BOSCH MUM6N10UG - Mixeur plongeant

MUM6N10UG - Mixeur plongeant BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM6N10UG BOSCH au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH MUM6N10UG - page 34
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : MUM6N10UG

Catégorie : Mixeur plongeant

Caractéristique Détails
Type de produit Mixeur plongeant
Puissance 800 W
Vitesse Variable avec fonction turbo
Matériau du corps Plastique
Accessoires inclus Bol, fouet, hachoir
Longueur du cordon 1 m
Poids 1,5 kg
Dimensions 40 x 20 x 15 cm
Entretien Accessoires lavables au lave-vaisselle
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Utilisation Idéal pour les soupes, sauces et smoothies
Informations supplémentaires Facile à ranger grâce à son design compact

FOIRE AUX QUESTIONS - MUM6N10UG BOSCH

Comment assembler le BOSCH MUM6N10UG ?
Pour assembler le BOSCH MUM6N10UG, placez le bol sur la base, puis fixez le batteur ou le fouet en les insérant dans les supports prévus à cet effet. Assurez-vous que tout est bien verrouillé avant de commencer à l'utiliser.
Comment nettoyer le mixeur plongeant BOSCH MUM6N10UG ?
Démontez toutes les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez également les passer au lave-vaisselle. Essuyez la base avec un chiffon humide, en évitant de la plonger dans l'eau.
Le BOSCH MUM6N10UG ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que toutes les pièces sont correctement assemblées et que le couvercle est bien fermé.
Quelles sont les capacités du BOSCH MUM6N10UG ?
Le BOSCH MUM6N10UG peut mélanger, fouetter, pétrir et hacher des ingrédients, avec une capacité de bol de 3,9 litres, ce qui est idéal pour préparer des recettes pour plusieurs personnes.
Comment régler la vitesse du BOSCH MUM6N10UG ?
Utilisez le bouton de réglage de vitesse situé sur le panneau de commande pour ajuster la vitesse selon vos besoins. Le mixeur propose plusieurs niveaux de vitesse pour différentes préparations.
Puis-je utiliser le BOSCH MUM6N10UG pour des pâtes lourdes ?
Oui, le BOSCH MUM6N10UG est conçu pour gérer des pâtes lourdes, grâce à son moteur puissant et ses accessoires adaptés pour le pétrissage.
Quelle est la puissance du moteur du BOSCH MUM6N10UG ?
Le BOSCH MUM6N10UG est équipé d'un moteur d'une puissance de 1000 W, ce qui lui permet de traiter efficacement une large gamme d'ingrédients.
Où puis-je trouver des pièces détachées pour le BOSCH MUM6N10UG ?
Les pièces détachées pour le BOSCH MUM6N10UG sont disponibles sur le site officiel de Bosch, ainsi que dans les magasins spécialisés en électroménager.

Téléchargez la notice de votre Mixeur plongeant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM6N10UG - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM6N10UG de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI MUM6N10UG BOSCH

ntact the nearest Bosch authorized service center. BSH Home Appliances – 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800–944–290430 Avant tout utilisation, LISEZ ATTENTIVEMENT ce manuel, vous y trouverez des consignes importantes portant sur la sécurité et le fonctionnement de votre appareil.

USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

AVERTISSEMENT :La manipulation de tout appareil électrique implique

un risque d'incendie ou de choc électrique pouvant entraîner des blessures corporelles ou la mort. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les mesures de sécurité fondamentales, telles que par exemple:

1. Avant d'utiliser le robot culinaire, lisez intégralement toutes les

2. Pour écarter tout risque de choc électrique, ne plongez jamais

l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.

3. L'appareil n'est pas un jouet, ne permettez jamais aux enfants de

4. Surveillez les enfants lorsque vous utilisez l'appareil en leur présence.

5. Lorsque les enfants arrivent à l'âge de faire marcher l'appareil, leurs

parents ou tuteurs légaux ont la responsabilité de veiller à ce que des personnes qualifiées leur enseignent des méthodes d'utilisation sûres.

6. Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance.

7. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant lorsque vous

n'utilisez pas l'appareil, avant de monter ou d'enlever les accessoires, et avant de nettoyer l'appareil.

8. Pour éteindre l'appareil : éteignez-le par son interrupteur puis

débranchez la fiche mâle de la prise de courant.

9. Ne touchez pas les pièces en mouvement. Lorsque vous utilisez les

fouets, les lames, les disques, les crochets malaxeurs et autres pièces mobiles, éloignez de l'appareil vos mains, vos cheveux, vos vêtements ainsi que les spatules et autres ustensiles de cuisine; vous réduisez ainsi le risque de blesser quelqu'un ou d'endommager l'appareil.

Avant tout utilisation, LISEZ ATTENTIVEMENT ce manuel, vous y trouverez des consignes importantes portant sur la sécurité et le fonctionnement de votre appareil.

USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

AVERTISSEMENT : tous les appareils électroménagers posent un

risque d’incendie et de choc électrique pouvant entraîner des blessures, voire la mort. Quand vous utilisez des appareils électriques, observez les consignes de sécurité de base, y compris ce qui suit :

1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cette machine culinaire.

2. Évitez de submerger l’unité d’entraînement dans l’eau ou un autre

liquide afin de vous protéger des chocs électriques.

3. Cet électroménager n’est pas destiné aux enfants ou aux personnes

avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience/de connaissances.

4. Une étroite surveillance est nécessaire lorsqu'un appareil

électroménager est utilisé par ou à proximité d'enfants. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

5. Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l’électroménager,

la loi prévoit qu’il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu’ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.

6. Ne laissez pas d’électroménagers sans supervision durant

7. Éteignez l’électroménager et débranchez-le lorsqu’il est inutilisé,

avant de l’assembler ou de le désassembler et avant de le nettoyer.

8. Pour débrancher l’électroménager, saisissez la fiche mâle, puis

tirez dessus pour la débrancher de la prise murale. Ne tirez jamais directement sur le câble d’alimentation.

9. Ne touchez pas aux pièces en mouvement. Gardez les mains,

les cheveux, les vêtements, les spatules et autres ustensiles à l’écart des fouets, des batteurs, des lames, du disque, du crochet pétrisseur ou d’autres pièces mobiles durant l’opération afin de réduire le risque de blessure aux personnes ou de dommage à l’appareil ou ses accessoires.

10. N'utilisez pas l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche mâle

est endommagé, en cas de panne ou si l'appareil est tombé sur le sol ou a été endommagé d'une façon quelconque. Remettez l'appareil au service après-vente agréé le plus proche pour faire contrôler, réparer ou régler ses fonctions électriques ou mécaniques.

11. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas vendus ni recommandés

par le fabricant de l'appareil peut engendrer des risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures. Elle est par conséquent interdite.

12. N'utilisez pas l'appareil en plein air ou dans des locaux humides.

13. Ne laissez pas pendre le cordon d'alimentation sur des arêtes de

la table; ne le mettez pas en contact avec des surfaces chaudes.

14. Faites fonctionner l'appareil uniquement avec ses couvercles fermés.

15. Les lames sont tranchantes. Pour écarter les risques de blessures,

manipulez-les toujours avec précaution.

16. Avant le lavage, retirez les fouets du bol mélangeur.

17. Ne retirez pas les étiquettes d'avertissement.

Avertissement issu de la proposition 65 : Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie :AVERTISSEMENT ISSU DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE :

AVERTISSEMENT Cancérigène et effets nocifs sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov

IMPORTANTES 10. N'utilisez pas l'appareil avec une fiche ou un cordon endommagé, sil'appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé de quelconque façon. Retourez l’appareil au centre de service autorisé le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage. électrique ou mécanique.11. L’utilisation d'accessoires non autorisés ou vendus par le fabricantpose un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures et est donc interdite.12. N’utilisez pas cet électroméanger à l’extérieur ou dans une zone humide.13. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni entrer en contact avec les surfaces chaudes.14. Mettez toujours les couvercles en place avant de faire fonctionnerl’appareil.15. Les lames sont tranchantes. Il importe de les manipuler prudemmentafin d’éviter de vous blesser.16. Retirez les batteurs du bol de malaxage avant de les laver.17. Ne retirez pas les étiquettes de mise en garde.18. Utilisez la machine culinaire pour préparer des quantités normales denourriture destinées à la consommation domestique. 19. Voir les pages 39 et 47 pour les consignes de sécurité relatives auxaccessoires.NOTE : ASSUREZ-VOUS ÉGALEMENT DE LIRE LES AVERTISSEMENTS FOURNIS AVEC LES INSTRUCTIONS D’OPÉRATION DE CHAQUE ACCESSOIRE.

Nous vous félicitons d'avoir choisi un robot culinaire considéré comme l'un des meilleurs mondialement.Au fur et à mesure que vous lirez les présentes instructions, faites particulière-ment attention aux CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. Des consignes spécifiques aux accessoires, ainsi que des avertissements et des mises en garde figurent à chaque section décrivant le fonctionnement de l'accessoire concerné. Robot Culinaire Bosch, Série Universal Ce Robot Culinaire Bosch, Série Universal, est disponible en 2 modèles : Le MUM 6N10 UC z Comprenant une base à commande électronique avec un bol mélangeur six quarts, un anneau anti-projection et un couvercle, des fouets malaxeurs jumelés, un crochet à pâte et le couvercle du mécanisme d'entraînement. Le MUM 6N11 UC z Comprenant une base à commande électronique avec un bol mélangeur six quarts, un anneau anti-projection et un couvercle, des fouets jumelés, un crochet à pâte, un mixeur d'une contenance de six tasses et le couvercle du mécanisme d'entraînement. Déballage Retirez précautionneusement la base de son emballage puis placez-la sur le plan de travail pour qu'elle soit prête à servir. Tandis que vous retirez les accessoires du carton, comparez-les avec la figure 1 pour vérifier que toutes les pièces standard sont présentes. Spécifications é lectriques Vérifiez que la tension sur laquelle fonctionnera votre robot culinaire concorde bien avec celle spécifiée sur sa plaque signalétique. Les modèles nord- américains standards offrent une puissance électrique maximale de 500 watts, soit la puissance requise par l'accessoire qui en consomme le plus (certains accessoires peuvent consommer moins de puissance).

  • QUELQUES RECETTES p. 53
  • Salsa p. 53
  • Pesto p. 53
  • Yaourt fouetté aux fruits p. 53
  • Pain français p. 54
  • Cookies à la farine d'avoine et aux grains de chocolat p. 54
  • Pâte au levain p. 54
  • Pâte de base à cake p. 54
  • Pâte à cookies p. 55
  • Crêpes p. 55
  • Pain complet de gruau p. 55
  • Pâte tartinable au miel p. 55
  • ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS Avant la première utilisation Avant d'utiliser les accessoires pour la première fois, nous vous recommandons des les laver, de les rincer abondamment et de les sécher. Parmi les accessoires fournis avec les appareils décrits dans ce manuel, toutes les pièces (sauf le crochet à pâte, le couvercle du mécanisme d'entraînement et la lame du mixeur / la base de l'appareil) peuvent se laver au lave-vaisselle. Lavez le crochet à pâte à la main, dans p. 5634

pui s séchez-le. Essuyez le mécanisme d'entraînement unique ment avec un essuie-tout. Lavez l'embase à lame sous l'eau du robinet puis séchez-les. Nous recommandons de ne jamais laisser la lame du mixeur / la base de l'appareil immergés dans de l'eau ou de l'eau savonneuse, car le lubrifiant des paliers serait emporté au rinçage. Figure 134 Avant la première utilisation Avant d'utiliser les accessoires pour la première fois, nous vous recommandons des les laver, de les rincer abondamment et de les sécher. Parmi les accessoires fournis avec les appareils décrits dans ce manuel, toutes les pièces (sauf le crochet à pâte, le couvercle du mécanisme d'entraînement et la lame du mixeur / la base de l'appareil) peuvent se laver au lave-vaisselle. Lavez le crochet à pâte à la main, dans de l'eau savonneuse chaude, rincez-le puis séchez-le. Essuyez le mécanisme d'entraînement uniquement avec un essuie-tout. Lavez l'embase à lame sous l'eau du robinet puis séchez-les. Nous recommandons de ne jamais laisser la lame du mixeur / la base de l'appareil immergés dans de l'eau ou de l'eau savonneuse, car le lubrifiant des paliers serait emporté au rinçage. Figure 1

Accessoires spécieux Pour profiter au maximum de votre robot culinaire Bosch Série Universal, les ingénieurs Bosch ont conçu toute une ligne d'accessoires spéciaux permettant d'élargir le domaine d'application du robot. Outre les accessoires qui accompagnent standard les différents robots culinaires de la Série Universal, vous pouvez commander séparément les accessoires en option. Pour connaître tous nos accessoires actuellement disponibles, rendez-vous sur notre site Web à l'adresse www.boschappliances.com. Nos travaux dédiés à accroître l'utilité du Robot Culinaire Bosch sont un processus continuel. Si un certain type d'accessoire vous intéresse, veuillez soit nous écrire à l'adresse Bosch Small Appliances Customer Support BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 soit nous appeler au 1–800–944–2904 Customer Support and Service Kitchen Resource 180 West 500 North North Salt Lake, UT 84054 soit nous appeler au 1–800–MY BOSCH (692–6724) Email: service@kitchenresource.com Caractéristiques de la base de l'appareil Toutes les bases des appareils MUM 6N.. présentent les caractéristiques suivantes (reportez-vous à la fig. 2) : Moteur de 500 watts Il permet de traiter jusqu'à 12 – 14 lbs de pâte. Moteur de conception robuste, synonyme d'une longévité inégalée. Commande électronique de la vitesse Le sélecteur rotatif six positions (figure 2a) est situé sur l'avant de la base de l'appareil : 4 vitesses plus une position de marche momentanée et une position d'arrêt «0/off», voir la figure 2a. Rangement pratique du cordon Le rangement, pratique, du cordon, se trouve au dos de la base de l'appareil. Voir la figure 2b. Double mécanisme d'entraînement Les robots culinaires Série Universal sont équipés de deux mécanismes d'entraînement :

1. Un mécanisme haute vitesse

directement couplé au moteur ; il commande le mixeur, voir la figure 2c.

2. Un mécanisme à couple élevé pour

entraîner les fouets malaxeurs / batteurs et le crochet à pâte, voir la figure 2d.36 Couvercle du mécanisme d'entraînement Ce couvercle se place sur le mécanisme d'entraînement qui ne sert pas. Voir la figure 2d. Retirez le bol qui ne sert pas. Attention : Veuillez impérativement couvrir le mécanisme à haute vitesse lors que vous n'utilisez pas le mixeur. Si le couvercle ne se trouve pas à sa place, le moteur ne démarrera pas ! Figure 236 Couvercle du mécanisme d'entraînement Ce couvercle se place sur le mécanisme d'entraînement qui ne sert pas. Voir la figure 2d. Retirez le bol qui ne sert pas. Attention : Veuillez impérativement couvrir le mécanisme à haute vitesse lors que vous n'utilisez pas le mixeur. Si le couvercle ne se trouve pas à sa place, le moteur ne démarrera pas ! Figure 2

Nous récapitulons ci-après l'emploi de votre Robot Culinaire Bosch Série Universal. Des instructions spécifiques à l'emploi de chaque accessoire fourni avec votre robot culinaire sont listées séparément. Veuillez lire attentivement les instructions spécifiques avant d'utiliser l'accessoire concerné, en vouant une attention particulière aux MISES EN GARDES IMPORTANTES et aux AVERTISSEMENTS qu'elles contiennent.

1. Placer la base de l'appareil sur

une sur face de travail appropriée. Avant d'utiliser le robot avec l'un quelconque de ses accessoires, placez sa base sur une surface de trava il appropriée. Il faut que ce soit une surface robuste, lisse et propre. Veillez à ce qu'il n'y ait ni farine ni hui

sur cette surface. Une surface lisse

propre offre la meilleure adhérence aux ventouses situées sous la base

l'appareil et elle limite le gl issement et/ou le déplacement du robot en marche.

2. Raccordement de la base de

l'appar eil à l'alimentation électrique. Déroulez une longueur appropriée du cordon électrique puis branchez la fiche mâle dans une prise de courant située

. Retirer le couvercle du mécanisme d'entraînement.

nécessaire, retirez le couvercle

mécanisme d'entraînement qui doit servir plus placez-le sur le mécanisme

i ne sert pas. Le couvercle, lorsqu

plac é sur le mécanisme d'entraînement à grande vitesse, se verrouille

4. Sélectionner l'accessoire à utiliser.

Sélectionnez l'accessoire que vous voulez utiliser et placez-le sur l'appareil

Voir les instructions spécifi ques

l'accessoire choisi. Ces instructions figurent aux pages énoncées ci-après.

5. Utiliser la base avec le sélecteur

rotatif. Une fois l'accessoire en place, vous pouvez contrôler la vitesse des piè ces mobile s à l'aide du sélecteur rotati

situé à l'avant de la base de l'appareil.

oir figure 2a. Le sélecteur rotatif a cinq positions :

«M», position de marche momen- tanée par «impulsions». Sur cette position, l'appareil marche à

itesse maximale et à pleine puissance tout le temps que vous maint enez le sélecteur sur cette position. Accessoire Pages Bol mélangeur avec crochet à pâte

Bol mélangeur avec fouets 42 Bol mixeur 4738

«0/off». Sur cette position, l'appare

. Quatre vitesses marquées 1, 2, 3 et 4. La vitesse 1 est la plus lente. La vitesse s'accroît sur chaque

osition, elle est maximale sur la position 4. Tous les modèles de robots culinaires Bosch Série Universal comportent un disjoncteur de sécurité qui protège le moteur contre la surchauffe. Si ce disjoncteur s'active, le moteur cesse de tourner. Si le moteur devait cesser de tourner bien que la base de l'appareil soit encore allumée, consultez la section DÉRANGEMENTS ET REMÈDES à la fin du présent manuel.

6. Ramener la base de l'appareil en

osition éteinte. Une fois terminé le travail avec l'accessoire, ramenez la base

l'appareil sur la position «0/off» puis débranchez la fiche mâle de la prise de couran

7. Enlever l'accessoire.

Enlevez l'accessoire de la base

l'appareil. Respectez les in structions appl icables à l'accessoire en cour

rtains accessoires obligent à vider le récipient périodiquement si vous travaillez avec de grandes quantités.

Placer le contenu (accessoire alimenté par charge). Si l'accessoire est du type alimenté par charge, démontez l'accessoire en respectant ses instructions spécifiques puis placez le contenu dans

10. Entretien et nettoyage.

Une fois les travaux terminés avec le robot culinaire Bosch, détachez

nettoyez ses accessoires. Voir

section «Entretien et nettoyage» pour des instructions spécifiques.

vous voulez utiliser un au tre acces soire, retournez s.v.p. au point

ase de l'appareil La base de l'appareil se trouvant sur «Off» et fiche mâle débranchée de la prise de courant, nettoyez la base uniquement avec un chiffon propre et humide. Essuyez ensuite le couvercle de sécurité du moteur d'entraînement puis réinstallez-le sur la base de l'appareil. N'utilisez jamais de produits récurants ou décapants pour nettoyer la base de l'appareil. Ne plongez jamais la base de l'appareil dans l'eau. Vous pouvez laisser la base de l'appareil sur le plan de travail ou la ranger en vue d'une nouvelle utilisation. Si vous voulez le ranger, soulevez la base de l'appareil puis placez-la à l'endroit de rangement voulu. Accessoires Démontez et lavez le(s) accessoire(s) qui ont servi, en respectant leurs instructions spécifiques, puis séchez- les et rangez-les en vue d'une utilisation future.38 b. «0/off». Sur cette position, l'appareil est à l'arrêt. c. Quatre vitesses marquées 1, 2, 3 et 4. La vitesse 1 est la plus lente. La vitesse s'accroît sur chaque position, elle est maximale sur la position 4. Tous les modèles de robots culinaires Bosch Série Universal comportent un disjoncteur de sécurité qui protège le moteur contre la surchauffe. Si ce disjoncteur s'active, le moteur cesse de tourner. Si le moteur devait cesser de tourner bien que la base de l'appareil soit encore allumée, consultez la section DÉRANGEMENTS ET REMÈDES à la fin du présent manuel.

6. Ramener la base de l'appareil en

position éteinte. Une fois terminé le travail avec l'accessoire, ramenez la base de l'appareil sur la position «0/off» puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant.

7. Enlever l'accessoire.

Enlevez l'accessoire de la base de l'appareil. Respectez les instructions applicables à l'accessoire en cours d'utilisation.

8. Poursuite de l'utilisation.

Certains accessoires obligent à vider le récipient périodiquement si vous travaillez avec de grandes quantités.

9. Placer le contenu

(accessoire alimenté par charge). Si l'accessoire est du type alimenté par charge, démontez l'accessoire en respectant ses instructions spécifiques puis placez le contenu dans un récipient approprié.

10. Entretien et nettoyage.

Une fois les travaux terminés avec le robot culinaire Bosch, détachez et nettoyez ses accessoires. Voir la section «Entretien et nettoyage» pour des instructions spécifiques. Si vous voulez utiliser un autre accessoire, retournez s.v.p. au point 4 ci-dessus. Base de l'appareil La base de l'appareil se trouvant sur «Off» et fiche mâle débranchée de la prise de courant, nettoyez la base uniquement avec un chiffon propre et humide. Essuyez ensuite le couvercle de sécurité du moteur d'entraînement puis réinstallez-le sur la base de l'appareil. N'utilisez jamais de produits récurants ou décapants pour nettoyer la base de l'appareil. Ne plongez jamais la base de l'appareil dans l'eau. Vous pouvez laisser la base de l'appareil sur le plan de travail ou la ranger en vue d'une nouvelle utilisation. Si vous voulez le ranger, soulevez la base de l'appareil puis placez-la à l'endroit de rangement voulu. Accessoires Démontez et lavez le(s) accessoire(s) qui ont servi, en respectant leurs instructions spécifiques, puis séchez- les et rangez-les en vue d'une utilisation future.

ACCESSOIRES STANDARD Voici les instructions spécifiques applicables aux accessoires standards fournis avec les Robots Culinaires Bosch de la Série Universal couverts par le présent manuel. Si vous le souhaitez, des bols mélangeurs supplémentaires sont disponibles comme accessoires. Le bol mélangeur avec crochet à pétrir et double fouet malaxeur se compose des éléments suivants (voir figure 3) : Figure 3 3a. Bol avec couvercle et anneau anti-projections 3b. Double fouet malaxeur 3c. Crochet à pétrir AVERTISSEMENT

Tous les modèles de Robots Culinaires Bosch sont fournis équipés d'un bol mélangeur contenant six quarts, avec un double fouet malaxeur et un crochet à pétrir.

1. Vous risquez de vous blesser

avec les accessoires en rotation lorsque vous utilisez le bol mélangeur équipé du crochet à pétrir ou du double fouet malaxeur.

2. Évitez de toucher les pièces

mobiles. Pendant le travail, éloignez vos mains, cheveux et vêtements ainsi que les spatules, racloirs de bol et autres ustensiles, du crochet à pétrir et des fouets, pour prévenir toute blessure et/ou tout endommagement de la base de l'appareil ou de ses accessoires.

3. Travaillez toujours avec le

couvercle du bol et l'anneau anti-projections en place.

4. Ne changez pas les

accessoires tant que le moteur de la base ne s'est pas immobilisé ; lorsque vous mettez la base hors tension, son moteur continue de tourner brièvement.40 Utilisation du crochet à pétrir Le crochet à pétrir est destiné à pétrir les pâtes au levain et à mélanger les pâtes à cookies et à pâtisserie, y compris lorsque vous leur ajoutez des noix, des grains de chocolat, des fruits secs, du beurre dur ou de la matière grasse, du sucre brun en morceaux, etc. aux pâtes à frire / à crêpes. Utilisation du bol mélangeur avec le crochet à pétrir Avant de fixer tel ou tel accessoire, assurez-vous que la base de l'appareil se trouve sur une surface de travail lisse, propre et adaptée, et que le sélecteur rotatif «0/off» se trouve sur la position «off». Vérifiez également, si nécessaire, si vous avez placé le couvercle de sécurité sur le mécanisme d'entraînement qui ne sert pas.

1. Avant d'utiliser le bol mélangeur et

crochet à pétrir pour la première fois, nous vous recommandons de laver

bol mélangeur, le couvercle, l'anneau anti-projections et le crochet à pétrir

ous les composants du bol mélan geur, sauf le crochet à pétrir

peuvent se laver au lave-vai sselle.

ous pouvez laver le crochet à pétrir

ns de l'eau savonneuse chaude

Après le lavage, rincez et séchez-les bien avant de vous en resservir.

2. Si ce n'est déjà fait, mettez le

couvercle de sécurité sur

canisme d'entraînement haute vitesse.

le couvercle ne se trouve pas à

place, le moteur ne démarrera pas !

3. Placez le bol mélangeur sur

écanisme d'entraînement à coup

élevé de la base puis tournez le bol en sens inverse des aiguilles d'une

ontre tout en appuyant légèremen

jusqu'à que le bol soit fermement

4. Montez le crochet à pétrir sur l'arbre

d'entraînement du bol mélangeur : placez le crochet sur la colonn

centr ale comme le montre la fig. 4b

Une fois le crochet en place, vér ifiez qu'i l est relié à l'arbre d'entraînement

faites tourner le crochet dans le sens

es aiguilles d'une montre en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il s'i mmobilise. ATTENTION Si avant d'enclencher l'appareil vous ne vérifiez pas si le bol mélangeur est correctement en assise sur l'accouple- ment, vous risquez d'endommager le bol et/ou l'accouplement.40 Utilisation du crochet à pétrir Le crochet à pétrir est destiné à pétrir les pâtes au levain et à mélanger les pâtes à cookies et à pâtisserie, y compris lorsque vous leur ajoutez des noix, des grains de chocolat, des fruits secs, du beurre dur ou de la matière grasse, du sucre brun en morceaux, etc. aux pâtes à frire / à crêpes. Utilisation du bol mélangeur avec le crochet à pétrir Avant de fixer tel ou tel accessoire, assurez-vous que la base de l'appareil se trouve sur une surface de travail lisse, propre et adaptée, et que le sélecteur rotatif «0/off» se trouve sur la position «off». Vérifiez également, si nécessaire, si vous avez placé le couvercle de sécurité sur le mécanisme d'entraînement qui ne sert pas.

1. Avant d'utiliser le bol mélangeur et le

crochet à pétrir pour la première fois, nous vous recommandons de laver le bol mélangeur, le couvercle, l'anneau anti-projections et le crochet à pétrir. Tous les composants du bol mélangeur, sauf le crochet à pétrir, peuvent se laver au lave-vaisselle. Vous pouvez laver le crochet à pétrir dans de l'eau savonneuse chaude. Après le lavage, rincez et séchez-les bien avant de vous en resservir.

2. Si ce n'est déjà fait, mettez le

couvercle de sécurité sur le mécanisme d'entraînement haute vitesse. Si le couvercle ne se trouve pas à sa place, le moteur ne démarrera pas !

3. Placez le bol mélangeur sur le

mécanisme d'entraînement à couple élevé de la base puis tournez le bol en sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant légèrement jusqu'à que le bol soit fermement en assise (voir figure 4a). Figure 4

4. Montez le crochet à pétrir sur l'arbre

d'entraînement du bol mélangeur : placez le crochet sur la colonne centrale comme le montre la fig. 4b. Une fois le crochet en place, vérifiez qu'il est relié à l'arbre d'entraînement : faites tourner le crochet dans le sens des aiguilles d'une montre en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il s'immobilise. ATTENTION Si avant d'enclencher l'appareil vous ne vérifiez pas si le bol mélangeur est correctement en assise sur l'accouple- ment, vous risquez d'endommager le bol et/ou l'accouplement.

bol en veillant à ce que les onglets du bol pénètrent dans les évidements de l'anneau. Tournez ensuite en sens inverse des aiguilles d'une montre (voir fig. 5a). Placez ensuite le couvercle sur l'anneau anti-projection en veillant à ce que les onglets de ce dernier pénètrent dans les évidements du couvercle du bol mélangeur, puis tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d'une montre pour le fixer contre le bol (voir fig. 5b). Veillez à ce que l'anneau anti- projections et le couvercle soient en place chaque fois que la base de l'appareil est en service. L'anneau et le couvercle servent à empêcher la poussière de farine de s'échapper au début du malaxage et du pétrissage, ils servent également à empêcher tout contact accidentel avec le crochet à pétrir en mouvement. Figure 5 Mise en service avec le crochet à pétrir Assurez-vous que la base de l'appareil se trouve sur une surface de travail lisse, propre et appropriée. Le sélecteur rotatif «0/off» doit se trouver sur la position «off». Déroulez la longueur voulue de cordon puis branchez la fiche mâle dans une prise de courant appropriée. Le bol mélangeur et le crochet à pétrir sont désormais prêts à servir. Reportez-vous au tableau 1 ; il contient des exemples illustrant l'emploi du crochet à pétrir. Vous trouverez également des exemples de recettes à la fin du présent manuel, dans la section qui leur est consacrée.42 Utilisation du double fouet malaxeur Tous les Robots Culinaires Bosch de la Série Universal sont fournis équipés d'un ensemble double fouet (voir figure 4c). Le double fouet malaxeur sert à battre les substances très légères comme la crème, les blancs d'œufs, les sauces et pâtes à frire / à crêpes et pâtes à pâtisserie légères, suffisamment liquides pour couler. Le crochet à pétrir sert à malaxer toutes les substances plus épaisses telles que les pâtes à cookies, les pâtes au levain, pâtes à pâtisseries et autres pâtes lourdes. Servez-vous toujours du crochet à pétrir si, en cours de préparation, vous ajoutez à la pâte des noix, des grains de chocolat, des fruits secs, du beurre dur ou d'autres matières grasses, du sucre brun en morceaux, etc. Utilisation du bol mélangeur avec le double fouet malaxeur Avant de fixer tel ou tel accessoire, assurez-vous que la base de l'appareil se trouve sur une surface de travail lisse, propre et adaptée, et que le sélecteur rotatif «0/off» se trouve sur la position «off». Vérifiez également, que vous avez déplacé le couvercle de sécurité du mécanisme d'entraînement.

1. Avant d'utiliser le bol mélangeur et le

double fouet malaxeur pour la première fois, nous vous recommandons de laver le bol mélangeur, l'anneau anti-projections, le couvercle et l'ensemble double fouet malaxeur. Tous les composants du bol mélangeur et l'ensemble double fouet malaxeur peuvent se laver au lave-vaisselle.

2. Si ce n'est déjà fait, mettez le

couvercle de sécurité sur le mécanisme d'entraînement haute vitesse. Si le couvercle ne se trouve pas à sa place, le moteur ne démarrera pas !

3. Placez le bol mélangeur sur le

mécanisme d'entraînement à couple élevé de la base puis tournez le bol en sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant légèrement jusqu'à que le bol soit fermement en assise (voir figure 4a).

4. Placez et montez l'ensemble double

fouet malaxeur sur l'arbre d'entraînement du bol mélangeur, comme le montre la fig. 6. Assurez-vous que la roue dentée engrène contre l'arbre d'entraînement. Figure 6 ATTENTION Si avant d'enclencher l'appareil vous ne vérifiez pas si le bol mélangeur est correctement en assise sur l'accouplement, vous risquez d'endommager le bol et/ou l'accouplement.42 Utilisation du double fouet malaxeur Tous les Robots Culinaires Bosch de la Série Universal sont fournis équipés d'un ensemble double fouet (voir figure 4c). Le double fouet malaxeur sert à battre les substances très légères comme la crème, les blancs d'œufs, les sauces et pâtes à frire / à crêpes et pâtes à pâtisserie légères, suffisamment liquides pour couler. Le crochet à pétrir sert à malaxer toutes les substances plus épaisses telles que les pâtes à cookies, les pâtes au levain, pâtes à pâtisseries et autres pâtes lourdes. Servez-vous toujours du crochet à pétrir si, en cours de préparation, vous ajoutez à la pâte des noix, des grains de chocolat, des fruits secs, du beurre dur ou d'autres matières grasses, du sucre brun en morceaux, etc. Utilisation du bol mélangeur avec le double fouet malaxeur Avant de fixer tel ou tel accessoire, assurez-vous que la base de l'appareil se trouve sur une surface de travail lisse, propre et adaptée, et que le sélecteur rotatif «0/off» se trouve sur la position «off». Vérifiez également, que vous avez déplacé le couvercle de sécurité du mécanisme d'entraînement.

1. Avant d'utiliser le bol mélangeur et le

double fouet malaxeur pour la première fois, nous vous recommandons de laver le bol mélangeur, l'anneau anti-projections, le couvercle et l'ensemble double fouet malaxeur. Tous les composants du bol mélangeur et l'ensemble double fouet malaxeur peuvent se laver au lave-vaisselle.

2. Si ce n'est déjà fait, mettez le

couvercle de sécurité sur le mécanisme d'entraînement haute vitesse. Si le couvercle ne se trouve pas à sa place, le moteur ne démarrera pas !

3. Placez le bol mélangeur sur le

mécanisme d'entraînement à couple élevé de la base puis tournez le bol en sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant légèrement jusqu'à que le bol soit fermement en assise (voir figure 4a).

4. Placez et montez l'ensemble double

fouet malaxeur sur l'arbre d'entraînement du bol mélangeur, comme le montre la fig. 6. Assurez-vous que la roue dentée engrène contre l'arbre d'entraînement. Figure 6 ATTENTION Si avant d'enclencher l'appareil vous ne vérifiez pas si le bol mélangeur est correctement en assise sur l'accouplement, vous risquez d'endommager le bol et/ou l'accouplement.

bol en veillant à ce que les onglets du bol pénètrent dans les évidements de l'anneau. Tournez ensuite en sens inverse des aiguilles d'une montre (voir fig. 5a). Placez ensuite le couvercle sur l'anneau anti-projection en veillant à ce que les onglets de ce dernier pénètrent dans les évidements du couvercle du bol mélangeur, puis tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d'une montre pour le fixer contre le bol (voir fig. 5b). Veillez à ce que l'anneau anti- projections et le couvercle soient en place chaque fois que la base de l'appareil est en service. L'anneau et le couvercle servent à empêcher la poussière de farine de s'échapper au début du malaxage et du pétrissage, ils servent également à empêcher tout contact accidentel avec le crochet à pétrir en mouvement. Mise en service avec le double fouet malaxeur Assurez-vous que le sélecteur rotatif «0/off» se trouve sur la position «off». Déroulez la longueur voulue de cordon puis branchez la fiche mâle dans la prise de courant murale. Le bol mélangeur avec l'ensemble fouet est désormais prêt à servir. Reportez-vous au tableau 1 ; il contient des exemples illustrant l'emploi du double fouet malaxeur.44 Crochet à pétrir et ensemble fouet Vous trouverez ci-dessous un tableau contenant des exemples d'application typiques du crochet à pétrir et de l'ensemble fouet. Exemples d'emploi du double fouet malaxeur et du crochet à pétrir. Utilisez la vitesse 1 pour démarrer le malaxage et pour combiner les ingrédients. Placez tous les ingrédients dans le bol mélangeur, les ingrédients liquides en premier. La matière grasse doit être molle (à la température de la pièce). Accessoire Ingrédients Vitesse Temps Quantité maximale Double fouet malaxeur Blancs d'œufs (1) 4

20 œufs (env.) Crème fouettée (1 tasse) 3–4 2 mn. 6 tasses (env.) Cake moelleux (toute recette) 3 œufs Combiner tous les ingrédients Fouetter Replier le mélange fariné

1 mn. 1 mn. 9 œufs (6 couches) Pâte à cake de base Combiner tous les ingrédients Mélanger

1 mn. 3 fois la recette de base (6 couches) Double fouet malaxeur / Crochet à pétrir Pâte à cookies Beurre mollet crémeux ou matière grasse et sucre, avec le double fouet malaxeur ou le double cuillère à pot. Alterner la farine et le liquide à l'aide du double cuillère à pot. Toujours avec ce double cuillère en place, rajouter les noix, les grains de chocolat, etc.

1 mn. 3 fois la recette de base (9 douzaines de cookies) Crochet à pétrir Pâte au levain Combiner tous les ingrédients humides. Ajouter la farine par portions

mn. 6–8 mn. (env.) 3 fois la recette de base (10 miches de 1 livre)44 Crochet à pétrir et ensemble fouet Vous trouverez ci-dessous un tableau contenant des exemples d'application typiques du crochet à pétrir et de l'ensemble fouet. Exemples d'emploi du double fouet malaxeur et du crochet à pétrir. Utilisez la vitesse 1 pour démarrer le malaxage et pour combiner les ingrédients. Placez tous les ingrédients dans le bol mélangeur, les ingrédients liquides en premier. La matière grasse doit être molle (à la température de la pièce). Accessoire Ingrédients Vitesse Temps Quantité maximale Double fouet malaxeur Blancs d'œufs (1) 4

1 mn. (env.) 20 œufs (env.) Crème fouettée (1 tasse) 3–4 2 mn. 6 tasses (env.) Cake moelleux (toute recette) 3 œufs Combiner tous les ingrédients Fouetter Replier le mélange fariné

1 mn. 1 mn. 9 œufs (6 couches) Pâte à cake de base Combiner tous les ingrédients Mélanger

1 mn. 3 fois la recette de base (6 couches) Double fouet malaxeur / Crochet à pétrir Pâte à cookies Beurre mollet crémeux ou matière grasse et sucre, avec le double fouet malaxeur ou le double cuillère à pot. Alterner la farine et le liquide à l'aide du double cuillère à pot. Toujours avec ce double cuillère en place, rajouter les noix, les grains de chocolat, etc.

1 mn. 3 fois la recette de base (9 douzaines de cookies) Crochet à pétrir Pâte au levain Combiner tous les ingrédients humides. Ajouter la farine par portions

mn. 6–8 mn. (env.) 3 fois la recette de base (10 miches de 1 livre)

Conseils d'emploi du bol mélangeur

1. Lorsque vous utilisez le bol mélangeur

pour pétrir ou mélanger les ingrédients d'une recette conçue à l'origine pour être préparée à la main, vous constaterez qu'un Robot Culinaire Bosch vous permet de mettre tous les ingrédients ensemble dans le bol mélangeur. Lorsque vous le faites, versez toujours les ingrédients liquides en premier. Ceci rendra le mélange plus homogène.

2. Lorsque vous ajoutez des ingrédients

à un mélange : a. Réduisez la vitesse par le biais du sélecteur rotatif ; b. Retirez le couvercle de l'anneau anti-projections ; c. Versez les ingrédients par l'orifice puis remettez le couvercle en place.

3. Si vous laissez une grosse quantité de

pâte dans le bol mélangeur pour qu'elle lève, déboîtez le couvercle et l'anneau anti-projections et posez-les simplement sur le bol pour qu'ils ne gênent pas le gonflement de la pâte. Enlèvement du contenu Avant de retirer le contenu du bol mélangeur, assurez-vous que le sélecteur «0/off» de la base de l'appareil est bien revenu sur la position «off». Pour retirer le couvercle et l'anneau anti-projections, tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre, puis soulevez-les. Une fois le couvercle et l'anneau anti-projections retirés, vous pouvez enlever le crochet à pétrir ou le double fouet malaxeur : tournez le crochet ou le double fouet dans le sens des aiguilles d'une montre tout en soulevant. Pour détacher le bol mélangeur de la base de l'appareil, tournez le bol dans le sens des aiguilles d'une montre tout en le soulevant. Maintenant, vous pouvez utiliser le contenu du bol comme vous le souhaitez.46 Entretien et nettoyage du bol et de ses accessoires Sauf le crochet à pétrir, le bol mélangeur et ses accessoires peuvent se laver au lave- vaisselle. Pour sécher l'intérieur du bol après son lavage, enlevez-le. L'axe d'entraînement/la colonne centrale se détache facilement en tournant le bol et en faisant tourner l'axe / la colonne centrale. Imprimez une rotation en sens inverse des aiguilles d'une montre (voir fig. 7a). Tournez le bol et détachez l'axe d'entraînement / la colonne centrale en la faisant tourner légèrement et tirant en même temps (voir fig. 7b). Figure 7 Après le séchage, il est possible de remettre l'axe / la colonne centrale en procédant dans l'ordre chronologique inverse. Nous vous recommandons, après chaque utilisation, de laver à la main le crochet à pétrir, dans de l'eau savonneuse chaude, et de bien les rincer et sécher ensuite. Pour déboîter les deux fouets de leur support, il suffit de les tirer (voir fig. 8a). Figure 8 Après leur lavage, rinçage et séchage, vous pouvez remonter les fouets dans leur support en les poussant dedans (voir fig. 8b). Poussez chaque fois jusqu'à ce qu'ils encrantent en place. Nettoyez la base de l'appareil uniquement avec un chiffon propre et humide. N'utilisez jamais de produit récurant ou décapant pour nettoyer cet appareil. N'immergez jamais sa base dans l'eau.46 Entretien et nettoyage du bol et de ses accessoires Sauf le crochet à pétrir, le bol mélangeur et ses accessoires peuvent se laver au lave- vaisselle. Pour sécher l'intérieur du bol après son lavage, enlevez-le. L'axe d'entraînement/la colonne centrale se détache facilement en tournant le bol et en faisant tourner l'axe / la colonne centrale. Imprimez une rotation en sens inverse des aiguilles d'une montre (voir fig. 7a). Tournez le bol et détachez l'axe d'entraînement / la colonne centrale en la faisant tourner légèrement et tirant en même temps (voir fig. 7b). Figure 7 Après le séchage, il est possible de remettre l'axe / la colonne centrale en procédant dans l'ordre chronologique inverse. Nous vous recommandons, après chaque utilisation, de laver à la main le crochet à pétrir, dans de l'eau savonneuse chaude, et de bien les rincer et sécher ensuite. Pour déboîter les deux fouets de leur support, il suffit de les tirer (voir fig. 8a). Figure 8 Après leur lavage, rinçage et séchage, vous pouvez remonter les fouets dans leur support en les poussant dedans (voir fig. 8b). Poussez chaque fois jusqu'à ce qu'ils encrantent en place. Nettoyez la base de l'appareil uniquement avec un chiffon propre et humide. N'utilisez jamais de produit récurant ou décapant pour nettoyer cet appareil. N'immergez jamais sa base dans l'eau.

Figure 9 9a. Obturation du couvercle / entonnoir 9b. Couvercle 9c. Bol mixeur 9d. Joint 9e. Ensemble lame / base Le Robot Culinaire Bosch Série Universal MUM 6N11 UC comprend les accessoires du mixeur. Ce mixeur comprend les accessoires illustrés par la figure 9. AVERTISSEMENT

1. Lorsque vous utilisez

l'accessoire mixeur, vous risquez de vous blesser avec ses lames aiguisées. Manipulez-le avec précaution.

2. Éloignez les mains et tout

ustensile du bol du mixeur tandis qu'il est fixé sur la base de l'appareil.

3. Pour éviter de vous blesser, ne

placez jamais l'embase à lame sur la base de l'appareil sans avoir fixé correctement le bol mixeur.

4. Faites toujours fonctionner le

mixeur avec son couvercle en place. Maintenez toujours le couvercle en place pendant le fonctionnement, pour l'empêcher de se détacher.

5. L'utilisation d'accessoires,

y compris des bols mixeurs, non recommandés par le fabricant, vous expose à un risque de blessures.

6. Lorsque vous passez au

mixeur des liquides très chauds et/ou qui tendent à mousser, ne traitez jamais plus de 18 onces liquides (0,5 litres) de préparation à la fois.48 Utilisation du mixeur Le mixeur a été conçu pour broyer de la glace, mélanger des liquides, réduire des légumes en purée, préparer des repas diététiques spéciaux et des repas pour bébé, pour broyer des fruits, des légumes, des noix et du pain sec (préparation de chapelure), ainsi que pour préparer de la mayonnaise et des sauces. Avant de fixer tel ou tel accessoire, assurez-vous que la base de l'appareil se trouve sur une surface de travail lisse, propre et adaptée, et que le sélecteur rotatif «0/off» se trouve sur la position «off». Vérifiez également si vous avez retiré le couvercle du mécanisme d'entraînement.

1. Avant d'utiliser le mixeur pour la

première fois, nous vous recommandons de laver le couvercle du bol mixeur, la coiffe / l'entonnoir et l'embase à lame. Tous les composants sauf l'embase à lame peuvent se laver au lave-vaisselle. Détachez l'embase à lame du mixeur (voir fig. 9). L'embase à lame est facile à enlever : renversez le bol mixeur et prenez le couvercle que vous placerez sur les onglets de l'embase à lame. Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (voir fig. 10a), puis soulevez-le (voir fig. 10b). Figure 10

2. Pour assembler ou réassembler

l'embase à lame dans le mixeur, insérez l'embase à lame dans ce dernier puis poussez-la dedans. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (voir fig. 11). L'embase à lame se retrouve en place. Figure 11

3. Si ce n'est déjà fait, mettez le

couvercle de sécurité sur le mécanisme d'entraînement haute vitesse (voir fig. 12). Figure 12

La lame sur l'embase est très aiguisée. Manipulez-la avec précaution.48 Utilisation du mixeur Le mixeur a été conçu pour broyer de la glace, mélanger des liquides, réduire des légumes en purée, préparer des repas diététiques spéciaux et des repas pour bébé, pour broyer des fruits, des légumes, des noix et du pain sec (préparation de chapelure), ainsi que pour préparer de la mayonnaise et des sauces. Avant de fixer tel ou tel accessoire, assurez-vous que la base de l'appareil se trouve sur une surface de travail lisse, propre et adaptée, et que le sélecteur rotatif «0/off» se trouve sur la position «off». Vérifiez également si vous avez retiré le couvercle du mécanisme d'entraînement.

1. Avant d'utiliser le mixeur pour la

première fois, nous vous recommandons de laver le couvercle du bol mixeur, la coiffe / l'entonnoir et l'embase à lame. Tous les composants sauf l'embase à lame peuvent se laver au lave-vaisselle. Détachez l'embase à lame du mixeur (voir fig. 9). L'embase à lame est facile à enlever : renversez le bol mixeur et prenez le couvercle que vous placerez sur les onglets de l'embase à lame. Tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (voir fig. 10a), puis soulevez-le (voir fig. 10b). Figure 10

2. Pour assembler ou réassembler

l'embase à lame dans le mixeur, insérez l'embase à lame dans ce dernier puis poussez-la dedans. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (voir fig. 11). L'embase à lame se retrouve en place. Figure 11

3. Si ce n'est déjà fait, mettez le

couvercle de sécurité sur le mécanisme d'entraînement haute vitesse (voir fig. 12). Figure 12

La lame sur l'embase est très aiguisée. Manipulez-la avec précaution.

4. Placez le bol mixeur avec couvercle

sur le mécanisme à haute vitesse de la base. Tenez compte du repère sur l'appareil et sur le mixeur. Puis tournez le bol en sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant légèrement jusqu'à ce que le bol soit fermement en assise (voir figure 13). Figure 13 Mise en service du mixeur Normalement, lorsque vous utilisez le mixeur et si possible avant d'enclencher la base de l'appareil, versez dedans la quantité intégrale d'ingrédients à mixer. Le couvercle et son obturation doivent toujours être en place une fois le bol du mixeur rempli et avant d'amener la base de l'appareil sur «On». Si vous devez rajouter d'autres ingrédients, faites-le par l'orifice ménagé dans le couvercle (voir figure 14). Si vous devez rajouter des ingrédients solides ou en grains, retirez l'entonnoir d'obturation du couvercle comme le montre la figure 14a. Pour rajouter des ingrédients liquides, laissez l'entonnoir d'obturation en place et versez ces ingrédients par l'entonnoir, voir figure 14b. Figure 14 Enlèvement du contenu Avant de vider le contenu du mixeur, assurez-vous que la base de l'appareil a été ramenée par le sélecteur «0/off» sur la position «off». Pour détacher le mixeur de la base, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre tout en soulevant. Une fois le mixeur détaché de la base, vous pouvez verser son contenu comme vous le souhaitez dans un récipient ou un bol approprié.50 Entretien et nettoyage du mixeur Toutes les pièces du mixeur, sauf l'embase à lame, peuvent se laver au lave- vaisselle. Nous recommandons de laver l'embase à lame seulement sous l'eau du robinet et pas au lave-vaisselle. Le savon et le détergent tendent à emporter le lubrifiant du roulement dont est équipée l'embase à lame. N'utilisez de produit récurant sur une aucune pièce ou partie du mixeur. Lavez l'embase à lame sous l'eau du robinet. Ne placez pas l'embase à lame dans le lave-vaisselle ou ne la laissez pas séjourner dans l'eau. Cela tendrait à em- porter le lubrifiant. Après le nettoyage, rincez-la soigneusement et séchez-la avant l'utilisation. Nettoyez la base du robot culinaire uniquement avec un chiffon propre et humide. N'utilisez jamais de produit récurant ou décapant pour nettoyer cet appareil. N'immergez jamais sa base dans l'eau. Exemple d'utilisation du mixeur Nous indiquons ci-dessous un exemple de recette, celle de la mayonnaise, pour vous familiariser avec l'emploi du mixeur : Recette de mayonnaise 1 œuf entier

d'une tasse d'huile végétale 2 c. à soupe de jus de citron ou de vinaigre clair 1 c. à café de sucre

c. à café de moutarde sèche

d'une tasse d'huile végétale Mélangez pendant quelques secondes, à la vitesse 1, tous les ingrédients sauf les

de tasse d'huile indiqués en fin de liste des ingrédients. Ensuite, versez rapidement un filet d'huile uniformément épais par l'orifice du couvercle, comme le montre la figure 14b. Faites marcher le mixeur pendant env. 10–20 secondes à la vitesse 1 ou 4 jusqu'à ce que le mélange soit épais et lisse (cela prend env. 10 à 20 secondes). Cette mayonnaise remplit 1

de tasse. Conseils Utilisez le mixeur en conservant toujours à l'esprit quels ingrédients et quels résultats sont requis et/ou souhaités. La vitesse de marche du mixeur et la durée de fonctionnement pour une préparation donnée dépendront du degré de finesse souhaité ou de la quantité à mélanger. Lorsque vous utilisez le mixeur avec des ingrédients secs tels que des noix ou du pain sec, vous obtiendrez les meilleurs résultats en versant env.

tasse de l'ingrédient concerné dans le mixeur. Si le mixeur de démarre pas (même à la vitesse la plus élevée) bien qu'il bourdonne, ou s'il ne fonctionne pas du tout, cela signifie que le contenu bloque la lame. Essayer de ramener le sélecteur sur la position «M» pour débloquer les lames. Si ce processus ne débloque pas les lames, reportez vous à la section

DÉRANGEMENTS ET REMÈDES.50

Entretien et nettoyage du mixeur Toutes les pièces du mixeur, sauf l'embase à lame, peuvent se laver au lave- vaisselle. Nous recommandons de laver l'embase à lame seulement sous l'eau du robinet et pas au lave-vaisselle. Le savon et le détergent tendent à emporter le lubrifiant du roulement dont est équipée l'embase à lame. N'utilisez de produit récurant sur une aucune pièce ou partie du mixeur. Lavez l'embase à lame sous l'eau du robinet. Ne placez pas l'embase à lame dans le lave-vaisselle ou ne la laissez pas séjourner dans l'eau. Cela tendrait à em- porter le lubrifiant. Après le nettoyage, rincez-la soigneusement et séchez-la avant l'utilisation. Nettoyez la base du robot culinaire uniquement avec un chiffon propre et humide. N'utilisez jamais de produit récurant ou décapant pour nettoyer cet appareil. N'immergez jamais sa base dans l'eau. Exemple d'utilisation du mixeur Nous indiquons ci-dessous un exemple de recette, celle de la mayonnaise, pour vous familiariser avec l'emploi du mixeur : Recette de mayonnaise 1 œuf entier

d'une tasse d'huile végétale 2 c. à soupe de jus de citron ou de vinaigre clair 1 c. à café de sucre

c. à café de moutarde sèche

d'une tasse d'huile végétale Mélangez pendant quelques secondes, à la vitesse 1, tous les ingrédients sauf les

de tasse d'huile indiqués en fin de liste des ingrédients. Ensuite, versez rapidement un filet d'huile uniformément épais par l'orifice du couvercle, comme le montre la figure 14b. Faites marcher le mixeur pendant env. 10–20 secondes à la vitesse 1 ou 4 jusqu'à ce que le mélange soit épais et lisse (cela prend env. 10 à 20 secondes). Cette mayonnaise remplit 1

de tasse. Conseils Utilisez le mixeur en conservant toujours à l'esprit quels ingrédients et quels résultats sont requis et/ou souhaités. La vitesse de marche du mixeur et la durée de fonctionnement pour une préparation donnée dépendront du degré de finesse souhaité ou de la quantité à mélanger. Lorsque vous utilisez le mixeur avec des ingrédients secs tels que des noix ou du pain sec, vous obtiendrez les meilleurs résultats en versant env.

tasse de l'ingrédient concerné dans le mixeur. Si le mixeur de démarre pas (même à la vitesse la plus élevée) bien qu'il bourdonne, ou s'il ne fonctionne pas du tout, cela signifie que le contenu bloque la lame. Essayer de ramener le sélecteur sur la position «M» pour débloquer les lames. Si ce processus ne débloque pas les lames, reportez vous à la section DÉRANGEMENTS ET REMÈDES.

Les Robots Culinaires Bosch Série Universal ne requièrent aucune procédure d'entretien et de nettoyage particulière autre que celles décrites dans le présent manuel. Si le robot présente un dérangement et avant d'appeler le service après-vente, veuillez vous référer au tableau DÉRANGEMENTS ET REMÈDES ci-après. Si le problème persiste après en avoir examiné le contenu et tenté d'appliquer les remèdes indiqués, veuillez nous contacter soit en nous écrivant à l'adresse suivante : Bosch Small Appliances Customer Support BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 soit en nous envoyant un e-mail à l'adresse : boschappliances@bshg.com soit en nous appelant au 1–800–944–2904 Customer Support and Service Kitchen Resource 180 West 500 North North Salt Lake, UT 84054 soit nous appeler au 1–800–MY BOSCH (692–6724) Email: service@kitchenresource.com Si vous nous écrivez, veuillez mentionner votre adresse électronique ou un numéro de téléphone ou nous pourrons vous joindre dans la journée. Par ailleurs, si vous voulez découvrir l'ensemble de notre ligne de produits, rendez-vous sur notre site Web : www.boschappliances.com52

DÉRANGEMENTS ET REMÈDES

Dérangement Cause possible et remède La base de l'appareil ne démarre pas lors que vous l'utilisez avec le bol mixeur et les accessoires. Le couvercle du bloc moteur ne se trouve pas sur l'entraînement à haute vitesse. z Mettez le couvercle en place. La base de l'appareil s'arrête pendant le fonctionnement. Le disjoncteur thermique de sécurité, destiné à protéger le moteur contre une surchauffe, a éteint la base. z Ramenez le sélecteur «0/off» de la base en position «off» puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant. z Attendez env. 15 minutes, délai nécessaire au moteur pour refroidir. Le mixeur ne fonctionne pas. Le couvercle du mixeur n'est pas complètement fermé. z Fermez le couvercle complètement. La lame a été bloquée par le contenu. z Ramenez le sélecteur «0/off» de la base en position «off» puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Retirez le mixeur et versez le continu dans un récipient approprié. Le mixeur s'arrête pendant le fonctionnement. Le bol mixeur ou le couvercle du mixeur ne sont pas parfaitement fixés. z Tournez le bol mixeur/couvercle du mixeur en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à que le bol soit fermement en assise.52

DÉRANGEMENTS ET REMÈDES

Dérangement Cause possible et remède La base de l'appareil ne démarre pas lors que vous l'utilisez avec le bol mixeur et les accessoires. Le couvercle du bloc moteur ne se trouve pas sur l'entraînement à haute vitesse. z Mettez le couvercle en place. La base de l'appareil s'arrête pendant le fonctionnement. Le disjoncteur thermique de sécurité, destiné à protéger le moteur contre une surchauffe, a éteint la base. z Ramenez le sélecteur «0/off» de la base en position «off» puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant. z Attendez env. 15 minutes, délai nécessaire au moteur pour refroidir. Le mixeur ne fonctionne pas. Le couvercle du mixeur n'est pas complètement fermé. z Fermez le couvercle complètement. La lame a été bloquée par le contenu. z Ramenez le sélecteur «0/off» de la base en position «off» puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Retirez le mixeur et versez le continu dans un récipient approprié. Le mixeur s'arrête pendant le fonctionnement. Le bol mixeur ou le couvercle du mixeur ne sont pas parfaitement fixés. z Tournez le bol mixeur/couvercle du mixeur en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à que le bol soit fermement en assise.

QUELQUES RECETTES Salsa Hachez les ingrédients suivants dans le mixeur ou le bol mélangeur Bosch, réglés sur la vitesse 3 : 1–4 piments Arabol secs (hachez-en d'abord un, ajoutez les autres si ce n'est pas assez épicé) 1 gousse d'ail

de tasse d'eau 8 onces de sauce tomate (versez-en la moitié) Ensuite, ajoutez :

de c. à café de cumin 1 bouquet de coriandre frais 1 pincée de sel L'autre moitié de la sauce tomate Mixez tous les ingrédients, appareil réglé sur la vitesse 2 ou 3, jusqu'à obtenir un mélange homogène. Pesto 1 tasse de feuilles de basilic emballées non serrées

tasse de parmesan râpé

tasse d'huile d'olive (la quantité suffisante pour obtenir la consistance voulue) 1–2 gousses d'ail

de tasse de pignons sans leur enveloppe Passez les pignons légèrement à la poêle. Laissez-les refroidir. Versez l'huile d'olive dans le mixeur ou le bol mélangeur Bosch. Enclenchez l'appareil puis ajoutez progressivement le parmesan, l'ail et les feuilles de basilic. Laissez tourner l'appareil aux vitesses 2 ou 3 jusqu'à obtention d'un mélange homogène. Ajoutez les pignons puis mixez soigneusement. Versez le pesto sur des pâtes cuites ou tartinez-le sur du pain ou des crackers. Yaourt fouetté aux fruits 2 tasses de jus de fruit 2 tasses de fruits congelés

boîte de concentré de jus de fruit congelé 1 tasse de yaourt parfumé aux fruits 1–2 tasses de glace 1 banane fraîche Placez tous les ingrédients dans le mixeur Bosch. Tournez le sélecteur de marche momentanée «M» pour déverrouiller les lames. Puis mixez aux vitesses 3 ou 4 jusqu'à ce que le mélange soit homogène. Expérimentez avec différentes combinaisons de saveurs telles que tropicale, baies ou melon.54 Pain français 4 c. à soupe de levure active sèche 4 tasses d'eau chaude 6 c. à soupe de sucre 2 c. à soupe de sel 1 tasse d'huile végétale 10–12 tasses de farine (blanche ou de froment) 4 c. à soupe de gluten Placez tous les ingrédients dans le bol mélangeur Bosch. Pétrissez soigneusement à la vitesse 3 (4 à 6 minutes). Laissez lever la pâte dans le bol pendant 10 minutes puis enfoncez-la 4 ou 5 fois. Divisez-la ensuite en 3 ou 4 morceaux pour moule à pain ou faites-en des galettes rondes. Incisez le dessus avec un couteau bien aiguisé puis enduisez- le au pinceau de dorure à l'œuf. Laissez lever la pâte jusqu'à ce qu'elle double de volume. Faites cuire 30 minutes à 400° F. Cookies à la farine d'avoine et aux grains de chocolat 2 tasses de sucre brun en morceaux 1 tasse de matière grasse 2 œufs 1 c. à café de vanille

de tasse de farine 1 c. à café de bicarbonate de soude

c. à café de sel 3 tasses de flocons d'avoine cuisant rapidement 1 tasse de grains de chocolat Dans le bol mélangeur réglé sur les vitesses 2 ou 3, formez une crème à l'aide du sucre brun, de la matière grasse, des œufs et de la vanille. Ajoutez la farine, le bicarbonate de soude et le sel. Mélangez bien, ajoutez progressive- ment les flocons d'avoine et les grains de chocolat, le bol mélangeur réglé sur la vitesse 1. Versez la pâte par cuillerées successives sur des plaques à pâtisserie préalablement graissées. Faites cuire pendant 8 à 10 minutes dans le four réglé sur 350° F. Faites refroidir les cookies avant de les retirer de leur moule. Cette quantité donne 5 douzaines de cookies. Pâte au levain Recette de base

tasses de farine sans levure 1 c. à soupe de levure instantanée 1 à 1

de tasse de lait chaud

de tasse de beurre ou de margarine Zeste d'un demi-citron Pincé de sel Commencez par mixer tous les ingrédients pendant une demi-minute, l'appareil réglé sur la vitesse 1. Puis continuez pendant 4 à 6 minutes avec le sélecteur réglé sur la vitesse 3. Pâte de base à cake Recette de base 4 œufs

de tasse de sucre 1 c. à soupe de sucre vanillé

de tasse de beurre ou margarine

de tasses de farine54 Pain français 4 c. à soupe de levure active sèche 4 tasses d'eau chaude 6 c. à soupe de sucre 2 c. à soupe de sel 1 tasse d'huile végétale 10–12 tasses de farine (blanche ou de froment) 4 c. à soupe de gluten Placez tous les ingrédients dans le bol mélangeur Bosch. Pétrissez soigneusement à la vitesse 3 (4 à 6 minutes). Laissez lever la pâte dans le bol pendant 10 minutes puis enfoncez-la 4 ou 5 fois. Divisez-la ensuite en 3 ou 4 morceaux pour moule à pain ou faites-en des galettes rondes. Incisez le dessus avec un couteau bien aiguisé puis enduisez- le au pinceau de dorure à l'œuf. Laissez lever la pâte jusqu'à ce qu'elle double de volume. Faites cuire 30 minutes à 400° F. Cookies à la farine d'avoine et aux grains de chocolat 2 tasses de sucre brun en morceaux 1 tasse de matière grasse 2 œufs 1 c. à café de vanille

de tasse de farine 1 c. à café de bicarbonate de soude

c. à café de sel 3 tasses de flocons d'avoine cuisant rapidement 1 tasse de grains de chocolat Dans le bol mélangeur réglé sur les vitesses 2 ou 3, formez une crème à l'aide du sucre brun, de la matière grasse, des œufs et de la vanille. Ajoutez la farine, le bicarbonate de soude et le sel. Mélangez bien, ajoutez progressive- ment les flocons d'avoine et les grains de chocolat, le bol mélangeur réglé sur la vitesse 1. Versez la pâte par cuillerées successives sur des plaques à pâtisserie préalablement graissées. Faites cuire pendant 8 à 10 minutes dans le four réglé sur 350° F. Faites refroidir les cookies avant de les retirer de leur moule. Cette quantité donne 5 douzaines de cookies. Pâte au levain Recette de base

tasses de farine sans levure 1 c. à soupe de levure instantanée 1 à 1

de tasse de lait chaud

de tasse de beurre ou de margarine Zeste d'un demi-citron Pincé de sel Commencez par mixer tous les ingrédients pendant une demi-minute, l'appareil réglé sur la vitesse 1. Puis continuez pendant 4 à 6 minutes avec le sélecteur réglé sur la vitesse 3. Pâte de base à cake Recette de base 4 œufs

de tasse de sucre 1 c. à soupe de sucre vanillé

de tasse de beurre ou margarine

1 c. à café de levain chimique

de tasse de lait Commencez par mixer tous les ingrédients pendant une demi-minute avec les fouets malaxeurs sur la vitesse 1 ; Puis continuez pendant 4 à 6 minutes, avec le sélecteur réglé sur la vitesse 3 ou 4. Pâte à cookies Recette de base

de tasse de sucre 1 œuf Pincée de sel 1 c. à café d'essence de vanille 2 tasses de farine

c. à café de levain chimique Battez le beurre mollet et le sucre avec les fouets malaxeurs jusqu'à obtention d'une consistance crémeuse, puis ajoutez la farine, les œufs, le sel et le levain chimique et malaxez avec le crochet. Crêpes 2 tasses de farine 2 c. à soupe de bicarbonate de soude 2 c. à café de sucre

de tasse de lait 2 c. à soupe d'huile Commencez par mixer tous les ingrédients pendant une demi-minute avec les fouets malaxeurs sur la vitesse 1 ; Puis poursuivez pendant 2 à 4 minutes avec le sélecteur réglé sur la vitesse 3 ou 4. Pain complet de gruau 6 tasses d'eau chaude

de tasse de miel 2 c. à soupe d'exhausteur de pâte (« Dough Enhancer, Kitchen Specialties ») 2 c. à soupe de sel 2 c. à soupe de gluten vital de froment « Vital Wheat Gluten, Kitchen Specialties ») 2 c. à soupe de levure instantanée 10 à 15 tasses de farine complète de froment fraîchement moulue. Mettez l'eau, l'huile, le miel et le sel, l'exhausteur de pâtes Kitchen Specialities, et le gluten vital de froment Kitchen Specialties, la levure et 6 tasses de farine dans le bol mélangeur. Réglez le robot sur la vitesse 1, puis sur la vitesse 2 et continuez en ajoutant la farine, jusqu'à ce que la pâte commence à ressortir des côtés du bol mélangeur (6 à 8 minutes). Versez immédiatement la pâte dans les moules bien graissés. Laissez les pains lever jusqu'à doubler de taille. Dans le four préchauffé à 350 °F, faites cuire les pains pendant 40 à 45 minutes, jusqu'à ce qu'ils soient bien dorés. Pâte tartinable au miel

de tasse de beurre (sorti de réfrigérateur)

de tasse de miel (sorti de réfrigérateur) Coupez le beurre en petits morceaux et versez-les dans le mixeur. Rajoutez le miel et mélangez pendant 15 secondes sur la vitesse 4.56 ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS Petits appareils électroménagers de Bosch Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (la « Société ») dans le présent énoncé de garantie limitée des produits s'applique uniquement à/aux Petits appareils électroménagers de Bosch (le « Produit ») qui vous est vendu, soit le premier acheteur à l'utiliser, à la condition que le Produit ait été acheté : 1) pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps été utilisé uniquement à des fins domestiques normales ; 2) à l'état neuf au détail (et non comme un modèle d'exposition, « tel quel » ou ayant déjà été retourné), et non à des fins de revente ou d'utilisation commerciale; et

aux États-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeuré dans le pays de l'achat initial

Les garanties énoncées dans les présentes s'appliquent uniquement à l'acheteur initial du Produit et ne sont pas cessibles. Durée de la garantie : La Société garantit que le Produit est exempt de vice de conception et de fabri cation pendant une période de Petits appareils électroménagers de Bosch 365 jours à compter

la date de l'achat. Cette durée commence à courir à la date de l'achat et ne peut pour que lque raison que ce soit être différée prolongée ou interrompue. Votre recours exclusif se limite à la réparation ou au remplacement : Pendant la période

la présente garantie, la Société ou l'un de ses fournisseurs de service après-vente agréés ré parera votre produit sans frais (sous réserve de certaines restrictions précisées dans les présentes) s'il est démontré que la fabrication de votre Produit présente un vice de conception ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparation du Produit ont été faites sans succès, alors la Société rem placera votre Produit (des modèles améliorés peuvent vous être offerts, à la discrétion absolue de la Société, moyennant des frais supplémentaires). Toutes les pièces et tous les composants enlevés deviennent, à la discrétion absolue de la Société, la propriété de la Société. Toute pièce rem placée et/ou réparée est assimilable à la pièce d'origine aux fins de la présente garantie, c ette dernière n'étant pas prolongée en ce qui concerne d'une telle pièce. L'unique responsabilité de la Soci été prévue aux présentes consiste à réparer un Produit comportant un vice de conception ou de fabrication uniquement, en ayant recours à un fournisseur de service après-vente agréé de

Soci été pendant les heures normales d'ouverture. Pour des questions de sécurité et pour éviter tout dommage matériel, la Société vous recommande fortement de ne pas tenter de réparer vous-même

Produit ou d'avoir recours à un réparateur non agréé; la Société ne sera pas responsable des répara tions ou du travail effectués par un fournisseur de service non agréé. Si vous choisissez

demander à une personne qui n'est pas un fournisseur de service après-vente agréé de travailler sur votre produit, LA PRÉSENTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET SANS EFFET. Les fournisseurs de service après-vente agréés sont des personnes ou des sociétés ayant reçu une formation spéciale pour les produits de la Société et qui jouissent, de l'avis de la Société, d'u ne réputation supérieure en matière de service à la clientèle et de compétences techniques (veu illez noter qu'il s'agit d'entités indépendantes et non de mandataires, d'associés, de mem bres du groupe ou de représentants de la Société). Malgré ce qui précède dans l'hypothèse où le Produit

trouve dans une région éloignée (à plus de 100 milles d'un fournisseur de service après-vente agré é), s'il est raisonnablement inaccessible ou s'il se trouve dans un lieu, un milieu ou un environnement dangereux ou plus fiable, la responsabilité de la Société sera limitée au paiement

main-d'œuvre et des pièces et à l'expédition des pièces au fournisseur de service après-ve nte agré é le plus proche, mais vous demeurerez quand même entièrement responsable des frais

dépl acement ou autres frais spéciaux demandés par la société qui fournit le service ap rès-vente, dans l'hypothèse où elle accepte de faire un déplacement pour effectuer la réparation. Produit qui n'est plus couvert par la garantie : La Société n'est pas tenue, en droit ou autreme nt, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des réparations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, après l'expiration de la présente garantie. Exclusions de la garantie : La garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages qui ne résultent pas de la faute directe de la Société, y compris, notamment, un

plusieurs des éléments suivants : 1) l'utilisation du Produit à toute autre fin que son usage norm al,

abituel et prévu (y compris, notamment, toute forme d'usage commercial, l'usage ou l'entreposage à l'extérieur de Produits devant être utilisés à l'intérieur, l'utilisation du produit conjointement avec56 ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS Petits appareils électroménagers de Bosch Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (la « Société ») dans le présent énoncé de garantie limitée des produits s'applique uniquement à/aux Petits appareils électroménagers de Bosch (le « Produit ») qui vous est vendu, soit le premier acheteur à l'utiliser, à la condition que le Produit ait été acheté : 1) pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps été utilisé uniquement à des fins domestiques normales ; 2) à l'état neuf au détail (et non comme un modèle d'exposition, « tel quel » ou ayant déjà été retourné), et non à des fins de revente ou d'utilisation commerciale; et

3) aux États-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeuré dans le pays de l'achat initial.

Les garanties énoncées dans les présentes s'appliquent uniquement à l'acheteur initial du Produit et ne sont pas cessibles. Durée de la garantie : La Société garantit que le Produit est exempt de vice de conception et de fabrication pendant une période de Petits appareils électroménagers de Bosch 365 jours à compter de la date de l'achat. Cette durée commence à courir à la date de l'achat et ne peut pour quelque raison que ce soit être différée prolongée ou interrompue. Votre recours exclusif se limite à la réparation ou au remplacement : Pendant la période de la présente garantie, la Société ou l'un de ses fournisseurs de service après-vente agréés réparera votre produit sans frais (sous réserve de certaines restrictions précisées dans les présentes) s'il est démontré que la fabrication de votre Produit présente un vice de conception ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de réparation du Produit ont été faites sans succès, alors la Société remplacera votre Produit (des modèles améliorés peuvent vous être offerts, à la discrétion absolue de la Société, moyennant des frais supplémentaires). Toutes les pièces et tous les composants enlevés deviennent, à la discrétion absolue de la Société, la propriété de la Société. Toute pièce remplacée et/ou réparée est assimilable à la pièce d'origine aux fins de la présente garantie, cette dernière n'étant pas prolongée en ce qui concerne d'une telle pièce. L'unique responsabilité de la Société prévue aux présentes consiste à réparer un Produit comportant un vice de conception ou de fabrication uniquement, en ayant recours à un fournisseur de service après-vente agréé de la Société pendant les heures normales d'ouverture. Pour des questions de sécurité et pour éviter tout dommage matériel, la Société vous recommande fortement de ne pas tenter de réparer vous-même le Produit ou d'avoir recours à un réparateur non agréé; la Société ne sera pas responsable des réparations ou du travail effectués par un fournisseur de service non agréé. Si vous choisissez de demander à une personne qui n'est pas un fournisseur de service après-vente agréé de travailler sur votre produit, LA PRÉSENTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET SANS EFFET. Les fournisseurs de service après-vente agréés sont des personnes ou des sociétés ayant reçu une formation spéciale pour les produits de la Société et qui jouissent, de l'avis de la Société, d'une réputation supérieure en matière de service à la clientèle et de compétences techniques (veuillez noter qu'il s'agit d'entités indépendantes et non de mandataires, d'associés, de membres du groupe ou de représentants de la Société). Malgré ce qui précède dans l'hypothèse où le Produit se trouve dans une région éloignée (à plus de 100 milles d'un fournisseur de service après-vente agréé), s'il est raisonnablement inaccessible ou s'il se trouve dans un lieu, un milieu ou un environnement dangereux ou plus fiable, la responsabilité de la Société sera limitée au paiement de la main-d'œuvre et des pièces et à l'expédition des pièces au fournisseur de service après-vente agréé le plus proche, mais vous demeurerez quand même entièrement responsable des frais de déplacement ou autres frais spéciaux demandés par la société qui fournit le service après-vente, dans l'hypothèse où elle accepte de faire un déplacement pour effectuer la réparation. Produit qui n'est plus couvert par la garantie : La Société n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des réparations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, après l'expiration de la présente garantie. Exclusions de la garantie : La garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages qui ne résultent pas de la faute directe de la Société, y compris, notamment, un ou plusieurs des éléments suivants : 1) l'utilisation du Produit à toute autre fin que son usage normal, habituel et prévu (y compris, notamment, toute forme d'usage commercial, l'usage ou l'entreposage à l'extérieur de Produits devant être utilisés à l'intérieur, l'utilisation du produit conjointement avec

des aéronefs ou des bateaux); 2) l'inconduite volontaire, la négligence, la mauvaise utilisation, l'utilisation abusive, les accidents, la négligence, le fonctionnement inapproprié, le défaut d'entretenir, l'installation inappropriée ou négligente, l'altération, le défaut de suivre les directives d'utilisation, la manipulation sans précaution, le service non autorisé (y compris la réparation effectuée soi-même ou l'exploration des mécanismes internes de l'appareil) de la part de toute partie; 3) l'ajustement ou la modification de toute sorte; 4) le non-respect des codes, règlements ou lois provinciales, étatiques, locaux, municipaux ou de comté régissant l'électricité, la plomberie et/ ou le bâtiment, y compris le défaut d'installer le Produit dans le respect le plus strict des codes et règlements en matière d'incendie et de bâtiment; 5) l'usure normale, le renversement d'aliments, de liquides, les accumulations de graisse ou les autres substances qui s'accumulent sur le Produit, à l'intérieur ou autour de celui ci; et 6) les forces et facteurs externes, des éléments et/ou de l'environnement, y compris, notamment, la pluie, le vent, le sable, l'inondation, l'incendie, les glissements de terrain, les températures au-dessous du point de congélation, l'humidité excessive ou l'exposition prolongée à l'humidité, la foudre, la surtension électrique, les défauts des structures qui entourent l'appareil et les cas de force majeure. La Société ne sera en aucun cas responsable de quelque manière que ce soit des dommages occasionnés aux biens environnants, y compris les armoires de rangement, les planchers, les plafonds et les autres structures ou objets qui se trouvent autour du Produit. Sont également exclus de la présente garantie les égratignures, les encoches, les bosselures et les dommages touchant l'apparence des surfaces externes et des pièces exposées; les Produits dont les numéros de série ont été modifiés, rendus illisibles ou enlevés; les déplacements du personnel de service après-vente pour vous enseigner comment utiliser le Produit, ou les déplacements lorsque le Produit ne présente aucun problème; la correction de problèmes d'installation (vous êtes seul responsable de toute structure et de la mise en place du Produit, y compris les installations électriques, de plomberie ou autres installations de raccordement, de la mise en place de fondations ou d'un parquet appropriés, et de toute modification devant notamment être apportée aux armoires de rangement, murs, planchers, rayonnages, etc.); ainsi que le réglage des disjoncteurs ou des fusibles. DANS LA MESURE OÙ LA LOI L'AUTORISE, LA PRÉSENTE GARANTIE INDIQUE VOS RECOURS EXCLUSIFS EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT, PEU IMPORTE SI LA RÉCLAMATION EST DE NATURE CONTRACTUELLE, QUASI- DÉLICTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT À DES FINS DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA PÉRIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. LA SOCIÉTÉ NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS ET/OU PUNITIFS, DES « PERTES COMMERCIALES », Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HÉBERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE RÉAMÉNAGEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT CAUSÉS DÉFINITIVEMENT ET EXCLUSIVEMENT PAR LA SOCIÉTÉ, OU AUTREMENT. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS QUE DES LIMITES SOIENT IMPOSÉES À LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS INDIQUÉES PLUS HAUTS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE JURIDICTION À L'AUTRE. Nonobstant toute disposition contraire dans la présente garantie, la responsabilité totale de la Société, peu importe la forme d'action, sera limitée au prix du Produit que vous avez acheté. Aucune tentative de modifier la présente garantie n'a d'effet à moins d'être autorisée par écrit par un dirigeant de la Société. La Société pourra céder tout ou partie de ses droits et obligations au titre de la présente garantie sans votre consentement. Comment obtenir un service au titre de la garantie : Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre produit, vous devriez communiquer avec le centre de service après-vente agréé le plus proche de la Société. BSH Home Appliances – 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, Californie 92649 / 1–800–944–290458 LEA ESTAS INSTRUCCIONES cuidadosamente por las instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el electrodoméstico.