GEEMARC LoopHear 102 V2 - Téléphone

LoopHear 102 V2 - Téléphone GEEMARC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LoopHear 102 V2 GEEMARC au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GEEMARC LoopHear 102 V2 - page 21
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Caractéristiques techniques Téléphone amplifié avec boucle à induction, compatible avec appareils auditifs
Utilisation Facilité d'utilisation pour les personnes malentendantes, avec réglages de volume et tonalité
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer le microphone et le haut-parleur pour un son optimal
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, ne pas exposer à l'humidité
Informations générales Idéal pour les personnes ayant des difficultés d'audition, garantie constructeur incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - LoopHear 102 V2 GEEMARC

Comment connecter le GEEMARC LoopHear 102 V2 à mon appareil auditif ?
Pour connecter le GEEMARC LoopHear 102 V2 à votre appareil auditif, activez la fonction 'Téléphone à boucle' de votre appareil auditif, puis placez-le près du haut-parleur du téléphone.
Comment régler le volume du GEEMARC LoopHear 102 V2 ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le côté du téléphone pour augmenter ou diminuer le volume. Assurez-vous que le téléphone est en mode actif pour pouvoir entendre les modifications.
Que faire si le son est faible ou inaudible ?
Vérifiez d'abord le niveau de volume du téléphone et de votre appareil auditif. Assurez-vous également que le téléphone est correctement connecté à votre appareil auditif.
Comment je peux charger le GEEMARC LoopHear 102 V2 ?
Pour charger le GEEMARC LoopHear 102 V2, branchez le câble de chargement fourni dans le port de charge situé sur le téléphone et connectez l'autre extrémité à une prise électrique.
Le GEEMARC LoopHear 102 V2 fonctionne-t-il avec tous les appareils auditifs ?
Le GEEMARC LoopHear 102 V2 est conçu pour fonctionner avec la plupart des appareils auditifs équipés de la fonction 'Téléphone à boucle'. Vérifiez les spécifications de votre appareil auditif pour confirmer la compatibilité.
Comment réinitialiser le GEEMARC LoopHear 102 V2 ?
Pour réinitialiser le téléphone, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière du téléphone pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Que faire si le téléphone ne se charge pas ?
Vérifiez que le câble de chargement est correctement branché et en bon état. Essayez de changer de prise ou d'utiliser un autre câble de chargement compatible si le problème persiste.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du GEEMARC LoopHear 102 V2 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de GEEMARC dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LoopHear 102 V2 - GEEMARC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LoopHear 102 V2 de la marque GEEMARC.

MODE D'EMPLOI LoopHear 102 V2 GEEMARC

SOMMAIRE20 Félicitation pour l’achat de votre Geemarc LoopHEAR

est une boucle d’induction mobile utilisable dans tous lieux publics et professionnels Le LoopHEAR

est très facile à transporter d’autant plus qu’il est doté de batteries intégrées, remplaçables et rechargeables, avec une autonomie de 12 heures. La boucle d’induction est contenue dans le LoopHEAR

et couvre une superficie de 1m

. Ce système de boucle d’induction envoie un courant qui crée un champ magnétique. Ce champ est capté par la bobine en position

. Le microphone est intégré mais un second microphone externe peut être rajouté.

L’emballage du colis a été spécialement conçu pour transporter le LoopHEAR

en toute sécurité. Il est important de lire entièrement la notice d’utilisation du LoopHEAR

avant la première utilisation.

RECOMMANDATION Pour préserver l’environnement, nous vous recommandons de mettre le commutateur marche / arrêt sur arrêt après chaque utilisation. Le voyant rouge sera éteint. INTRODUCTION Note: Pour que le LoopHEAR

fonctionne, vérifiez que les utilisateurs basculent leur prothèse auditive en position T.21 Contenu du colis Une fois le colis déballé, vérifiez que vous disposez de l’ensemble des éléments présentés ci-après :

  • 1 adaptateur secteur. ( Il existe plusieurs modèles spécifiques d’adaptateur secteur et celui délivré dépend du pays ) - Version Europenne – adaptateur secteur type VDE - Autres – adaptateur secteur avec 3 types de prise secteur (UK , VDE ou US)
  • 2 vis pour la fixation sur le bureau
  • 1 écouteur avec support
  • 1 microphone externe sur pied avec 1.8 mètres de cordon,
  • 9 batteries rechargeables NiMh 1.2V/800mAh
  • 1 notice d’utilisation

Voir figure A Indicateur de Niveau Champ Magnétique DESCRIPTION LEDs indiquant le niveau de la batterie et le niveau de sortie de la boucle23 Vue arrière (Fig A)

Couvercle amovible pour fixation sur bureau DESCRIPTION Connecteur pour la boucle externe Interrupteur de boucle Interne ou externe Réglage du courant de boucle LED de courant de boucle Réglage tonalité Réglage du niveau d’entrée LED indiquant le niveau d’entrée Bouton ON/OFF Prise microphone externe Prise Audio IN Voyant Marche/Arrêt Prise Ecouteu

Bouton volume Adaptateur secteu r24 Mise en place Installation du bloc de batterie Retirez le couvercle de protection comme décrit ci-dessous:

Insérez un tournevis à l’intérieur du compartiment pour ouvrir le couvercle de protection, situé sur le côté droit de l’appareil. Poussez le tournevis délicatement vers le bas – cela libérera le couvercle.

Reportez-vous à la figure B pour plus de détail INSTALLATION25

Ouvrez le bloc de batterie (1,2). Retirer la languette du compartiment (3,4). Replacez le capot du compartiment à batterie. ATTENTION: Veuillez utiliser seulement les batteries et l’adaptateur secteur fourni avec le produit ou par GEEMARC. En utilisant des autres batteries ou un autre adaptateur secteur, vous pouvez endommager votre produit. Le produit sera mis en hors garantie. Ouverture du compartiment à batterie INSTALLATION Fig B26 Remettez le couvercle en plaçant le crochet de celui-ci à gauche du LoopHEAR

Appuyez sur le couvercle pour fermer.

Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale. Branchez le cordon électrique de l’adaptateur secteur à l’arrière de la base.

Ergot Passage de fil INSTALLATION Adaptateur secteur27 Utilisez « le passage de fil » pour sécuriser la connexion. Avant la première utilisation, la batterie du LoopHEAR

a besoin d’être chargé pendant 8 heures. Le voyant blanc en dessous de la poignée s’allumera si les batteries sont chargées. Le voyant passera au VERT lorsqu’elles seront totalement chargées mais pour la première charge, mettre les batteries en charge durant 8 Heures avant utilisation. Utilisation du LoopHEAR

Pour recevoir un son optimal du LoopHEAR

, placez-le en face de l’utilisateur. Vous pouvez l’utiliser de deux façons : De façon mobile Vous pouvez transporter le LoopHEAR

lors de vos déplacements. Il peut être utilisé partout et immédiatement sans aucune configuration préalable. De façon Semi Fixe Vous pouvez installer le LoopHEAR

à un endroit spécifique. Pour le fixer, suivez les instructions décrites ci-dessous :

1) Choisissez l’emplacement pour fixer le LoopHEAR

2) Retirez le couvercle de protection (voir description page 25)

3) Fixez le couvercle de protection sur une table ou un bureau en

utilisant les trous situés sur le couvercle.

sur le couvercle fixé (voir description page 25)

INSTALLATION 400 mA p/m à 0.8 m LH102 120°28 Fixation du support de l’écouteur Le support de l’écouteur peut être placé soit sur le côté droit ou soit sur le côté gauche du LoopHEAR

Pour fixer le support de l’écouteur, suivez la procédure ci-dessous : - Placez le support dans le guide du LoopHEAR

Mettez la vis de fixation comme sur dessin 2. L’écouteur peut maintenant être placé dans son support. REMARQUE: L’écouteur est doté d’un capteur magnétique qui veillera à couper l’écouteur lorsque celui-ci sera replacer sur son socle.

Basculez l’interrupteur du LoopHEAR™sur la position « 1 » situé derrière l’appareil. Le voyant rouge juste à côté s’allumera en rouge. Eteindre le LoopHEAR

Après utilisation, basculez l’interrupteur sur “ 0 ” situé derrière l’appareil.

1. Choisissez un endroit libre de toute

interférence, de champs magnétique ou électrique pour l’installation et l’utilisation du LH102. Installez le et veillez à la fixation des cables.

2. Connectez le microphone de bureau

à la prise Micro. (ou si nécéssaire une source auxiliaire sur l’entrée audio). Noter que si une source auxiliaire est connectée, l’entrée micro ne fonctionne plus.

3. Mettre l’interrupteur sur Marche et

contrôler si le voyant s’éclaire en rouge.

4. Appliquer le signal d’entrée ( par

exemple en parlant dans le micro ou en écoutant de la musique). Pour l’entrée auxiliaire, la sensibilité peut être ajustée avec un petit tournevis plat via le bouton jusqu’à ce le voyant vert s’allume. FONCTIONNEMENT30

5. Le LH102 est déjà réglé en usine

pour obtenir les performances optimales pour la transmission de champ magnétiques, mais en fonction de vos besoins, vous pouvez changer le niveau du champ magnétique ou la réponse fréquentielle. Utilisez un petit tournevis plat pour régler la puissance dans la boucle et la réponse fréquentielle.

6. Vous pouvez tester la performance du

système en utilisant un récepteur de boucle ou de mesure d’intensité de champ. Réglez la tonalité et la puissance de sortie pour atteindre le niveau souhaité. Le réglage de la tonalité permet de compenser la perte de haute fréquence lors de la transmission. Tournez le potentiométre de puissance de sortie vers la droite pour obtenir le niveau souhaité. Le voyant de puissance sera plus lumineux plus le courant augmentera.

7. Boucle & performance

L’appareil posséde une boucle intégrée qui est normalement suffisant pour la plupart des applications. Cependant pour augmenter la zone de couverture, on peut utiliser une boucle externe avec les caractéristiques suivantes : Résistance de boucle 0.3 à 1 ohm Impédance de boucle 1.3 ohm à 1.6 KHz Pour les boucles locaux, utiliser du fil 0.5 à 1.5 mm2 ou 22 à 16 AWG La boucle externe peut être connecté à l’arrière de l’appareil. Appuyez sur les loquets et insérez les fils de votre boucle externe. Si vous utilisez la boucle externe, placez l’interrupteur sur la position EXT. FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT31 Utilisation de l’écouteur

Utilisation du Microphone Externe Branchez le microphone externe dans la prise jack microphone (3.5mm rose) située à l’arrière de l’appareil. Une fois branché, seul le microphone externe fonctionnera. Remarque : Lorsque le signal du microphone (interne ou externe) est amplifié par le LoopHEAR

, les LEDs bleus (situées à l’avant et l’arrière) clignoteront avec une intensité proportionelle au niveau de champ émis par la boucle magnétique. (ce qui permet d’adapter lors de la conversation , la distance avec le Microphone). Un écouteur (Compatible prothèse auditive) est également fourni pour les personnes qui ne sont pas appareillées ou qui désirent un renforcement supplémentaire d’écoute. Connecter son connecteur RJ11 connecteur avec détrompeur sur le côté à l’arrière de l’appareil repéré en vert. L’écouteur possède un capteur magnétique qui le commute automatiquement en marche une fois décroché et l’arrête une fois reposé sur son socle. Le niveau de l’écoute est a

ustable grâce au bouton de réglage du volume situé derrière l’appareil. (Tournez le bouton vers la droite pour l’augmenter). FONCTIONNEMENT32 Utilisation de l’entrée audio Le LoopHEAR

peut également transmettre, grâce à sa boucle magnétique, un signal delivré par une source audio externe ( télévision, lecteur MP3 ou MP4 , ordinateur….. ). Connecter votre équipement audio au connecteur 3.5mm bleu situé à l’arrière de votre LoopHEAR

Vous entendrez le signal avec votre prothèse auditive en position T si vous êtes à moins d’un métre. La sensitivité peut être ajustée en tournant le bouton de control à l’aide d’un petit tournevis plat. Significations des voyants Le produit posséde des nombreux voyants en dessous de la poignée,qui s’allument comme suivant:

1. La LED bleue clignote en syncronisation avec l’intensité du

champ magnétique en façade.

2. Losque l’adaptateur est connecté

- La LED blanche s’allume si les batteries sont chargées. - La LED blanche change de couleur en vert si les batteries sont totalement chargées.

3. Lorsque l’adaptateur secteur n’est pas connecté et que l’appareil

est sur Marche - Toutes les LEDs sauf la bleue seront éteintes si les batteries sont un niveau de charge satisfaisant. - La LED rouge s’allume si le niveau des batteries sont faibles. Lorsque la LED rouge est allumée, veillez à connecter l’adaptateur secteur pour la recharger. FONCTIONNEMENT33 Le voyant lumineux clignote rouge

  • les batteries sont en charge. Le LoopHEAR
  • Vérifiez que les batteries soient correctement chargées. Vous entendez des interférences ou vous n’entendez pas correctement :
  • Vérifiez que le LoopHEARTM soit allumé et placé en face de vous.
  • Placez le LoopHEARTM à côté de vous.
  • La LH102 produit minimum 400mA par mètre à une distance de 80cm en accord avec la norme EN60118-4. Ceci permet un champ magnétique effectif, rayonnant sur 2.5m ou plus suivant la sensibilité de la prothèse auditive portée par la personne. Par exemple, quand elle est utilisée avec les produits Geemarc LH10 ou LH20, une distance de 3m peut être atteinte. La puissance du champ magnétique peut être ajustée à l’aide du potentiomètre de réglage du courant de boucle situé sur le panneau arrière de la LH102 (Voir page 30 item 5 de la notice d’utilisation), qui permet dans ce cas, d’ajuster la distance de détection. Utilisation des batteries : Pour que votre LoopHEAR

soit toujours prêt, suivez les consignes décrites ci-dessous:

  • Arrêtez votre LoopHEARTM lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Rechargez votre LoopHEARTM si vous l’utilisez plus de 6 heures ou si le voyant lumineux rouge s’allume.
  • Rechargez les batteries si votre LoopHEARTM reste inutilisé plus de 4 mois. D’une manière générale suivant l’usage, les batteries pourront :
  • Rester chargée jusqu’à 4 mois si le LoopHEARTM est éteint.
  • Rester en mode veille durant 12 heures (sans utilisation).
  • Etre utilisée en continu durant 4 à 5 heures (batterie complètement chargée au départ). PROBLEMES EVENTUELS34 Informations générales Ne pas ouvrir l’appareil. En cas de problème, appelez le Service Après Vente au 03 28 58 75 99. Nettoyage de l’appareil Nettoyez le LoopHEAR

avec un chiffon doux. N’utilisez jamais de produits d’entretiens car cela pourrait endommager les composants électriques de l’appareil. Consignes de sécurité Ne pas exposer le LoopHEAR

au soleil. Assurez-vous que le LoopHEAR

soit disposé dans un endroit correctement aéré.

INFORMATIONS GENERALES35 Cet LoopHEAR102 est garanti 2 ans pièces et main-d'oeuvre. La date d'achat figurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s'exerce sous réserve d'une utilisation normale de l'appareil. Les dommages occasionnés par les surtensions électriques, la foudre ou par un choc sur l'appareil ne peuvent en aucun cas être couverts par la garantie. En cas de problème fonctionnel et avant de nous retourner votre appareil, contactez notre service après vente de : 8h30 à 12h30 et de 14h00 à 17h00 du Lundi au Jeudi et de 8h30 à 12h30 et de 14h00 à 16h30 le Vendredi. Raccordement électrique : LoopHEAR102 est prévu pour fonctionner uniquement avec l’adaptateur secteur 230V 50Hz fourni. (Tension classée “dangereuse” selon les critères de la norme EN62368-1). Par précaution en cas de danger, le bloc alimentation secteur sert de dispositif de sectionnement de l’alimentation 230V. Il doit être installé à proximité du matériel et être aisément accessible. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : www.geemarc.com Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC [ainsi qu'avec la norme RSS-210 de Industry Canada]. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences dangereuses, et (2) doit accepter toutes les interférences reçues, notamment celles susceptibles d'entraîner un dysfonctionnement de celui-ci.

INFORMATIONS GENERALES36 Recommandations pour le recyclage : La directive DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et Electronique) a été mise en place dans le but d'assurer la collecte sélective en vue de la valorisation, réutilisation ou recyclage des produits en fin de vie. Lorsque votre produit ne fonctionne plus, ne le jetez pas dans votre poubelle ménagère. Suivez l'une des procédures décrites ci-dessous : - Déposez les batteries et votre ancien appareil dans un lieu de collecte approprié. - Ou rapportez votre ancien appareil au magasin où vous achèterez le nouveau. Il devra l'accepter. Ainsi, si vous respectez ces instructions vous faites un geste pour l'environnement et vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.

Consulter notre site Internet pour obtenir la notice détaillée ou des informations et de l'aide sur nos produits: www.geemarc.com Email: sav@geemarc.fr Téléphone: 03 28 58 75 99 Parc de l’Etoile, 2 Rue Galilée, 59791 Grande-Synthe, France Produit fabriqué en Chine pour Geemarc Telecom

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GEEMARC

Modèle : LoopHear 102 V2

Catégorie : Téléphone