BOSCH MUM6N10UG - Batidora de mano

MUM6N10UG - Batidora de mano BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MUM6N10UG BOSCH en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH MUM6N10UG - page 62
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : MUM6N10UG

Categoría : Batidora de mano

Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MUM6N10UG - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MUM6N10UG de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO MUM6N10UG BOSCH

ADVERTENCIA: Existe peligro de descargas eléctricas en todos los electrodomésticos que pueden causar lesiones o la muerte. Al emplear electrodomésticos deben observarse siempre las precauciones básicas de seguridad descargas eléctricas y lesiones personales, incluyendo las siguientes precauciones:

1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina de cocina.

2. No sumerja ni ponga la unidad en el agua u otros líquidos a fin

de evitar el riesgo de descargas eléctricas.

3. Esta unidad no debe ser utilizada por niños.

4. Se necesita una mayor atención si se usa el equipo estando cerca

5. Cuando los niños llegan a una edad adecuada para operar equipos

electrodomésticos, es responsabilidad legal de los padres o responsables legales, hacerlos instruir por personal adecuadamente calificado respecto de las medidas de seguridad correspondientes.

6. Observar el electrodoméstico mientras está funcionando.

7. Desenchufarlo mientras no está en uso, cuando se colocan o se

quitan partes y antes de limpiarlo.

8. Para desconectarlo, ponga el interruptor principal en OFF y luego

retire el enchufe del tomacorriente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ESTAS INSTRUCCIONES cuidadosamente por las instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el electrodoméstico.

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO

ADVERTENCIA: Existe un riesgo de incendio y de descarga eléctrica en todos los aparatos eléctricos que puede ocasionar daños físicos graves o la muerte. Al utilizar aparatos eléctricos siempre deben seguirse las precauciones de seguridad básicas, entre las que se encuentran las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones antes de usar el robot de cocina.

2. Para protegerse del peligro de descargas eléctricas, no sumerja ni

moje la unidad de accionamiento con agua o cualquier otro líquido.

3. Este aparato no está diseñado para que lo usen niños o personas

con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento.

4. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando se use

cualquier aparato en su presencia. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

5. Cuando los niños tienen la edad adecuada para operar el

electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.

6. Nunca deje los aparatos desatendidos durante el funcionamiento.

7. Apague el aparato, desconéctelo de la toma de corriente cuando no

lo use, antes de armarlo o desarmarlo y antes de limpiarlo.

8. Para desenchufar, sujete el enchufe cuando retire el cable de

alimentación de la toma. Nunca tire del cable de alimentación.

9. Evite el contacto con las partes móviles. Mantenga sus manos,

cabello, ropa, así como espátulas y otros utensilios alejados de los batidores, cuchillas, discos, ganchos de amasar y/u otras partes móviles durante el funcionamiento a fin de reducir el riesgo de lesiones a personas y/o dañar el aparato o sus accesorios.59

9. Evite el contacto con las partes en movimiento. Mantenga tanto las

manos, cabellos, vestimenta como espátulas y otros utensilios fuera del alcance de los batidores, cuchillas, discos, brazo de amasar y / o otras partes móviles durante el funcionamiento a fin de reducir el riesgo de lesiones personales o / y daños en el aparato.

10. No haga funcionar el electrodoméstico si el cable o el enchufe están

averiados o si ha habido problemas en el funcionamiento. Lleve el electrodoméstico al servicio autorizado más cercano si requiere examinarlo, repararlo o ajustarlo eléctrica o mecánicamente.

11. El uso de accesorios no recomendados o provistos por el fabricante

del electrodoméstico puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones y se lo prohibe explícitamente.

12. No haga funcionar al aire libre o estando en ambientes húmedos.

13. No deje el cable colgando de la mesa o superficie de trabajo,

ni lo ponga en contacto con superficies calientes.

14. Sólo debe hacer funcionar el aparato si están todas las coberturas en

15. Las cuchillas son muy filosas. Manipúlelas con cuidado para evitar

16. Quite los batidores del cuenco antes de lavarlo.

17. No quite los carteles de precaución.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Advertencia en virtud de la Proposición 65: Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:

ADVERTENCIA Cancerígeno o causante de daños reproductivos - www.P65Warnings.ca.gov

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 10. No poner en funcionamiento ningún electrodoméstico con un cableo enchufe dañado ni después de que el electrodoméstico presenteun mal funcionamiento o si el electrodoméstico se ha caído o se ha dañado de cualquier otra forma. Regrese el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para hacerle algún ajuste eléctrico o mecánico.11. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricantedel aparato puede ocasionar incendio, descarga eléctrica o lesiones personales y por lo tanto está prohibido.12. No lo use en exteriores o cuando esté parado en un área húmeda.13. No dejar que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de lamesa o cubierta ni que toque superficies calientes.14. Poner el electrodoméstico en funcionamiento siempre con las cubiertas en su lugar.15. Las cuchillas están bien afiladas. Manéjelas con cuidado debido alriesgo de sufrir lesiones.16. Quitar los batidores del tazón para mezclar antes del lavado.17. No quitar las etiquetas de precaución.18. Utilizar el robot de cocina para procesar cantidades normales de alimentos para uso doméstico. 19. Véanse las instrucciones de seguridad relacionadas con los accesorios en las páginas 67 y 75.NOTA: ASEGURARSE TAMBIÉN DE LEER LAS ADVERTENCIAS YPRECAUCIONES QUE FIGURAN ANTES DE LAS INSTRUCCIONESDE USO DE LOS RESPECTIVOS ACCESORIOS.

¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!60

RESPECTO DE SU MÁQUINA DE COCINA Lo felicitamos por haber adquirido una de las mejores máquinas cocina de del mundo. Durante la lectura de estas instrucciones, rogamos preste especial atención a las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.En cada sección que describe el funcionamiento de cada accesorio, se detallan instrucciones específicas de seguridad para los distintos accesorios, al igual que advertencias y llamados al cuidado. Máquina Universal de Cocina de Bosch La Máquina Universa de Cocina de Bosch, pueden adquirirse en dos modelos diferentes: La MUM 6N10 UC z que comprende la unidad electrónica de potencia con el cuenco mezclador de 1 l da capacidad, cubierta contra salpicaduras, batidor doble, brazo de amasar y cubierta para el acoplamiento. La MUM 6N11 UC z que comprende la unidad electrónica de potencia, cuenco mezclador de 1 l, cubierta contra salpicaduras, batidor doble, brazo de amasar, licuadora de 6 tazas de capacidad y la cubierta para el acoplamiento. Desembalaje Quite cuidadosamente la unidad de potencia de su embalaje y colóquela sobre la mesa, con lo cual queda lista para el uso. En la medida que va extrayendo los accesorios del cartón, contrólelos en base a la figura 1, a fin de asegurarse que todas las partes estándar estén presentes. Especificaciones eléctricas Controle que el voltaje con el cual va a funcionar su máquina de cocina, sea el mismo que aquél indicado en la placa de características. Los modelos estándar para Norte América, presentan un consumo máximo de potencia de 500 Watios, con el accesorio que más potencia consume (con algunos accesorios consumirá menos potencia). ÍNDICE

secado. cubierta de la unidad motriz, solamente

be fregarse con un paño. La unidad de cuchillas de la licuadora,

be lavarse con bajo un chorro de agua, secándola a continuación. Se recomienda nunca dejar la unidad de cuchillas de la licuadora en agua o solución jabonosa, a fin de e vitar que el lubricante de los engranajes

Antes de su primera puesta en marcha Antes del primer uso de cada uno de los accesorios, recomendamos lavarlo, aclararlo bien y secarlo. Los accesorios suministrados con el sistema, excepto el brazo de amasar, la cubierta de la unidad motriz y la unidad de cuchillas de la licuadora, son todos aptos para su lavado en el lavavajillas. El brazo de amasar deberá lavarse a mano, en agua jabonosa, aclarado y secado. cubierta de la unidad motriz, solamente debe fregarse con un paño. La unidad de cuchillas de la licuadora, debe lavarse con bajo un chorro de agua, secándola a continuación. Se recomienda nunca dejar la unidad de cuchillas de la licuadora en agua o solución jabonosa, a fin de evitar que el lubricante de los engranajes se lave. Figura 1

Accesorios especiales Para permitir que aproveche al máximo su máquina universal de cocina, los ingenieros de Bosch, han diseñado una línea especial de accesorios, a fin de ampliar la funcionalidad de su máquina. Adicionalmente a los accesorios estándar que forman parte del volumen de entrega, Bosch ofrece una variedad de accesorios opcionales. Estos accesorios opcionales, pueden adquirirse por separado. Para conocer todos los accesorios opcionales disponibles, lo invitamos a visitarnos en nuestra página web www.boschappliances.com. Nuestra labor de expansión de la funcionalidad de las máquinas de cocina Bosch, es un trabajo contínuo. Si usted se interesa por un tipo de accesorio, rogamos contactarnos en Bosch Small Appliances Customer Support BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 o llámenos a 1–800–944–2904 Customer Support and Service Kitchen Resource 180 West 500 North North Salt Lake, UT 84054 o llámenos a 1–800–MY BOSCH (692–6724) Email: service@kitchenresource.com Funciones de la unidad de pot encia Todas las unidades de potencia MUM6N.. poseen las siguientes características. Consulte la figura 2. Motor de 500 Watios Pueden procesar de 12 a 14 lbs de masa. Construcción muy resistente, a fin de garantizar una larga durabilidad. Control electrónico de velocidad Un conmutador de seis posiciones (figura 2a) que se encuentra en el frente de la unidad de potencia, permite seleccionar 4 velocidades mas una función de marcha instantánea «pulse» y una posición de «0/off». Alojamiento cómodo para el cable Un alojamiento cómodo para el cable de alimentación, se encuentra en la parte posterior de la unidad de potencia (ver figura 2b). Doble acoplamiento Las máquinas universales para cocina, vienen equipadas con un doble acoplamiento;

1. acoplamiento de alta velocidad,

acoplado directamente al motor, que sirve para accionar la licuadora. Ver figura 2c.

2. un acoplamiento de elevado momento

de giro, para acoplar el batidor y el brazo de amasar. Ver figura 2d.64 Cubierta del acoplamiento Sirve para cubrir el acoplamiento que no se utiliza. Ver figura 2c/d. Quite el cuenco que no está en uso. Atención: Es imprescindible cubrir el acoplamiento de alta velocidad, cuando no se lo utilice. ¡Si esta cubierta no se encuentra en su lugar, el motor no arranca! Figura 264 Cubierta del acoplamiento Sirve para cubrir el acoplamiento que no se utiliza. Ver figura 2c/d. Quite el cuenco que no está en uso. Atención: Es imprescindible cubrir el acoplamiento de alta velocidad, cuando no se lo utilice. ¡Si esta cubierta no se encuentra en su lugar, el motor no arranca! Figura 2

El funcionamiento de su máquina compactas de cocina Bosch se resume abajo. Las instrucciones específicas para el uso de cada accesorio incluidas en su máquina, se presentan por separado. Rogamos lea las instrucciones específicas cuidadosamente antes de usar el accesorio, prestando especial atención a las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y a las ADVERTENCIAS.

1. Coloque la unidad de

potencia sobre una superficie de trabajo

decuada. Antes de utilizar la máquina con cualquier accesorio, debe colocarse la unidad de potencia en una su perficie

trabajo adecuada. La super ficie debe ser suficientemente fuerte, lisa

limpia. Asegúrese que no hay harina

aceite sobre la superfic ie. Una superficie lisa y limpia presentará

mejor base de apoyo para las pata

tipo ventosa y evitará deslizamient

que la unidad de potencia «camine».

2. Conecte la unidad de potencia a la

red de alimentación. Desenrolle el cable en una longitu

adec uada y conéctelo a un tomacorrientes cercano.

i hace falta, quite la cubierta del acoplamiento que vaya a utiliza

olocándola en aquél que quede libre. Si se coloca la cubierta en

acoplamiento de alta velocidad, puede trabársela en su posición, presionándola hacia abajo. Ver la figura 2c.

4. Seleccionar el accesorio a utilizar.

Seleccione el accesorio a utilizar y colóquelo sobre la unidad de po tencia. Consulte las instrucciones específicas

el accesorio correspondiente en las páginas que se nombra abajo:

5. Ponga en marcha la

diante la llave giratoria. Una vez colocado el accesorio, puede controlarse la velocidad de sus partes móviles por medio del uso del conmu tador giratorio que se encuentra en la parte frontal de la unidad de potenci a. Ver figura 2a. El conmutador giratorio posee 5 posiciones:

«M». Una posición instantánea

«pulso», que provee un movimiento

toda velocidad y potencia mientras se mantenga el conmutador en esta posición. b. Posición «0/off» de apagado. Accesorio Página Cuenco de batido sin brazo 68 Cuenco de batido con batidor 70 Licuadora 7566 c. Cuatro velocidades llamadas 1, 2,

4. Velocidad 1 es la más baja.

La velocidad aumenta con c ada paso sigu iente, hasta lograr la má

alta, en la posición 4. Todos los modelos de máquinas universales de cocina de Bosch, poseen un interruptor de seguridad incorporado, que protege a la unidad contra excesos de temperatura. Si este conmutador de seguridad se activa, la máquina se detiene. Si la unidad de potencia se para en cuanto se le aplica la potencia, consulte la SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, en la parte final de este manual.

6. Apagado de la unidad de potencia.

Si su labor con el accesorio ha concluido, apague la unidad de potencia, colocando el conmu tador

ratorio en la posición «0/off»

7. Quite el accesorio

Quite el accesorio de la unidad de potencia. Consulte las instrucciones

specíficas del accesorio en uso.

continuo Con determinados accesorios, es

cesario evacuar el recipiente periódicamente si se trabaja con cantidades importantes.

9. Ubicar el contenido (tipo colector)

Si el accesorio es del tipo colector, desármelo según se detalla en las instrucciones específicas y coloque

contenid o en un recipiente adecuado

Cuidado y limpieza Un vez concluida la labor con la máquina de cocina Bosch, el paso sigui ente debe ser el desarmado y

limpieza del accesorio. Consulte las sección de cuidado y limpieza de las instrucciones específicas. Si desea utilizar un accesorio distinto, regrese al paso 4, arriba. Unidad de potencia La unidad de potencia, debe limpiarse

nicamente con un paño húmedo, un

vez apagada y desconectada de la red.

iegue luego la cubierta de

acoplamient o y vuelva a colocarlo en la unidad de potencia. Nunca utilice agentes de limpieza duros o cáusticos para limpieza la unidad de potencia

Nunca sumerja la unidad de potencia en agua. La unidad de potencia pued

rmanecer luego sobre la superfic

e trabajo o bien se la puede guar dar

ra darle uso más adelante. Si dese

uardar la unidad de potencia, levántela para colocarla luego en el sitio escogido. Accesorios El o los accesorio(s) que se han usa do, deben desarmarse y lavarse según las

strucciones de funcionamient

espec íficas de cada uno, guardándola

luego, para su uso más adelante.66 c. Cuatro velocidades llamadas 1, 2, 3 y 4. Velocidad 1 es la más baja. La velocidad aumenta con cada paso siguiente, hasta lograr la más alta, en la posición 4. Todos los modelos de máquinas universales de cocina de Bosch, poseen un interruptor de seguridad incorporado, que protege a la unidad contra excesos de temperatura. Si este conmutador de seguridad se activa, la máquina se detiene. Si la unidad de potencia se para en cuanto se le aplica la potencia, consulte la SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, en la parte final de este manual.

6. Apagado de la unidad de potencia.

Si su labor con el accesorio ha concluido, apague la unidad de potencia, colocando el conmutador giratorio en la posición «0/off» y desconéctela de la red.

7. Quite el accesorio

Quite el accesorio de la unidad de potencia. Consulte las instrucciones específicas del accesorio en uso.

Con determinados accesorios, es necesario evacuar el recipiente periódicamente si se trabaja con cantidades importantes.

9. Ubicar el contenido (tipo colector)

Si el accesorio es del tipo colector, desármelo según se detalla en las instrucciones específicas y coloque el contenido en un recipiente adecuado.

10. Cuidado y limpieza

Un vez concluida la labor con la máquina de cocina Bosch, el paso siguiente debe ser el desarmado y la limpieza del accesorio. Consulte las sección de cuidado y limpieza de las instrucciones específicas. Si desea utilizar un accesorio distinto, regrese al paso 4, arriba. Unidad de potencia La unidad de potencia, debe limpiarse únicamente con un paño húmedo, una vez apagada y desconectada de la red. Friegue luego la cubierta del acoplamiento y vuelva a colocarlo en la unidad de potencia. Nunca utilice agentes de limpieza duros o cáusticos para limpieza la unidad de potencia. Nunca sumerja la unidad de potencia en agua. La unidad de potencia puede permanecer luego sobre la superficie de trabajo o bien se la puede guardar para darle uso más adelante. Si desea guardar la unidad de potencia, levántela para colocarla luego en el sitio escogido. Accesorios El o los accesorio(s) que se han usado, deben desarmarse y lavarse según las instrucciones de funcionamiento específicas de cada uno, guardándolas luego, para su uso más adelante.

Las siguientes, son las instrucciones específicas para los accesorios estándar que se proveen conjuntamente con las máquinas de cocina universales de Bosch. Todas las máquinas universales para cocina de Bosch, se entregan con un cuenco de 1 l, batidor y brazo de amasar. Si se desean adquirir cuencos mezcladores adicionales, puede procederse a la compra de los mismos, como unidades accesorias. El cuenco mezclador con el brazo de amasar y el batidor doble, consiste de los elementos siguientes. Ver figura 3. Figura 3 3a. Cuenco con su cobertura y anillo contra salpicaduras 3b. Batidor doble 3c. Brazo de amasar ADVERTENCIA

se utiliza el cuenco mezclador con el batidor o el brazo de amasar.

2. Evite el contacto con la piezas

en movimiento. Mantenga alejados del brazo de amasar o del batidor, las manos, el pelo y la vestimenta, al igual que espátulas, raspadores y otros utensilios, a fin de evitar lesiones y/o daños en la unidad de potencia o el accesorio.

Trabaje siempre con la tapa del cuenco y el anillo contra las salpicaduras colocados.

4. No cambie herramientas hasta

que la unidad de potencia se ha parado por completo. Una vez apagada, la unidad de potencia sigue girando por un tiempo breve.68 Como utilizar el brazo de masar El brazo de amasar se ha previsto para amasar masas de levadura y para mezclar masas para bizcochos y pastelería. De igual manera se lo debe usar para agregar nueces, copos de chocolate, fruta seca, mantequilla o grasa o azúcar marrón a los batidos. Uso del cuenco mezclador con el brazo de amasar Antes de proceder al armado de este u otro accesorio, asegúrese que la unidad de potencia se encuentre emplazada en una superficie de trabajo lisa, limpia, y adecuada para el trabajo y que el conmutador giratorio se encuentre en la posición «0/off». Si hace falta, quite la cubierta del acoplamiento correspondiente y colóquela en el acoplamiento que queda libre.

1. Antes de utilizar el cuenco mezclador

y el brazo de amasar por primera vez, se recomienda lavar el cuenco, la tapa y el anillo contra las salpicaduras, al igual que el brazo de amasar. Todos los componentes del cuenco mezclador pueden lavarse en la máquina lavavajillas, excepto el brazo de amasar. El brazo de amasar puede lavarse en agua jabonosa tibia. Después el lavado, aclare prolijamente y seque los utensilios antes de su uso.

2. Si aún no lo hizo, coloque la cubierta

del acoplamiento en aquél de alta velocidad. La unidad de potencia no arrancará si la cubierta no se encuentra en el acoplamiento de alta velocidad.

3. Coloque el cuenco mezclador sobre el

acoplamiento de elevado torque, girando el cuenco en sentido antihorario, aplicando un presión leve hacia abajo, hasta que el cuenco se haya asentado con firmeza. Ver figura 4a. Figura 4

4. Enganche el brazo de amasar sobre el

eje motriz del cuenco mezclador, colocándolo sobre la columna central, según se muestra en la figura 4b. Una vez en su lugar, asegúrese que el brazo se ha engarzado correcta- mente, girándolo en sentido horario, mientras lo empuja hacia abajo en dirección a sus topes. ATENCIÓN Un fallo en el colocado del cuenco sobre el acoplamiento, puede ser causa de daños en el cuenco y/o en el acoplamiento cuando se pone en marcha la unidad de potencia.68 Como utilizar el brazo de masar El brazo de amasar se ha previsto para amasar masas de levadura y para mezclar masas para bizcochos y pastelería. De igual manera se lo debe usar para agregar nueces, copos de chocolate, fruta seca, mantequilla o grasa o azúcar marrón a los batidos. Uso del cuenco mezclador con el brazo de amasar Antes de proceder al armado de este u otro accesorio, asegúrese que la unidad de potencia se encuentre emplazada en una superficie de trabajo lisa, limpia, y adecuada para el trabajo y que el conmutador giratorio se encuentre en la posición «0/off». Si hace falta, quite la cubierta del acoplamiento correspondiente y colóquela en el acoplamiento que queda libre.

1. Antes de utilizar el cuenco mezclador

y el brazo de amasar por primera vez, se recomienda lavar el cuenco, la tapa y el anillo contra las salpicaduras, al igual que el brazo de amasar. Todos los componentes del cuenco mezclador pueden lavarse en la máquina lavavajillas, excepto el brazo de amasar. El brazo de amasar puede lavarse en agua jabonosa tibia. Después el lavado, aclare prolijamente y seque los utensilios antes de su uso.

2. Si aún no lo hizo, coloque la cubierta

del acoplamiento en aquél de alta velocidad. La unidad de potencia no arrancará si la cubierta no se encuentra en el acoplamiento de alta velocidad.

3. Coloque el cuenco mezclador sobre el

acoplamiento de elevado torque, girando el cuenco en sentido antihorario, aplicando un presión leve hacia abajo, hasta que el cuenco se haya asentado con firmeza. Ver figura 4a. Figura 4

4. Enganche el brazo de amasar sobre el

eje motriz del cuenco mezclador, colocándolo sobre la columna central, según se muestra en la figura 4b. Una vez en su lugar, asegúrese que el brazo se ha engarzado correcta- mente, girándolo en sentido horario, mientras lo empuja hacia abajo en dirección a sus topes. ATENCIÓN Un fallo en el colocado del cuenco sobre el acoplamiento, puede ser causa de daños en el cuenco y/o en el acoplamiento cuando se pone en marcha la unidad de potencia.

5. Coloque el anillo contra salpicaduras

sobre el cuenco, asegurándose que las salientes del cuenco penetren en las escotaduras del anillo contra salpicaduras. Ver figura 5a. Coloque luego la cubierta sobre el anillo contra salpicaduras de modo que las salientes del anillo contra salpicaduras penetren en las escotaduras de la cubierta. Gire ahora en sentido antihorario, a fin de sujetar la cubierta en el cuenco. Ver figura 5b. La cubierta y el anillo contra salpicaduras deben estar siempre colocados cuando la unidad de potencia se pone en marcha. Estas dos piezas cumplen la función de evitar que escape polvo de harina al iniciarse el proceso de mezclado y amasado. De igual manera previenen el contacto accidental con el brazo de amasar en movimiento. Figura 5 Puesta en marcha con el brazo de amasar Asegúrese que la unidad de potencia se encuentre emplazada en una superficie de trabajo lisa, limpia, y adecuada para el trabajo y que el conmutador giratorio se encuentre en la posición «0/off». Desenrolle el cable en la longitud necesaria, conectándolo a un tomacorrientes adecuado. El cuenco mezclador con su brazo de amasar, están listos ahora para trabajar. Ver tabla 1 para contemplar ejemplos de uso del brazo de amasar. También pueden consultarse las recetas ejemplo que se encuentran en la sección correspondiente, al final de este manual.70 Como utilizar el batidor doble Todas las máquinas universales de cocina de Bosch, se entregan con un accesorio batidor doble. Ver figura 3b. El batidor doble está destinado al uso de sustancias muy ligeras como cremas, claras de huevo, salsas, manteca para pasteles y pastelería ligera, que sean suficientemente líquidos para fluir. El brazo de amasar deberá utilizarse para todas las otras sustancias más pesadas, como masa para bizcochos, masa de levadura, masas de pastelería y otras masa pesadas. Además deberá utilizárselo cuando se agregan a la masa, nueces, fruta seca, manteca u otras grasas, azúcar marrón, etc.. Uso del cuenco mezclador con el batidor doble Antes de colocar este o cualquier otro accesorio, asegúrese que la unidad de potencia se encuentre emplazada en una superficie de trabajo lisa, limpia, y adecuada para el trabajo y que el conmutador giratorio se encuentre en la posición «0/off» y que haya removido la cubierta del acoplamiento.

1. Antes de utilizar por primera vez el

cuenco mezclador y el batidor doble, se recomienda lavar tanto el cuenco como el anillo contra salpicaduras, la cubierta y el batidor doble. Todos los componentes del cuenco mezclador y el batidor doble pueden lavarse en la máquina lavavajillas.

2. Si aún no lo hizo, quite la cubierta del

acoplamiento a aquél de alta velocidad. La unidad de potencia no arrancará si la cubierta del acoplamiento no se encuentra en su lugar.

3. Coloque el cuenco mezclador sobre el

acoplamiento de elevado momento de giro de la unidad de potencia, girándolo en sentido antihorario acompañado de una leve presión hacia abajo, hasta que el cuenco haya quedado firmemente sujeto. Ver figura 4a.

4. Coloque y trabe el batidor doble en el

eje motriz del cuenco mezclador, según se muestra en la figura 6. Asegúrese que la rueda dentada engarce en el eje motriz. Figura 6 ATENCIÓN Un fallo en el colocado del cuenco sobre el acoplamiento, puede ser causa de daños en el cuenco y/o en el acoplamiento, cuando se pone en marcha la unidad de potencia.70 Como utilizar el batidor doble Todas las máquinas universales de cocina de Bosch, se entregan con un accesorio batidor doble. Ver figura 3b. El batidor doble está destinado al uso de sustancias muy ligeras como cremas, claras de huevo, salsas, manteca para pasteles y pastelería ligera, que sean suficientemente líquidos para fluir. El brazo de amasar deberá utilizarse para todas las otras sustancias más pesadas, como masa para bizcochos, masa de levadura, masas de pastelería y otras masa pesadas. Además deberá utilizárselo cuando se agregan a la masa, nueces, fruta seca, manteca u otras grasas, azúcar marrón, etc.. Uso del cuenco mezclador con el batidor doble Antes de colocar este o cualquier otro accesorio, asegúrese que la unidad de potencia se encuentre emplazada en una superficie de trabajo lisa, limpia, y adecuada para el trabajo y que el conmutador giratorio se encuentre en la posición «0/off» y que haya removido la cubierta del acoplamiento.

1. Antes de utilizar por primera vez el

cuenco mezclador y el batidor doble, se recomienda lavar tanto el cuenco como el anillo contra salpicaduras, la cubierta y el batidor doble. Todos los componentes del cuenco mezclador y el batidor doble pueden lavarse en la máquina lavavajillas.

2. Si aún no lo hizo, quite la cubierta del

acoplamiento a aquél de alta velocidad. La unidad de potencia no arrancará si la cubierta del acoplamiento no se encuentra en su lugar.

3. Coloque el cuenco mezclador sobre el

acoplamiento de elevado momento de giro de la unidad de potencia, girándolo en sentido antihorario acompañado de una leve presión hacia abajo, hasta que el cuenco haya quedado firmemente sujeto. Ver figura 4a.

4. Coloque y trabe el batidor doble en el

eje motriz del cuenco mezclador, según se muestra en la figura 6. Asegúrese que la rueda dentada engarce en el eje motriz. Figura 6 ATENCIÓN Un fallo en el colocado del cuenco sobre el acoplamiento, puede ser causa de daños en el cuenco y/o en el acoplamiento, cuando se pone en marcha la unidad de potencia.

5. Coloque el anillo contra salpicaduras

sobre el cuenco, asegurando que las salientes del cuenco penetren en la

esc otaduras del anillo contra salpicaduras, girando luego en sentido antihorario. Ver figura 5a. Coloque luego la cubierta sobre el anillo contra salpicaduras, de modo

e las salientes del anillo contra salpicaduras penetren en las esco taduras de la cubierta del cue nco. Gire ahora la cubierta en sentido antihorario a fin de sujetar

cubierta contra el cuenco. Ver figura 5b. El anillo contra salpicaduras y

siempre que la unidad de potencia se

cuentre en funcionamiento, ya que su función es la de evitar que em ane polvo de harina durante el comienzo del proceso de batido o amasado

ademá s de evitar el contac

accidental con el batidor en movimiento. Puesta en funcionamiento con el batidor doble Asegúrese que el conmutador se encuentre en la posición «0/off». Desenrolle el cable en la longitud necesaria, conectándolo a un tomacorrientes adecuado. El cuenco mezclador con su batidor doble, están listos ahora para trabajar. Ver tabla 1 para contemplar ejemplos de uso del batidor doble.72 Brazo de amasar y batidor doble Abajo usted encontrará una tabla que presenta ejemplos de uso para el brazo de amasar y el batidor doble en distintas aplicaciones. Ejemplos de funcionamiento utilizando el brazo de amasar. La velocidad 1 debe usarse para el mezclado inicial y la unión de los ingredientes. Coloque todos los ingredientes en el cuenco mezclador, comenzando por los líquidos. La grasa debe ser suave (a temperatura ambiente). Accesorio Ingredientes Velocidad Tiempo Cantidad máxima Batidor doble Claras de huevo (1) 4

–1 min. (aprox) 20 huevos (aprox.) Nata batida (1 taza) 3–4 2 min. 6 tazas (aprox.) Pasteles esponjosos (tudas las recetas), 3 huevos Mezclado de todos los ingredientes Batir Mezclar con la harina

–1 min 1 min. 9 huevos (6 capas) Masa básica para pastel Mezclado de todos los ingredientes Batido

–1 min. 3 veces la receta básica (6 capas) Batidor doble / brazo de amasar Masa para bizcochos Grasas, manteca batidas con azúcar, utilizando batidor doble o cucharón doble Combinación con harina alternativa- mente con líquidos, utilizando el cucharón doble. Agregado de nueces, copos de choco- late, etc., utilizando el cucharón doble

–1 min. 3 veces la receta básica (9 docenas de bizcochos) Brazo de amasar Masa de levadura Combinación de todos los ingredientes húmedos Agregado de harina en porciones

min. 6–8 min. (aprox) 3 veces la receta básica (10 cuerpos a1lb.)72 Brazo de amasar y batidor doble Abajo usted encontrará una tabla que presenta ejemplos de uso para el brazo de amasar y el batidor doble en distintas aplicaciones. Ejemplos de funcionamiento utilizando el brazo de amasar. La velocidad 1 debe usarse para el mezclado inicial y la unión de los ingredientes. Coloque todos los ingredientes en el cuenco mezclador, comenzando por los líquidos. La grasa debe ser suave (a temperatura ambiente). Accesorio Ingredientes Velocidad Tiempo Cantidad máxima Batidor doble Claras de huevo (1) 4

–1 min. (aprox) 20 huevos (aprox.) Nata batida (1 taza) 3–4 2 min. 6 tazas (aprox.) Pasteles esponjosos (tudas las recetas), 3 huevos Mezclado de todos los ingredientes Batir Mezclar con la harina

–1 min 1 min. 9 huevos (6 capas) Masa básica para pastel Mezclado de todos los ingredientes Batido

–1 min. 3 veces la receta básica (6 capas) Batidor doble / brazo de amasar Masa para bizcochos Grasas, manteca batidas con azúcar, utilizando batidor doble o cucharón doble Combinación con harina alternativa- mente con líquidos, utilizando el cucharón doble. Agregado de nueces, copos de choco- late, etc., utilizando el cucharón doble

–1 min. 3 veces la receta básica (9 docenas de bizcochos) Brazo de amasar Masa de levadura Combinación de todos los ingredientes húmedos Agregado de harina en porciones

min. 6–8 min. (aprox) 3 veces la receta básica (10 cuerpos a1lb.)

Consejos respecto del cuenco mezclador

1. Si se utiliza el cuenco mezclador para

el amasado de recetas diseñadas para ser amasadas a mano, descubrirá que por lo general, puede colocar todos los ingredientes juntos. Si así procediera, coloque siempre primero los líquidos. Esto generará un mezclado más homogéneo.

2. Para agregar ingredientes a una

mezcla: a. gire el conmutador a una velocidad mas lenta; b. quite la cubierta del anillo contra salpicaduras, c. agregue el ingrediente a través de la abertura de la cubierta y vuelva a colocar a ésta.

3. Si debe permanecer una cantidad

considerable de masa en el cuenco, para permitir su leudado, quite la cubierta y el anillo contra salpicaduras, dejándolas asentadas ligeramente en el cuenco, de modo que puedan moverse, si la masa comienza a ejercer presión sobre ellos. Extracción del contenido Antes de comenzar a extraer el contenido del cuenco mezclador, asegúrese que el conmutador se encuentre en la posición apagada «0/off». Quite la cubierta y el anillo contra salpicaduras, girando en sentido horario y levantándolos. Una vez quitados, debe quitarse el brazo de amasar o el batidor doble, girándolo en sentido horario, a la vez que se lo levanta. El cuenco mezclador puede quitarse de la unidad de potencia, girándolo en sentido horario, mientras que se lo levanta. El contenido puede utilizarse ahora, según se desee.74 Cuidado y limpieza del cuenco y sus accesorios Excepto el brazo de amasar, el cuenco y sus accesorios pueden lavarse en la máquina lavavajillas. Para secar la parte interior del cuenco después del lavado, quite el eje central. El eje central puede quitarse con facilidad, dando vuelta el cuenco y girando de la columna. Gírela en sentido antihorario, según se muestra en la figura 7b. Figura 7 Una vez seco el eje central, puede volverse a colocarlo actuando viceversa. Se recomienda lavar el brazo de amasar manualmente, en una solución de agua jabonosa, aclarando luego con prolijidad y secándolo después de cada uso. Los batidores pueden quitarse de su soporte tirando simplemente de ellos. Ver figura 8a. Figura 8 Después de su lavado, aclarado y secado, los batidores deben volverse a colocar en los soportes correspondientes, actuando de modo inverso al descrito anteriormente para su desarmado. Ver figura 8b. Presiónelos, hasta que se traben en su sitio. La unidad de potencia de su máquina de cocina debe limpiarse utilizando exclusivamente un paño suave y húmedo. Nunca utilice agentes de limpieza gruesos o cáusticos para la limpieza del electrodoméstico. Nunca sumerja la unidad de potencia en agua.74 Cuidado y limpieza del cuenco y sus accesorios Excepto el brazo de amasar, el cuenco y sus accesorios pueden lavarse en la máquina lavavajillas. Para secar la parte interior del cuenco después del lavado, quite el eje central. El eje central puede quitarse con facilidad, dando vuelta el cuenco y girando de la columna. Gírela en sentido antihorario, según se muestra en la figura 7b. Figura 7 Una vez seco el eje central, puede volverse a colocarlo actuando viceversa. Se recomienda lavar el brazo de amasar manualmente, en una solución de agua jabonosa, aclarando luego con prolijidad y secándolo después de cada uso. Los batidores pueden quitarse de su soporte tirando simplemente de ellos. Ver figura 8a. Figura 8 Después de su lavado, aclarado y secado, los batidores deben volverse a colocar en los soportes correspondientes, actuando de modo inverso al descrito anteriormente para su desarmado. Ver figura 8b. Presiónelos, hasta que se traben en su sitio. La unidad de potencia de su máquina de cocina debe limpiarse utilizando exclusivamente un paño suave y húmedo. Nunca utilice agentes de limpieza gruesos o cáusticos para la limpieza del electrodoméstico. Nunca sumerja la unidad de potencia en agua.

LICUADORA CON JARRA DEL PLÁSTICO

Figura 9 9a. Embudo dosificador de la tapa 9b. Tapa 9c. Jarra de la licuadora 9d. Anillo junta 9e. Unidad de cuchillas El modelo MUM 6N 11 UC de las máquinas universales para cocina de Bosch, incluye el accesorio licuadora. El accesorio licuadora consiste de los elementos representados en la figura 9. ADVERTENCIA

1. Existe peligro de lesiones

debido a las cuchillas filosas, cuando se utiliza el accesorio licuadora. Opere con cuidado.

2. Mantenga las manos y los

utensilios fuera de la jarra de la licuadora mientras esté montada en la unidad de potencia.

3. A fin de evitar lesiones, nunca

monte la unidad de cuchillas en la unidad de potencia, sin que la jarra esté firmemente sujeta a la unidad de cuchillas.

4. Haga funcionar la licuadora

siempre con la tapa colocada. Sujete la tapa en su sitio siempre que la licuadora esté funcionando, a fin de evitar que se afloje.

5. El uso de accesorios no

recomendados por el fabricante, incluyendo la jarra de la licuadora, puede ser causa de lesiones personales.

6. Si se licuan líquidos calientes

y/o que formen espuma con facilidad, nunca procese cantidades mayores a 18 onzas líquidas (0,5 litros).76 Como utilizar la licuadora La licuadora ha sido diseñada para triturar hielo, mezclar líquidos, hacer puré de verduras, preparar dietas especiales y alimentos para niños, pulverizar frutas, verduras, nueces, y pan seco (pan rallado) y preparar mayonesa o salsas. Antes de proceder al armado de este u otro accesorio, asegúrese que la unidad de potencia se encuentre emplazada en una superficie de trabajo lisa, limpia, y adecuada para el trabajo y que el conmutador giratorio se encuentre en la posición «0/off» y que haya quitado la cubierta del acoplamiento.

1. Antes de utilizar la licuadora por

primera vez, se recomienda proceder al lavado de la jarra, su tapa con el embudo dosificador y la unidad de cuchillas. Todos los componentes excepto la unidad de cuchillas pueden lavarse en la máquina lavavajillas. Quite la unidad de cuchillas del accesorio, según se muestra en la figura 9. La unidad de cuchillas puede quitarse con facilidad, dando vueltas la licuadora y colocando la tapa de la misma sobre las salientes de la unidad de cuchillas. Gírela en sentido antihorario hasta el tope. Ver figura 10 a, levantándola luego. Ver figura 10b. Figura 10

2. Para el armado o desarmado de la

unidad de cuchillas con la licuadora, introduzca la unidad de cuchillas en la jarra, presionando la unidad de cuchillas hacia abajo. Gire ahora en sentido horario, hasta los topes. Ver figura 11. La unidad de cuchillas quedará así en su lugar. Figura 11

3. Si aún no lo hizo, cambie la cubierta

Las cuchillas son sumamente filosas. Opere con precaución.76 Como utilizar la licuadora La licuadora ha sido diseñada para triturar hielo, mezclar líquidos, hacer puré de verduras, preparar dietas especiales y alimentos para niños, pulverizar frutas, verduras, nueces, y pan seco (pan rallado) y preparar mayonesa o salsas. Antes de proceder al armado de este u otro accesorio, asegúrese que la unidad de potencia se encuentre emplazada en una superficie de trabajo lisa, limpia, y adecuada para el trabajo y que el conmutador giratorio se encuentre en la posición «0/off» y que haya quitado la cubierta del acoplamiento.

1. Antes de utilizar la licuadora por

primera vez, se recomienda proceder al lavado de la jarra, su tapa con el embudo dosificador y la unidad de cuchillas. Todos los componentes excepto la unidad de cuchillas pueden lavarse en la máquina lavavajillas. Quite la unidad de cuchillas del accesorio, según se muestra en la figura 9. La unidad de cuchillas puede quitarse con facilidad, dando vueltas la licuadora y colocando la tapa de la misma sobre las salientes de la unidad de cuchillas. Gírela en sentido antihorario hasta el tope. Ver figura 10 a, levantándola luego. Ver figura 10b. Figura 10

2. Para el armado o desarmado de la

unidad de cuchillas con la licuadora, introduzca la unidad de cuchillas en la jarra, presionando la unidad de cuchillas hacia abajo. Gire ahora en sentido horario, hasta los topes. Ver figura 11. La unidad de cuchillas quedará así en su lugar. Figura 11

3. Si aún no lo hizo, cambie la cubierta

Las cuchillas son sumamente filosas. Opere con precaución.

sobre el acoplamiento de alta velocidad de la unidad de potencia. Observe a tal fin la marca sobre el electrodoméstico y la licuadora. Gire ahora la licuadora en sentido antihorario ejerciendo una leve presión hacia abajo, hasta que la jarra quede firmemente sujeta. Ver figura 13. Figura 13 Puesta en marcha de la licuadora Normalmente, se coloca la totalidad del material a ser licuado en la jarra, antes de poner en marcha el electrodoméstico. La tapa y su cubierta siempre deben estar en su sitio después del llenado de la jarra y antes de la puesta en marcha de la unidad de potencia. Todo agregado posterior de sustancias a ser licuadas, debe realizarse a través de la abertura existente en la tapa. Ver figura 14. Para materiales sólidos o granulados, quite el embudo de la tapa para introducirlos, según se muestra en la figura 14a. Para el agregado de líquidos, puede dejarse el embudo de la tapa en su sitio, vertiendo los líquidos a través del mismo. Ve figura 14b. Figura 14 Extracción del contenido Antes de comenzar con la extracción del contenido de la licuadora, asegúrese que el conmutador se encuentre en la posición «0/off». Quite la licuadora de la unidad de potencia, girando en sentido horario, mientras la levanta ligeramente. Con la licuadora quitada de la unidad de potencia, el contenido de la misma puede verterse ahora en un recipiente o cuenco adecuado según se desee.78 Cuidado y limpieza de la licuadora Todos lo elementos de la licuadora excepto la unidad de cuchillas, pueden lavarse en la máquina lavavajillas. Se recomienda limpiar la unidad de cuchillas bajo agua corriendo en vez del lavavajillas. El jabón y los detergentes tienden a eliminar la grasa lubricante de los engranajes de la unidad de cuchillas. No utilice agentes de limpieza abrasivos para ninguno de las piezas de la licuadora. Lave la unidad de cuchillas bajo agua corriendo. No coloque la unidad de cuchillas en la máquina lavavajillas, ni la deje remojar en agua. Esto causará el lavado de la grasa lubricante de los engranajes. Después de la limpieza aclare prolijamente y seque antes de su uso. La unidad de potencia de su máquina de cocina, debe limpiarse con un paño suave y húmedo. Nunca utilice agentes de limpieza gruesos o cáusticos en la limpieza de su electrodoméstico. Nunca sumerja la unidad de potencia en agua. Ejemplo de uso para la licuadora Para familiarizarse con el uso de su licuadora, he aquí una receta para mayonesa. Receta para mayonesa: 1 huevo

taza de aceite comestible 2 cucharaditas de jugo de limón o vinagre 1 cucharadita de azúcar

tazas de aceite comestible Mezcle todos los ingredientes excepto el

de taza de aceite comestible finales por algunos segundos a velocidad 1. Vierta ahora rápidamente el aceite a través del embudo de la tapa en un chorro de espesor parejo, según se muestra en la figura 14b. Haga funcionar la licuadora a velocidad 1 o 4, hasta que la mezcla se espese y presente una fisonomía homogénea (aproximadamente de 10 a 20 segundos). Produce 1

de tazas. Consejos La licuadora deberá usarse con cuidado, según se lo requiera y/o se desee. La velocidad a la cual deberá funcionar la licuadora y la cantidad de tiempo, dependen del grado de molido y de la cantidad a moler. Si se utiliza la licuadora con materiales secos, como nueces o pan seco, so obtendrán los mejores resultados si se llena la jarra de la licuadora con aproximadamente media taza de material a triturar. Si la licuadora no arranca (aún a la mayor de las velocidades) y zumba o no funciona en absoluto, la cuchilla está trabada por el contenido. Intente conmutar a la posición «M» a fin de destrabar la cuchilla. Si esto no destraba la cuchilla, consulte la sección de solucionamiento de problemas.78 Cuidado y limpieza de la licuadora Todos lo elementos de la licuadora excepto la unidad de cuchillas, pueden lavarse en la máquina lavavajillas. Se recomienda limpiar la unidad de cuchillas bajo agua corriendo en vez del lavavajillas. El jabón y los detergentes tienden a eliminar la grasa lubricante de los engranajes de la unidad de cuchillas. No utilice agentes de limpieza abrasivos para ninguno de las piezas de la licuadora. Lave la unidad de cuchillas bajo agua corriendo. No coloque la unidad de cuchillas en la máquina lavavajillas, ni la deje remojar en agua. Esto causará el lavado de la grasa lubricante de los engranajes. Después de la limpieza aclare prolijamente y seque antes de su uso. La unidad de potencia de su máquina de cocina, debe limpiarse con un paño suave y húmedo. Nunca utilice agentes de limpieza gruesos o cáusticos en la limpieza de su electrodoméstico. Nunca sumerja la unidad de potencia en agua. Ejemplo de uso para la licuadora Para familiarizarse con el uso de su licuadora, he aquí una receta para mayonesa. Receta para mayonesa: 1 huevo

taza de aceite comestible 2 cucharaditas de jugo de limón o vinagre 1 cucharadita de azúcar

tazas de aceite comestible Mezcle todos los ingredientes excepto el

de taza de aceite comestible finales por algunos segundos a velocidad 1. Vierta ahora rápidamente el aceite a través del embudo de la tapa en un chorro de espesor parejo, según se muestra en la figura 14b. Haga funcionar la licuadora a velocidad 1 o 4, hasta que la mezcla se espese y presente una fisonomía homogénea (aproximadamente de 10 a 20 segundos). Produce 1

de tazas. Consejos La licuadora deberá usarse con cuidado, según se lo requiera y/o se desee. La velocidad a la cual deberá funcionar la licuadora y la cantidad de tiempo, dependen del grado de molido y de la cantidad a moler. Si se utiliza la licuadora con materiales secos, como nueces o pan seco, so obtendrán los mejores resultados si se llena la jarra de la licuadora con aproximadamente media taza de material a triturar. Si la licuadora no arranca (aún a la mayor de las velocidades) y zumba o no funciona en absoluto, la cuchilla está trabada por el contenido. Intente conmutar a la posición «M» a fin de destrabar la cuchilla. Si esto no destraba la cuchilla, consulte la sección de solucionamiento de problemas.

Las máquinas universales de cocina Bosch no requieren de un cuidado especial además del cuidado y la limpieza indicadas en este manual. Si usted tiene un problema con su máquina, rogamos consultar la sección de solucionamiento de problemas antes de llamar a nuestro servicio a clientes. Si después de haber revisado nuestra sección de solucionamiento de problemas y haber intentado las solucione allí sugeridas aún persisten los problemas, rogamos contactarnos o bien escríbanos

-800-944-2904 Customer Support and Service Kitchen Resource 180 West 500 North North Salt Lake, UT 84054 o llámenos a 1–800–MY BOSCH (692–6724) Email: service@kitchenresource.com Si nos escribe, rogamos incluya en el escrito una dirección de e-mail o bien un teléfono donde hubicarlo en horario diurno a fin de poder contactarlo. A fin de conocer nuestra línea completa de productos, rogamos visitarnos en el Web: www.boschappliances.com80

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa y remedio La unidad de potencia no arranca cuando utiliza el cuenco con accesorios. La cubierta del acoplamiento no se encuentra colocada en el acoplamiento de alta velocidad. z Coloque la cubierta en su lugar. La unidad de potencia se para durante el funcionamiento. La protección de exceso de temperatura del motor ha parado la unidad de potencia. z Conmute el conmutador «0/off» a la posición «off» y desconecte el equipo de la red. z Permita que el motor se enfríe por unos 15 minutos. La licuadora no funciona. La tapa de la licuadora no está completamente cerrada. z Cierre la tapa de la licuadora completamente. La cuchilla se ha bloqueada con el contenido. z Conmute el conmutador «0/off» a la posición «off» y desconecte el equipo de la red. z Quite la licuadora y extraiga el contenido vertiéndolo en un recipiente adecuado. La licuadora se para durante el funcionamiento. La jarra de la licuadora o su tapa no están correctamente montadas. z Gire la jarra de la licuadora o su tapa en sentido antihorario, hasta que queden correctamente montados.80

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa y remedio La unidad de potencia no arranca cuando utiliza el cuenco con accesorios. La cubierta del acoplamiento no se encuentra colocada en el acoplamiento de alta velocidad. z Coloque la cubierta en su lugar. La unidad de potencia se para durante el funcionamiento. La protección de exceso de temperatura del motor ha parado la unidad de potencia. z Conmute el conmutador «0/off» a la posición «off» y desconecte el equipo de la red. z Permita que el motor se enfríe por unos 15 minutos. La licuadora no funciona. La tapa de la licuadora no está completamente cerrada. z Cierre la tapa de la licuadora completamente. La cuchilla se ha bloqueada con el contenido. z Conmute el conmutador «0/off» a la posición «off» y desconecte el equipo de la red. z Quite la licuadora y extraiga el contenido vertiéndolo en un recipiente adecuado. La licuadora se para durante el funcionamiento. La jarra de la licuadora o su tapa no están correctamente montadas. z Gire la jarra de la licuadora o su tapa en sentido antihorario, hasta que queden correctamente montados.

RECETAS EJEMPLO Salsa Troce los ingredientes siguientes, colocándolos luego en la licuadora o procesador de alimentos con la velocidad en el punto 3: de 1 a 4 chilis (comience con 1, agregando más para más sabor) 1 diente de ajo

taza de agua 8 onzas de salsa de tomate (agregue la mitad) Agregue después:

de cucharadita de comino 1 ato de cilantro 1 pizca de sal la segunda mitad de la salsa de tomate Licue todos los ingredientes a velocidad 2 o 3, hasta que quede homogéneo. Pesto 1 taza de hojas de basílico sin apretar

taza de queso parmesano rallado

tazas de aceite de olivos (suficiente para la concentración deseada) 1 a 2 dientes de ajo

tazas de piñones pelados Tueste ligeramente los piñones. Déjelos enfriar. Coloque aceite de oliva en la licuadora Bosch o el procesador de alimentos. Ponga en marcha y agregue lentamente el queso parmesano, el ajo y las hojas de basílico. Procese a velocidad 2 o 3 hasta que quede homogéneo. Agregue los piñones y licue prolijamente. Sirvalo con pasta hervida o sobre pan o galletas. Licuados de frutas 2 tazas de jugo de frutas 2 tazas de fruta congelada

jarra de jugo de fruta concentrado 1 taza de yogur frutado 1 a 2 tazas de hielo 1 banana fresca Coloque todos los ingredientes en la licuadora Bosch. Conmute un instante a la posición «M» a fin de destrabar las cuchillas. Licue luego a velocidad 2 o 3 hasta que quede homogéneo. Experimente con distintas combinaciones de gustos como tropical, bayas o melón. Pan francés 4 cucharadas de levadura seca 4 tazas de agua tibia 6 cucharadas de azúcar 2 cucharadas de sal 1 taza de aceite comestible 10 a 12 tazas de harina (blanca o de trigo) 4 cucharadas de gluten Coloque todos los ingredientes en el cuenco mezclador Bosch.82 Amase prolijamente a velocidad 3 (4 a 6 minutos). Deje leudar durant

minutos dentro del cuenco. Lueg

golpee la masa. Golpéela 4 o 5 veces. Divida la masa en 3 a 4 cuerpos de pan o corte en discos. Cierre los extremos con un cuchillo filoso y pinte con

pincel con clara de huevo. Deje leudar

sta lograr el tamaño doble. Hornee durante 30 minutos a 400 °F. Bizcochos de avena con copos de chocolate 2 tazas de azúcar marrón 1 taza de grasa 2 huevos 1 cucharadita de vainilla

tazas de harina 1 cucharadita de sal 3 tazas de avena arrollada de cocción rápida. 1 taza de copos de chocolate. Bata el azúcar marrón, la grasa, los huevos y la vainilla en el cuenco mezclador a velocidad 2 o 3. Agregue la harina, polvo de hornear y la sal. Mezcle bien, agregue la avena

rrollada y los copos de chocolate a velocidad 1. Deposite los bizcochos sobre una bandeja de hornear engrasada por

charadas. Hornee a 350 °F durante 8 a 10 minutos. Deje enfriar antes de quitarlos de la bandeja. Para 5 docenas. Masa de levadura Receta básica

de tazas de leche tibia

limón Una pizca de sal Comience por mezclar todos los

gredientes juntos a velocidad

velocidad 3 por 4 a 6 minutos. Masa básica de pastel Receta básica 4 huevos

tazas de azúcar 1 cucharada de azúcar vainillada

tazas de harina 1 cucharada de polvo de hornear

de tazas de leche Comience por mezclar todos los

ngredientes juntos con el batidor dobl

minutos, continuando luego a velocidad

urante 4 a 6 minutos.82 Amase prolijamente a velocidad 3 (4 a 6 minutos). Deje leudar durante 10 minutos dentro del cuenco. Luego golpee la masa. Golpéela 4 o 5 veces. Divida la masa en 3 a 4 cuerpos de pan o corte en discos. Cierre los extremos con un cuchillo filoso y pinte con un pincel con clara de huevo. Deje leudar hasta lograr el tamaño doble. Hornee durante 30 minutos a 400 °F. Bizcochos de avena con copos de chocolate 2 tazas de azúcar marrón 1 taza de grasa 2 huevos 1 cucharadita de vainilla

tazas de harina 1 cucharadita de sal 3 tazas de avena arrollada de cocción rápida. 1 taza de copos de chocolate. Bata el azúcar marrón, la grasa, los huevos y la vainilla en el cuenco mezclador a velocidad 2 o 3. Agregue la harina, polvo de hornear y la sal. Mezcle bien, agregue la avena arrollada y los copos de chocolate a velocidad 1. Deposite los bizcochos sobre una bandeja de hornear engrasada por cucharadas. Hornee a 350 °F durante 8 a 10 minutos. Deje enfriar antes de quitarlos de la bandeja. Para 5 docenas. Masa de levadura Receta básica

de tazas de leche tibia

limón Una pizca de sal Comience por mezclar todos los ingredientes juntos a velocidad 1 por

minuto, continuando a velocidad 3 por 4 a 6 minutos. Masa básica de pastel Receta básica 4 huevos

tazas de azúcar 1 cucharada de azúcar vainillada

tazas de harina 1 cucharada de polvo de hornear

de tazas de leche Comience por mezclar todos los ingredientes juntos con el batidor doble a velocidad 1 durante

minutos, continuando luego a velocidad 3 durante 4 a 6 minutos.

Masa para bizcochos Receta básica

taza de azúcar 1 huevo Una pizca de sal 1 cucharada de esencia de vainilla 2 tazas de harina

cucharada de polvo de hornear Bata la manteca con el azúcar mediante el batidor, hasta que quede cremoso, agregando luego la harina, el huevo, la sal y el polvo de hornear con el brazo de amasar. Panqueques 2 tazas de harina 2 cucharadas de soda 2 cucharadas de azúcar

tazas de leche 2 cucharadas de aceite Comience mezclando todos los ingredientes juntos con el batidor y a velocidad 1 durante

minuto, continuando luego a velocidad 3 durante 2 a 4 minutos. Pan de trigo 6 tazas de agua tibia

tazas de miel 2 cucharadas de mejorador de masa 2 cucharadas de sal 2 cucharadas de gluten 2 cucharadas de levadura 10 a 15 tazas de harina de trigo recién molida Coloque todos los ingredientes en el cuenco mezclador, menos la harina, a velocidad 1 y luego a velocidad 2. Agregue la harina hasta que la masa comienza a separarse de las paredes laterales del cuenco (6 a 8 minutos). Coloque la masa en moldes bien engrasados. Deje que los panes leuden hasta adquirir el doble de su tamaño. Hornee en el horno calentado previamente a 350 °F de 40 a 45 minutos, hasta que los panes se doren. Crema de miel para untar el pan

taza de mantecae (tornado del frigorífico)

tazas de miel (tornado del frigorífico) Cortar la manteca en trozos pequeños; ponerlos en la jarra batidora. Agregar la miel y batir la masa durante 15 segundos a velocidad 4.84 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Pequeños electrodomésticos de Bosch Lo que cubre esta garantía y a quién se aplica: La garantía limitada proporcionada por BSH Home Appliances Bosch en esta declaración de garantía limitada del producto sólo se aplica a Pequeños electrodomésticos de Bosch («Producto») que se le vendió a usted, el primer comprador usuario, siempre y cuando el Producto haya sido comprado: (1) para su uso normal y doméstico (no comercial) y ha sido usado de hecho para propósitos de uso doméstico normal en todo momento; (2) nuevo en la tienda de venta al por menor (que no haya estado en exhibición, «tal como está», o que sea un modelo devuelto anteriormente), y no para reventa o uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o Canadá, y que haya permanecido en todo momento dentro del país de la compra original. Las garantías indicadas en este documento se aplican sólo al primer comprador del Producto y no son transferibles. Cuánto tiempo dura esta garantía: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la fabricación durante un período de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de compra. El plazo mencionado anteriormente comienza en la fecha de la compra y no se retrasará, eliminará, extenderá ni suspenderá por ningún motivo cualquiera que éste fuere. Reparación o reemplazo como su solución exclusiva: Durante este período de garantía, Bosch o uno de sus proveedores de servicio autorizados repararán su Producto sin cargo para usted (sujeto a ciertas limitaciones indicadas en este documento) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con defectos en los materiales o en la fabricación. Si se han hecho intentos razonables para reparar el Producto sin tener éxito, entonces Bosch reemplazará su Producto (es posible que haya modelos actualizados disponibles para usted, según el criterio de Bosch, por un costo adicional). Todas las partes y los componentes retirados serán propiedad de Bosch a su exclusiva elección. Todas las partes reemplazadas o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas partes. La responsabilidad exclusiva de Bosch según el presente documento es reparar sólo los productos defectuosos de fábrica, utilizando un proveedor de servicio autorizado durante el horario de atención normal. Para las inquietudes sobre seguridad o sobre daño a la propiedad, Bosch recomienda encarecida-mente que no intente reparar usted mismo el Producto ni que utilice un proveedor de servicio no autorizado; Bosch no será responsable por reparaciones o trabajos realizados por un proveedor de servicio no autorizado. Si elije que otra persona que no sea un proveedor de servicio autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA QUEDARÁ NULA Y SIN EFECTO . Los proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido especialmente capacitadas en los productos Bosch y que poseen, a juicio de Bosch, una reputación superior por servicio al cliente y capacidad técnica (tenga presente que son entidades independientes y no son agentes, socios, filiales ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de lo anterior, Bosch no tendrá responsabilidad por el Producto si éste se ubica en un área remota (más de 100 millas del proveedor de servicio autorizado) o está en un área o entorno razonablemente inaccesible, peligroso o amenazante; en tal caso, si usted lo solicita, Bosch aún pagaría por el trabajo y las partes y las enviaría al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted aún sería totalmente responsable por cualquier tiempo de viaje u otros cargos especiales por la empresa de servicios, asumiendo que ellos aceptan realizar la llamada de servicio. Producto fuera de garantía: Bosch no tiene la obligación, por ley o de otra forma, de proporcionarle ninguna concesión, incluidas las reparaciones, las prorratas o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya vencido. Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en este documento excluye todos los defectos o daños que no son falla directa de Bosch, incluidos entre otros, los siguientes: (1) Uso del Producto de cualquier otra manera que no sea la normal, habitual84 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Pequeños electrodomésticos de Bosch Lo que cubre esta garantía y a quién se aplica: La garantía limitada proporcionada por BSH Home Appliances Bosch en esta declaración de garantía limitada del producto sólo se aplica a Pequeños electrodomésticos de Bosch («Producto») que se le vendió a usted, el primer comprador usuario, siempre y cuando el Producto haya sido comprado: (1) para su uso normal y doméstico (no comercial) y ha sido usado de hecho para propósitos de uso doméstico normal en todo momento; (2) nuevo en la tienda de venta al por menor (que no haya estado en exhibición, «tal como está», o que sea un modelo devuelto anteriormente), y no para reventa o uso comercial; y (3) dentro de los Estados Unidos o Canadá, y que haya permanecido en todo momento dentro del país de la compra original. Las garantías indicadas en este documento se aplican sólo al primer comprador del Producto y no son transferibles. Cuánto tiempo dura esta garantía: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la fabricación durante un período de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de compra. El plazo mencionado anteriormente comienza en la fecha de la compra y no se retrasará, eliminará, extenderá ni suspenderá por ningún motivo cualquiera que éste fuere. Reparación o reemplazo como su solución exclusiva: Durante este período de garantía, Bosch o uno de sus proveedores de servicio autorizados repararán su Producto sin cargo para usted (sujeto a ciertas limitaciones indicadas en este documento) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con defectos en los materiales o en la fabricación. Si se han hecho intentos razonables para reparar el Producto sin tener éxito, entonces Bosch reemplazará su Producto (es posible que haya modelos actualizados disponibles para usted, según el criterio de Bosch, por un costo adicional). Todas las partes y los componentes retirados serán propiedad de Bosch a su exclusiva elección. Todas las partes reemplazadas o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas partes. La responsabilidad exclusiva de Bosch según el presente documento es reparar sólo los productos defectuosos de fábrica, utilizando un proveedor de servicio autorizado durante el horario de atención normal. Para las inquietudes sobre seguridad o sobre daño a la propiedad, Bosch recomienda encarecida-mente que no intente reparar usted mismo el Producto ni que utilice un proveedor de servicio no autorizado; Bosch no será responsable por reparaciones o trabajos realizados por un proveedor de servicio no autorizado. Si elije que otra persona que no sea un proveedor de servicio autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA QUEDARÁ NULA Y SIN EFECTO. Los proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido especialmente capacitadas en los productos Bosch y que poseen, a juicio de Bosch, una reputación superior por servicio al cliente y capacidad técnica (tenga presente que son entidades independientes y no son agentes, socios, filiales ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de lo anterior, Bosch no tendrá responsabilidad por el Producto si éste se ubica en un área remota (más de 100 millas del proveedor de servicio autorizado) o está en un área o entorno razonablemente inaccesible, peligroso o amenazante; en tal caso, si usted lo solicita, Bosch aún pagaría por el trabajo y las partes y las enviaría al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted aún sería totalmente responsable por cualquier tiempo de viaje u otros cargos especiales por la empresa de servicios, asumiendo que ellos aceptan realizar la llamada de servicio. Producto fuera de garantía: Bosch no tiene la obligación, por ley o de otra forma, de proporcionarle ninguna concesión, incluidas las reparaciones, las prorratas o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya vencido. Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en este documento excluye todos los defectos o daños que no son falla directa de Bosch, incluidos entre otros, los siguientes: (1) Uso del Producto de cualquier otra manera que no sea la normal, habitual

o de la manera para la cual está diseñado (que incluye, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento de un producto para interior en el exterior, uso del Producto en conjunto con naves propulsadas por aire o agua); (2) cualquier conducta indebida, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, descuido, operación indebida, falta de mantenimiento, instalación inadecuada o negligente, manipulación, no seguir las instrucciones de operación, maltrato, servicio no autorizado intencional de la persona (incluidas las «reparaciones» hechas por usted mismo o exploraciones de los mecanismos internos del artefacto); (4) ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo; (5) el no cumplimiento de cualquier código, reglamento o ley de electricidad, instalaciones sanitarias o construcción estatal, local, de la ciudad o del condado aplicable, incluido instalar el producto sin cumplir estrictamente los códigos y reglamentos de incendios y construcciones; (6) desgaste común, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa, u otras sustancias que se acumulan sobre, en, o alrededor del Producto; y (7) cualquier fuerza o factor de la naturaleza o del ambiente, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, deslizamientos de barro, temperaturas muy bajas, excesiva humedad o exposición prolongada a la humedad, luz, subida de voltaje de la electricidad, las fallas estructurales que rodean al artefacto y casos fortuitos. En ningún caso Bosch será responsable de nada en lo absoluto por daño a la propiedad circundante, incluidos los muebles, pisos, cielos y otras estructuras u objetos alrededor del Producto. También se excluyen de esta garantía los rayones, las hendiduras, los abollones menores y los daños cosméticos en las superficies externas y en las partes expuestas; Productos en los que se ha alterado, mutilado o eliminado el número de serie; visitas de servicio para enseñarle cómo usar el Producto o visitas en las que se determina que no hay ningún problema con el Producto; corrección de problemas de instalación (usted es el único responsable por cualquier estructura e instalación para el Producto, incluidas todas las instalaciones eléctricas, sanitarias y otras conexiones para los cimientos o pisos adecuados, y por cualquier alteración incluidas, entre otras, de muebles, muros, pisos, estantes, etc.); y restablecimiento de interruptores automáticos o fusibles.