OG0032 - Commutateur IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OG0032 IFM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Commutateur |
| Modèle | IFM OG0032 |
| Applications | Utilisé pour la détection de position et le contrôle de processus dans divers systèmes industriels. |
| Alimentation | Alimentation électrique compatible avec les systèmes standards. |
| Matériaux | Construction robuste, résistant aux environnements industriels. |
| Température de fonctionnement | Plage de température adaptée aux environnements industriels. |
| Installation | Facile à installer avec des instructions claires fournies. |
| Maintenance | Entretien minimal requis, vérification régulière des connexions recommandée. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les équipements industriels. |
| Garantie | Garantie du fabricant contre les défauts de fabrication. |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des détails spécifiques sur l'installation et l'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - OG0032 IFM
Questions des utilisateurs sur OG0032 IFM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Commutateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OG0032 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OG0032 de la marque IFM.
MODE D'EMPLOI OG0032 IFM
Press for 10s. The red LED starts to flash rapidly after 2s. After that the LED flashes slowly for approx. 8s. When the LED goes out the unit is locked. Press for 10s. After 10s the LED goes out, locking is cancelled.ENGLISH Units with dark-on mode (normally open) The unit receives no light reflected by the prismatic reflector → LED is on, output switched: object present (certain range). The unit receives very little light reflected by the prismatic reflector → LED flashes (1 Hz), output switched: object present (uncertain range). The unit receives light reflected by the prismatic reflector → LED off, output not switched: no object detected. Maintenance Keep the lens of the sensor free from soiling. For cleaning do not use any solvents or cleaning agents which could damage the plastic lens- es. 11Fonctionnement et caractéristiques En liaison avec un réflecteur «nid d’abeille» ou une bande adhésive réflex cette cellule réflex détecte des objets et matières sans contact et indique leur présence par un signal de commutation. Portée (r): voir l’étiquette (valeur sur un réflecteur «nid d’abeille» ∅ 80mm). Raccordement électrique Mettre l’installation hors tension avant le raccordement de la cel- lule optoélectronique. Raccordement: voir page 17 ou l’étiquette de la cellule. Couleurs des fils: BN = brun, BU = bleu. Fonction de sortie: éclairement ou obscurcissement selon la version de la cellule (voir l'étiquette). Remarque : insérer un fusible miniature selon la fiche technique. Recommandation : vérifier le bon fonctionnement de l'appareil après un court-circuit. Montage Fixer le réflecteur ou la bande adhésive réflex. Orienter la cellule réflex et la fixer avec une équerre de fixation; le spot lumineux doit toucher le réflecteur «nid d’abeille». Portée optimale seulement avec orientation précise. Important! Mise en service La cellule réflex est disponible sans effectuer des réglages (plug and play) et est réglée à la portée maxi. Cela signifie que la cellule réflex fonctionne avec une capacité de réserve maximale. Les réglages décrits ci-dessous ne sont nécessaires que si, par exemple, des objets partiel- lement transparents doivent être détectés.
LED rouge bouton poussoirFRANÇAIS Réglage de la sensibilité en cas d’objets statiques Vous pouvez également procéder dans l’ordre inverse: mesurer d’abord sans objet, ensuite avec l’objet. Si le réglage de la sensibilité n’est pas possible (p. ex. le signal de l’objet et le signal de l’arrière-plan ont presque la même inten- sité), la LED clignote après l’étape 3 pendant env. 2s. Ensuite la cellule passe au mode de fonctionnement sans changer de la sensibilité.
Appuyer pendant env. 2s jusqu’à ce que la LED clignote. Activer le mode programmation de la cellule. La LED commence à clignoter rapidement. Dès que la LED clignote lentement, la cellule est en mode programma-tion.
Régler la sensibilité avec l’objet. Appuyer une fois. La LED s'éteint lors de la première mesure. Dès que la LED clignote len- tement, la cellule est de nouveau en mode programmation.
Appuyer une fois. La LED s'éteint lors de la seconde mesure. Si la pro- grammation est réussie, la cellule est maintenant dans le mode de fonctionnement normal.
Régler la sensibilité sans objet.Réglage de la sensibilité en cas d’objets mobiles Si le réglage de la sensibilité n’est pas possible (p. ex. le signal de l’objet et le signal de l’arrière-plan ont presque la même inten- sité), la LED clignote après l’étape 3 pendant env. 2s. Ensuite la cellule passe au mode de fonctionnement sans changer la sensi- bilité.
Appuyer pendant env. 2s jusqu’à ce que la LED clignote. Activer le mode programmation de la cellule. La LED commence à clignoter rapidement. Dès que la LED clignote lentement, la cellule est en mode programmation.
Durant la mesure (env. 1s) laisser passer au moins deux objets à travers la zone de détection de l’optique. Appuyer une fois. La LED s'éteint lors de la première mesure. Dès que la LED clignote lentement, la cellule est de nouveau en mode programmation.
Appuyer une fois. La LED s'éteint lors de la seconde mesure. Si la programmation est réussie, la cellule est maintenant dans le mode de fonctionnement normal.
Durant la mesure (env. 1s) laisser passer au moins deux objets à travers la zone de détection de l’optique.FRANÇAIS Si le bouton-poussoir n'est pas appuyé pendant 15 minutes lors de la programmation, la cellule passe automatiquement au mode de fonctionnement sans changer la sensibilité. La sortie de la cellule est commutée pendant toute la program- mation! Réglage de la sensibilité maximale
- Passer au mode programmation (étape 1).
- Orienter la cellule afin que la lumière ne soit pas réfléchie.
- Appuyer sur le bouton de réglage deux fois (voir étapes 2 et 3). Blocage / Déblocage Fonctionnement Vérifier le bon fonctionnement de la cellule. Indication par LED et par la sortie. Cellules avec mode éclairement (normalement fermé) La cellule reçoit la lumière réfléchie sur le réflecteur "nid d'abeille" → La LED est allumée, la sortie est commutée: pas d'objet détecté (zone sûre). La cellule reçoit la lumière réfléchie sur le réflecteur "nid d'abeille" → La LED clignote (1 Hz), la sortie est commutée: pas d'objet détecté (zone non sûre). La cellule ne reçoit pas de lumière réfléchie sur le réflecteur "nid d'abeille" → La LED est éteinte, la sortie n'est pas commutée: objet détecté. Appuyer pendant 10s. Après 2s la LED rouge commence à clignoter rapidement. Puis, la LED clignote lentement pendant environ 8s. Quand la LED s'éteint, la cellule est bloquée. Appuyer pendant 10s. Après 10s la LED s'éteint, le blocage est annulé. 15Cellules avec mode obscurcissement (normalement ouvert) La cellule ne reçoit pas de lumière réfléchie sur le réflecteur "nid d'abeille" → La LED est allumée, la sortie est commutée: objet présent (zone sûre). La cellule reçoit très peu de lumière réfléchie sur le réflecteur "nid d'abeille" → La LED clignote (1 Hz), la sortie est commutée: objet pré- sent (zone non sûre). La cellule reçoit la lumière réfléchie sur le réflecteur "nid d'abeille" → La LED est éteinte, la sortie n'est pas commutée: pas d'objet détecté. Entretien Les lentilles de la cellule doivent être dégagées de tout encrassement. Pour le nettoyage ne pas utiliser de solvants ou de produits qui pour- raient abîmer les lentilles en plastique. 16DEUTSCHENGLISHFRANÇAIS Anschlußschema / Wiring / Schéma de branchement
Sensor mit Anschlußleitung Sensor with cable Détecteur avec câble Sensor mit Steckverbindung Sensor with connector Détecteur avec connecteur
Notice Facile