Testo 440 - Anémomètre

440 - Anémomètre Testo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 440 Testo au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Testo 440 - page 5
Caractéristique Détails
Type d'appareil Anémomètre numérique
Plage de mesure de vitesse du vent 0,3 à 20 m/s
Précision de mesure ±0,1 m/s
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Fonctionnalités supplémentaires Mesure de température, humidité, pression atmosphérique
Alimentation Piles rechargeables
Dimensions 245 x 80 x 30 mm
Poids 500 g
Utilisation recommandée Analyse de la qualité de l'air, ventilation, climatisation
Maintenance Nettoyage régulier de l'appareil, vérification des piles
Sécurité Utiliser dans des conditions de température et d'humidité recommandées
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 440 Testo

Comment calibrer le Testo 440 ?
Pour calibrer le Testo 440, accédez au menu de calibration dans les paramètres. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer une calibration manuelle ou automatique.
Que faire si l'écran du Testo 440 reste noir ?
Vérifiez que la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment changer la sonde sur le Testo 440 ?
Pour changer la sonde, dévissez la sonde actuelle en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Fixez la nouvelle sonde en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
Le Testo 440 ne se connecte pas à mon smartphone, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et que le Testo 440 est en mode de connexion. Redémarrez les deux appareils si nécessaire et réessayez de vous connecter.
Comment interpréter les mesures de débit d'air sur le Testo 440 ?
Les mesures de débit d'air sont affichées en m³/h ou en l/s. Vous pouvez consulter le manuel d'utilisation pour des informations détaillées sur les valeurs mesurées et leurs implications.
Que faire si le Testo 440 affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques. Si vous ne trouvez pas de solution, contactez le support technique.
Comment mettre à jour le firmware du Testo 440 ?
Téléchargez le logiciel Testo pour PC depuis le site officiel. Connectez le Testo 440 à votre ordinateur via USB et suivez les instructions pour mettre à jour le firmware.
Quelle est la durée de vie de la batterie du Testo 440 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais elle est généralement d'environ 10 heures en utilisation normale. Pensez à éteindre l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Comment gérer les paramètres d'affichage sur le Testo 440 ?
Accédez au menu des paramètres d'affichage pour ajuster la luminosité, le thème et la mise en page des données. Vous pouvez personnaliser l'affichage selon vos préférences.

Questions des utilisateurs sur 440 Testo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Anémomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 440 - Testo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 440 de la marque Testo.

MODE D'EMPLOI 440 Testo

testo 440 - Analyseur de climat

Mode d'emploiSommaire

3.6.1 Sondes compatibles avec fil .................................................. 12

4.3.4 Régler le système d’unités .................................................... 20

4.3.7 Afficher les informations générales de l’appareil ................... 21

4.3.8 Ajustement humidité .............................................................. 22

4.3.9 Reset de l’appareil ou de la sonde à la configuration par

défaut .................................................................................... 23

4.4 Gérer les données de mesures sauvegardées ..................................... 24

4.5.1 Connecter une sonde avec fil au testo 440........................... 29

4.5.2 Connecter une sonde Bluetooth

4.5.4 Sélectionner le menu d’application ....................................... 32

4.5.8 Application débit volumétrique facteur K [K-Factor Volume

4.5.13 Procéder à l’application du mode enregistrement [Logger

5.4 Réaliser la mise à jour du firmware ...................................................... 50

7.2 Accessoires et pièces de rechange ..................................................... 541 Sécurité et élimination

1 Sécurité et élimination

1.1 Concernant ce document

  • Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil.
  • Respectez tout particulièrement les consignes de sécurité et avertissements afin d'éviter toute blessure et tout dommage au produit.
  • Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.
  • Remettez ce mode d’emploi aux utilisateurs ultérieurs de ce produit.

Consignes générales de sécurité

  • Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques.
  • Ne faites pas usage de la force.
  • Ne mettez jamais cet appareil en service si celui-ci présente des dommages au niveau du boîtier, du bloc d'alimentation ou des câbles connectés.
  • Les objets à mesurer ou environnements de mesure peuvent également être la source de dangers. Lors de la réalisation de mesures, respectez les dispositions de sécurité en vigueur sur site.
  • Ne stockez jamais le produit avec des solvants.
  • N'utilisez pas de produits déshydratants.
  • Ne procédez qu'aux travaux d'entretien et de maintenance décrits dans le présent document. Respectez les étapes indiquées.
  • Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine de Testo.
  • Les travaux d'entretien n'étant pas décrits dans la présente documentation ne peuvent être effectués que par des techniciens de service formés.
  • Les températures indiquées sur les sondes/capteurs ne se réfèrent qu’à l’étendue de mesure des capteurs. N’exposez pas les poignées et les câbles à des températures supérieures à 70 °C (158 °F) à moins qu’ils ne soient expressément homologués pour des températures plus élevées.1 Sécurité et élimination
  • N'effectuez aucune mesure par contact sur des éléments non isolés sous tension.
  • Transportez et stockez l'appareil uniquement dans l’emballage d’origine pour éviter un endommagement du capteur. Piles et accumulateurs
  • L'utilisation inappropriée de piles et d'accumulateurs peut entraîner la destruction des piles et accumulateurs, causer des blessures par électrocution ou encore provoquer des incendies ou des fuites de liquides chimiques.
  • N'utilisez les piles et accumulateurs fournis que conformément aux instructions du mode d'emploi.
  • Ne court-circuitez pas les piles et accumulateurs.
  • Ne démontez pas les piles et accumulateurs et ne les modifiez pas.
  • N’exposez pas les piles et accumulateurs à des chocs importants, à l'eau, au feu ou à des températures supérieures à 60 °C.
  • Ne stockez pas les piles et accumulateurs à proximité d'objets métalliques.
  • N'utilisez jamais de piles ou d'accumulateurs non étanches ou endommagés.
  • Retirez immédiatement l'accumulateur de l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou présente des signes de surchauffe. L'accu peut être très chaud !
  • En cas de contact avec le liquide des piles / accumulateurs : rincez soigneusement les zones touchées à l'eau et, le cas échéant, consultez un médecin.
  • Afin d'éviter toute décharge totale, retirer l'accumulateur de l'appareil en cas de non utilisation prolongée.

Respectez toujours les informations marquées par les signaux et pictogrammes d'avertissement suivants. Appliquez les mesures de précaution indiquées ! DANGER Danger de mort

AVERTISSEMENT Indique des risques éventuels de blessures graves.2 Homologations et certification

PRUDENCE Indique des risques éventuels de blessures légères.

ATTENTION Indique des risques éventuels de dommages matériels.

  • Éliminez les accus défectueux et les piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur.
  • Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination. 2 Homologations et certification Les homologations actuelles dans les différents pays figurent dans le document ci-joint Approval and Certification.

Le testo 440 est utilisé pour la mesure de paramètres climatiques. Le testo 440 convient particulièrement pour les mesures du confort thermique aux fins d'évaluation de postes de travail et pour le dépistage de pannes dans et sur les centrales de traitement d’air. Seul du personnel qualifié peut l'utiliser. L'appareil ne peut pas être utilisé dans les atmosphères explosibles !3 Description de l'appareil

3.2 Aperçu du testo 440

Confirmer l’entrée/la sélection

Testo Universal Connector (TUC) pour la connexion de sondes avec fil et le connecteur adéquat

Prise pour thermocouple de type

Prise micro-USB pour les transferts de données ou la connexion à une source de courant externe

Prises pour la mesure de la pression différentielle (Marquage + / - au dos de l’appareil, seulement testo 440 dP)3 Description de l'appareil

3.3 Aperçu de l’écran

Procéder à une mesure multi-point

Mise en pause de la mesure

Enregistrer la mesure

Mettre le capteur de pression à zéro3 Description de l'appareil

3.4 Support magnétique

Deux aimants prévus pour la fixation sur les surfaces magnétiques sont intégrés dans l’appareil de mesure testo 440.

Compartiment à piles DANGER Aimant intégré Danger de mort pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ! - Respectez une distance minimum de 20 cm entre votre stimulateur cardiaque et l'appareil de mesure.

ATTENTION Aimant intégré Endommagement d'autres appareils ! - Respectez une distance de sécurité d’autres appareils sensibles au magnétisme (p.ex. écrans, ordinateurs, cartes de crédit, cartes mémoire...).3 Description de l'appareil

3.5 Alimentation électrique

Prise pour bloc d'alimentation via câble micro-USB (doit être reliée à la source de courant). Aucune pile n’est requise pour l’utilisation

Compartiment à piles : 3 piles AA

Les accus utilisés ne sont pas chargés lorsque l’appareil est branché sur le secteur.3 Description de l'appareil

3.6 Vue d'ensemble des sondes

3.6.1 Sondes compatibles avec fil

Référence Désignation 0635 1032 Sonde à fil chaud avec capteur de température, avec fil 0635 1572 Sonde à fil chaud avec capteur de température et d'humidité, avec fil 0635 1026 Sonde à fil chaud (Ø 7,5 mm), avec capteur de température, avec fil 0635 1051 Sonde à fil chaud (Ø 3 mm), avec capteur de température, avec fil 0635 9572 Sonde à hélice (Ø 16 mm), avec capteur de température, avec fil 0635 9372 Sonde à hélice très précise (Ø 100 mm) avec capteur de température, avec fil 0635 9432 Sonde à hélice (Ø 100 mm), avec capteur de température, avec fil3 Description de l'appareil

Référence Désignation 0636 9772 Sonde de température et d’humidité très précise, avec fil 0636 9775 Sonde de température et d'humidité robuste pour des températures jusqu’à +180 °C, avec fil 0636 9732 Sonde de température et d’humidité, avec fil

Sonde lux 0632 1552 Sonde de CO2 avec capteur de température et d'humidité, avec fil

Sonde de CO, avec fil

Sonde de mesure du degré de turbulence, avec fil

Sonde à hélice (Ø 16 mm), avec fil

Sonde pour hotte de laboratoire, avec fil

compatibles Référence Désignation 0635 1571 Sonde à fil chaud avec Bluetooth

et avec capteur de température et d'humidité 0635 9571 Sonde à hélice (Ø 16 mm) avec Bluetooth

et avec capteur de température 0635 9431 Sonde à hélice (Ø 100 mm) avec Bluetooth

et avec capteur de température

Sonde à hélice très précise (Ø 100 mm) avec Bluetooth

, avec capteur de température 0636 9771 Sonde de température et d’humidité très précise avec Bluetooth

Sonde de température et d’humidité avec Bluetooth

0632 1551 Sonde de CO2 avec Bluetooth

et avec capteur de température et d'humidité 0632 1271 Sonde de CO avec Bluetooth

Référence Désignation 0615 1212 Sonde d'immersion / de pénétration étanche - avec capteur de température CTN 0615 1712 Sonde d’ambiance robuste – avec capteur de température CTN3 Description de l'appareil

Référence Désignation 0615 4611 Sonde de température avec Velcro et capteur de température CTN 0615 5505 Sonde à pince avec capteur de température CTN – pour les mesures sur les tuyaux (Ø 6-35 mm) 0615 5605 Sonde pour tuyau avec capteur de température CTN – pour les mesures sur les tuyaux (Ø 5-65 mm)

Référence Désignation 0560 1115 testo 115i - thermomètre à pince à commande via Smartphone 0560 1805 testo 805i - thermomètre à infrarouges à commande via Smartphone 0560 1605 testo 605i - thermo-hygromètre à commande via Smartphone 0560 1405 testo 405i - thermo-anémomètre à commande via Smartphone 0560 1410 testo 410i - anémomètre à hélice à commande via Smartphone 0560 1510 testo 510i - manomètre différentiel à commande via Smartphone 0560 1549 testo 549i - manomètre haute pression à commande via Smartphone

testo 915i - thermomètre à commande via Smartphone

Référence Désignation

Sonde de pénétration numérique très précise Pt100

Sonde de pénétration numérique Pt100

Sonde de laboratoire numérique Pt100 avec gaine en verre 0618 0072 Sonde d’ambiance numérique robuste à réaction rapide Pt100

Sonde de température numérique Pt100 flexible4 Utilisation

Le testo 440 est fourni avec des piles insérées. Les piles sont protégées par une languette anti-contact.

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.

Refermez le compartiment à piles.

Le testo 440 est prêt à l’usage.

4.2 Démarrer / Arrêter le testo 440

Première mise en marche Le menu Première mise en service s'affiche automatiquement à la première mise en service ou après un reset des paramètres par défaut. Après le démarrage en service normal, le dernier menu utilisé s'affiche automatiquement.4 Utilisation

Le menu Première mise en service s'affiche.

Procédez aux réglages suivants dans l’ordre indiqué : - Langue [Language]

Date (année/mois/jour) et heure (format, heure) [Date /Time]

Systèmes d’unités (ISO/US) [Units]

La configuration de base est fixée. Elle peut être adaptée à tout moment dans la configuration. Démarrage

Le dernier menu actif avant l’arrêt est affiché. Mise à l'arrêt

Appuyez sur pendant au moins 3 secondes.

Le testo 440 s’éteint.

A l’aide de la touche de menu, vous accédez au menu de configuration du testo 440. Dans ce menu, vous disposez des possibilités de configuration suivantes : Point du menu Fonction / Configuration Vue standard Afficher les valeurs de mesure actuelles Sélectionner application Sélectionner l’application souhaitée pour la mesure Mémoire Afficher et gérer les mesures sauvegardées4 Utilisation

Point du menu Fonction / Configuration Configuration Configuration de base : - Bluetooth - Gestion alimentation Conditions ambiantes - Unités - Date / Heure - Langues - Général (état de l’appareil et des sondes, reset)

Le testo 440 est allumé.

Appuyez simultanément sur et sur pendant au moins 3 secondes.

est activé ou désactivé et apparaît à l’écran ou disparaît de l’écran.

Vous vous trouvez dans le menu Configuration.

Sélectionnez Bluetooth à l’aide de

Activez Bluetooth à l’aide de

est activé ou désactivé et apparaît à l’écran ou disparaît de l’écran.

Appuyez sur ou pour quitter le menu.

4.3.2 Régler les options d’alimentation

Vous pouvez gérer vous-même la consommation de courant de votre testo 440. Pour ce faire, vous disposez des fonctions suivantes :4 Utilisation

  • Auto Off: le testo 440 s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes d’inactivité
  • Mode économique : la luminosité de l’écran est réduite à 10 % au bout d’une minute, la luminosité réglée est restituée après une pression sur le bouton
  • Réglage de la luminosité : réglage de la luminosité de l’écran de 10 % à 100 %

Vous vous trouvez dans le menu Configuration.

Sélectionnez Gestion alimentation à l’aide de .

Appuyez sur ou sur de la touche de navigation.

Sélectionnez le réglage souhaité à l’aide de et procédez aux changements.

Si la fonction Auto Off est activée, le testo 440 s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes d’inactivité.

Si le testo 440 est utilisé en mode enregistrement, la fonction Auto Off est désactivée automatiquement pendant la mesure active.

Appuyez sur ou pour quitter le menu. Régler la fonction Auto Off

Vous vous trouvez dans le menu Gestion alimentation.

Sélectionnez Auto Off à l’aide de .

désactivez la fonction à l’aide de .

Appuyez sur ou pour quitter le menu. Régler le mode économique

Vous vous trouvez dans le menu Gestion alimentation.4 Utilisation

Sélectionnez le mode économique à l’aide de .

désactivez la fonction à l’aide de .

Appuyez sur ou pour quitter le menu. Régler la luminosité

Vous vous trouvez dans le menu Gestion alimentation.

Sélectionnez la luminosité à l’aide de .

Réglez la luminosité à l’aide de .

Appuyez sur ou pour quitter le menu.

Dans le menu Conditions ambiantes, vous pouvez régler les paramètres suivants :

  • Pression atmosphérique Unité de pression : Pa / mbar / hPa / mmH
  • Température ambiante Unité de température : °C / °F

Vous vous trouvez dans le menu Configuration.

Sélectionnez Conditions ambiantes à l’aide de .

Appuyez sur ou sur de la touche de navigation.

Sélectionnez les paramètres à régler à l’aide de .

Réglez les paramètres souhaités à l’aide de .4 Utilisation

Appuyez sur ou pour quitter le menu.

4.3.4 Régler le système d’unités

Dans le menu Unités, vous pouvez commuter entre le système d’unités européen ISO et le système US-américain.

Vous vous trouvez dans le menu Configuration.

Sélectionnez ISO/US à l’aide de . Les unités suivantes sont utilisées en fonction de la sélection : Unité ISO Unité US m/s fpm

Sélectionnez le réglage souhaité à l’aide de .

Appuyez sur ou pour quitter le menu.

La commutation du système d’unités écrase les unités réglées dans la vue standard.

4.3.5 Régler la date et l'heure

Le menu Date / Heure vous permet de régler la date et l'heure. Quant à l’heure, vous pouvez choisir entre les formats 24h, PM et AM.

Vous vous trouvez dans le menu Configuration.

Sélectionnez Date / Heure à l’aide de .

Appuyez sur ou sur de la touche de navigation.4 Utilisation

Sélectionnez les réglages souhaités à l’aide de .

Appuyez sur ou pour quitter le menu.

4.3.6 Régler la langue

Vous vous trouvez dans le menu Configuration.

Sélectionnez Langue à l’aide de .

Appuyez sur ou sur de la touche de navigation.

Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide de .

Le menu est fermé automatiquement et la langue sélectionnée est appliquée.

La commutation du système d’unités écrase les unités réglées dans la vue standard.

4.3.7 Afficher les informations générales de

l’appareil Vous trouvez toutes les informations sur le testo 440 ainsi que les sondes connectées au point de menu Général. Par ailleurs, vous pouvez effectuer un reset de l’appareil à la configuration par défaut.

Vous vous trouvez dans le menu Configuration.

Sélectionnez Général à l’aide de .

Appuyez sur ou sur de la touche de navigation.4 Utilisation

Vous pouvez voir les informations suivantes : A propos de l'appareil

Désignation - Numéro de série - Version du firmware - Niveau des piles

Mémoire A propos des sondes (visible après la connexion d’une sonde)

Nom de la sonde - Numéro de série - Version du firmware

Niveau des piles Ajustement humidité Voir chapitre 3.3.8

4.3.8 Ajustement humidité

Lors de l’ajustement de l’humidité, la grandeur de mesure de la sonde connectée est ajustée à la valeur de référence aux deux points d'ajustement standard, soit 11,3 %HR et 75,3 %HR. Les écarts entre la valeur de mesure et la valeur théorique sont ainsi minimisés sur l'ensemble de l’étendue de mesure. Le kit d'ajustement de Testo sert de valeur de référence pour le calcul de l'offset pour l’ajustement de l’humidité. L'ajustement de l'humidité est possible pour les capteurs suivants : Référence Désignation 0636 9771 Sonde de température et d’humidité très précise avec Bluetooth

Sonde de température et d’humidité très précise, avec fil 0636 9731 Sonde de température et d’humidité avec Bluetooth

0636 9732 Sonde de température et d’humidité, avec fil 0636 9775 Sonde de température et d'humidité robuste pour des températures jusqu’à +180 °C, avec fil

Le testo 440 est allumé et la sonde à ajuster est connectée. La sonde a déjà passé un temps d’acclimatation/de réponse suffisant dans des conditions de référence (p.ex. petit pot de sel). Temps de réponse de la sonde d'humidité : au moins 30 minutes.

Vous vous trouvez dans le menu Ajustement humidité.

Sélectionnez le point de référence souhaité à 11,3 ou 75,3 %HR à l’aide de .4 Utilisation

Sélectionnez la sonde à ajuster.

Sélectionnez Ajuster à l’aide de et confirmez par .

Une fenêtre d’information s'affiche et indique le temps d’ajustement restant et l’ajustement est réalisé.

Une fenêtre d'information avec le texte Ajustement réussi ! s’affiche.

Appuyez sur ou pour quitter le menu.

Après la réalisation d’un reset de la sonde, la sonde utilise de nouveau les données d’ajustement par défaut.

4.3.9 Reset de l’appareil ou de la sonde à la

configuration par défaut

Vous vous trouvez dans le menu Configuration.

Sélectionnez Général à l’aide de .

Appuyez sur ou sur de la touche de navigation.

Sélectionnez Reset appareil

Reset sonde à l’aide de .

Sélectionnez Confirmer à l’aide de .

Appuyez sur ou sur de la touche de navigation.

Après une nouvelle mise en marche, l’appareil a été remis à la configuration par défaut.4 Utilisation

4.4 Gérer les données de mesures

sauvegardées Le point de menu Mémoire [Memory] sert à sauvegarder toutes les mesures du menu d’application avec indication de la date et de l’heure. Les mesures sont sauvegardées dans le dernier dossier créé. Si aucun dossier n'existe, un nouveau dossier est automatiquement créé. Un nouveau dossier est créé dans l’appareil de mesure par jour calendrier.

Afficher les mesures sauvegardées Cette fonction vous permet d'appeler les résultats de mesure sauvegardés.4 Utilisation

Vous vous trouvez dans le menu Mémoire [Memory].

Appuyez sur ou sur de la touche de navigation.

Sélectionnez le dossier souhaité à l’aide de .

Appuyez sur ou sur de la touche de navigation.

Sélectionnez la mesure souhaitée à l’aide de .

Appuyez sur ou sur de la touche de navigation pour afficher les résultats de mesure. Créer et effacer un dossier Cette fonction vous permet de créer et d’effacer des dossiers pour vos mesures.

Lorsqu’un dossier est effacé, les mesures qu’il contient sont également effacées.

Vous vous trouvez dans le menu Mémoire [Memory].

Appuyez sur dans la vue Dossier.

Le menu contextuel s'affiche.4 Utilisation

Sélectionnez Créer un dossier

Effacer un dossier à l’aide de .

Appuyez sur . Effacer les données de mesures sauvegardés Cette fonction vous permet d'effacer les mesures sauvegardées.

Vous vous trouvez dans le menu Mémoire.

Vous avez sélectionné un dossier qui contient des données de mesures ou un fichier de mesure à l’aide de .

Sélectionnez le dossier souhaité à l’aide de .

Sélectionnez la mesure souhaitée à l’aide de .

Le menu contextuel s'affiche.

Appuyez sur pour effacer les données de mesure sélectionnées.4 Utilisation

Vous pouvez imprimer vos protocoles de mesure directement sur place à l’aide de l’imprimante Bluetooth

(réf. 0554 0621). La commande exacte de l’imprimante est décrite dans le mode d’emploi respectif.

est connectée au testo 440.

Sélectionnez la mesure souhaitée dans la mémoire.

Sélectionnez Imprimer [Print].

à l’imprimante est établie automatiquement. Ce processus peut prendre quelques minutes.

Le protocole est imprimé.

avec la sonde connectée. Après l’impression, cette connexion est automatiquement rétablie.4 Utilisation

Connectez le testo 440 à votre ordinateur via câble micro-USB.

La fenêtre Lecture automatique s’ouvre automatiquement à votre écran.

Cliquez sur Ouvrir le dossier pour afficher les fichiers [Open folder to view files]

La fenêtre des dossiers de fichiers existants s’ouvre.

Cliquez sur le dossier souhaité.

La fenêtre des fichiers existants s’ouvre.

Glissez le fichier du dossier dans le dossier souhaité de votre ordinateur.

Si le format de votre fichier n'est pas affiché correctement, cela provient probablement du fait que la version de langue de votre système d'exploitation est différente de la version de langue de votre appareil. Dans ce cas, veuillez ouvrir Excel et ouvrez le document des données de mesures souhaité du testo 440 depuis Excel. Un assistant Excel permet d'adapter le format des données.

Vous pouvez encore ajouter d’autres informations sur le projet dans le fichier CSV.4 Utilisation

4.5 Réaliser des mesures

4.5.1 Connecter une sonde avec fil au testo 440

Connectez la sonde au testo 440 via le connecteur TUC.

Retirez le connecteur de l’appareil pour déconnecter la sonde.

4.5.2 Connecter une sonde Bluetooth

par l’activation rapide (appuyez simultanément sur et pendant au moins 3 secondes) ou via le menu Configuration (cf. chapitre 3.3.1).4 Utilisation

s'affiche en haut à gauche à l’écran dès que la sonde et le testo 440 sont interconnectés.

L’appareil cherche et établit automatiquement la connexion avec les sondes Bluetooth

compatibles. Une seule sonde peut être connectée au testo 440 via Bluetooth

Pour la mise en service de la sonde, veuillez observer les instructions relatives à la sonde.

Appuyez sur la touche située sur la poignée de la sonde.

La LED située sur la poignée de la sonde clignote en jaune. La LED clignote en vert dès que la connexion est établie.

Appuyez sur la touche située sur la poignée de la sonde pendant au moins 3 secondes pour arrêter la sonde.

Etat de la LED Etat de la LED Description Rouge clignotant Niveau des piles faible. Jaune clignotant La sonde est allumée et cherche une connexion Bluetooth

Vert clignotant La sonde est allumée et connectée au testo 440 via Bluetooth

La vue standard [Basic View] permet de lire et de sauvegarder les valeurs de mesure actuelles, minimales et maximales. Toutes les sondes compatibles peuvent être utilisées. Une liste de toutes les sondes compatibles se trouve au

Les sondes suivantes peuvent être connectées en même temps au maximum :

  • 1 sonde avec fil4 Utilisation

En fonction de la sonde connectée, des paramètres tels que la visibilité de différentes valeurs ou les unités peuvent être réglés pour la mesure.

Appuyez sur pour ouvrir le menu de configuration

Si certaines valeurs sont masquées, cela n’a aucune influence sur l’application mais uniquement sur la vue standard et la mesure de longue durée. En revanche, les unités réglées sont aussi appliquées aux menus d'application. La version de l'appareil testo 440 dP permet également de procéder au calibrage du point zéro dans la vue standard.

La précision indiquée s'applique immédiatement après la mise à zéro du capteur. Un changement de position ou la fixation sur des surfaces métalliques influence le capteur. N’effectuez donc la mise à zéro du capteur qu’à la position définitive de l’appareil.4 Utilisation

4.5.4 Sélectionner le menu d’application

Le testo 440 dispose de différents menus d’application programmés. Ils permettent à l’utilisateur une configuration confortable et la réalisation aisée de sa tâche de mesure spécifique.

Les menus d’application disponibles sont validés dès qu’une sonde est connectée. Les menus d’application non disponibles sont représentés en gris clair. Certains menus d’application exigent la connexion de plus d’une sonde pour être accessibles. Les unités des valeurs de mesure dépendent du réglage ISO / US et de la configuration dans la vue standard

Cette application vous permet de mesurer le débit volumétrique à la sortie d'air ou dans une canalisation d’installations de traitement d’air. Il existe différentes possibilités pour le faire. Elles se distinguent surtout par l’étendue de mesure et requièrent les sondes correspondantes :

  • Sondes d'écoulement thermiques (avec mesure de la température et, éventuellement, de l'humidité) pour des vitesses d'écoulement réduites
  • Sonde à hélice de 16 mm (y compris mesure de la température) pour les vitesses d’écoulement moyennes
  • Tube de Pitot pour les mesures de vitesses élevées et dans les écoulements très sales avec une haute teneur en particules Ce menu d’application est accessible avec l’une des sondes suivantes : Référence Désignation 0635 1032 Sonde à fil chaud avec capteur de température, avec fil 0635 1571 Sonde à fil chaud avec Bluetooth

et avec capteur de température et d'humidité 0635 1572 Sonde à fil chaud avec Bluetooth

et avec capteur de température et d'humidité 0635 1026 Sonde à fil chaud (Ø 7,5 mm), avec capteur de température, avec fil 0635 1051 Sonde à fil chaud (Ø 7,5 mm), avec capteur de température, avec fil 0635 9571 Sonde à hélice (Ø 16 mm) avec Bluetooth

et avec capteur de température4 Utilisation

Référence Désignation 0635 9572 Sonde à hélice (Ø 16 mm), avec capteur de température, avec fil 0635 9371 Sonde à hélice très précise (Ø 100 mm) avec Bluetooth

et avec capteur de température 0635 9372 Sonde à hélice très précise (Ø 100 mm) avec capteur de température, avec fil 0635 9431 Sonde à hélice (Ø 100 mm) avec Bluetooth

et avec capteur de température 0635 9432 Sonde à hélice (Ø 100 mm), avec capteur de température, avec fil

Sonde pour hotte de laboratoire, avec fil 0560 1405 testo 405i - thermo-anémomètre à commande via Smartphone 0560 1410 testo 410i - anémomètre à hélice à commande via Smartphone

et une sonde avec fil peuvent être connectées au maximum. Si deux sondes d'écoulement sont connectées, la sonde avec fil est utilisée pour la mesure du débit volumétrique.

Préparation des mesures

Appuyez sur pour configurer la mesure. Vous pouvez régler les paramètres suivants : - Géométrie : circulaire, rectangulaire, surface4 Utilisation

- Type de mesure : multi-point / moy. tempo. - Unité débit volumétrique : m

- Facteur correction : 1% à 200%

En cas de mesure multi- point, une moyenne des différentes valeurs de mesure est formée. En cas de mesure de moyenne temporelle, une moyenne est formée pour une période définie. On peut mesurer sur plusieurs points. Le résultat est alors une moyenne temporelle multi-point.

Sélectionnez le paramètre souhaité à l’aide de et procédez aux réglages.

Appuyez sur ou pour quitter le menu. Réalisation des mesures

Une sonde appropriée est connectée au testo 440.

Retirez le capuchon de protection de la tête de sonde.

Pour les mesures dans les écoulements dont le sens d'écoulement est connu, la flèche sur la tête de la sonde doit correspondre au sens d'écoulement.

Placez la sonde dans l'écoulement.

Alignez la sonde sur l'axe d'écoulement présumé.

Lisez les valeurs de mesure.

Les mesures de la température et de l'humidité peuvent présenter des incertitudes de mesure assez importantes en cas de basse vitesse d'écoulement.

Réalisez la mesure et sauvegardez les valeurs de mesure.4 Utilisation

Pour déterminer le débit volumétrique sur les dispositifs de ventilation, un entonnoir de mesure du débit volumétrique est nécessaire. La mesure peut être effectuée avec une sonde à hélice compatible, associée à un kit d’entonnoirs. Alternativement, l’utilisation d’un thermo-anémomètre, associé à un entonnoir, est également possible. Les entonnoirs se distinguent par leur taille. Pour choisir l’entonnoir approprié, veiller à ce que l’ouverture de l’entonnoir couvre entièrement la grille de manière étanche. Ce menu d’application est validé avec l’une des sondes suivantes : Référence Désignation 0635 1032 Sonde à fil chaud avec capteur de température, avec fil 0635 1571 Sonde à fil chaud avec Bluetooth

et avec capteur de température et d'humidité 0635 1572 Sonde à fil chaud avec capteur de température et d'humidité, avec fil 0635 9571 Sonde à hélice (Ø 16 mm) avec Bluetooth

et avec capteur de température 0635 9572 Sonde à hélice (Ø 16 mm), avec capteur de température, avec fil 0635 9371 Sonde à hélice très précise (Ø 100 mm) avec Bluetooth

et avec capteur de température 0635 9372 Sonde à hélice très précise (Ø 100 mm) avec capteur de température, avec fil 0635 9431 Sonde à hélice (Ø 100 mm) avec Bluetooth

et avec capteur de température 0635 9432 Sonde à hélice (Ø 100 mm), avec capteur de température, avec fil

Sonde pour hotte de laboratoire, avec fil 0560 1405 testo 405 i – thermo-anémomètre à commande via Smartphone

et une sonde avec fil peuvent être connectées au maximum. Si deux sondes d'écoulement sont connectées, la sonde avec fil est utilisée pour la mesure du débit volumétrique avec cône.4 Utilisation

Préparation des mesures

Appuyez sur pour configurer la mesure. Vous pouvez régler les paramètres suivants : - Type de mesure : multi-point / moy. tempo. - Unité débit volumétrique : m

Facteur correction : 1% à 200%

En cas de mesure multi-point, une moyenne des différentes valeurs de mesure est formée. En cas de mesure de moyenne temporelle, une moyenne est formée pour une période définie. On peut mesurer sur plusieurs points. Le résultat est alors une moyenne temporelle multi-point.

Sélectionnez le paramètre souhaité à l’aide de et procédez aux réglages.

Appuyez sur ou pour quitter le menu. Réalisation des mesures

Une sonde appropriée est connectée à l’appareil de mesure.4 Utilisation

Posez la hotte de mesure (le cône) de manière étanche sur la bouche d’air. La hotte de mesure doit entièrement couvrir la bouche d’air.

Réalisez la mesure et sauvegardez les valeurs de mesure.

4.5.7 Application débit volumétrique Pitot [Pitot

La mesure du débit volumétrique avec tube de Pitot convient pour les mesures dans les écoulements à vitesse élevée et avec une forte charge en particules. Le menu d’application n’est accessible qu’avec le testo 440 dP ou en cas d’utilisation en association avec un testo 510i avec Bluetooth

Préparation des mesures

Appuyez sur pour configurer la mesure. Vous pouvez régler les paramètres suivants : - Géométrie : circulaire, rectangulaire ou surface - Type de mesure : multi-point / moy. tempo. - Unités : mm ou cm, mm

- Facteur Pitot : 0,00 à 1,00 - Facteur correction : 1 % à 200 %

Unité débit volumétrique : m

Le facteur Pitot est identique dans une large mesure pour les tubes de Pitot et doit être saisi avant de commencer la mesure :4 Utilisation

- Tubes de Pitot de Prandl (0635 2045, 0635 2145, 0635 2345) : Facteur Pitot : 1,00 - Tubes de Pitot droits (0635 2043, 0635 2143, 0635 2243) : Facteur Pitot : 0,67 - Matrice de mesure de la vitesse d’écoulement de l’air (0699 7077) : Facteur Pitot : 0,82 Pour les tubes de Pitot d'autres fabricants, veuillez consulter le facteur Pitot indiqué dans le mode d'emploi ou demander directement à votre fournisseur.

En cas de mesure multi-point, une moy enne des différentes valeurs de mesure est formée. En cas de mesure de moyenne temporelle, une moyenne est formée pour une période définie. On peut mesurer sur plusieurs points. Le résultat est alors une moyenne temporelle multi-point.

Sélectionnez le paramètre souhaité à l’aide de et procédez aux réglages.

Appuyez sur ou pour quitter le menu. Réalisation des mesures

Une sonde appropriée est connectée à l’appareil de mesure.

Définissez les paramètres de la canalisation dans le menu d’application.

Observez les distances minimum des zones de perturbation : - Si les zones de perturbation se trouvent en amont, il convient de respecter une distance correspondant au moins à six fois le diamètre hydraulique Dh = 4A/U (A : section de la canalisation, U : périmètre de la canalisation). - Si les zones de perturbation se trouvent en aval, il convient de respecter une distance correspondant au moins à deux fois le diamètre hydraulique Dh = 4A/U (A : section de la canalisation, U : périmètre de la canalisation).

Introduisez le tube de Pitot dans la canalisation.4 Utilisation

Réalisez la mesure et sauvegardez les valeurs de mesure.

4.5.8 Application débit volumétrique facteur K [K-

Le testo 440 peut déterminer le débit volumétrique par la mesure de la résistance de référence et la saisie du facteur K. Ainsi, le testo 440 peut rester connecté lors de travaux de réglage sur la sortie d’air et le changement du débit volumétrique s’affiche directement à l’écran.

Le menu d’application n’est accessible qu’avec le testo 440 dP ou en cas d’utilisation en association avec un testo 510i avec Bluetooth

Ce procédé de détermination du débit volumétrique peut être utilisé partout où le fabricant de l'élément fournit les spécifications correspondantes. Selon ces spécifications, la pression différentielle est mesurée sur une position déterminée par le fabricant ou fournisseur. Le facteur k spécifique au composant permet de déterminer le débit volumétrique à partir de la pression différentielle au moyen de l'équation mathématique suivante :

Préparation des mesures

Appuyez sur pour configurer la mesure. Vous pouvez procéder aux réglages suivants :4 Utilisation

- Type de mesure : multi-point / moy. tempo. - Facteur K : de 0,01 à 999,99 - Unité facteur k : - Débit volumique : m³/h, cfm, l/s, m³/s - Pression : Pa, kPa, hPa, mbar, psi, mmH

Unité débit volumétrique : m

En cas de mesure multi-point, une moyenne d es différentes valeurs de mesure est formée. En cas de mesure de moyenne temporelle, une moyenne est formée pour une période définie. On peut mesurer sur plusieurs points. Le résultat est alors une moyenne temporelle multi-point.

Sélectionnez le paramètre souhaité à l’aide de et procédez aux réglages.

Appuyez sur ou pour quitter le menu. Réalisation des mesures

Mettre le testo 440 en position de mesure et le stabiliser.

Réaliser la mesure et sauvegarder les résultats de mesure.

Cette application vous permet de calculer la puissance calorifique et frigorifique (puissance chaud/froid) d’une installation thermique. Ce menu d’application est validé avec deux sondes parmi les sondes suivantes : Référence Désignation 0636 9771 Sonde de température et d’humidité très précise avec Bluetooth

0636 9772 Sonde de température et d’humidité très précise, avec fil 0636 9775 Sonde de température et d'humidité robuste pour des températures jusqu’à +180 °C, avec fil4 Utilisation

Référence Désignation

Sonde de température et d’humidité avec Bluetooth

Sonde de température et d’humidité, avec fil 0632 1551 Sonde de CO2 avec Bluetooth

et avec capteur de température et d'humidité 0632 1552 Sonde de CO2 avec capteur de température et d'humidité, avec fil 0560 1605 testo 605 i – thermo-hygromètre à commande via Smartphone

Au moins deux de ces sondes, peu importe lesquelles, doivent être connectées via Bluetooth

Préparation des mesures

Appuyez sur pour configurer la mesure. Vous pouvez régler les paramètres suivants : - ID sonde soufflage - ID sonde extract. - Type de mesure : multi-point / moy. tempo. - Unité débit volumétrique : m

- Débit volumétrique : 0,0 à 99999,0

Unité puiss. Chau./Frigo : kW, BTU/h

En cas de mesure multi- point, une moyenne des différentes valeurs de mesure est formée.4 Utilisation

En cas de mesure de moyenne temporelle, une moyenne est formée pour une période définie. On peut mesurer sur plusieurs points. Le résultat est alors une moyenne temporelle multi-point.

Sélectionnez le paramètre souhaité à l’aide de et procédez aux réglages.

Appuyez sur ou pour quitter le menu. Réalisation des mesures

Deux sondes appropriées sont connectées à l’appareil de mesure.

Placez la sonde configurée pour l’air frais dans le soufflage de votre système.

Placez la sonde configurée pour l’air vicié dans l'extraction de votre système.

Les valeurs d’humidité et de température de l’air frais et de l’air vicié sont affichées à l’écran en commun avec la puissance chaud/froid calculée sur cette base.

Réalisez la mesure et sauvegardez les valeurs de mesure.

Mesurez le taux de CO avec cette application. Ce menu d’application est disponibles pour les sondes suivantes : Référence Désignation

Sonde de CO avec Bluetooth

Sonde de CO, avec fil

Une seule sonde peut être connectée au testo 440 via Bluetooth

L’indication du taux de CO se fait selon le principe du feu tricolore à l’écran. Affichage Signification Vert Faible risque Jaune Risque moyen4 Utilisation

Affichage Signification Rouge Risque élevé

Préparation de la mesure

Appuyez sur pour configurer la mesure. Vous pouvez régler les paramètres suivants - Chaudière active : oui / non - Durée : 30s / 60s / 90s / 120s

Sélectionnez le paramètre souhaité à l’aide de et procédez aux réglages.

Appuyez sur ou pour quitter le menu. Procéder à une mesure

Une sonde appropriée est connectée à l’appareil de mesure.

Placer la sonde de CO dans la position de mesure.

Réaliser la mesure et sauvegarder les résultats de mesure.

Si la mesure est terminée prématurément, elle sera considérée comme échouée.4 Utilisation

Interprétation des résultats de mesure Pour le paramètre [chaudière active = oui], CO max : Valeur Affichage Résultat 0 … 25 ppm vert

Pour le paramètre [chaudière active = non], CO max : Valeur Affichage Résultat 0 … 30 ppm vert

31 … 50 ppm jaune Anomalie constatée > 50 ppm rouge Anomalie grave

Cette application vous permet de mesurer le risque de moisissures dans les pièces. Ce menu d’application est validé avec les sondes suivantes : Référence Désignation 0636 9771 Sonde de température et d’humidité très précise avec Bluetooth

0636 9772 Sonde de température et d’humidité très précise, avec fil

Sonde de température et d’humidité avec Bluetooth

0636 9732 Sonde de température et d’humidité, avec fil 0632 1551 Sonde de CO2 avec Bluetooth

et avec capteur de température et d'humidité 0632 1552 Sonde de CO2 avec capteur de température et d'humidité, avec fil 0615 1712 Sonde d’ambiance robuste – avec capteur de température CTN 0615 4611 Sonde de température avec Velcro et capteur de température CTN 0560 1805 testo 805i - thermomètre à infrarouges à commande via Smartphone TC (indépendamment du fabricant)4 Utilisation

Au moins 1 sonde de température (TC, CTN, 805i) et 1 sonde d'humidité doivent être connectées via Bluetooth

et câble. Une seule sonde peut être connectée au testo 440 via Bluetooth

L’indication du risque de moisissures se fait selon le principe du feu tricolore à l’écran. Écran Signification Vert Faible risque Jaune Risque moyen Rouge Risque élevé

Préparation des mesures

Appuyez sur pour configurer la mesure. Si vous utilisez le testo 805i, vous pouvez effectuer les réglages suivants :

Des informations détaillées sur l’émissivité figurent dans le mode d’emploi du testo 805i.

Sélectionnez le paramètre souhaité à l’aide de et procédez aux réglages.

Appuyez sur ou pour quitter le menu.4 Utilisation

Réalisation des mesures

Une sonde appropriée est connectée à l’appareil de mesure.

Effectuez une mesure d'humidité dans le local.

Mesurez la température à l’endroit où vous soupçonnez un risque de moisissures.

Le risque de moisissures s’affiche à l’écran sous forme d’indicateur couleur.

Sauvegardez la mesure.

Ce menu d’application permet de déterminer le degré de turbulence et le courant d’air sur la base de la norme DIN EN 13779 et DIN EN ISO 7730. La mesure est réalisée automatiquement sur une durée de 3 minutes. Pour une réalisation idéale, nous recommandons d’utiliser : Référence Désignation 0554 1590 Trépied de mesure pour mesures du confort thermique avec positionnement des sondes conforme à la norme (étui compris)

Ce menu d’application est validé avec la sonde suivante : Référence Désignation

Sonde de mesure du degré de turbulence, avec fil

Après sa connexion au testo 440, la sonde a besoin d’un temps de préchauffage d’environ 3 secondes. Attendez ce temps avant de procéder à la mesure. L’indication du courant d'air se fait selon le principe du feu tricolore à l’écran. Écran Signification Vert Courant d'air 0 … 20 % Jaune Courant d'air 21 … 30 % Rouge Courant d'air 31 … 100 %4 Utilisation

Réalisation des mesures

Une sonde appropriée est connectée à l’appareil de mesure.

Fixez la sonde au trépied pour la réalisation idéale de la tâche de mesure.

Réalisez la mesure et sauvegardez les valeurs de mesure.

4.5.13 Procéder à l’application du mode

enregistrement [Logger Mode] Ce menu d’application permet d’enregistrer les données de mesures pendant une période définie par l’utilisateur à des intervalles fixes. Toutes les sondes compatibles peuvent être utilisées. Les sondes suivantes peuvent être actives en même temps au maximum :

  • 1 sonde avec fil4 Utilisation

Appuyez sur pour configurer la mesure. Vous pouvez procéder aux réglages suivants : - Intervalle de mesure : en s

Durée de mesure : en h et min

Sélectionnez le paramètre souhaité à l’aide de et procédez aux réglages.

Appuyez sur ou pour quitter le menu.

La durée de mesure dépend du niveau de la pile, de la mémoire libre et de la sonde utilisée. Elle vous sera signalée lors de la configuration.

Dans l’application « mode longue durée », la mesure est toujours enregistrée automatiquement à la fin de la durée de mesure configurée (à partir de la version 1.0.4 du firmware).

Pour les mesures de très longue durée, Testo recommande l’utilisation d’une alimentation externe via micro-USB. Dans ce cas, c'est possible d’enregistrer des séries de mesure nettement plus longues. 0554 1105 - Bloc d'alimentation USB, avec câble5 Maintenance

5.1 Remplacement de la pile

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.

Remplacez les piles. Attention à la polarité !

Utiliser uniquement des piles de marque. Si une pile partiellement usée est utilisée, la calcul de la capacité des piles n'est pas correct.

Refermez le compartiment à piles.

Le testo 440 est prêt à l’usage.

N’utilisez pas de produit d’entretien agressif ni de solvant mais des produits d’entretien ménagers doux ou de l’eau savonneuse.

Veillez à ce que les raccords restent propres et libres de graisse et d'autres dépôts.

Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et essuyez-le.

Si nécessaire, nettoyez tous les raccords avec un chiffon humide.

Les sondes et la poignée sont fournies de série avec un certificat d'étalonnage d’usine.5 Maintenance

Pour de nombreuses applications, un réétalonnage des sondes avec la poignée ainsi que du testo 440 est recommandé à un intervalle de 12 mois. Il peut être réalisé par Testo Industrial Services (TIS) ou d’autres prestataires de service certifiés. Veuillez contacter Testo pour de plus amples informations.

5.4 Réaliser la mise à jour du firmware

Les informations sur le firmware actuel du testo 440 figurent sur la page produits à www.testo.com.

Vous avez téléchargé le fichier du firmware sur votre ordinateur.

Connectez le testo 440 à votre ordinateur via câble micro-USB.

La fenêtre Lecture automatique s’ouvre automatiquement.

Cliquez sur Ouvrir le dossier

La fenêtre des dossiers de fichiers existants s’ouvre.

Glissez le fichier du firmware dans la fenêtre ouverte.

La copie est terminée.

Déconnectez le testo 440 de l’ordinateur.

Eteignez et rallumez le testo 440.

Le firmware s’installe automatiquement.6 Données techniques

6 Données techniques Température (CTN) testo 440 testo 440 dP Étendue de mesure -40 … +150 °C Précision (±1 digit) à 22 °C ±0,4 °C (-40 … -25,1 °C) ±0,3 °C (-25 … +74,9 °C) ±0,4 °C (+75 … +99,9 °C) ±0,5 % v.m. (étendue restante) Résolution 0,1 °C

La précision indiquée s'applique immédiatement après la mise à zéro du capteur. Un changement de position ou la fixation sur des surfaces métalliques influence le capteur. N’effectuez donc la mise à zéro du capteur qu’à la position définitive de l’appareil. Raccords pour sondes testo 440 testo 440 dP Prise pour thermocouple de type K

Testo Universal Connector (TUC) pour la connexion de sondes avec fil et le connecteur adéquat

1 sonde numérique Bluetooth

ou testo Smart Probe Pression différentielle

+6 Données techniques

Données techniques testo 440 testo 440 dP Température de service -20 … +50 °C Température de stockage -20 … +50 °C Portée Bluetooth

(sondes climatiques testo de la dernière génération avec Bluetooth

20 m à l'extérieur Portée Bluetooth

(Smart Probes) 3 m à l'extérieur Type de pile 3 x Mignon, type AA Capacité des piles 12 heures Poids 250 g Dimensions 154 x 65 x 32 mm

Sonde connectée (référence) Désignation Durée de vie des piles* 0635 1032 Sonde à fil chaud avec capteur de température, avec fil 8 h 0635 1572 Sonde à fil chaud avec capteur de température et d'humidité, avec fil 8 h

Sonde à hélice (Ø 16 mm), avec fil 11 h 0635 9372 Sonde à hélice très précise (Ø 100 mm) avec capteur de température, avec fil 10 h 0635 9432 Sonde à hélice (Ø 100 mm), avec capteur de température, avec fil 10 h 0636 9772 Sonde de température et d'humidité très précise, avec fil 12 h 0636 9775 Sonde de température et d'humidité robuste pour des températures jusqu’à +180 °C, avec fil 12 h 0636 9732 Sonde de température et d’humidité, avec fil 12 h

Sonde lux 11 h 0632 1552 Sonde de CO2 avec capteur de température et d'humidité, avec fil 8 h

Sonde de CO, avec fil 11 h6 Données techniques

Sonde connectée (référence) Désignation Durée de vie des piles* 0628 0152 Sonde de mesure du degré de turbulence, avec fil 9 h 0635 1052 Sonde pour hotte de laboratoire, avec fil 9 h

  • Toutes les indications se réfèrent à une température de 22 °C, 50 % de luminosité de l’écran, le mode économique activé, Auto Off désactivé.7 Conseils et dépannage

7 Conseils et dépannage

7.1 Questions et réponses

Etat de la LED Description Rouge clignotant Niveau des piles faible Jaune clignotant La sonde est allumée et cherche une connexion Bluetooth

Vert clignotant La sonde est allumée et connectée via Bluetooth

7.1.2 Mesure par fil chaud impossible

Avant la mesure, le capuchon de la sonde à fil chaud doit être ouvert.

7.2 Accessoires et pièces de rechange

Référence Désignation 0635 1571 Sonde à fil chaud avec Bluetooth

et avec capteur de température et d'humidité 0635 9571 Sonde à hélice (Ø 16 mm) avec Bluetooth

et avec capteur de température 0635 9371 Sonde à hélice très précise (Ø 100 mm) avec Bluetooth

et avec capteur de température 0635 9431 Sonde à hélice (Ø 100 mm) avec Bluetooth

et avec capteur de température 0636 9771 Sonde de température et d’humidité très précise avec Bluetooth

0636 9731 Sonde de température et d’humidité avec Bluetooth

0632 1551 Sonde de CO2 avec Bluetooth

et avec capteur de température et d'humidité 0632 1271 Sonde de CO avec Bluetooth ®7 Conseils et dépannage

Sondes avec fil Référence Désignation 0635 1032 Sonde à fil chaud avec capteur de température, avec fil 0635 1572 Sonde à fil chaud avec capteur de température et d'humidité, avec fil 0635 9572 Sonde à hélice (Ø 16 mm), avec capteur de température, avec fil 0635 9372 Sonde à hélice très précise (Ø 100 mm) avec capteur de température, avec fil 0635 9432 Sonde à hélice (Ø 100 mm), avec capteur de température, avec fil 0636 9772 Sonde de température et d’humidité très précise, avec fil 0636 9775 Sonde de température et d'humidité robuste pour des températures jusqu’à +180 °C, avec fil 0636 9732 Sonde de température et d’humidité, avec fil 0635 0551 Sonde lux 0632 1552 Sonde de CO2 avec capteur de température et d'humidité, avec fil 0632 1272 Sonde de CO, avec fil

Sonde de mesure du degré de turbulence, avec fil

Sonde à hélice (Ø 16 mm), avec fil

Sonde pour hotte de laboratoire, avec fil

Vous trouverez plus d'accessoires sur notre site web www.testo.com.0970 4410 fr 04

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Testo

Modèle : 440

Catégorie : Anémomètre