GTSFTHS01 - Tondeuse électrique QUIGG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTSFTHS01 QUIGG au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice QUIGG GTSFTHS01 - page 17
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Caractéristique Détails
Type de produit Non catégorisé
Utilisation Instructions spécifiques non disponibles
Maintenance Consignes de maintenance non disponibles
Sécurité Consignes de sécurité non disponibles
Informations générales Aucune information supplémentaire disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - GTSFTHS01 QUIGG

Comment puis-je allumer le QUIGG GTSFTHS01 ?
Pour allumer le QUIGG GTSFTHS01, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant 10 secondes.
Comment nettoyer le QUIGG GTSFTHS01 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. N'utilisez pas de produits abrasifs.
L'appareil fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème. Éteignez l'appareil et débranchez-le. Vérifiez si des objets étrangers bloquent les pièces mobiles. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser le QUIGG GTSFTHS01 à l'extérieur ?
Non, le QUIGG GTSFTHS01 est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. L'utilisation à l'extérieur peut endommager l'appareil.
Comment régler la température sur le QUIGG GTSFTHS01 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de commande pour augmenter ou diminuer la température selon vos préférences.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du QUIGG GTSFTHS01 ?
Le mode d'emploi est généralement inclus dans l'emballage de l'appareil. Vous pouvez également le télécharger sur le site web du fabricant.
Que faire si l'appareil surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Si le problème persiste, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTSFTHS01 - QUIGG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTSFTHS01 de la marque QUIGG.

MODE D'EMPLOI GTSFTHS01 QUIGG

Caractéristiques techniques 32 Recyclage 32 Sommaire19 Généralités Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi la tondeuse pour chiens de Quigg. Vous venez d’acquérir un produit de qualité qui satisfait aux normes de performance et de sécurité les plus éle- vées. An de manipuler correctement l’appareil et de garantir sa longévité, nous vous recommandons de respec- ter les indications suivantes. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment les consignes de sécurité avant la mise en service de l’appareil. Vous y trouverez un certain nombre de recommanda- tions importantes et utiles qui doivent être comprises et observées par tous les utilisateurs avant la mise en service. Conservez cette notice d’utilisation et donnez-la avec l’appareil si vous le remettez à une autre personne. Déclaration de conformité UE La déclaration de conformi- té UE est disponible auprès du constructeur/importateur. Les produits portant le symbole CE satisfont aux exigences de toutes les directives CE en vigueur. L’appareil est conforme à la directive sur la sécurité des produits. Ceci est prouvé par le sigle GS de l’institut de contrôle indépendant : Utilisation conforme L’appareil est adapté uni- quement à la coupe de poils d’animaux domestiques (p. ex. chiens). De plus, l’appareil n’est pas destiné à une utilisation pro- fessionnelle mais uniquement à une utilisation privée. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil n’est pas conforme et est strictement interdite. Nous ne pouvons être tenus respon- sables des dommages survenus à la suite d’une utilisation non conforme ou incorrecte. Éditeur de la notice : Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg Allemagne ID 111125039520 A) Cordon d’alimentation B) Bouton MARCHE/ARRÊT C) Tondeuse D) Levier de réglage de longueur de coupe E) Tête de coupe (lames de coupe) F) Capuchon de protection G) Sabot de 3 mm H) Sabot de 6 mm

J) Sabot de 12 mm K) Sabot incliné vers la droite L) Sabot incliné vers la gauche M) Peigne N) Ciseaux O) Pinceau de nettoyage P) Brosse de toilettage Q) Trousse de rangement R) Boîte de rangement (pas d’ill.) S) Notice d’utilisation et carte de garantie (non illustrée)

Sous réserve de modifications techniques et visuelles. Composants/ Contenudel’emballage21 Sécurité Veuillez lire et respecter les consignes de sécu- rité énoncées ci-après. Le non-respect de ces consignes peut en- gendrer des risques d’accident et de bles- sures, ainsi que des dommages matériels ou des dysfonctionne- ments de l’appareil. Consignes générales de sécurité Risques pour les enfants et les personnes dont les facul- tés sont limitées - Les enfants âgés de plus de 8 ans, les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales restreintes, et les personnes manquant d’expérience et/ou de connaissances sont autorisés à utiliser ce produit, à condition d’être surveillés ou d’avoir été instruits quant à son usage sûr, et d’avoir compris les dangers résultant d’une utilisation non conforme. - Les tondeuses pour animaux peuvent être utilisées par des enfants âgés de plus de 3 ans s’ils sont surveillés. - Les tondeuses pour ani- maux doivent être utili- sées uniquement par des personnes familiarisées avec leur utilisation. - Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans. Passé cet âge, les enfants peuvent réaliser ces opérations s’ils sont surveillés. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne sont pas conscients du danger inhérent à l’utilisation d’appareils électriques. Par conséquent, utilisez et conservez l’appareil hors22 de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne laissez pas pendre le cordon d’ali- mentation afin d’éviter que quelqu’un ne tire dessus. - Conservez l’emballage hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie! - L’ingestion de petits élé- ments peut être mortelle. Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques - Branchez l’appareil unique- ment sur une prise secteur avec terre, installée de ma- nière conforme et dont la tension de secteur respecte la plaque signalétique. - Si le cordon électrique est endommagé, seul un atelier spécialisé désigné par le constructeur est autorisé à le remplacer afin d’éviter tout risque de blessure, d’accident ou de dégâts à l’appareil. - Veillez à ce que la prise sec- teur se trouve à proximité de l’appareil et soit facile- ment accessible de façon à ce que l’appareil puisse être rapidement débran- ché en cas d’accident. - Seuls des ateliers spé- cialisés et habilités sont autorisés à effectuer les réparations. Les appareils réparés par du personnel non spécialisé représentent un danger pour l’utilisateur. - Afin d’éviter tout accident, ne laissez pas l’appareil sans surveillance pen- dant qu’il fonctionne. - Afin d’éviter tout acci- dent, n’utilisez jamais la même prise secteur avec terre pour brancher simultanément plusieurs appareils ménagers (par exemple sur une triplite). - Ne plongez jamais l’ap- pareil dans l’eau et ne l’utilisez pas en plein air, car ce dernier ne doit en aucun cas être exposé à la pluie ou à l’humidité - Risque d'électrocution! - Si l’appareil venait à tom- ber dans l’eau, débranchez d’abord la prise avant23 de le sortir de l’eau ! Ne remettez pas l’appareil en service avant de l’avoir fait contrôler par un service après-vente agréé. Ceci s’applique également en cas de détérioration du cordon électrique ou de l’appareil, ou encore en cas de chute de l’appareil. Risque d’électrocution! - Débranchez toujours la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant le nettoyage et lors de dysfonctionnements ! Ne tirez jamais sur le cor- don électrique ! Risque d’électrocution! - Assurez-vous de ne jamais placer le cordon élec- trique ou l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Placez le cor- don électrique de telle manière qu’il n’entre pas en contact avec des objets chauds ou tranchants. Risque d’électrocution! - Ne pliez jamais le cordon électrique et ne l’enroulez pas autour de l’appareil sous peine de rupture. Risque d’électrocution! - N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous vous trou- vez sur un sol humide ou que vos mains ou l’appareil sont mouillés. Risque d’électrocution! - N’ouvrez jamais l’appareil et n’essayez en aucun cas d’introduire à l’intérieur des objets métalliques. Risque d’électrocution! Risques liés à l’utilisation de la tondeuse pour chiens - Ne raccordez la tondeuse qu’à une prise dont la ten- sion de secteur respecte la plaque signalétique. - N’utilisez pas la tondeuse à proximité d’une baignoire, d’un évier ou d’autres réci- pients contenant de l’eau lorsqu’elle est branchée, car la proximité de l’eau constitue un danger. - Utilisez uniquement les accessoires de coupe fournis. N’utilisez pas de sabot ou de tête de coupe défectueux.24 - N’appuyez pas sur les lames et ne les touchez pas avec des objets durs, afin d’éviter tout endom- magement de l’appareil. - N’utilisez pas la tondeuse pour couper un pelage/ une fourrure mouillés. Elle convient uniquement pour un fonctionnement à sec. - N’utilisez pas la tondeuse en cas de blessures ou de maladies cutanées. - Utilisez l’appareil uniquement pour la coupe de poils d’ani- maux, en aucun cas à d’autres fins. L’appareil n’est pas adap- té à la tonte (à ras) d’animaux. - Utilisez uniquement les accessoires d’origine. L’utili- sation d’autres accessoires peut augmenter les risques d’accident. En cas d’accidents ou de dommages subsé- quents à l’utilisation d’acces- soires tiers, la garantie ne s’applique pas. Si vous utilisez des accessoires tiers et que l’appareil est endommagé, la garantie ne s’applique pas. - Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’aucune goutte d’huile ne se trouve sur la tête de coupe. - Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et les accessoires ne pré- sentent aucun dommage. Risque de blessure! - Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, de mettre ou de retirer des accessoires, veillez toujours à éteindre et débrancher l’appareil. - Veillez absolument à ce que l’appareil soit éteint avant de le brancher sur une prise secteur ou de le débrancher. - La tondeuse doit être éteinte et débranchée après chaque utilisation. - Ne touchez pas la tête de coupe lorsque l’appareil est en service. Risque de blessure! - N’utilisez pas d’accessoire ou de sabot défectueux car vous risqueriez de bles- ser l’animal ou de vous blesser vous-même !25 Explication des symboles et autres informations Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations complémentaires. Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation ! Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole. Danger – Concerne les dommages corporels Attention – Concerne les dommages matériels Les informations importantes sont désignées par ce symbole. Ce symbole indique des appareils électriques qui correspondent à la classe de protection II. Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière d’élimination des appareils usagés (voir le chapitre « Recyclage »).26 Avant la première utilisation Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dom- mage lors du transport afin d’éviter tout danger. En cas de doute, évitez de l’utiliser et adressez-vous à notre service clientèle. Vous trouverez l’adresse de notre SAV dans nos conditions de garantie ainsi que sur la carte de garantie. L’appareil est placé dans un embal- lage en vue d’éviter tout dégât lors du transport.

  • Retirez avec précaution l’appareil de son emballage de vente.
  • Retirez tous les éléments d’embal- lage.
  • Nettoyez l’appareil ainsi que tous les accessoires pour enlever les résidus de poussières d’emballage conformément aux instructions du chapitre « Maintenance, nettoyage et entretien ». L’appareil est équipé d’un cache de protection qui protège les lames de coupe de la tête de coupe contre des dégâts éventuels. Vous devez retirer ce cache de protection avant d’utiliser la tondeuse. Respectez les indications de la section « Mise en place et retrait des sabots ». Installation et montage27 Utilisation de l’appareil En fonction du résultat souhaité, l’appareil peut être utilisé avec ou sans sabot. Six sabots différents sont fournis avec l’appareil : Sabot (G) de 3 mm Sabot (J) de 12 mm Sabot (H) de 6 mm Sabot (K) incliné vers la droite Sabot (I) de 9 mm Sabot (L) incliné vers la gauche Mise en place et retrait des sabots: Les sabots et le capuchon de protection sont équipés d’un clip de verrouillage. Il sert à fixer le sabot ou le capuchon de protection à l’extrémité de la tête de coupe, du côté opposé à la lame.
  • Pour retirer le capuchon de protec- tion (F), poussez le clip de verrouil- lage du côté opposé à l’appareil et retirez le capuchon de protection (F).
  • Pour mettre en place un sabot, placez-le sur l’appareil de manière à introduire tout d’abord les lames de la tête de coupe (E) dans les ouvertures ménagées à cet effet sur le sabot. Enfoncez ensuite la partie inférieure de la tête de coupe (E) sur l’appareil jusqu’à ce que vous la sentiez et l’entendiez s’encliqueter. Elle doit être fixée de manière sûre à l’aide du clip de verrouillage. Vérifiez que tous les éléments sont bien en place. Vérifiez impérativement que le sabot est bien mis en place au centre de la tête de coupe (de la lame). Si ce n’est pas le cas, le sabot risque de glisser pendant l’utilisation. De plus, le levier de réglage de longueur de coupe doit être relevé (coupe courte). Utilisation des sabots:
  • Installez le sabot choisi sur l’appareil comme indiqué précédemment.
  • Branchez l’appareil à une prise sec- teur installée de manière conforme. Ce faisant, veillez impérativement à ce que l’appareil soit éteint.
  • Allumez l’appareil en poussant le bouton MARCHE/ARRÊT (B) vers le haut (position « I »).
  • Vous pouvez maintenant commen- cer la coupe. Tenez compte des instructions du chapitre « Conseils d’utilisation de la tondeuse ».
  • Après chaque utilisation, l’appareil doit être éteint au moyen du bouton MARCHE/ARRÊT (B) (« position 0 »), et il doit être débranché. Utilisation2828 Deux sabots inclinés sont fournis avec l’appareil. Ils vous permettent de procéder plus facilement à la coupe du pelage/de la fourrure situé(e) aux endroits difficiles d’accès, comme les oreilles ou les pattes de l’animal. Vous pouvez également utiliser ces acces- soires pour accentuer l’aspect naturel de la coupe du pelage de votre animal. Coupe sans sabot: Pour des longueurs de coupe inférieures à 3 mm, l’appareil vous permet de modifier la hauteur des lames de la tête de coupe à l’aide du levier latéral destiné au réglage de la longueur de coupe. Vous pouvez ainsi régler une longueur de coupe comprise entre 1 et 3 cm sans qu’il soit nécessaire d’utiliser un sabot.
  • Le cas échéant, retirez le capuchon de protection (F) ou le sabot de la tête de coupe (E).
  • À l’aide du levier (D), procédez au réglage de la longueur de coupe entre 1 et 3 cm.
  • Vous pouvez maintenant commen- cer la coupe. Tenez compte des instructions du chapitre « Conseils d’utilisation de la tondeuse ».
  • Après chaque utilisation, l’appareil doit être éteint au moyen du bouton MARCHE/ARRÊT (B) (« position 0 »), et il doit être débranché. Conseils d’utilisation de la tondeuse:
  • Commencez par peigner soigneuse- ment le pelage/la fourrure à couper. Pour ce faire, utilisez la brosse de toilettage (P) fournie avec l’appareil.
  • Retirez les nœuds et les masses de poils feutrés du pelage à l’aide d’une paire de ciseaux.
  • Si la longueur des poils à couper dé- passe 15 mm, nous vous recomman- dons d’effectuer une première coupe à l’aide d’une paire de ciseaux.
  • Pendant la coupe, peignez sans cesse le pelage/la fourrure de la ma- nière souhaitée en utilisant la brosse de toilettage (P) ou le peigne (M). Vous pouvez ainsi contrôler au mieux le résultat.
  • Nous recommandons de commen- cer par couper le pelage sur une longueur restreinte et, si nécessaire, de le recouper ensuite, après avoir vérifié le résultat.
  • Passez la tondeuse (C) lentement dans le pelage ou la fourrure de l’animal et effectuez des petits mou- vements de coupe. Cela garantira l’obtention d’une coupe régulière.
  • Si vous n’êtes pas entièrement satis- fait des premiers résultats, veuillez29 tenir compte du fait que vous aurez besoin d’un peu d’entraînement pour obtenir le résultat voulu. Nous attirons votre attention sur le fait que nous devons décliner toute res- ponsabilité pour la coupe du pelage ou de la fourrure de votre animal.3030 Panne : L’appareil ne foncti- onne pas. La tondeuse ne coupe plus correctement. Cause : L’appareil n’est pas relié à la prise secteur. L’appareil n’est pas allumé. La tête de coupe est encombrée de poils. La tête de coupe est grippée. Solution : Branchez l’appareil à une prise secteur installée de manière conforme. Allumez l’appareil au moyen du bouton MARCHE/ARRÊT. Nettoyez la tête de coupe comme indiqué dans la secti- on « Nettoyage et entretien ». Huilez légèrement la tête de coupe (p.ex. avec de l’huile de lubrification) Pannes et solutions Si le problème rencontré n’est pas énuméré dans ce tableau, merci de contacter notre SAV. Nos conseillers client se feront un plaisir de vous aider. Vous trouverez les coor- données de notre service client dans nos conditions de garantie. Etant donné que nos produits sont constamment perfectionnés et améliorés, des modifications techniques et de design sont possibles. Cette notice d’utilisation peut également être téléchargée sous forme de fichier pdf depuis notre site Internet www.gt-support.de.31 Maintenance, nettoyage et entretien Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complète- ment avant de le nettoyer et de le ranger! Risque d’électrocution! Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Risque d’électrocution! N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou récurants, ni d’objet pointu pour nettoyer l’appareil. Ne plongez en aucun cas la ton- deuse(C) dans l’eau et ne la mettez jamais sous un jet d’eau courante pour nettoyer les lames ou la tête de coupe(E). Le meilleur moyen de retirer les résidus de poils de la tête de coupe (E) est d’utiliser le petit pinceau de nettoyage fourni (O). Pour nettoyer le corps de l’appareil, utilisez un tissu légèrement humidifié et bien essoré. Puis séchez-le bien en essuyant. N’utilisez jamais de solvants ou de produits nettoyants pour le net- toyage. Appliquez régulièrement une à deux gouttes d’une huile adaptée sur les lames de la tête de coupe (E) (par ex. de l’huile de lubrification). Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Veillez à ne pas mettre trop d’huile. L’appareil pourrait être endommagé si de l’huile pénétrait dans le moteur.32 L’emballage du produit est composé de matériaux recy- clés. Le matériel d’emballage peut être remis aux centres de tri publics pour être réutilisé. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques! Selon les prescriptions légales, l’appareil usagé et les tubes fluorescents en fin de vie doivent être remis à un centre de tri agréé. Les matériaux contenus dans l’appareil pourront ainsi être réutilisés et l’environnement préservé. Les autorités communales ou votre centre de tri local vous fourniront des rensei- gnements plus détaillés. Recyclage Caractéristiques techniques Tension nominale : 230 V~ Fréquence nominale : 50 Hz Puissance nominale : 8 W Classe de protection : II33 Haarschneider für Hunde GT-SF-THS-0134 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 34 Allgemeines 35 Einführung 35 EU-Konformitätserklärung 35 Bestimmungsgemäße Verwendung 35 Produktbestandteile/ Lieferumfang 36 Sicherheit 37 Allgemeine Sicherheitshinweise 37 Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten 37 Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten 38 Gefahren beim Betrieb des Haarschneiders für Hunde 39 Symbolerklärung und weitere Informationen 41 Aufbau und Montage 42 Vor dem ersten Gebrauch 42 Bedienung 43 Benutzung des Gerätes 43 Störung und Behebung 46 Wartung, Reinigung und Pflege 47 Technische Daten 48 Entsorgung 4835 ID 1111250395 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für einen Haarschneider für Hunde von Quigg entschieden haben. Sie haben damit ein qualitativ hochwertiges Produkt erworben, das höchste Leistungs- und Sicherheitsstandards erfüllt. Für den richtigen Umgang und eine lange Lebensdauer empfehlen wir Ihnen die nachfolgenden Hinweise zu beachten. Bitte lesen Sie die Anleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Sie nden eine Reihe von wichtigen und nützlichen Hin- weisen, die vor der Inbetriebnahme von jedem Benutzer verstanden und beachtet werden müssen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit. EU-Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller/Importeur angefordert werden. Mit dem CE Symbol markier- te Produkte erfüllen die An- forderungen aller zutreffenden EG- Richtlinien. Das Gerät entspricht den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes. Dies wird nachgewiesen durch das GS-Zeichen des unabhängigen Prüfinstitutes: Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren bei Kleintieren (z.B. Hund) geeignet. Zudem ist das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, sondern ausschließ- lich für die Benutzung im pri- vaten Haushalt. Jede andere Verwendung oder Änderung des Gerätes ist nicht bestimmungs- gemäß und ist grundsätzlich un- tersagt. Für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- brauch oder falsche Bedienung entstanden sind, kann keine Haftung übernommen werden. Herausgeber der Anleitung: Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg Deutschland Allgemeines36 Technische und optische Änderungen vorbehalten. Produktbestandteile / Lieferumfang A) Netzkabel B) EIN/AUS-Schalter C) Haarschneidegerät D) Hebel zur Schnittlängeneinstellung E) Schneidsatz (Schneidklingen) F) Schutzabdeckung G) Schnittlängenaufsatz 3 mm H) Schnittlängenaufsatz 6 mm
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : QUIGG

Modèle : GTSFTHS01

Catégorie : Tondeuse électrique