ou aux fournisseurs de service autorisés.

Règles de sécurité particulières pour les systèmes d'inspection de TUYAUX

  • Porter des gants en latex ou en caoutchouc, des lunettes de sécurité, des masques de sécurité, des vêtements de sécurité et un respirateur lorsqu'il est soupconné de la présence de produits chimiques, de bactéries ou d'autres substances toxiques ou infectieuses dans le tuyau de vidange. Les tuyaux peuvent avoir des produits chimiques, des bactéries et d'autres substances qui pourront provoquer des brûlures, être toxiques ou infectieux, ou bien causeur d'autres blessures physiques graves.
  • Utiliser de bonnes pratiques d'hygiene. Ne jamais manger ni fumer pendant l'utilisation ou l'opération de l'outil. Après aux toxiques ou infectieux.
  • Toujours vérifier l'aire de travail avant de commencer le travail. S'assurer que le cable n'est pas en contact avec aucun type d'élément posant un risque électrique, chimique ou de mouvement.
  • Ne pas utiliser le cable pour-retirer ou bouger d'objets représentant une obstruction. Ceci n'est pas un dégorgeoir!
  • Avant d'utiliser le cable, il faut vérifier qu'il ne montre pas de signes ni d'usure é ou endommagé avant d'utiliser l'outil.
  • à-dedans. Les fluides corrosifs et conducteurs, tels que l'eau de mer, quelques produits chimiques industriels et des solutions d'eau de Javel ou d'autres produits ayant de l'hypochlorite, etc., pourront provoquer des courts-circuits.
  • Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur spécifié. Pour prendre connaissance des instructions relatives au chargement, veiller à lire le manuel de l'utilisateur fourni avec le chargeur et bloc-piles.
  • AVERTISSEMENT Ne pas transporter cet outil lorsque la bobine et le sac à dos sont branchés. Le basculement peut survenir.
  • raient entraîner des dangers. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d'opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel pour recevoir plus d'informations ou de formation.
  • Conserver les étiquettes et les plaques signalétiques en bon état. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de service et d'entretien MILWAUKEE pour obtenir un remplacement gratuite.
  • r le cancer, des malformations congénitales ou des lésions de l'appareil reproducteur. En voici certains exemples :
  • le plomb contenu dans la peinture au plomb,
  • la silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie, ainsi que
  • l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques.

Le risque posé par l'exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour minimiser les risques d'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés, tels que les masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement

résidentiel, ce produit peut causer un brouillage radio, ce qui peut obliger l'utilisateur à prendre des mesures appropriées.

Cet équipement a été mis à l'essai et il a été déterminé qu'il est conforme aux normes sur les dispositifs numériques de classe A, selon la partie 15 du Règlement de la FCC (Commission fédérale des communications des États-Unis). Ces normes ont été fixées pour fournir une protection raisonnable contre un brouillage préjudiciable si l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement produit et utilise de l'énergie RF. S'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, il peut brouiller de manière préjudiciable les radiocommunications. Le fait d'utiliser cet équipement dans un secteur résidentiel risque de produire un brouillage préjudiciable que l'utilisateur devra éliminer à ses frais.

Ce dispositif est conforme à la partie 15 du Règlement de la FCC.

Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) ce dispositif ne doit pas causer d'interférences dangereuses, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences risquant d'engendrer un fonctionnement indésirable

MILWAUKEE M18 297622 - Règles de sécurité particulières pour les systèmes d'inspection de TUYAUX - 1

Volts

MILWAUKEE M18 297622 - Règles de sécurité particulières pour les systèmes d'inspection de TUYAUX - 2

Courant continu

MILWAUKEE M18 297622 - Règles de sécurité particulières pour les systèmes d'inspection de TUYAUX - 3

Ne pas laisser le bloc-piles entre en contact avec aucun fluide corrosif ou conducteur

MILWAUKEE M18 297622 - Règles de sécurité particulières pour les systèmes d'inspection de TUYAUX - 4

Pour éviter les décharges électriques, ne pas laisser le produit entre en contact avec des composants électriques sous tension

MILWAUKEE M18 297622 - Règles de sécurité particulières pour les systèmes d'inspection de TUYAUX - 5

Danger de brûlures chimiques - Garder hors de la portée des enfants

FICHE technique

Tension 18 CD

Type de batterie. M18TM

Type de chargeur. M18TM

Température d'ambiance suggérée de fonctionnement. 0°F à 125°F

Blocs-piles M18TM

AVENTISSEMENT Ne le recharger qu'a l'aide du chargeur particulièrement conçu pour le bloc-piles. Pour prendre connaissance des instructions relatives au chargement, veiller à le manuel de l'utilisateur fourni avec votre chargeur et bloc-piles.

Enlèvement / insertion du bloc-piles

Pour charger la batterie, appuyer sur les boutons de relachement et extraire le bloc-piles de l'outil.

AVERTISSEMENT Toujours recharger le bloc-piles avant de changer ou d'enlever les accessoires. Pour insérer le bloc-piles, le glisser dans le corps de l'outil. Veuillez vous assurer qu'il est bien inséré en place.

AVERTISSEMENT Utiliser seulement des accessoires spécialement recommandés pour cet outil. En utiliser d'autres pourra poser un danger.

One-keytm

Pour de plus amples renseignements sur la fonction ONE-KEY™ de cet outil, veuillez visiter le site milwaukeetool.com/One-Key. Pour télécharger l'application ONE-KEY™, visitez l'App Store ou Google Play dans votre téléphone cellulaire.

Voyant ONE-KEYTM

Bleu fixe Le mode sans fil est engagé et prét pour le configurer à l'aide de l'appli ONE-KEY™.
Bleu clignotant L'ouit il établit une communication active avec l'appli ONE-KEY™.
Rouge clignotant L'outil a un blocage sécuritaire et ne pourrait être débloqué que par le propriétaire à l'aide de l'appli ONE-KEY™.

Batterie interne

MILWAUKEE M18 297622 - Batterie interne - 1

Risque de brûlure chimique. Cet appareil contient une pile type bouton au lithium. Une pile neuve ou usagée peut provoquer des graves brûlures internes et entraîner la mort en moins de 2 heures en cas d'ingestion ou d'insertion dans le corps. Toujours fixer le couvercle du compartiment des piles. S'il n'est pas fixé de manière sécurisée, arrêter d'utiliser l'outil, stéreroler les piles et garder hors de la portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou insérées dans le corps, consulter un médecin immédiatement.

Une pile bouton interne est utilisée pour faciliter la fonctionnalité ONE-KEY™. Pour remplacer le bloc-piles :

  1. Retirer le bloc-piles.
  2. Retirer les vis et ouvrir la porte du compartiment de batterie.
  3. Enlever la batterie usagée, la tenir hors de la portée des enfants et s'en débarrasser de la manière correcte.
  4. Mettre le nouveau bloc-piles (3V CR2032), avec le pôle positif vers le haut.
  5. Fermer la porte du compartiment de bloc-piles et bien serrer la vis.

Entretien

Afin de minimiser les risques de blessure, toujours débrancher le chargeur etsteroler le bloc-piles du chargeur ou de l'outil avant d'effectuer toute opération d'entretien. Ne jamais démonter l'outil, le bloc-piles ou le chargeur. Pour TOUTE réparation, contacter un centre de service MILWAUKEE.

Entretien de l'outil

Garder l'outil, le bloc-piles et le chargeur en bon état en les soumettant à un programme d'entretien régulier. Examiner l'outil pour constater qu'il ne fait pas de bruits bizarres, qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et qu'aucun autre problème ne risque d’affécter le bon fonctionnement de l'outil. Retourner l'outil, le chargeur et le bloc-piles à un centre de service MILWAUKEE pour les faire réparer. Après six mois à un an, selon le régime d'utilisation, confier l'outil, le bloc-piles et le chargeur à un centre de service MILWAUKEE pour les faire réviser.

Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à plein régime une fois complètement chargé le bloc-piles, nettoyer les bornes dans le compartiment. Si l'outil ne fonctionne toujours pas, le retourner ainsi que le chargeur et le bloc-piles à un centre de service MILWAUKEE aux fins de réparation.

AVENTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures physiques et de dommages, ne jamais immerger ni l'outil, ni le bloc-piles ni le chargeur dans un fluide et ne pas laisser entre aucun fluide à l'intérieur.

Nettoyage

Nettoyer les évents de l'outil pour retirer tout débris. Maintenir l'outil propre, sec et exempt de la graisse et de l'huile. Utiliser uniquement un savon doux et un linge humide, puisque certains agents de nettoyage et certains solvants peuvent déteriorer le plastique et les autres pièces isolées. En voici quelques exemples : l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents à usage domestique qui en contiennent. Ne jamais utiliser de solvants inflammables ou combustibles ajuster des outils.

Réparations

À des fins de réparations, retourner l'outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de service agréé le plus proche.

Accessions

AVERTISSEMENT N'utiliser que les accessoires recommandés. En utiliser d'autres pourra poser un danger.

Pour consulter une liste intégrale d'accessoires, visiter le site www.milwaukeetool.com ou contacter un distributeur.

Communication sans FIL

Pour les produits comptant des fonctions de communication sans fil, ONE-KEY™ y compris :

Conformément à la part 15.21 du Règlement de la FCC, ne pas modifier ce produit-ci. Une telle modification pourra annuler votre autorité pour utiliser le produit. Ce dispositif est conforme à la part 15 du Règlement de la FCC et les normes RSS d'exemption de licence de l'ISED-Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit produire aucun brouillage préjudiciable; et 2) cet appareil doit fonctionner en dépit de tout brouillage capté, y compris le brouillage pouvant mener à un fonctionnement non désiré.

1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)

Lundi à vendredi, 7h00 à 18h30, CST

ou consulter le site www.milwaukeetool.com

Contacter l'Équipe de Service Technique Après-Vente Corporatif si vous avez des questions techniques, de dépannage/réparations ou à propos de la garantie.

Courriel: metproductsupport@milwaukeetool.com

Devenez membre du club Heavy Duty en consultant le site web www.milwaukeetool.com; abonnez-vous pour recevoir des informations importantes sur vos achats d'outils.

Dépannage - CANADA

Lundi à vendredi, 7h00 à 16h30, CST

ou consulter www.milwaukeetool.ca

Chaque outil électrique MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti uniquement à l'acheteur d'origine d'être exempt de tous défauts de matériel et de main-d'œuvre. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d'un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est affectée d'un vice de matériel ou de main-d'œuvre pendant une période de cinq (5) ans * après la date d'achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l'outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d'entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d'achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d'être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d'autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d'entretien ou les accidents.

Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut remplacer et entretenir leurs pièces afin d'achever leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce s'est terminée, incluant, sans s'y limiter, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protection de butoir.

Cette garantie ne s'applique pas aux clôueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvériseurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux générateurs d'alimentation portatifs à essence, aux outils à main, aux monte-charge électriques, à levier et à chaîne (manuel), aux vêtements chauffants M12™, aux produits réutilisés, ni aux produits d'essai et de mesure. Il y a d'autres garanties différentes disponibles pour ces produits.

La période de garantie couvrant les radios de chantier, le port d'alimentation M12™, la source d'alimentation M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de chantier industriels Trade Titan™ est d'une durée d'un (1) an à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour les clés à chocs à couple élevé à poignée en « D » de 1" M18 FUEL™, les câbles de nettoyage de drain, les accessoires pour pistolet pneumatique de nettoyage de drains AIRSNAKE™, les niveaux laser USB REDLITHIUM™ et les furets de 0,3 m (25') TRAPSNAKE™ avec CABLE DRIVE™ est d'une durée de deux (2) ans à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour le pistolet thermique compact M18™, l'extracteur de poussière de 30,3 l (8 gal), les cloueuses de charpenterie M18™, la clé à chocs à couple contrôle à inclume extérieure de 1/2" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, la clé à chocs à couple

élevé de 1" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le compresseur silencieux compact de 7,6 l (2 gal) M18 FUEL™, les niveaux laser M12™, le détecteur de laser de 19,8 m (165'), la cloueuse à chevilles 23 GA M12™, la rivetteuse aveugle de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le tampon de pneus basse vitesse M12 FUEL™, les polisseuses à orbite aléatoire M18 FUEL™ et les agrafeuses utilisaires pour clôture M18™ est d'une durée de trois (3) ans à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour la lumière à DEL d'une lampe de travail à DEL et l'ampoule transformée à DEL d'une lampe de travail est d'une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites précédentes. Si la lumière à DEL ou l'ampoule à DEL tombe en panne durant l'utilisation normale, la pièce devra être remplacée gratuitement.

L'inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur d'un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est faite.

L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRESENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÉTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE Toute DÉPENSE, D'HONORAIRES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRE À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CIDESSOUS PEUVENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, Toute GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIERE. DANS LA MESURE OU UNE TELLE STIPULATION D'EXONÉRATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DUREE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉA À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, Telle QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANTS IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. LA PRESENTE CONFÉRE À L'UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BENÉFICIE ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'une PROVENCE À L'AUTRE.

Cette garantie s'applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis et au Canada. Veuillez consulter l'onglet « Trouver un centre de service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l'entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.

Modèle:

Date d'achat :

Sceau du distributeur ou du magasin:

1. Introduction 15

1.1 Le système d'inspection de tuyaux M18TM 15 1.2 Aperçu du moniteur sans fil M18TM 15 1.3 Aperçu du Smart Hub de 500 Go M18TM 15 1.4 Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux. 16

2. Moniteur sans fil m18-tm 18

2.1 Aperçu du moniteur sans fil M18TM 18 2.2 Configuration du moniteur sans fil M18TM 19

2.2.1 Marche/Arrêt 19 2.2.2 Configuration initiale du moniteur sans fil M18^TM 19 2.2.3 Navigation dans le menu « Paramètres » 19 2.2.4 Définition de la langue du moniteur sans fil M18^TM 20 2.2.5 Ajustage de la date et de l'heure 20 2.2.6 Configuration des unités de mesure 21 2.2.7 Configuration de la fréquence de la sonde 22 2.2.8 Définition du nom de la société 23 2.2.9 Paramètres de la vidéo et de l'image 24 2.2.10 Paramètres de connexion 25 2.2.11 Bloc-piles M18^TM 29 2.2.12 Configuration des paramètres de l'écran ACL 30

2.3 Utilisation du moniteur sans fil M18^TM 31

2.3.1 Utilisation des taches 32 2.3.2 Création d'un enregistrement de vidéo et prise d'une image 34 2.3.3 Export de la tache 35 2.3.4 Réglage de l'éclairage caméra 36 2.3.5 Amélioration de l'image 37 2.3.6 Zoom et panoramique 37 2.3.7 Pivot de l'écran 38 2.3.8 Suivi du câble 39 2.3.9 Sonde 40 2.3.10 Aperçu de la galerie 41 2.3.11 Lecture des éléments saillants 43 2.3.12 Lecture des vidéos et visionnement des images 43 2.3.13 Retour rapide et avance rapide 43 2.3.14 Rognage des fichiers vidéo 44 2.3.15 Enregistrement audio 46 2.3.16 Volume des haut-parleurs 47 2.3.17 Suppression des fichiers 47

2.3.18 Utilisation des étiquettes 48

2.4 Réinitialisation aux paramètres d'usine et mises à jour du micrologiciel - Moniteur sans fil M18TM 51

2.4.1 Réinitialisation aux paramètres d'usine - Moniteur sans fil M18™............51 2.4.2 Mises à jour du micrologiciel – Moniteur sans fil M18™ 52

3. Smart hub de 500 go m18tm.54

3.1 Aperçu 54 3.2 Installation et enlvement du Smart Hub de 500 Go M18TM.55

3.3 Utilisation du Smart Hub de 500 Go M18TM.56

3.3.1 Marche/Arrêt 56 3.3.2 Ports USB 57 3.3.3 Poteau de mise à la terre 57 3.3.4 Réinitialisation du compteur de distance 58 3.3.5 Port de test deamera 58

3.4 Formatage du disque interne du Smart Hub M18™ et des clés USB....59 3.5 Réinitialisation d'usine et mise à jour du système - Smart Hub de 500 Go M18™.60

3.5.1 Réinitialisation d'usine - Smart Hub de 500 Go M18TM 60 3.5.2 Mise à jour du système - Smart Hub de 500 Go M18^TM 62

4. Bobine d'inspection de tuyaux 64

4.1 Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 60,9 m (200') et de tuyaux rigides de 60,9 m (200') et 99 m (325'). 64 4.2 Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 36,5 m (120'). 65 4.3 Installation de la plaque de sac à dos 66 4.4 Montage du moniteur sans fil M18™ 68 4.5 Utilisation de la bobine d'inspection de tuyaux. 70 4.6 Cable poussant 70

5. Assemblage de ressort et têtes deamera 72

5.1 Têtes de camera 72 5.2 Pièces de l'assemblage de ressort 73 5.3 Installation et enlèvement des têtes deamera 73

5.3.1 Enlèvement de la tête de camera 73 5.3.2 Mise en place de la tête de camera 74

5.4 Installation et enlèvement de l'assemblage du ressort 74

5.4.1 Enlèvement de l'assemblage du ressort 74 5.4.2 Installation de l'assemblage du ressort 75

5.5 Patins de caméras et gardes protectrices 75

5.5.1 Les gardes protectrices 75 5.5.2 Désinstallation des gardes protectrices 76 5.5.3 Installation des gardes protectrices 76 5.5.4 Patins de caméra 77 5.5.5 Installation du patin type tonneau 77

5.5.6 Installation du patin type étoile 78

  1. Service et assistance 79

1.1 Le système d'inspection de tuyaux M18TM

Le système comporte trois modules principaux, le moniteur sans fil M18™, le Smart Hub de 500 Go 18™ et les bobines d'inspection de tuyaux.

1.2 Aperçu du moniteur sans fil M18™

Le moniteur sans fils M18™ permet de visualiser la vidéo brute prise par la tête de caméra, en enregistrant des vidéos et en capturant des images ainsi que des fonctions de relecture de fichiers vidéo et image. Durant l'enregistrement des vidéos, c'est possible de capturer les commentaires audio à l'aide du microphone interne tandis que les commentaires texte peuvent être ajoutés à l'aide de l'option d'étiquettes. Ces commentaires texte seront affichés sur la vidéo enregistrée et seront montrés sur les images, accompagnés par l'heure et la date du système ainsi que la distance du câble poussé déployé.

Veuillez noter que le moniter sans fil ou la tablette ayant l'appli d'inspection de tuyaux Milwaukee® doit être connecté au Smart Hub de 500 Go M18™ afin de créer des enregistrements vidéo ou image. Les fichiers vidéo et image seront enregistrés dans le disque interne du Smart Hub, ou bien dans la clé USB du Smart Hub.

Vue avant Vue derrière Vue latérale

1.3 Aperçu du smart hub de 500 go M18™

Le Smart Hub de 500 Go M18™ sert en tant que le cerveau du système d'inspection de tuyaux. Le moniteur sans fil M18™ et la tablette ayant l'appli d'inspection de tuyaux Milwaukee se connectent au Smart Hub pour recevoir les vidéos enregistrées et les photographies prises. Les deux types de fichiers sont sauvegardés dans le disque interne du Smart Hub.

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu du smart hub de 500 go M18™ - 1

1.4 Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux

La bobine d'inspection de tuyaux sauvegarde et contrôle le déploiement du câble pouissant. Les bobines sont disponibles en quatre tailles.

Taille de la bobine Taille de la ligne cible

Bobine d'inspection de tuyaux rigides de 60,9 m (200') Trois à dix pouces
Bobine d'inspection de tuyaux rigides de 99 m (325') Trois à dix pouces
Bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 36,5 m (120') Deux à six pouces
Bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 60,9 m (200') Deux à six pouces

Toutes les bobines comportent le câble poussant muni d'un assemblage de dessort sur lequel la tête deamera est montée. Le moniteur sans fil M18™ et le Smart Hub de 500 Go M18™ fonctionneront avec toutes les tailles de bobine.

Il est possible d'utiliser les bobines en vertical ou de côte, mises en horizontal. La bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 36,5 m (120') comporte une plaque de montage en arrêté qui sert à attacher les sangles du sac à dos.

Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux rigides de 60,9 m (200') Vue avant Vue derrière

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux - 1

Bobine d'inspection de tuyaux rigides de 99 m (325') Vue avant Vue derrière

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux - 2

Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 36,5 m (120')

Vue avant Vue derrière

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux - 3

Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 60,9 m (200')

Vue avant Vue arrière

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux - 4

2.1 Aperçu du moniteur sans fil M18™

Le moniteur sans fil M18™ comporte des fonctions de visionnage, d'enregistrement et de relecture de fichiers vidéo et image. Durant l'enregistrement des vidéos, il est possible d'enregistrer des commentaires audio à l'aide du microphone interne tandis que les commentaires texte peuvent être ajoutés à l'aide de la fonction « Étiquettes »

Veuillez noter que le moniteur sans fil ou la tablette ayant l'appli d'inspection de tuyaux Milwaukee® doit être connecté au Smart Hub de 500 Go M18™ pour créer un enregistrement vidéo ou prendre des images. Les fichiers vidéo et image seront sauvegardés dans le disque interne du Smart Hub.

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu du moniteur sans fil M18™ - 1

1. Pare-soleil 7. Cadran de navigation
2. Afficheur ACL 8. Touche d'enregistrement video
3. Touche d'alimentation 9. Touche d'enregistrement image
4. Toucher « Retourner » 10. Microphone interne
5. Touche de réinitialisation de distance 11. Aire de montage de bloc-piles M18™
6. Touche du microphone 12.12a Port USB-A 12b Port USB-C

Afin de minimiser le risque de court-circuit, lorsque vous déposez l'outil ou le bloc-piles, ne pas laisser le bloc-piles entrer en contact avec des fluides conducteurs ou corrosifs.

2.2 Configuration du moniteur sans fil M18TM

La présente section du manuel comprend la configuration des fonctions et des options du moniteur sans fil M18™. Le montage du moniteur sans fil sur la bobine d'inspection de tuyaux est expliqué dans la section 4.4 du présent manuel.

2.2.1 Marche/arrêt

Appuyer sur la touche d'alimentation qui se trouve sur le moniteur sans fil M18™. Les touches et le cadran de navigation seront illuminés, ce qui indiquera que l'outil a été mis en marche. L'icône du moniteur sans fil apparaîtra sur la barre d'état de l'afficheur ACL ainsi que l'autonomie du bloc-piles.

2.2.2 Configuration initiale du moniteur sans fil M18TM

Tous les paramètres sont sauvegardés dans la mémoire du moniteur sans fil M18™ et vont y rester sauf s'ils sont changés. Veuillez noter que les paramètres seront perdus si l'unité est rétablie à ses paramètres d'usine, ou bien lors du formatage du disque interne du Smart Hub de 500 Go M18™. Il n'est pas nécessaire de connecter la bobine d'inspection de tuyau avec la caméra pour effectuer la configuration initiale.

Les formats de la date et de l'heure, les fréquences de la sonde, la qualité de la réserve et de l'image, les paramètres de connexion et la langue.

Il est possible d'effectuer la définition de ces paramètres dans une tablette ayant l'appli d'inspection de tuyaux Milwaukee.

2.2.3 Navigation dans le menu « paramètres

MILWAUKEE M18 297622 - Navigation dans le menu « paramètres - 1

Cadran de navigation : Tourner le cadran de navigation à droite ou à gauche pour passer d'un menu à l'autre. Lors du tour du cadran de navigation, la position/les éléments seront surlignés par la ligne rouge du curseur.

Appuyer sur le cadran de navigation pour sélectionner et confirmer les options du menu « Paramètres »

MILWAUKEE M18 297622 - Navigation dans le menu « paramètres - 2

Touches « » : Appuyer sur la touche « Retour » dans n'importe quel menu ou sous-menu vous fera revenir au menu précédent. Appuyer sur la touche « Retour » plusieurs fois pour revenir à l'écran de visionnement principal.

2.2.4 Définition de la langue du moniteur sans fil M18TM

Il est conseillé d'abord de définir la langue pour bien comprendre tous les autres menus.

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Langue » et appuyer sur lui pour entrer dans le sous-menu « Langue »

MILWAUKEE M18 297622 - Définition de la langue du moniteur sans fil M18TM - 1

  1. Tourner le cadran de navigation pour sélectionner la langue désirée et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation et appuyer sur l'option « OK » pour changer la langue.

MILWAUKEE M18 297622 - Définition de la langue du moniteur sans fil M18TM - 2

  1. Le système se réinitialisera et redémarrera dans la langue.

2.2.5 Ajustage de la date et de l'heure

Le système comporte les formats de dates de MM/JJ/AAAA, JJ/MM/AAAA et AAAA/MM/JJ avec les formats de l'heure en 12 ou 24 heures.

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Date et heures » et appuyer sur lui pour entrer dans le sous-menu « Date et heures »
  3. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Format de la date » et appuyer sur lui. Utiliser le cadran de navigation pour sélectionner le format de l'heure désiré et appuyer sur lui pour confirmer le changement. Répéter les mêmes étapes pour sélectionner le format de la date.

MILWAUKEE M18 297622 - Ajustage de la date et de l'heure - 1

  1. Il faut utiliser le cadran de navigation maintenant pour saisir les valeurs concernant la date et l'heure.
  2. Tourner le cadran de navigation pour sélectionner l'option « Enregistrer » et appuyer sur lui.

La date et l'heure seront définies maintenant et vous reviendrez au menu « Paramètres »

Si vous utilisez une tablette ayant l'appli d'inspection de tuyaux Milwaukee, la date et l'heure prises seront celles dans la tablette.

2.2.6 Configuration des unités de mesure

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Unités » et appuyer sur lui pour entrer dans le submenu.

MILWAUKEE M18 297622 - Configuration des unités de mesure - 1

  1. Tourner le cadran de navigation pour choisir entre « pieds » et « mètres » et appuyer sur lui.

2 Moniteur sans fil M18TM

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 1

Les unités de mesure seront définies maintenant et vous reviendrez au menu « Paramètres »

2.2.7 Configuration de la fréquence de la sonde

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Fréquence de la sonde » et appuyer sur lui pour entrer dans le submenu.

MILWAUKEE M18 297622 - Configuration de la fréquence de la sonde - 1

  1. Tourner le cadran de navigation pour sélectionner la fréquence de la sonde désirée de 512 Hz, 640 Hz ou 33 kHz et appuyer sur lui. La fréquence de la sonde sera besoin maintenant et vous reviendrez au submenu « Paramètres »

2.2.8 Définition du nom de la société

Cette option enregistre un nom d'entreprise dans la mémoire du système. Le nom de l'entreprise griclera pendant les premières 5 secondes de la vente et sera affiché dans toutes les images JPEG.

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Nom de la société » et appuyer sur lui pour entrer dans le sous-menu.

MILWAUKEE M18 297622 - Définition du nom de la société - 1

  1. Utiliser le cadran de navigation pour utiliser le clavier virtuel et appuyer sur le cadran de navigation pour confirmer chacun des caractères du clavier.

MILWAUKEE M18 297622 - Définition du nom de la société - 2

  1. Une fois saisi le nom de la société, passer jusqu'à la touche « Entrée » et appuyer sur le cadran de navigation.
  2. Sélectionner l'option « Enregistrer » ou annuler pour continuer.

Paramètres de la vidéo

Cette option des paramètres vous permettra de choisir la résolution de la vidéo. La résolution de la vidéo affectera la qualité de la vidéo, ce qui affectera la taille du fichier vidéo. Les options de résolution et d'images par seconde (i/s) sont :

Options des paramètres de la résolution : 1080 p avec 30 images par seconde ou 15 images par seconde, 720 p avec 30 images par seconde ou 15 images par seconde ou 480 p avec 30 images par seconde ou 15 images par seconde.

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres de la vente » et appuyer sur lui pour entrer dans le sous-menu.

MILWAUKEE M18 297622 - Paramètres de la vidéo - 1

  1. Utiliser le cadran de navigation pour passer entre les options de résolution. Sélectionner 1080 p, 720 p ou 480 p et appuyer sur le cadran de navigation.

MILWAUKEE M18 297622 - Paramètres de la vidéo - 2

  1. Une fois la résolution de 1080 p, 720 p ou 480 p, le prochain écran vous demandera de sélectionner entre 30 images par seconde ou 15 images par seconde. Sélectionner l'option désirée et appuyer sur le cadran de navigation.

MILWAUKEE M18 297622 - Paramètres de la vidéo - 3

  1. Une fois l'option d'images par seconde, le système reviendra au menu « Paramètres ».

Paramètres de l'image

Cette option de paramètres vous permettra de sélectionner les dimensions de l'image. Ces dimensions affecteront la qualité de l'image, ce qui affectera la taille du fichier image.

Options de paramètres de l'imagerie : 1920 x 1080, 1280 x 720 ou 640 x 480

Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres de l'image » et appuyer sur lui pour entrer dans le submenu.

Utiliser le cadran de navigation pour passer entre toutes les options de dimensions. Sélectionner 1920 × 1080, 1280 × 720 ou 640 × 480 et appuyer sur le cadran de navigation. Une fois choisis les paramètres de l'imagerie, le système reviendra au menu « Paramètres »

2.2.10 Paramètres de connexion

La méthode de connexion préétablie pour le moniteur sans fil M18™ et le Smart Hub de 500 Go M18™ est la connexion WIFI. La plage sans fil entre les deux unités est de 60,9 m (200'). Si un Smart Hub se trouve dans la plage de 60,9 m (200'), il s'affichera dans la liste des centres de commande. Il est possible de connecter le moniteur sans fil et le Smart Hub à l'aide du câble USB en tant que ressource de sauvegarde.

Premier jumelage du moniteur sans fil

  • S'il n'y a qu'un seul Smart Hub à proximité, le moniteur sans fil forcera automatiquement son jumelage sans nécessiter aucune interaction de la part de l'utilisateur.
  • S'il y a plus qu'un Smart Hub à proximité, la liste de centres de commande s'affichera sur le moniteur sans fil ou l'appli d'inspection de tuyaux Milwaukee pour que l'utilisateur puisse désirer le Smart Hub désiré. Si vous devez saisir un mot de passe, veuillez saisir : 29702000

Liste de centres de commande

a. Listedes centres de commande à proximé avec la fonction WIFI active
b. État : une coche indique qu'il est connecté
c. Puissance de réception des centres de commande à proximé avec la fonction WIFI active
Autonomie : Les deux icônes du bloc-piles M18TM ont quatre segments dans l'icône.Chacun d'eux représenté 25 % de l'autonomie de la pile. Un avertissement de chargefaible s'affichera lorsque l'autonomie est在此之前 de 10 %
Icône de connexion de cable : Elle sert à indiquer que le monitournans fil et le Smart Hub sont connectés à l'aide d'un cable USB.
État de la connexion du Smart Hub et puissance de réception sansfil. Cette icône s'affichera lorsque le Smart Hub est connecté au monitournans fil par WIFI.
Icône de la bobine d'inspection de tuyaux : Elle s'affiche lorsquelse monitournans fil et le Smart Hub sont connectés par WIFI oucâble USB.
Icône du monitournans fil : Elle s'affiche lorsque le monitournans fil et le Smart Hub sont connectés par WIFI ou câble USB.
Icône d'autonomie du bloc-piles M18TM : deux icônes d'autonomies'afficheront à part de l'icône du monitournans fil. L'icôndeautonomie à gauche de l'icône du monitaur représentésSmart Hub. L'icône d'autonomie à droite de l'icône du moniturerprésenté le monitournans fil.
  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres de connexion » et appuyer sur lui pour entrer dans le submenu.

2 Moniteur sans fil M18TM

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 1

  1. Utiliser le cadran de navigation pour sélectionner le Smart Hub disponible désiré et appuyer sur lui pour le connecter.

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 2

  1. Une fois le Smart Hub sélectionné, vous reviendrez au menu principal. Le nom du Smart Hub s'affichera sur la barre de menu, dans l'option « Paramètres de connexion »

2 Moniteur sans fil M18TM

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 1

Connexion par câble USB : Il est aussi possible de faire fonctionner le moniteur sans fil M18™ par le bloc-piles du Smart Hub de 500 Go M18™ à l'aide du câble USB fourni. Ceci est extrêmement utile dans certaines situations d'urgence où votre pile est faible.

  1. Utiliser le câble USB fourni pour le relier au Smart Hub par un bout pendant que l'autre bout est relié au moniteur sans fil.
  2. Confirmer la connexion USB en vérifiant les icônes dans la barre d'état à droite. Lors de la connexion par câble USB, l'icône WIFI sera remplacée par l'icône de connexion par câble.

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 2

L'illustration ci-dessus peut dire que le moniteur sans fil et le Smart Hub sont connectés par WIFI avec un faible autonomie du moniteur.

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 3

cable USB dont le bloc-piles M18™ a été retiré du moniteur sans fil. L'icone WIFI est remplacée par l'icone de connexion par cable et l'autonomie du moniteur sans fil s'affichera faible.

2.2.11 Bloc-piles M18TM

Le moniteur sans fil M18™ et le Smart Hub fonctionnent par un bloc-piles M18™. L'autonomie des deux s'affiche toujours sur la barre d'état dans l'écran du moniteur sans fil.

AVERTISSEMENT Ne le recharger qu'avec le chargeur particulièrement conçu pour le bloc-piles. Pour prendre connaissance des instructions relatives au chargement, veiller à le manuel de l'utilisateur fourni avec votre chargeur et bloc-piles.

MILWAUKEE M18 297622 - Bloc-piles M18TM - 1

MILWAUKEE M18 297622 - Bloc-piles M18TM - 2

Autonomie du bloc-piles : L'icône à gauche de celle du moniteur sans fil représente l'autonomie du Smart Hub lorsque l'icône à droite représente celle du moniteur sans fil.

Smart Hub de 500 Go M18™ : Le Smart Hub fonctionne grâce à son bloc-piles M18™ qui est replacable à chaud. Si le bloc-piles est retiré d'un Smart Hub en cours d'utilisation, le message suivant s'affichera pour vous prévenir que le Smart Hub fonctionne maintenant à la batterie d'assistance interne dont la durée sera de neuf minutes. Il faudra installer un bloc-piles M18™ chargé durant ces neuf minutes, ou bien il faudra relier le moniteur sans fil et le Smart Hub à l'aide d'un câble USB. Le câble USB alimentera le moniteur sans fil maintenant, mais temporairement.

Autonomie normale du bloc-piles :

Moniteur sans fil M18TM : Neuf heures avec un bloc-piles totalement chargé Smart Hub de 500 Go M18TM Neuf heures avec un bloc-piles totalement chargé

MILWAUKEE M18 297622 - Bloc-piles M18TM - 3

2.2.12 Configuration des paramètres de l'écran ACL

Cette option permet d'ajuster les paramètres de l'écran ACL du moniteur sans fil M18™.

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres de l'écran » et appuyer sur lui pour entrer dans le sous-menu.

MILWAUKEE M18 297622 - Configuration des paramètres de l'écran ACL - 1

  1. Utiliser le cadran de navigation pour passer entre toutes les options du menu et appuyer sur lui pour en désir une.
  2. Tourner le cadran de navigation à gauche ou à droite pour ajuster le paramètre et appuyer sur lui pour confirmer votre sélection.
  3. Passer jusqu'à la fin du menu et utiliser le cadran de navigation pour sélectionner l'option « OK » pour confirmer les changements.

2.3 Utilisation du moniteur sans fil M18TM

Plusieurs de ces instructions seront aussi à l'appli d'inspection de tuyaux Milwaukee. L'appli d'inspection de tuyaux Milwaukee est disponible pour téléchargement depuis Apple App Store ou Google Play.

Aperçu du menu principal

No. de réf.DescriptionNo. de réf.Description
1. Barre d'état 10. Galerie
2. Horodatage11. Menu « Paramètres »
3. Aire de visiennentement principal 12Compteur de distance
4. Éclairageamera 13. Autonomiedu moniteur sans fil
5. Zoom et panoramicique 14.Icône de l'état de connexion du monitér sans fil
6. Étiquettes 15. Autonomie du Smart HubHub
7. Pivot de l'écran16. Icône de l'état de connexion du Smart Hub
8. Suivi du cable17. État WIFI
9. Sonoide18. Emplacement du menu
  1. Barre d'état : La barre d'état affiche les options de fonctionnement, l'emplacement du menu, l'état de la connexion et l'autonomie du Smart Hub de 500 Go M18™ et du moniteur sans fil M18™. La barre d'état restera toujours visible indépendamment du mode ou de l'option utilisée.
  2. Horodatage : Les horodatages s'affichent dès le système et apparaîtront sur tous les fichiers image ou vidéo enregistrés.
  3. Aire de visonnement principal : Elle est la plupart de l'écran ACL et affiche la vidéo brute de laamera, ou bien les vidéos en cours de relecture.
  4. Éclairageamera: L'éclairage à DEL des caméras est contrôle d'ici.
  5. Zoom et panoramique : Ceci permet de faire un zoom de 4x avec une vue panoramique verticale et horizontale du flux video.

2.3.1 Utilisation des tâches

Avant de créer un fichier vidéo ou image, vous pouvez indiquer où le système doit sauvegarder les fichiers. Cette action est connue comme Nouvelle tâche ou Continuer la tâche existante. La création d'une nouvelle tâche configurera un conteneur (dossier) où les fichiers vidéo ou image seront sauvegardés. La fonction Reprendre une tâche précédente transférera les enregistrements vers un dossier de tâches déjà en existence.

Le système demandera automatiquement quel enregistrement il devra utiliser dans certaines situations.

À chaque fois que l'heure du système change au nouveau jour. (après 11:59 PM)

À chaque fois que le moniteur sans fil M18™ est réinitialisé. (éteint et allumé à nouveau)

À chaque fois que le Smart Hub de 500 Go M18™ est réinitialisé. (éteint et allumé à nouveau)

À chaque fois que la touche « Enregistrer » est appuyée dans les cas ci-dessus, la liste de « Sélectionner une tâche » s'affichera avec les options de : Nouvelle tâche avec date et heures, Nouvelle tâche avec nom ou Tâche existante. À partir de ce moment-ci, la même tâche sera utilisée jusqu'à ce qu'elle soit changée.

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Gérer les tâches » et appuyer sur lui pour entrer dans le submenu.

Le sous-menu « Gérer les tâches » compte cinq options de menu.

MILWAUKEE M18 297622 - Utilisation des tâches - 1

a. Nouvelle tâche avec date et heures : Ceci sert à créer une Nouvelle tâche avec la date et l'heure du système, en tant que préfixe, pour tous les fichiers qui se trouvent dans ce dossier. b. Nouvelle tâche avec nom : Ceci sert à créer une nouvelle tâche dont le titre en texte est saisi à l'aide du clavier virtuel. c. Continuer la tâche existante : Ceci sert à envoyer les nouveaux fichiers vers une tâche existante qui a été crééAAParavant. d. Exporter la tâche : Ceci sert à copier la tâche du disque interne du Smart Hub à la clé USB du Smart Hub. e. Supprimer la tâche : Ceci sert à supprimer la tâche du disque interne du Smart Hub.

  1. Utiliser le cadran de navigation pour passer entre toutes les options du menu. Appuyer sur le cadran de navigation pour entrer dans le submenu désiré.
  2. Défiler jusqu'au fond du submenu et appuyer sur le cadran de navigation sur l'option « Entrer » pour permettre en place les changements.

Les modifications seront enregistrées dans la mémoire et le système reviendra à l'écran de visualisation principale.

Création d'une nouvelle tâche

  1. Dès le sous-menu « Tâche », utiliser le cadran de navigation pour sélectionner l'option « Nouvelle tâche avec date et heures » ou « Nouvelle tâche avec nom »

Si l'option « Nouvelle tâche avec date et heures » est sélectionnée, un fichier de tâche sera créé avec l'horodatage actuel du système, dont le nom sera AAAA_MM_JJ_HH_MM_SS.

Si l'option « Nouvelle tâche avec nom » est sélectionnée, le prochain écran sera le clavier virtuel.

MILWAUKEE M18 297622 - Création d'une nouvelle tâche - 1

  1. Utiliser le cadran de navigation pour saisir le nom de la nouvelle tâche avec nom.
  2. Une fois terminé de saisir le nom de la nouvelle tâche, utiliser le cadran de navigation pour le confirmer et appuyer sur lui.

MILWAUKEE M18 297622 - Création d'une nouvelle tâche - 2

  1. Utiliser le cadran de navigation pour sélectionner l'option « Enregistrer » et appuyer sur lui.

Si l'option Nouvelle tâche avec nom est sélectionnée, un dossier de tâche sera créé dont l'horodatage sera utilisé en tant que préfixe. Le dossier créé sera nommé AAAA_MM_DD_NOM DU NOUVEAU PROJET.

2.3.2 Création d'un enregistrement de vidéo et prise d'une image

Par défaut, toutes les vidéos et les images enregistrées sont sauvegardées dans le disque interne du Smart Hub de 500 Go M18™. Si une clé USB est connectée au Smart Hub, toutes les vidéos et les images pourront être sauvegardées dans le disque interne du Smart Hub et la clé USB du Smart Hub.

Noms des fichiers : Les noms des fichiers seront créés automatiquement par le système, en comptant l'année, le mois, le jour, l'horodatage et le nom de la tâche. Ceci dépendra du type de tâche sélectionnée.

Si l'option Nouvelle tâche avec date et heures est sélectionnée, le nom du fichier aura le format suivant : 2019_10_01_12_50_10_2

2019 = Année, _10 = Mois, _01 = Jour, _12 = Heure, _50 = Minutes, _10 = Secondes et 2 = deuxième fichier créé.

Si l'option Nouvelle tâche avec nom est sélectionnée, le nom du fichier aura le format suivant : 2019_10_01_NOMDELATÂCHE_1 2019 = Année, _10 = Mois, _01 = Jour, _NOMDELATÂCHE et _3 = troisième fichier créé

Si un fichier a été enregistré en tant que vidéo saillante, le nom de la vidéo aura « _h » à la fin.

  1. Appuyer sur la touche « Enregistrer » le moniteur sans fil M18™ pour commencer l'enregistrement. Si ceci est le premier enregistrement du jour, ou bien si le moniteur sans fil ou le Smart Hub a été réinitialisé, lorsque vous appuyez sur la touche « Enregistrer », une boîte de dialogue s'affichera pour transférer le fichier d'enregistrement vers le dossier de tâche correct.

MILWAUKEE M18 297622 - Création d'un enregistrement de vidéo et prise d'une image - 1

  1. Sélectionner l'option désirée et appuyer sur le cadran de navigation.
  2. Une fois sélectionnée l'option de tâche, une icône d'enregistrement clignotante s'affichera sur le coin supérieur gauche de la barre d'état affichant la durée de l'enregistrement video, exprimée en minutes et secondes.

2 Moniteur sans fil M18TM

Icône d'enregistrement et durée de la vente

Fichiers image : Les images pourront être prises lors de l'enregistrement ou de la lecture de la vidéo brute depuis la caméra. L'image sera enregistrée dans le même dossier de tâche que la vidéo.

  1. Appuyer sur la touche Image pour prendre une image. L'écran clignotera en rouge pour un moment, ce qui confirmera que l'image a été prise.

À la fin de la session, appuyer sur la touche « Enregistrer » à nouveau pour terminer et enregistrer le fichier video.

2.3.3 Export de la tâche

La fonction « Exporter la tâche » permet de copier des fichiers du disque interne du Smart Hub de 500 Go M18™ à la clé USB du Smart Hub.

Il est possible d'exporter des fichiers individuels depuis la Galerie, l'un à la fois. Il est possible d'exporter des dossiers complets de tâches dans une seule session en utilisant l'option « Gérer les tâches » dans le menu « Paramètres »

Export de la tâche depuis la galerie

  1. Depuis la « Galerie », sélectionner la vidéo ou l'image de série.
  2. Utiliser le cadran de navigation pour sélectionner l'option « Exporter » et appuyer sur lui.
  3. Utiliser le cadran de navigation pour sélectionner la destination de l'export de la clé USB du Smart Hub et appuyer sur le cadran de navigation. La barre d'état affichera le progrès.

MILWAUKEE M18 297622 - Export de la tâche depuis la galerie - 1

  1. Veuillez patienter jusqu'à ce que la barre de progrès soit totalement complète.

Export depuis le menu « paramètres

  1. Depuis l'écran de visionnement principal, tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Gérer les tâches » et appuyer sur lui.
  3. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Exporter la tâche » et appuyer sur lui.
  4. Tourner le cadran de navigation pour sélectionner la tâche à exporter et appuyer sur lui. La destination de l'export de la clé USB du Smart Hub s'affichera.
  5. Appuyer sur le cadran de navigation. La barre d'état affichera le progrès.

2.3.4 Réglage de l'éclairageamera

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Éclairageamera » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation jusqu'au niveau lumineux désiré.
  3. Appuyer sur le cadran de navigation à nouveau sélectionnera l'option « Amélioration de l'image »

Le niveau de luminosité et l'amélioration de l'image

2 Moniteur sans fil M18TM

  1. Appuyer sur la touche « Quitter » pour quitter le menu et revenir à l'aire de visionnement principal.

2.3.5 Amélioration de l'image

La fonction d'amélioration de l'image permettra que l'écran ACL affiche plus de détails et de profondeur depuis la tête de camera dans des textures et des couleurs différentes de tuyaux. La fonction d'amélioration d'image ajustera automatiquement les paramètres de luminosité et de contraste de l'écran ACL d'après la lumière qui sort de la tête de la camera.

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Éclairageamera » ⊙ et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation jusqu'au niveau lumineux désiré.
  3. Appuyer sur le cadran de navigation pour se poser sur l'option « Amélioration de l'image »
  4. Utiliser le cadran de navigation pour se poser sur l'échelle d'amélioration de l'image et s'arrêter dans le meilleur résultat.

Appuyer sur le cadran de navigation pour confirmer la sélection.

  1. Appuyer sur la touche « Quitter » pour quitter le menu et revenir à l'aire de visionnement principal.

2.3.6 Zoom et panoramique

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Zoom et pan. » et appuyer sur lui.
  2. Zoom : Tourner le cadran de navigation vers l'option « Zoom » et appuyer sur lui.
  3. Tourner le cadran de navigation pour se poser sur l'un des quatre niveaux de Zoom et appuyer sur lui. Tourner le cadran de navigation pour zoomer. L'illustration à l'extrême droite agrandira ou réduira selon le niveau de zoom.
  4. Appuyer sur le cadran de navigation.

Zoom standard Zoom x2

MILWAUKEE M18 297622 - Zoom et panoramique - 1

  1. Panoramique : Tourner le cadran de navigation vers l'option Horiz ou Vert et appuyer sur lui.

MILWAUKEE M18 297622 - Zoom et panoramique - 2

Sélectionner Horiz ou Vert et appuyer sur le cadran de navigation

Panoramique horizontal ou vertical : Le panoramique horizontal déplace la position sur l'image à droite et à gauche. Le panoramique vertical déplace la position sur l'image vers le haut ou vers le bas. Peu importe quelle option vous utilisez pendant que le cadran de navigation tourne en panoramique horizontal ou panoramique vertical, car l'illustration à l'extrême droite déplacera le panoramique vertical ou horizontal, ce qui affichera l'emplacement où vous vous trouvez sur l'image.

Référence de l'emplacement panoramique

Exemple de panoramique horizontal, à gauche

Exemple de panoramicique vertical, vers le haut

  1. Appuyer sur la touche « Quitter » pour quitter le menu et revenir à l'aire de visionnement principal.

2.3.7 Pivot de l'écran

Pivoter l'écran : Ceci inversera l'image de en verticale à chaque fois que le cadran de navigation est appuyé. Ceci vous sera utile lorsque la bobine s'ouvre en horizontal et il n'est pas possible de mettre le moniteur en vertical.

  1. Tourner le cadran de navigation pour « Pivoter » et appuyer sur lui pour commencer à pivoter l'écran.
  2. À chaque fois que le cadran de navigation est appuyé, l'écran pivotera de à droite.

2 Moniteur sans fil M18TM

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 1

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 2

0 degré (préétabli) Position de 90 degrés

Position de 180 degrés Position de 270 degrés

Remarque : L'écran restera en position de pivot jusqu'à ce que ce paramètre soit ajusté à nouveau dans la configuration prétable.

2.3.8 Suivi du câble

Suivi du cable : Cette fonction active le transmetteur interne pour émettre un signal de localisation à travers du cable poussant. La longueur du cable poussant déployé est donc rendue trouvable et traçable en surface à l'aide d'un localisateur qui partage la même fréquence que celle du suivi du cable. Le Smart Hub de 500 Go M18™ doit être bien mis à la terre lors de l'utilisation de la fonction de suivi du cable. Consulter la section 3.3.3 dans ce manuel pour en savoir plus sur la fonction « Poteau de mise à la terre ».

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Suivi du cable » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation pour sélectionner une fréquence de suivi du câble de 33 kHz ou 83 kHz et appuyer sur lui.

2 Moniteur sans fil M18TM

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 1

La fonction de suivi du câble est active maintenant et l'icône de suivi du câble s'affichera sur la barre d'état avec la fréquence sélectionnée.

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 2

  1. Pour désactiver le mode de suivi du câble, tourner le cadran de navigation vers l'option « Suivi du câble », appuyer sur lui, sélectionner l'option « Arrêt » et appuyer sur le cadran à nouveau.

2.3.9 Sonde

Sonde : Ceci active le transmetteur de la sonde fixe au bout du ressort terminal de la bobine d'inspection de tuyaux pour retrouver l'emplacement approximatif de la sonde dans le tuyau. La sélection de la fréquence de sonde se fait durant l'étape de la configuration et il est possible de la changer en entrant dans le menu « Paramètres » et ensuite, « Fréquence de la sonde ». Les options de fréquences de la sonde à utiliser sont de 33 kHz, 512 Hz ou 640 Hz.

33 kHz : Utilisable pour des tuyaux non métalliques.

512 Hz : Utilisée principalement en Amérique du Nord et utilisable pour des tuyaux métalliques et non métalliques.

640 Hz : Utilisée principalement en Europe et utilisable pour des tuyaux métalliques et non métalliques.

a. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Sonde » (« et appuyer sur lui. La sonde sera maintenant active et l'icône de la sonde et la fréquence s'afficheront sur la barre d'état.

MILWAUKEE M18 297622 - Sonde - 1

b. Pour désactiver la sonde, appuyer sur le cadran de navigation lorsque l'icône de sonde est surlignée.

2.3.10 Aperçu de la galerie

Le menu « Galerie » affiche toutes les vidéos et toutes les images organisées en dossiers, lesquelles sont sauvegardées pour leur révision, modification, export et suppression.

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu de la galerie - 1

Dans la vue Galerie, chacun des dossiers de tâches sera affiché avec la date et le nombre de fichiers dans la tâche. La galerie d'étiquettes d'emplacements sauvegardés affichera si les fichiers se trouvent dans le disque interne du Smart Hub ou dans la clé USB du Smart Hub.

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu de la galerie - 2

Lorsque vous entrez dans le dossier de tâches, chacun des fichiers sera affiché en tant que vignettes. Chacune des vignettes comportera une icône au coin supérieur gauche. Ces icônes représentent une video enregistrée, une video à éléments saillants et une image en format JPEG.

Fichier video

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu de la galerie - 3

Un fichier vidéo à enregistrement standard

Fichier vidéo à éléments saillants

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu de la galerie - 4

Un fichier vidéo compensant des éléments saillants

Fichier JPEG

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu de la galerie - 5

Un fichier d'image en format JPEG

Les options disponibles pour les fichiers de la galerie comprennent :

LireCeci sert à relire un fichier video enregistré, ou bier visionner un fichier image.JPG
Retour Rapide/Avance Rapide◇◇Ceci sert à returner et avancer rapidement
RognerCeci sert à modifier la durée de la video en scélectionnant les sections à garder et les sections à rogner
EnregistrementaudioCeci sert à ajouter des commentaires audio aux fichiers video
Volume des haut-parleursCeci sert à ajuster le volume de relecture des fichiers video
ExporterCeci sert à copier des fichiers du disque interne du Smart Hub à la clé USB du Smart Hub ou à un apparil mobile
SupprimerCeci sert à supprimer des fichiers du disque interne du Smart Hub ou de la clé USB du Smart Hub
QuitterQuitterCeci sert à quitter le menu Galerie et revenir au dossier de tâche

2.3.11 Lecture des éléments saillants

Lorsque des étiquettes (section 2.3.18) ou des commentaires audio (section 2.3.15) sont ajoutés aux enregistrements vidéo à l'aide du microphone interne, ces sections de la vidéo où l'étiquette ou l'audio a été ajouté seront marquées avec une marque saillante dans la barre de progrès de relecture vidéo. Ces marques saillantes s'afficheront avec une barre blanche dans la barre de progrès de relecture.

La barre de progrès affichant les éléments saillants

Les fichiers à éléments saillants s'afficheront dans la galerie avec une icône de Marqueur Scène au coin supérieur gauche de la vignette. La video avec des éléments saillants est une video d'une durée plus courte, car la video avance plus rapidement lors de sa relecture et reprend une vitesse normale lorsque les sections saillantes comportant des scènes intéressantes sont lues.

Ceci sera très utile lors de la révision des vidéos, car il affichera un point d'intérêt du commentaire dans la vidéo d'où il sera possible d'avancer ou de retourner rapidement.

2.3.12 Lecture des vidéos et visionnement des images

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Galerie » et appuyer sur lui pour visionner le submenu.

Sous-menu de Galerie

  1. Tourner le cadran de navigation vers le dossier où se trouvent les vidéos à consulter et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation pour sélectionner un fichier et ensuite, appuyer sur lui. Lire un fichier vidéo : Sélectionner le fichier vidéo à l'aide du cadran de navigation et appuyer sur lui pour commencer la relecture. Utiliser la fonction « Pause » pour arrêter la lecture d'un fichier vidéo et la reprise.

Visionnement d'un fichier image : Sélectionner le fichier image à l'aide du cadran de navigation et appuyer sur lui pour la visionner.

  1. Une fois terminé de visionner la réserve ou l'image, tournez le cadran de navigation vers l'option « Quitter » et appuyez sur lui pour revenir au sous-menu des dossiers. Utilisez la touche « Retourner » pour revenir à l'écran de visionnement principal.

2.3.13 Retour rapide et avance rapide

Utiliser la fonction de retard rapide et avance rapide pour se déplacer dans la vidéo en cours de lecture.

  1. Depuis la galerie, utiliser le cadran de navigation pour sélectionner une video à dire et ensuite, appuyer sur lui.
  2. Sélectionner la fonction RR/AR (retour rapide / avance rapide) dans le menu et appuyer sur le cadran de navigation.

2 Moniteur sans fil M18TM

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 1

  1. Tourner le cadran de navigation à droite pour avancer et à gauche pour retourner. À chaque fois que le cadran de navigation tourne, l'indicateur de progrès de la barre en rouge affichera l'emplacement dans l'enregistrement video. Chaque tour du cadran de navigation fera avancer ou retourner la video.
  2. Appuyer sur le cadran de navigation à nouveau pour revenir au sous-menu, passer jusqu'à l'option « Quitter » et appuyer sur le cadran de navigation pour quitter la galerie.

2.3.14 Rognage des fichiers vidéo

Utiliser la fonction « Rogner » pour modifier la durée d'une vidéo et l'enregistrer dans une nouvelle version d'elle.

  1. Depuis le dossier de « Tâche », dans la Galerie, utiliser le cadran de navigation pour sélectionner le fichier vidéo à rogner et ensuite, appuyer sur le cadran de navigation.
  2. Sélectionner l'option « Rogner » dans le menu et appuyer sur le cadran de navigation.
  3. Appuyer sur l'option « Continuer » dans le message « Définissez le début souhaité du clip ». Tourner le cadran de navigation à droite lors de la lecture de la video pour sélectionner le début de la video à rogner et ensuite, appuyer sur le cadran de navigation.

MILWAUKEE M18 297622 - Rognage des fichiers vidéo - 1

  1. Appuyer sur « Continuer » dans le message « Définissez la fin souhaitée du clip ». Tourner le cadran de navigation à gauche lors de la lecture de la vidéo pour sélectionner la fin de la vidéo à rogner et ensuite, appuyer sur le cadran de navigation.

2 Moniteur sans fil M18TM

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 1

  1. Appuyer sur l'option « Rogner » dans le message « Confirmez le rognage » pour créer une nouvelle video rognée.

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 2

  1. Utiliser le clavier virtuel pour saisir le nom du nouveau fichier. Une fois terminé de saisir le nom du nouveau fichier, passer à l'option « Entrer » et appuyer sur le cadran de navigation.

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 3

  1. Ensuite, sélectionner l'option « Enregistrer » pour sauvegarder le nouveau fichier rogné. Une boîte de navigation s'affichera pour indiquer le progrès de l'enregistrement du fichier.

2 Moniteur sans fil M18TM

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 1

  1. Le nouveau fichier rogné sera maintenant dans le même dossier que la tâche originale.

2.3.15 Enregistrement audio

Cette fonction ajoute des commentaires vidéo aux enregistrements vidéo ou aux vidéos existantes dans la galerie. Cette fonction sert à ajouter des notes audio qui accompagneront toutes les étiquettes utilisées dans la vidéo, ou bien si quelque chose de nouveau a été remarqué durant la révision de la vidéo. Lors de l'ajout des notes à un fichier vidéo existant, le fichier original restera le même et un nouveau fichier sera créé comptant les notes. Il faudra donner un nom à ce nouveau fichier à la fin du processus. Veuillez noter que tous les points saillants de la vidéo originale ne seront pas enregistrés dans la nouvelle vidéo créée à laquelle un commentaire audio a été ajouté.

  1. Dans la Galerie sélectionner la vidéo à laquelle vous pouvez ajouter des notes.
  2. Sélectionner l'option « LECTURE » pour visionner la vidéo. Appuyer sur l'option « Pause » dans la section où vous pouvez ajouter des notes. Utiliser la fonction « RR/AR » pour passer jusqu'aux points saillants de la vidéo.
  3. Tourner le cadran de navigation vers l'icône « Enregistrement audio » et appuyer sur lui pour activer le microphone. Veuillez noter que la touche du microphone clignotera en rouge lors de son activation.
  4. Parler clairement en direction du microphone interne (qui se trouve au coin supérieur gauche du moniteur sans fil M18™) et rester à une distance de 120 cm (48") de lui.
  5. Appuyer sur le cadran de navigation à nouveau (qui se trouve au microphone au moment) pour désactiver le microphone.
  6. Tourner le cadran de navigation pour sélectionner l'option « Enregistrer et quitter » et ensuite, appuyer sur lui.
  7. Sélectionner l'option « Entrée » dans le message pour saisir le nom du nouveau fichier annoté.
  8. Utiliser le clavier virtuel pour saisir le nom du fichier, passer à l'option « Retourner » pour la sélectionner et ensuite, sélectionner l'option « Enregistrer »
  9. Veuillez patienter jusqu'à ce que la barre de progrès soit totalement complète.

2.3.16 Volume des haut-parleurs

Il est possible d'ajuster le volume des haut-parleurs durant la lecture de la vidéo et lors de l'édition des vidéos.

  1. Dans la Galerie sélectionner la vidéo désirée.
  2. Utiliser le cadran de navigation pour sélectionner l'option « Volume des haut-parleurs » et appuyer sur lui.
  3. Utiliser le cadran de navigation pour définir le volume des haut-parleurs et ensuite, appuyer sur lui. Le système vous fera revenir au sous-menu vidéo.

2.3.17 Suppression des fichiers

Depuis la Galerie, il sera possible de supprimer des fichiers individuels, l'un à la fois. Dans le menu « Paramètres », sélectionner l'option « Gérer les tâches » pour supprimer des dossiers complets de tâches dans une seule session.

Suppression des fichiers depuis la galerie

  1. Depuis la Galerie sélectionner le dossier de tache desired et ensuite, sélectionner le dossier videoe desired dans la tache.
  2. Utiliser le cadran de navigation pour sélectionner l'option « Supprimer » et appuyer sur lui.
  3. Confirmer le message contextuel de suppression en appuyant sur le cadran de navigation lors de la sélection de l'option « Supprimer »

MILWAUKEE M18 297622 - Suppression des fichiers depuis la galerie - 1

Le fichier sera supprimé et le système reviendra au sous-menu galerie.

Suppression des fichiers depuis le menu « paramètres

  1. Depuis l'écran de visualisation principal, tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Gérer les tâches » et appuyer sur lui.
  3. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Supprimer la tâche » et appuyer sur lui.
  4. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Sélectionner la tâche à supprimer » et appuyer sur lui.
  5. Confirmer le message contextuel de suppression en appuyant sur le cadran de navigation lors de la sélection de l'option « Supprimer »

MILWAUKEE M18 297622 - Suppression des fichiers depuis le menu « paramètres - 1

Le dossier de tâches et les fichiers à l'intérieur auront été supprimés et le système reviendra au sous-menu « Gérer les tâches ». Appuyer sur la touche « Retourner » pour quitter le sous-menu. Appuyer sur la touche à nouveau pour revenir à l'écran de visionnement principal.

2.3.18 Utilisation des étiquettes

Les étiquettes sont des observations préétablies qui sont affichées sur l'écran et s'affichent dans les vidéos enregistrées et les images prises. Lors de la sélection d'une étiquette, elle s'affichera sur l'écran durant 15 secondes et ensuite, elle disparaîtra.

MILWAUKEE M18 297622 - Utilisation des étiquettes - 1

Liste des étiquettes créées L'étiquette affichée qui gicle dans l'écran

Dans le menu « Étiquettes », l'option « Ajouter étiquette personnalisée » permet de créer une nouvelle étiquette. La liste des étiquettes plus utilisées et toutes les étiquettes s'afficheront dans l'écran.

Après avoir utilisé une étiquette plus que cinq fois, elle sera ajoutée automatiquement à la liste d'étiquettes plus utilisées.

Création et enregistrement d'une nouvelle étiquette

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui pour entrer dans le menu « Paramètres »
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres des étiquettes » et appuyer sur lui pour entrer dans le submenu.

2 Moniteur sans fil M18TM

  1. Sélectionner l'option « Ajouter étiquette personnalisée » et appuyer sur le cadran de navigation.
  2. Utiliser le cadran de navigation pour afficher le clavier virtuel et appuyer sur le cadran de navigation pour confirmer chacun des caractères du clavier.
  3. Une fois l'étiquette terminée, passer à la touche « Entrée » et appuyer sur le cadran de navigation.

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 1

  1. Sélectionner l'option « Enregistrer » ou « Annuler » dans le message de confirmation et appuyer sur le cadran de navigation pour continuer.

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 2

L'étiquette s'affichera dans la liste de Toutes les étiquettes, étant disponible pour l'utiliser avec l'option Étiquettes depuis l'écran de visionnement principal.

  1. Appuyer sur la touche « Retour » pour revenir au submenu « Étiquettes ». Appuyer sur elle à nouveau pour revenir à l'écran de visionnement principal.

Modification d'étiquettes

Cette option permet de modifier ou de supprimer les étiquettes qui ont été créées précédemment.

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres des étiquettes » et appuyer sur lui pour entrer dans le submenu.
  3. Sélectionner l'option « Modifier des étiquettes » et appuyer sur le cadran de navigation.

MILWAUKEE M18 297622 - Modification d'étiquettes - 1

  1. Utiliser le cadran de navigation pour passer entre les différentes étiquettes et sélectionner celle que vous pouvez modifier ou supprimer et ensuite, appuyer sur le cadran de navigation.
  2. Sélectionner « Modifier » ou « Supprimer » et appuyer sur le cadran de navigation. Modification : Ceci servira à afficher le clavier virtuel. Effectuer les modifications, naviguer vers la touche « Confirmer », appuyer sur le cadran de navigation et ensuite, sélectionner l'option « Enregistrer » pour enregistrer les modifications effectuées dans l'étiquette. Suivre les consignes dans l'option « Création et enregistrement d'une nouvelle étiquette » pour modifier et enregistrer.

Supprimer : Ceci servira à supprimer l'étiquette de la mémoire.

  1. Appuyer sur la touche « Retourner » pour revenir au sous-menu « Étiquettes ». Appuyer sur la touche à nouveau pour retourner à l'écran de visionnement principal.

Réinitialisation de la liste des étiquettes fréquemment utilisées

Ceci servira à retarder les étiquettes utilisées auparavant qui se trouvent maintenant dans la liste d'étiquettes fréquemment utilisées.

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres des étiquettes » et appuyer sur lui pour entrer dans le menu.
  3. Sélectionner l'option « Réinitialiser la liste d'étiquettes fréquemment utilisées » et ensuite, appuyer sur le cadran de navigation.

MILWAUKEE M18 297622 - Réinitialisation de la liste des étiquettes fréquemment utilisées - 1

  1. Confirmer le message contextuel sur l'écran en appuyant sur le cadran de navigation à nouveau, ou bien tourner le cadran de navigation pour sélectionner l'option « Annuler »

MILWAUKEE M18 297622 - Réinitialisation de la liste des étiquettes fréquemment utilisées - 2

2.4.1 Réinitialisation aux paramètres d'usine - moniteur sans fil M18™

Effectuer une réinitialisation aux paramètres d'usine réinitialisera le moniteur sans fil M18™ à ses paramètres préétablis d'usine. Dans le moniteur sans fil, les fonctions qui seront réinitialisées à leurs paramètres d'usine seront :

Le rétroéclairage sera rétabli à ses paramètres d'usine - Les paramètres de connexion du Smart Hub / du moniteur sans fil La langue du système

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Réinitialisation d'usine » et appuyer sur lui pour entrer dans le sous-menu.

2 Moniteur sans fil M18TM

  1. Sélectionner l'option « Réinitialisation du moniteur sans fil aux paramètres d'usine » et appuyer sur le cadran de navigation.
  2. Lire et confirmer le message de réinitialisation aux paramètres d'usine en appuyant sur l'option « OK »

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 1

La réinitialisation d'usine sera terminée et le système reviendra au sous-menu « Réinitialisation d'usine »

2.4.2 Mises à jour du micrologiciel – moniteur sans fil M18™

Les mises à jour du micrologiciel sont lancées fréquemment pour introduire de nouvelles fonctions et optimisations.

Avant de mettre le système à jour, entre dans la section « Info » (qui se trouve à la fin du menu « Paramètres ») du menu « Paramètres » et veiller à prendre note de la version actuelle du micrologiciel dans le système.

L'information du système sera affichée dans l'écran « Info »

Les mises à jour du micrologiciel se trouvent dans le site www.milwaukeetool.com.

  1. Visiter le site web de Milwaukee et cliquer sur le lien « SUPPORT ». Ensuite, cliquer sur l'option « MANUELS ET TÉLÉCHARGEMENTS »
  2. Saisir le NUMERO DE CATALOGUE, qui se trouve dans la page couverture de ce manuel, dans la zone de recherche.
  3. Sélectionner « TÉLÉCHARGEMENT DE LOGICIEL » et ensuite, cliquer sur « ALLER »
  4. Faire glisser le fichier de mise à jour du micrologiciel télécharge vers une clé USB ou cliquer avec le bouton droit et sélectionner l'option « Copier » et ensuite, coller le fichier de la mise à jour du micrologiciel dans une clé USB.

2 Moniteur sans fil M18TM

  1. Insérer la clé USB ayant la mise à jour du micrologiciel dans le port USB du moniteur sans fil M18™.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  3. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Mise à jour du système » et ensuite, appuyer sur lui pour entrer dans le sous-menu.
  4. Sélectionner l'option « Moniteur sans fil » et appuyer sur le cadran de navigation. Le nom du fichier contenant la mise à jour s'affichera dans l'écran.

Appuyer sur le cadran de navigation lorsque le fichier de la mise à jour est surligné en rouge pour commencer la mise à jour.

Mise à jour des fichiers dont l'extension finit par .bin.

  1. Veiller à lire et confirmer le message d'advertisement en sélectionnant l'option « OK »

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 1

  1. Une barre de progrès s'affichera, ce qui montrera le cours de la mise à jour.

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 2

  1. Un message de confirmation s'affichera lorsque la mise à jour est complète et le système redémarrera.

MILWAUKEE M18 297622 - Moniteur sans fil M18TM - 3

  1. Consulter l'option « Info » dans le menu « Paramètres » pour constater que les numéros des de la version du micrologiciel ont été mis à jour.

3.1 Aperçu

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu - 1

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu - 2

RéférenceDescription
1. Poig née
2.Touché de dégagement du Smart Hub : Appuyer sur elle pourdéverrouiller l'assemblage du Smart Hub des bobines d'inspection de tuyaux.
3.Touché d'alimentation : Appuyer sur elle pourdemarrer et appuyersansrelâcher pour éteindre.
4.Touché de réinitialisation de distance : Ceci sert à remettre à zéro la distance du cable poussant déployé.
5.Couvercle du compartment USB : Il s'agit d'un couvercle hermétique qui sert à maintainir les débris hors du compartment.5a Port USB-A : Ce port sert à sauvégarder directement des vidés et des images ainsi que pour effectuer les mises à jour du micrologiciel.5b Port USB-C : Il s'agit d'un port facultatif qui sert à alimenter de l'énergie et des données entre le moniteur sans fil et le Smart Hub.
6.Poteau de mise à la terre : Il sert àmettre à la terre le Smart Hub lors du tracé du cable poussant.
7.Couvercle du compartment de blocs-piles : Il s'agit d'un couvercle hermétique qui sert à maintainir les débris hors du compartment.
8.partiment du bloc-piles : Réservé pour le bloc-piles M18TM
9.Pilés M18TM
10.Clip de verrouillage de ressort : Il sert à maintainir le ressort et la caméra sur place durant le transport
11.Embout de ressort : Il sert à maintainir le ressort et la caméra sur place durant le transport et l'entrepassage.
12.Guide du cable : Il sert à alimenter le ressort et le cable poussant à travers du guide avant de verrouiller le Smart Hub sur place.
13.Port de test deamera : Il s'agit d'un outil de dépannage pour isoler le rendement de la tête deamera.

Installation du smart hub de 500 go M18TM

  1. Tenir le Smart Hub par la poignée et le présenter à la bobine d'inspection de tuyaux
  2. Dans l'arrière de la bobine, tourner le bouton de verrouillage du frein de la bobine du câble poussant à gauche pour la déverrouiller.
  3. Atteindre la bobine et tenir l'assemblage de finition du ressort.
  4. Alimenter le ressort et 30 centimètres (1 pied) du câble poussant à travers du guide du câble.
  5. Pousser le Smart Hub dans la bobine d'inspection de tuyaux jusqu'à entendre un son d'encliquetage pour constater le verrouillage.
  6. Pousser le cable pouissant et le bout du ressort pour les remettre dans la bobine d'inspection de tuyaux jusqu'à ce que le ressort s'aligne avec le porte-ressort.
  7. Pousser le ressort dans le clip de verrouillage de ressort.

MILWAUKEE M18 297622 - Installation du smart hub de 500 go M18TM - 1

Remarque de service : La graisse dielectrique s'applique entre les connexions du centre à la bobine qui se trouvent dans la bobine avant de livrer l'unité. Il sera nécessaire de remettre de la graisse au fil de temps, particulièrement s'il est soupçonné qu'il y ait des problèmes de connectivité entre le centre et la bobine, ou bien s'il y a des problèmes de qualité dans l'image.

Utiliser la graisse dielectrique type X de Milwaukee (n° de piece : 49-08-5000) ou un équivalent pour appliquer des perles de graisse sur les bornes du centre comme indiqué ci-dessous. Après avoir ajouté de la graisse, insérer et stérerolir le centre très peu de fois pour bien couvrir les bornes.

MILWAUKEE M18 297622 - Installation du smart hub de 500 go M18TM - 2

Applique de la graisse dielectrique sur les bornes du Smart Hub

Enlèvement du smart hub de 500 go M18™

  1. Dans la partie arrière de la bobine, tourner le bouton de verrouillage du frein de la bobine du câble poussant à gauche pour la déverrouiller.
  2. Retirer le ressort du porte-ressort.
  3. Pousser le câble poussant et le ressort dans la bobine du câble poussant.
  4. Appuyer sur la touche de déverrouillage et enlever.

MILWAUKEE M18 297622 - Enlèvement du smart hub de 500 go M18™ - 1

3.3 Utilisation du smart hub de 500 go M18™

AVERTISSEMENT Recharger uniquement à l'aide du chargeur particulièrement spécifique pour le bloc-piles. Pour prendre connaissance des instructions relatives au chargement, veiller à lire le manuel de l'utilisateur fourni avec votre chargeur et bloc-piles.

3.3.1 Marche/arrêt

Appuyer sur la touche d'alimentation dans le Smart Hub de 500 Go M18™. Les touches dans le Smart Hub s'illumineront pour indiquer la mise en marche. Le symbole du Smart Hub s'affichera sur la barre d'état du moniteur sans fil M18™ ainsi que l'autonomie du Smart Hub.

3.3.2 Ports USB

Type de port Illustration But
Port USB-ALe port USB-A est le port d'usage quotidien. Il permet d'enregistrer directement des fichiers video et image, ou bien de transférer des fichiers lors le disque interne du Smart Hub M18TM. Ce disque est aussi utilisé pour effectuer des mises à jour du micrologiciel dans le Smart Hub.
Port USB-CLe port USB-C est utilisé pour : Connector le moniteur sans fil M18TM au Smart Hub de 500 Go M18TM sans nécessitant une connexion WIFI. Alimenter le Smart Hub de 500 Go M18TM depuis le moniteur sans fil lorsqu'il n'y a pas de bloc-piles dans le centre ou vice versa.

3.3.3 Poteau de mise à la terre

Il faudra utiliser le poteau de mise à la terre lorsque la fonction de suivi du câble est utilisée pour tracer le câble poussant. Le Smart Hub de 500 Go M18™ pour fermer la boucle actuelle afin d'émettre un bon signal de localisation. Utiliser l'assemblage de câble poussant fourni jumelé à un poteau de mise à la terre, ceci permettre le Smart Hub à la terre.

MILWAUKEE M18 297622 - Poteau de mise à la terre - 1

3.3.4 Réinitialisation du compteur de distance

Lors de la rotation de la bobine d'inspection de tuyaux, la distance du câble poussant déployé s'affichera sur la barre d'état dans le moniteur sans fil, exprimée en pieds et en dixièmes de pouce, ou bien en mètres et en dixièmes de mètre. Lorsque le câble poussant est rétracté, si le compteur dépasse le « 0 », il commencera à compter en pieds négatifs. Par exemple : -1,0 FT, -2,0 FT.

Il y a deux méthodes pour réinitialiser le comptage de distance.

Appuyer sur la touche de Réinitialisation de distance dans le Smart Hub de 500 Go M18™ ou le moniteur sans fil M18™ et la distance affichée dans le moniteur sans fil se remettra à « 0 ».

3.3.5 Port de test de camera

Il y a un port de test déamera dans la partie arrière du Smart Hub de 500 Go M18™ qui sert en tant qu'outil de dépannage. Si un problème survient dans la tête déamera, l'utilisateur pourrait l'isoler du reste du système à des effets de dépannage.

MILWAUKEE M18 297622 - Port de test de camera - 1

Enlever les quatre vis de combinaison de la tête afin d'accéder à son port de test.

  1. Tout en tenant le Smart Hub éteint, l'enlever de la bobine.
  2. Dans la partie arrière du Smart Hub, enlever les quatre vis de combinaison de la tête qui se trouvent dans le couvercle du port de test de laamera.
  3. Visser la tête de laamera dans les fils mâles du port de test. Serrer à la main seulement.
  4. Alimenter le Smart Hub.
  5. Alimenter le moniter sans fil M18™ ou la tablette ayant l'appli d'inspection de tuyaux Milwaukee et ensuite, le connecter au Smart Hub pour constater l'image et le contrôle des voyants à DEL de laamera.

3.4 Formatage du disque interne du smart hub M18™ et des clés USB

Ce paramètre sert à formater le disque de 500 Go du Smart Hub M18™ ou une clé USB. Le système exige que toutes les clés USB soient formatées dans le système de fichier FAT32.

Toute nouvelle clé USB devra être formatée en FAT32. Mais, si le Smart Hub ne reconnaît pas la clé USB, veuillez suivre les consignes ci-dessous pour constater que vous avez sélectionné la clé USB du Smart Hub. Il est aussi possible de formater une clé USB dans un ordinateur de bureau ou portable. Vous reporter à la fin de cette section pour en savoir plus sur les étapes à suivre pour le faire.

Formatage du smart hub M18™ ou des clés USB

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Formater le disque » et appuyer sur lui pour entrer dans le sous-menu.

Sélectionner le disque interne du Smart Hub (SSD du centre) ou la clé USB du Smart Hub (USB du centre) et appuyer sur le cadran de navigation.

MILWAUKEE M18 297622 - Formatage du smart hub M18™ ou des clés USB - 1

  1. Appuyer sur le cadran de navigation et confirmer le message contextuel pour continuer.

MILWAUKEE M18 297622 - Formatage du smart hub M18™ ou des clés USB - 2

  1. Le disque sélectionné sera formaté et le système reviendra au menu « Paramètres »
  2. Appuyer sur la touche « Retourner » => revenir à l'écran de visionnement principal.

Formatage des clés USB dans un ordinateur de bureau ou portable

  1. Insérer la clé USB dans l'ordinateur de bureau ou portable
  2. Cliquer sur la clé USB avec le bouton droit et sélectionner l'option « Formater »
  3. Sélectionner l'option « FAT32 » dans le système de fichier
  4. Cliquez sur « Commencer ». Acceptez le message d'avis en cliquant sur l'option « OK »
  5. Le formatage du fichier commencera et aura terminé quand le message Formatage Terminé s'affichera.

MILWAUKEE M18 297622 - Formatage des clés USB dans un ordinateur de bureau ou portable - 1

MILWAUKEE M18 297622 - Formatage des clés USB dans un ordinateur de bureau ou portable - 2

MILWAUKEE M18 297622 - Formatage des clés USB dans un ordinateur de bureau ou portable - 3

MILWAUKEE M18 297622 - Formatage des clés USB dans un ordinateur de bureau ou portable - 4

3.5 Réinitialisation d'usine et mise à jour du système - smart hub de 500 go M18™

Il est possible d'effectuer ces deux tâches à l'aide du Smart Hub de 500 Go M18™ et le moniteur sans fil M18™, ou bien une tablette ayant l'appli d'inspection de tuyaux Milwaukee.

3.5.1 Réinitialisation d'usine - smart hub de 500 go M18™

Effectuer une réinitialisation d'usine réinitialisera le Smart Hub de 500 Go M18™ à ses paramètres d'usine.

La fonction qui changera après la réinitialisation d'usine dans le Smart Hub sera :

  • Les étiquettes seront supprimées
  • Les paramètres de la vidéo et de l'image reviennent à ceux d'usine : 1080 p
  • Le nom de la société sera supprimé
  • La fréquence de la sonde reviendra à ses paramètres d'usine. Le suivi du câble reviendra à ses paramètres d'usine.
  • Les paramètres de l'écran reviennent à ceux d'usine : teinte, luminosité, contraste et saturation.
  • Les unités de mesure

3 Smart hub de 500 go M18TM

  1. Dans le moniteur sans fil M18™, tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et ensuite, appuyer sur lui. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres d'usine » et appuyer sur lui pour entrer dans le menu.

MILWAUKEE M18 297622 - Smart hub de 500 go M18TM - 1

  1. Sélectionner l'option « Paramètres d'usine du Smart Hub » et appuyer sur le cadran de navigation.

MILWAUKEE M18 297622 - Smart hub de 500 go M18TM - 2

  1. Veiller à lire et confirmer le message de « Réinitialisation » en appuyant sur l'option « OK »

MILWAUKEE M18 297622 - Smart hub de 500 go M18TM - 3

La réinitialisation d'usine sera terminée et le système reviendra au sous-menu « Paramètres d'usine du Smart Hub »

3.5.2 Mise à jour du système - smart hub de 500 go M18™

Les mises à jour du micrologiciel sont lancées fréquemment pour introduire de nouvelles fonctions et optimisations.

Avant de mettre un système à jour, consulter la section « Info » dans le menu « Paramètres » et prendre note de la version actuelle du micrologiciel dans le système. Il est possible d'installer les mises à jour du micrologiciel depuis le moniteur sans fil M18™ ou une tablette ayant l'appli d'inspection de tuyaux Milwaukee®.

Les mises à jour du micrologiciel se trouvent dans le site www.milwaukeetool.com.

  1. Visiter le site web de Milwaukee et cliquer sur le lien « SUPPORT » et ensuite, cliquer sur « MANUELS ET TÉLÉCHARGEMENTS »
  2. Saisir le NUMERO DE CATALOGUE, qui se trouve dans la page couverture de ce manuel, dans la zone de recherche.
  3. Sélectionner « TÉLÉCHARGEMENT DE LOGICIEL » et ensuite, cliquer sur « ALLER »
  4. Faire glisser le fichier de mise à jour du micrologiciel télécharge vers une clé USB ou cliquer avec le bouton droit et sélectionner l'option « Copier » et ensuite, coller le fichier de la mise à jour du micrologiciel dans une clé USB.
  5. Allumer le Smart Hub de 500 Go M18™ et le moniteur sans fil M18™, ou bien la tablette ayant l'appli d'inspection de tuyaux Milwaukee®.
  6. Veuillez constater que le moniteur sans fil ou la tablette ayant l'appli d'inspection de tuyaux Milwaukee est connecté au Smart Hub par WIFI. S'il n'est pas connecté, il faudra le faire.
  7. Insérer la clé USB ayant la mise à jour du micrologiciel dans le port USB-A du Smart Hub.
  8. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur le cadran.
  9. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Mise à jour du système » et appuyer sur lui pour entrer dans le sous-menu.

MILWAUKEE M18 297622 - Mise à jour du système - smart hub de 500 go M18™ - 1

3 Smart hub de 500 go M18TM

  1. Sélectionner l'option « Smart Hub » et appuyer sur le cadran de navigation. Le nom du fichier de la mise à jour devra être affiché ici. Appuyer sur le cadran de navigation pour commencer la mise à jour.

Sélectionner l'option « Smart Hub »

La mise à jour du micrologiciel sera affichée

  1. Veiller à lire et confirmer le message d'advertisement en sélectionnant l'option « OK »

MILWAUKEE M18 297622 - Smart hub de 500 go M18TM - 1

  1. Une barre de progrès s'affichera, ce qui montrera le cours de la mise à jour.

MILWAUKEE M18 297622 - Smart hub de 500 go M18TM - 2

  1. Un message de confirmation s'affichera lorsque la mise à jour est complète. Sélectionner l'option « OK » pour redémarrer le système.

MILWAUKEE M18 297622 - Smart hub de 500 go M18TM - 3

14. Consulter l'option « Info » dans le menu « Paramètres » pour constater que les numéros de version du micrologiciel ont été mis à jour.

4.1 Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 60,9 m (200') et de tuyaux rigides de 60,9 m (200') et 99 m (325')

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 60,9 m (200') et de tuyaux rigides de 60,9 m (200') et 99 m (325') - 1

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 60,9 m (200') et de tuyaux rigides de 60,9 m (200') et 99 m (325') - 2

RéférenceDescription
1. Poignée rétractable (illustrée dans la position abaisnée)
2. Touche de verrouillage et déverrouillage de la poignée rétractable
3. Câble poussant et bobine de cable poussant
4. Pieds de position verticale
5. Verrou de rotation du moniteur sans fil
6. Verrou inclinable
7. Monture du moniteur sans fil / connecteur de montage pour tablette
8. Montage pivotant du moniteur sans fil
9. Pieds de position horizontale
10. Frein de bobine de cable poussant
11. Roulettes

4.2 Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 36,5 m (120')

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 36,5 m (120') - 1

MILWAUKEE M18 297622 - Aperçu de la bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 36,5 m (120') - 2

RéférenceDescription
1. Poignée
2. Câble poussant et bobine de cable poussant
3. Pieds de position verticale
4. Verrou de rotation du moniteur sans fil
5. Verrou inclinable du moniteur sans fil
6. Connecteur de montage pour tablette / moniteur sans fil
7. Montage pivotant du moniteur sans fil
8. Pieds de position horizontale
9. Frein de bobine de cable poussant

4.3 Installation de la plaque de sac à dos

La bobine d'inspection de tuyaux de 36,5 m (120') est munie d'une plaque de montage pour sac à dos, ce qui permet que la bobine soit transportée en tant que sac à dos. Elle sera très utile pour transporter la bobine petite au chantier. Elle sera très utile au moment de monter les escaliers et les échelles.

AVIS Veuillez prendre soin lors du transport de cet outil si la bobine et le sac à dos sont connectés. Le basculement peut survenir.

MILWAUKEE M18 297622 - Installation de la plaque de sac à dos - 1

La partie arrêtéd'inspection de tuyaux de36,5 m (120') avec la plaquede sac à dos installéeVue de côté de la plaquede sac à dosVue arrêté de la plaque desac à dos
1. Levier de blocage 2. Plaquèque de montagesupérieure3. Crochets de détentioninférieurs4. Poteau de montage mœle
Enlèvement de la plaque de sac à dos
1. Soulever le levier de blocage afin de verrouiller la plaque de sac à dos.

4 Bobine d'inspection de tuyaux

2. Tirer sur le fond de la plaque de sac à dos pour la séparer de la bobine et vers le bas d'un seul mouvement.
Installation de la plaque de montage
1. Pousser la plaque de montage supérieure sur le réceptacle de montage supérieur de la bobine.
2. Pousser la partie inférieure du sac à dos sur la bobine, en l'alignant avec le poteau de montage mâle.
3. Pousser, à la main, contre le fond du sac à dos jusqu'à ce qu'elle encliquette en place. La taper doucement pour constater qu'elle est verrouillée en place.

4.4 Montage du moniteur sans fil M18TM

Il est possible de monter le montage pour tablette ou le moniteur sans fil M18™ sur la bobine d'inspection de tuyaux de taille standard et celle de taille mini. Une fois monté, il est possible d'ajuster la tablette ou le moniteur pour obtenir le meilleur angle de visionnement, soit en verticale, soit en horizontal.

Avertissement : Afin de minimiser le risque de court-circuit, au moment où vous posez l'outil ou le bloc-piles, ne pas laisser le bloc-piles entrer en contact avec des fluides conductifs ou corrosifs.

Le réceptacle de montage pour la monture pour tablette ou moniteur sans filMonture pour tablette ou moniteur sans fil sur la bobine d'inspection de tuyaux
1. Aligner le réceptacle de montage pour tablette ou moniteur sans fil avec le bloc de montage dans la bobine d'inspection de tuyaux.2. Abaisser sur place et pousser jusqu'à ce que l'on écoute le son d'encliquetage de verrouillage.

Ajustage de l'angle de visionnement du moniteur sans fil :

1. Desserer le bras d'ajustage en le tournant à droite.2. Déplacer le moniteur sans fil de l'angle désiré. 3. Serrer le bras d'ajustage en le tournant à gauche jusqu'à ce qu'il serre.

Ajustage de l'angle d'inclinaison de I'ECRAN SANS FIL :

1. Appuyer sur le bouton d'inclinaison de verrouillage jusqu'à ce que le bloc d'ajustage soit déverrouillé.2. Tourner le bloc de montage vers l'ouverture de la bobine jusqu'à ce qu'il encliquette en place.3. Ajuster l'angle d'inclinaison sera utile lors de l'utilisation de la bobine d'une position horizontale.

4.5 Utilisation de la bobine d'inspection de tuyaux

AVERTISSEMENT Porter des gants en latex ou en caoutchouc, des lunettes de sécurité, des masques de sécurité, des vêtements de sécurité et un respirateur lorsqu'il est soupconné de la présence de produits chimiques, de bactéries ou autres substances toxiques ou infectieuses à l'intérieur du tuyau de vidange. Les tuyaux peuvent avoir des produits chimiques, des bactéries et autres substances qui pourront causer des brûlures, des effets toxiques ou infectieux, ce qui pourrait causer d'autres blessures physiques graves.

Afin de minimiser le risque d'explosion, de décharge électrique et de dommages matériels, toujoursaminer l'aire de travail avant d'entreprenevre le travail. S'assurer que le cable n'est pas en contact avec aucun type d'élement posant un risque électrique, chimique ou de mouvement. Ne pas utiliser le cable poussant pour-retirer ou bouger d'objets représentant une obstruction. Ceci n'est pas un dégorgeoir!

  1. Mettre la bobine sur une surface plate qui se trouve entre un ou deux mètres (3' - 6') de distance par rapport au point d'entrée. Ceci permettra d'avoir de l'espace suffisant pour travailler avec le cable poussant sans qu'il y ait de mou par terre. Utiliser le frein de friction pour ralentir le mouvement de la bobine du cable poussant si nécessaire. L'utilisation de la bobine d'une position horizontale permet d'avoir une largeur plus grande entre les pieds. Ceci rendra la bobine plus stable si elle est posée sur des surfaces inégales et minimisera la hauteur dans des espaces confinés.
  2. Déverrouiller le dessort et après relâcher le frein de friction afin de laisser la bobine de cable poussant tourner.
  3. Le câble poussant sera donc prêt à déployer à l'intérieur du tuyau.

4.6 Câble poussant

Vérification d'usure dans le cable poussant : Entrepreneire une vérification visuelle du cable poussant afin de remarquer des coupes, des nœuds et d'abrasion lorsqu'il est remis dans la cage. Si la chemise est coupée ou usée jusqu'à ce qu'il soit possible de voir la tresse Kevlar jaune ou blanche, c'est donc nécessaire de replacer le cable poussant. L'emploi du cable poussant compteant des coupes ouvertes causera que de l'eau et de l'humidité y entrent et se passent par tout dans le cable, ce qui causera une qualité d'image deamera dégradée, ou bien un échéct total.

Les sections du cable poussant illustrées ci-dessous montrent des exemples de chemises dont l'usure est excessive. Les cables poussants qui ressemblent à celui-ci doivent être remplacés dès que possible.

MILWAUKEE M18 297622 - Câble poussant - 1

Afin de minimiser le risque d'incendie, de blessure physique et d'autres dommages dans le produit, ne jamais plonger votre outil, bloc-piles ou chargeur dans un fluide et ne pas permettre qu'un fluide entre à l'intérieur. Toujours retirer le bloc-piles avant d'entreprendre une session de nettoyage.

Conserver le câble pouissant et l'assemblage de ressort terminal propres et secs. Lorsque le câble pouissant est rétracté, tenir un chiffon propre et sec à la main et l'essuyer pendant la rétraction. À la fin de la journée, utiliser de l'eau à basse pression pour rincer la tête deamera et laver toute saleté et tout débris y accumulés qui pourrait être attrapés dans le ressort. Agiter en sec, ou bien utiliser de l'air à basse pression pour souffler l'excès d'eau et sécher les pièces. La tête deamera, le câble pouissant et les pièces terminales sont exposées à des produits chimiques aggressifs pendant l'emploi quotidien. La propreté quotidienne du système permettra de prolonger la vie utile de ces pièces.

Garder le cable pouissant sous contrôle : Essayer de tirer le cable pouissant hors de la bobine pendant que ceci est verrouillé causera la chute et la présence d'un excès de pression dans le cable pouissant. Pousser le cable pouissant à l'intérieur de la bobine pendant qu'il est verrouillé pourra entraîner la chute de la bobine, ce qui tordra le cable.

5.1 Têtes de caméra

Les bobines d'inspection de tuyaux rigides de 60,9 m (200') et 99 m (325') sont munies d'une tête deamera de 34 mm de diamètre tandis que les bobines d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 36,5 m (120') et 60,9 m (200') sont munies d'une version dont le diamètre est de 25 mm. Une clé deamera personnalisée est comprise pour son installation et enlevvement. Les deux têtes deamera sont munies d'une garde en plastique. Toujours utiliser la garde lors de l'utilisation de la bobine d'inspection de tuyaux.

Face :34mm25mm
1 21 2

La bobine d'inspection de tuyaux est munie d'une clé deamera personnalisée. Utiliser la clé pour serrer et enlever l'assemblage de dessort et la tête deamera.

MILWAUKEE M18 297622 - Têtes de caméra - 1

AVIS Ne pas serrer trop fort ni appliquer une force excessive! Clé deamera personnalisée

5.2 Pièces de l'assemblage de dessort

L'assemblage de ressort est constitué des pièces reliant la tête deamera d'un côté au cable poussant de l'autre. Le bout de la bobine dans l'assemblage est muni de méplats de clé pour l'enlever et l'instructor.

L'assemblage de terminaison de ressort est constitué d'un ressort tout-en-un, un assemblage de câble enroulé et un cordon en acier.

Assemblage de ressort

Bout debobine

Assemblage du ressort pour bobine d'inspection de tuyaux à rigidité moyenne de 36,5 m (120') / 60,9 mm (200')

Bout de camera

MILWAUKEE M18 297622 - Assemblage de ressort - 1

MILWAUKEE M18 297622 - Assemblage de ressort - 2

MILWAUKEE M18 297622 - Assemblage de ressort - 3

Bout debobine

Assemblage du ressort pour bobine d'inspection de tuyaux rigides de 60,9 m (200') / 99 m (325')

Bout de camera

MILWAUKEE M18 297622 - Assemblage de ressort - 4

MILWAUKEE M18 297622 - Assemblage de ressort - 5

MILWAUKEE M18 297622 - Assemblage de ressort - 6

5.3 Installation et enlèvement des têtes de caméra

AVIS Éviter de toucher à main nue le circuit imprimé vert ou les broches dans l'assemblage de dessort ou la tête deamera. Les toucher transférera des huiles dans les doigts vers ces composants, ce qui causera une corrosion précoce. Porter des gants en caoutchouc propres et secs si possible.

5.3.1 Enlèvement de la tête deamera

Avant d'enlever la tête deamera, l'essuyer et retarder toute saleté qui pourrait tomber dans les aires de connexion de laamera.
1. Tenir l'assemblage de ressort auprès de la base de la tête deamera.
2. Utiliser la clé de laamera pour desserrer la tête de laamera en la tournant à gauche.
3. Une fois l'âche laamera, continuer à dévisser laamera jusqu'à ce qu'il soit possible de l'enlever.
Mettre la tête deamera dans une aire telle où les broches de connexion ne subirontaucun dommage.

5.3.2 Mise en place de la tête deamera

1. Tenir l'assemblage de ressort auprès du bout de la tête deamera.
2. Visser doucement laamera en tournant les vis à droite et faire attention à ne pas enfilier les connexions.
3. Se servir de la clé munie pour serrer la tête deamera. AVIS Ne pas serrer trop fort ou utiliser une force excessive!

5.4 Installation et enlèvement de l'assemblage du dessort

AVIS Éviter de toucher à main nue le circuit imprimé vert ou les broches dorées de l'assemblage de dessort ou la tête deamera. Les toucher transférera des huiles dans les doigts vers ces composants, ce qui causera une corrosion précoce. Porter des gants en caoutchouc propres si possible.

5.4.1 Enlèvement de l'assemblage de dessort

Avant d'enlever l'assemblage de ressort, l'essuyer en sec et retirer toute poussière qui pourra tomber dans les bouts des connexions du ressort.
Enlever la tête deamera en suivant les consignes listées dans la section 5.3.1.
1. Tenir le compartment de sonde par la base de l'aire de terminaison où il se relie au cable poussant.
2. Utiliser la clé munie de l'autre main pour desserrer l'assemblage de ressort.
3. Une fois l'âche l'assemblage de ressort, continuer à le dévisser à gauche jusqu'à ce qu'il soit possible de l'enlever.
Mettre l'assemblage de ressort dans une aire telle où les broches de connexion ne subiront aucun dommage.

5.4.2 Installation de l'assemblage de dessort

1. Tenir le compartment de sonde par la base de l'aire de terminaison où il se relie au cable poussant.
2. Visser doucement l'assemblage de ressort à droite et faire attention à ne pas enfilier les connexions.
3. Se servir de la clé munie pour le serrer.
4. L'assemblage de ressort est installé correctement quand l'anneau torique noir dans la base du compartment de la sonde ne sera plus visible. AVIS Ne pas serrer trop fort ou utiliser une force excessive !

5.5 Patins de caméras et gardes protectrices

Gardes protectrices : Il s'agit de gardes qui conviennent aux têtes de camera de 25 mm et 34 mm. Les gardes protectrices sont fournies avec tous les systèmes de bobine d'inspection de tuyaux ou les têtes de camera de rechange.

Patins : Ils sont des dispositifs qui s'attachent à l'assemblage de dessort afin de maintenir la tête deamera éloignée du sol du tuyau et éviter que celle-ci entre en contact direct avec le tuyau.

5.5.1 Les gardes protectrices

Ces consignes seront applicables aux têtes deamera de 25 mm et 34 mm.
1. Moitié supérieure (front)2. Languette de verrouillage3. Méplats de clé4. Réceptacle de languette5. Rainure de tournevis

5.5.2 Enlèvement des gardes protectrices

1. Insérer un tournevis plat dans la rainure et soulever jusqu'à ce que la languette de verrouillage soit ouverte.
2. Mettre votre pouce contre la languette de verrouillage pour éviter qu'elle ne revienne en place lorsque vous passez à l'autre languette pour la déverrouiller.
3. Enlever la partie supérieure de la garde protectrice.

5.5.3 Installation des gardes protectrices

1. Mettre la moitié derrière de la garde protectrice dans l'arrête de la tête de caméra.
2. Tourner laamera en la poussant vers le bas pour laisser les méplats de clé de la caméra s'aligner et verrouiller avec la garde.
3. Aligner les languettes de verrouillage de la garde protectrice et appuyer sur la moitié supérieure contre la moitié inférieure. Pousser jusqu'à ce que toutes les languettes de verrouillage soient encliquétées en place, en verrouillant le couvercle sur place.

5.5.4 Patins de caméra

Il y a trois patins disponibles pour les têtes de caméra de 25 mm et 34 mm. Un patin type tonneau petit de 76,20 mm (3"), un patin type tonneau moyen de 101,60 mm (4") et un patin type étoile de 101,60 mm (4").

Patin type tonneau de 25 mm Patin type tonneau de 34 mm

Patin type étoile de 34 mm

5.5.5 Installation du patin type tonneau

1. Ouvrir totallyment le patin deamera etmettre le ressort dans le patin. Positionner le patin d'une façon telle que laamera soit nivelée.
2. Fermer le patin deamera et pincer les bouts ensemble pendant que vous poussez la vis dans l'orifice.
3. Visser jusqu'à ce qu'elle soit serrée. AVIS Ne pas serrer trop fort ou utiliser une force excessive!

5.5.6 Installation du patin type étoile

Il est possible d'utiliser le patin type étoile dans plusieurs configurations, soit tout seul, soit jumelé au patin type tonneau.

1. Ouvrir totallyment le patin type étoile etmettre le ressort dans le patin. Positionner le patin d'une façon telle que la caméra soit nivélé.
2. Fermer le patin type étoile et pincer les bouts ensemble pendant que vous poussez la vis dans l'orifice.
3. Visser à droite jusqu'à ce qu'il soit serré. AVIS Ne pas serrer trop fort ou utiliser une force excessive !
Configurations alternatives du patin

6. Service et assistance

Si une pièce de votre système d'inspection de tuyaux doit être réparée, il vous faudra consulter la page de service de Milwaukee Tool pour rechercher le numéro de support dans le réseau d'Entretien et Dépannage.

  1. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Paramètres » et appuyer sur lui.
  2. Tourner le cadran de navigation vers l'option « Service et assistance » et appuyer sur lui pour entrer dans le répertoire.

MILWAUKEE M18 297622 - Service et assistance - 1

2970-20: Smart Hub de 500 GB M18TM 2971-20: Monitor inalámbrico M18™ 2973-20: Tiralíneas de inspección de tuberías de rigidité media de 36,5 m (120') 2974-20: Tiralíneas de inspección de tuberías rigides de 60,9 m (200') 2975-20: Tiralíneas de inspección de tuberías de rigidité media de 60,9 m (200') 2976-20: Tiralíneas de inspección de tuberias rigides de 99 m (325') 48-53-2970: Soporte para tableta

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : M18 297622

Catégorie : Caméra d'inspection