Testo 110 - Thermomètre

110 - Thermomètre Testo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 110 Testo au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Testo 110 - page 42
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Thermomètre numérique avec sonde, plage de mesure : -50 à +150 °C, précision : ±0,5 °C
Utilisation Idéal pour la mesure de température dans les systèmes de chauffage, ventilation et climatisation
Maintenance et réparation Nettoyer la sonde avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Sécurité Ne pas immerger l'appareil dans l'eau, éviter les températures extrêmes au-delà de la plage spécifiée
Informations générales Alimentation : piles, autonomie : jusqu'à 1000 heures, affichage LCD

FOIRE AUX QUESTIONS - 110 Testo

Comment calibrer le Testo 110 ?
Pour calibrer le Testo 110, utilisez un point de référence de température connu, comme de l'eau glacée à 0 °C ou de l'eau bouillante à 100 °C. Ajustez l'appareil en suivant les instructions du manuel.
Pourquoi mon Testo 110 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si les piles sont correctement installées et chargées. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles.
Comment changer les piles du Testo 110 ?
Pour changer les piles, retirez le couvercle du compartiment des piles à l'arrière de l'appareil. Remplacez les piles usagées par des piles neuves en respectant la polarité.
Le Testo 110 affiche des lectures incohérentes. Que faire ?
Assurez-vous que la sonde est propre et en bon état. Calibrez l'appareil si nécessaire et vérifiez s'il y a des interférences environnementales pouvant affecter les lectures.
Comment nettoyer la sonde du Testo 110 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la sonde. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager la sonde.
Quelle est la plage de mesure du Testo 110 ?
Le Testo 110 a une plage de mesure de -50 °C à 150 °C, selon le type de sonde utilisée.
Puis-je utiliser le Testo 110 dans des environnements humides ?
Oui, mais évitez d'exposer l'appareil à des conditions extrêmes d'humidité. Assurez-vous que la sonde est séchée après utilisation dans des environnements humides.
Comment réinitialiser le Testo 110 ?
Pour réinitialiser le Testo 110, éteignez l'appareil, puis maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes avant de le rallumer.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Testo 110 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de Testo dans la section support ou téléchargement.
Le Testo 110 est-il étanche ?
Le Testo 110 n'est pas étanche, mais il est résistant à l'eau. Évitez de l'immerger totalement dans l'eau.

Questions des utilisateurs sur 110 Testo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 110 - Testo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 110 de la marque Testo.

MODE D'EMPLOI 110 Testo

Recommandations générales......42

  1. Consignes de sécurité....42
  2. Utilisation conforme à l'application....43
  3. Description du produit....44

3.1 Éléments d'affichage et de commande....45 3.2 Interfaces....46 3.3 Alimentation....46

  1. Mise en service....46
  2. Utilisation....47

5.1 Raccorder la sonde 48 5.2 Allumer/éteindre l'appareil....48 5.3 Allumer/éteindre l'éclairage de l'écran.....48 5.4 Paramétrage 49

  1. Mesures.....53
  2. Maintenance et entretien....55
  3. Questions et réponses....56
  4. Caractéristiques techniques.....57
  5. Accessoires....58

Recommandations générales

Ce chapitre donne des recommandations générales pour l'utilisation de ce document.

Ce document comporte des informations devant être prises en compte pour une utilisation efficace du produit en toute sécurité.

Veuillez, attentivement, prendre connaissance de ce document et familiarisez-vous avec le maniement du produit avant de l'utiliser. Conservez-le à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.

Caractéristiques

Symboles Signification Observations
iIndication Fournit des astuces et une aide efficace
➢, 1, 2 Objectif de la Indique l'objectif devant être atteint par les manipulations décrites par la suite. En cas de numérotation des manipulations, respectez l'ordre indiqué !
Condition La condition doit être remplie afin que la manipulation décrite puisse être réalisée.
➢, 1, 2, ... Etape (de la manipulation) Réalisez les étapes de la manipulation. En cas d'étapes numérotées, respectez l'ordre indiqué !
Texte Texte affiché Le texte apparaît sur l'affichage de l'appareil.
TasteTouche de fonction Appuyez sur la touche
-RésultatDésigne le résultat d'une étape (précédente) d'une manipulation.
ObservationObservation relative à une information détaillée ou supplémentaire.

1. Consignes de sécurité

Ce chapitre fournit des règles générales devant absolument être respectées pour manier l'appareil en toute sécurité.

Éviter les dommages matériels/corporels

Ne réalisez pas de mesures avec l'appareil de mesure ou avec les capteurs sur ou à proximité d'éléments conducteurs. Ne stockez jamais l'appareil/les cellules de mesure conjointement avec des solvants, n'utilisez pas de dessiccateur.

Assurer la sécurité du produit/conserver le droit à la garantie

Faites fonctionner l'appareil de mesure uniquement dans la limite des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques.

Utilisez l'appareil de mesure en fonction de sa vocation. Ne faites pas usage de la force. Ne soumettez pas les poignées ni les éléments de raccordement à des températures supérieures à 70° C, si ceux-ci ne sont pas expressément prévus pour des températures supérieures. Les indications de température des capteurs/sondes ne sont basées que sur l'étendue de mesure des capteurs, pas des composants de la poignée. Ouvrez l'appareil de mesure seulement si ceci est expressément décrit dans la notice d'utilisation, dans le but de réaliser de l'entretien ou de la maintenance. Respectez les étapes indiquées. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange originales testo.

Élimination selon les règles de l'art

Déposez les accus défectueux/les piles vides aux endroits prévus à cet effet. (Collecteur de piles)

Renvoyez le produit chez Testo au terme de sa durée d'utilisation. Nous assurons une élimination respectueuse de l'environnement.

Appareils avec module radio, sondes radio 915.00 mhz FSK

Attention:

Tout changement ou modification non expressément approuvé par les autorités responsables de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipement en question.

Remarque-1:

Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites des dispositifs numériques de classe B définies par l'alinéa 15 du règlement de la FCC.

Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives quand l'équipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet équipement crée, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et peut, s'il n'est pas installé et utilisé suivant les instructions du manuel du fabricant, être la cause d'interférences avec la réception radio et de télévision.

Il n'y a cependant aucune garantie que l'interférence ne va pas se reproduire dans une installation particulière. Si l'équipement crée des interférences nocives pour la réception radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en l'allumant et l'éteignant, vous êtes encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Changez l'orientation de l'antenne de réception ou déplacez-la.
  • Augmentez la distance entre le récepteur et l'équipement.
  • Branchez l'équipement et le récepteur dans des prises de circuits différents.
  • Consultez votre fournisseur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour de l'aide supplémentaire.

Remarque-2:

Utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  • Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nocives
  • Cet appareil doit accepter toutes les interférences qu'il reçoit, y compris celles qui peuvent gêner son fonctionnement.

2. Utilisation conforme à l'application

Ce chapitre comporte les domaines d'utilisation pour lesquels le produit est destiné.

Utilisez le produit que dans les domaines pour lesquels il est conçu. En cas de doute, vérifiez auprès de Testo.

Le testo 110 est un appareil de mesure compact pour la mesure de température.

Le produit a été conçu pour les tâches/domaines suivants :

• Domaine alimentaire - Domaine laboratoires, pharmacie, chimie, cosmétique

Le produit ne doit pas être utilisé dans les domaines suivants:

• dans les milieux explosifs - pour les mesures de diagnostics dans le domaine médical

Testo 110 - Utilisation conforme à l'application - 1

Les composants de ce produit sont adaptés aux contacts répétés avec des produits alimentaires et répondent à la norme (EC) 1935/2004 : La mesure doit se faire à plus d'un centimètre de profondeur avec une sonde d'immersion/pénétration pour obtenir des mesures efficaces.

3. Description du produit

Ce chapitre fournit un aperçu des composants du produit et de ses fonctions.

3.1 Éléments d'affichage et de commande

Aperçu

text_image ① Methyl 178 ② ③ ④

① Interface série, douille pour capteur(s) ② Affichage ③ Touche de fonction ④ Compartiment module radio, compartiment pile, (verso)

Fonctions des touches

Touche Fonctions
Allumer l'appareil;Eteindre l'appareil (maintenir appuyé)
Allumer/éteindre l'éclairage de l'affichage (impulsion brève)
Hold / Max / MinConserver une donnée de mesure,afficher valeurs max/min
Ouvrir/quitter mode de configuration(Maintenir appuyé) En modeconfiguration : Confirmer la saisie
En mode configuration : Sélectionner l'option, changer la valeur (Maintenir appuyé pour un déroulement rapide)
Imprimer les données
Passer de l'affichage du capteurraccordé au capteur radio (maison allumée)
En mode configuration : Sélectionner l'option, changer la valeur (pour un déroulement rapide maintenir appuyé)

3. Description du PRODUIT46

Eléments importants de l'affichage

Affichage Significations
Capacité de batterie (partie inférieure gauche de l'affichage): · 4 segments sont affichés dans le symbole de la pile : la pile est en pleine charge · Aucun segment n'apparaît dans le symbole de la pile : la pile de l'appareil est quasiment vide
Fonction Imprimer : les données de mesure sont envoyées à l'imprimante.
Seuil d'alarme supérieur : s'affiche en cas de dépassement de limite
Seuil d'alarme inférieur : s'affiche dès que la valeur inférieure est atteinte
Canal de mesure : capteur de radio (le nombre des segments d'émission affichés indique la force du signal)

Interface infrarouge

L'interface infrarouge, dans la partie supérieure de l'appareil, permet d'envoyer les données de mesure vers l'imprimante testo.

Connecteurs

Les connecteurs sur la partie supérieure de l'appareil permettent de raccorder des sondes de mesure.

Module radio (accessoires)

Les sondes radio ne doivent être utilisées que dans les pays pour lesquelles leurs fréquences sont homologuées (voir complément d'information pour sonde radio).

Le module radio permet de raccorder un capteur radio.

3.3 Alimentation

L'alimentation électrique est réalisée par une pile de 9V, (comprise dans la livraison) ou d'un accus. Il n'est pas possible de raccorder l'appareil sur secteur, ni de charger l'accu dans l'appareil.

4. Mise en service

Ce chapitre décrit les étapes nécessaires à la mise en service du produit.

➢ Enlevez le film de protection sur l'afficheur :

Retirez soigneusement le film de protection de l'afficheur.

Insérez la pile/l'accu :

1 Ouvrez le compartiment pile au dos de l'appareil : Faites glisser le couvercle du compartiment pile dans le sens de la flèche puis retirez-le. 2 Insérez la pile/l'accu (9V). Respectez la polarité ! 3 Fermez le compartiment pile : Repositionnez le couvercle du compartiment pile et faites glisser dans le sens opposé de la flèche.

- L'appareil démarre et le mode configuration s'ouvre.

4 Paramétrez la date, l'heure et l'unité de mesure.

Cf. chapitre REALISER LE PARAMETRAGE, les étapes PARAMETRAGE DE LA DATE/DE L'HEURE et suivants.

▶ Insérer module radio (accessoires):

Les sondes radio ne doivent être utilisées que dans les pays pour lesquelles leurs fréquences sont homologuées (voir complément d'information pour sonde radio). √ L'appareil est éteint. 1. Ouvrez le compartiment module radio au dos de l'appareil : Poussez le clip de fermeture vers le bas et retirez le couvercle du module radio. 2. Insérez le module radio. 3. Fermez le module radio : Positionnez le module radio et fermez.

5. Utilisation

Ce chapitre décrit les manipulations devant souvent être effectuées lors de l'utilisation du produit.

Sondes avec connecteur

Les sondes avec connecteurs doivent être raccordées avant d'allumer l'appareil afin qu'elles puissent être reconnues par l'appareil de mesure.

Raccordez la fiche de la sonde sur l'appareil de mesure.

Sonde radio

Les sondes radio ne doivent être utilisées que dans les pays pour lesquelles leurs fréquences sont homologuées (voir complément d'information pour sonde radio).

Un module radio est nécessaire pour utiliser des sondes radio (accessoires). Le module radio doit être raccordé avant d'allumer l'appareil, afin qu'il puisse être reconnu par l'appareil de mesure.

Chaque sonde radio dispose d'un ID-sonde (N° d'identification), celui-ci doit être paramétré dans le mode configuration. ↗ Cf. chapitre PARAMETRAGE.

5.2 Allumer/éteindre l'appareil

Appuyez sur - L'aperçu s'ouvre : La valeur de mesure actuelle est affichée ou ---- apparaît, si aucune valeur de mesure n'est disponible.

▶ Eteindre l'appareil:

Maintenez appuyé (environ 2 s) jusqu'à ce que l'affichage s’éteigne.

5.3 Allumer/éteindre l'éclairage de l'écran

▶ Allumer/éteindre l'éclairage de l'écran :

L'appareil est allumé.

Appuyez sur.※

Testo 110 - Allumer/éteindre l'éclairage de l'écran - 1

5.4 Paramétrage

Ouvrir le mode configuration :

L'appareil est allumé et il est en mode aperçu de mesure. Hold, Max ou Min ne sont pas activés.

Maintenez appuyé (environ 2 s) jusqu'à ce que l'affichage change. Il est possible de passer à la fonction suivante avec la touche ↩.

Il est possible de quitter le mode configuration à tout instant. Pour ce faire, maintenez la touche

appuyée (environ 2 s) jusqu'à ce que l'appareil passe en mode aperçu. Les modifications déjà entreprises dans le mode configuration sont alors sauvegardées.

2 Paramétrage de la fonction alarme:

Le mode configuration est ouvert, Alarme apparaît.

Sélectionnez l'option souhaitée avec et confirmez avec :

• OFF : Eteindre la fonction alarme. - On : Mettre en route la fonction alarme.

OFF a été sélectionné :

→ Etape suivante avec ENREGISTRER LA SONDE DE TELEMESURE.

On a été sélectionné :

2 Paramétrez la valeur du seuil d'alarme supérieur avec

Testo 110 - Paramétrage - 1

3 Paramétrez la valeur du seuil d'alarme inférieur avec

Testo 110 - Paramétrage - 2

3 Enregistrer la sonde radio:

Les sondes radio ne doivent être utilisées que dans les pays pour lesquelles leurs fréquences sont homologuées (voir complément d'information pour sonde radio). La fonction paramétrage de la sonde radio n'est disponible que lorsqu'un module radio (accessoires) est inséré dans l'appareil de mesure.

cf. Chapitre MISE EN SERVICE.

Si aucun module radio n'est inséré:

Étape suivante avec PARAMETRER AUTO OFF.

Chaque sonde radio dispose d'un ID-sonde (RF ID).

Celui-ci est composé des 3 derniers chiffres de la référence de l'article et de la position du commutateur de la sonde radio (H ou L).

Le mode configuration est ouvert et RF ID ou Auto s'affiche. La sonde radio s'allume.

1 Sélectionnez l'option souhaitée avec et évaluez avec ← :

• YES: Allumez la détection automatique (recommandé). - NO: Eteignez la détection automatique.

NO a été sélectionné :

2 Paramétrez manuellement l'ID-sonde avec △ ▼ et validez avec ▲

YES a été sélectionné:

  • La reconnaissance automatique de la sonde démarre. Auto clignote, pendant que l'appareil recherche une sonde radio allumée.
  • Lorsqu'une sonde radio est trouvée, l'ID de la sonde est affiché. Si aucune sonde n'est trouvée, NONE s'allume.

Possibles origines de sondes non trouvées :

  • La sonde radio n'est pas allumée ou la pile de la sonde radio est vide.
  • La sonde radio se trouve hors de la portée de l'appareil de mesure.

- Des sources parasites gênent la transmission (par ex. Béton armé, éléments métalliques, murs ou d'autres barrières entre récepteur et émetteur, d'autres émetteurs de même fréquence, de forts champs électromagnétiques).

Si nécessaire : éliminez les causes possibles gênant la transmission et redémarrez la reconnaissance automatique de sonde avec △

2 Passez à la fonction suivante avec.

4 Paramétrer auto off:

Le mode configuration est ouvert, Auto Off est allumé.

Sélectionnez l'option souhaitée avec et validez avec :

L'appareil de mesure s'éteint automatiquement après 10 mn de non activation de touche.

Exception : une valeur de mesure maintenue affichée (Hold ou Auto Hold apparaissent).

- OFF : L'appareil de mesure ne se coupe pas automatiquement.

5 Paramétrer auto hold :

La fonction Auto Hold n'est active que pour des sondes raccordées sur le boîtier.

Le mode configuration est ouvert, Auto Hold apparaît.

1 Avec △, sélectionnez l'option souhaitée (5, 10, 15, 20s) et validez avec □

- OFF: Les données de mesure ne sont pas conservées automatiquement.

- On: Lorsqu'une donnée de mesure stable est atteinte (variation de donnée de mesure >0,2°C/0,4°F au cours de la période de détermination paramétrée), celle-ci est conservée automatiquement.

OFF a été choisi :

Étape suivante avec PARAMETREZ MAX/MIN FONTION IMPRESSION.

On a été choisi:

2 Paramétrez la valeur de la période de détermination (en s) avec △ et validez avec.

6 Paramétrer fonction impression max/min:

Le mode configuration s'ouvre, Max/Min et apparaissent.

Sélectionnez l'option souhaitée avec et validez avec ↻.

- On: Les valeurs maximales et minimales sont imprimées lors de l'impression de valeurs de mesure actuelles ou conservées.

- OFF: Les valeurs maximales et minimales ne sont pas imprimées lors de l'impression de valeurs de mesure actuelles ou conservées.

7 Paramétrer la date/l'heure:

Le mode configuration s'ouvre, Year apparaît.

1 Paramétrez l'année en cours avec. Validez avec.

2 Avec / △ paramétrez les données suivantes concernant le mois (Month), le jour (Day) et l'heure (Time) et validez respectivement avec ↙.

8 Paramétrer l'unité:

Le mode configuration s'ouvre, °C ou °F clignotent.

Paramétrez l'unité souhaitée avec et validez avec ↩.

9 Réaliser un reset:

Le mode configuration s'ouvre. RESET apparaît.

Sélectionnez l'option choisie avec et validez avec ← : - no: Ne pas réaliser de Reset. - Yes : Réaliser un Reset. L'appareil repasse alors en paramétrage d'usine. Le Reset ne comprend pas le paramétrage de l'ID-sonde pour la sonde radio.

L'appareil repasse en paramétrage d'usine.

Testo 110 - Réaliser un reset: - 1

6. Mesures

Ce chapitre décrit les étapes nécessaires à réaliser des mesures avec ce produit.

L'appareil est allumé et se trouve en mode aperçu.

▶ Réaliser des mesures:

Positionnez la sonde et lisez les valeurs mesurées.

Lorsque la fonction Auto Hold est en fonction :

La fonction Auto Hold n'est active qu'avec une sonde de mesure à raccord.

- Auto Hold clignote pendant la mesure.

- Lorsqu'une valeur mesurée est stable au cours de la période de détermination paramétrée, un signal sonore retentit et la valeur mesurée est conservée.

Redémarrez avec

Lorsque la fonction alarme est opérationnelle et en cas de passage au-dessus ou en-dessous du seuil d'alarme :

- Alarme apparaît et un signal sonore retentit.

- Si la valeur mesurée repasse au-dessus ou en-dessous du seuil d'alarme, l'alarme s'éteint.

Changer d'affichage de canal de mesure:

Il est possible de passer de l'affichage de la sonde connectée à la sonde radio (✗).

Changer d'affichage : Appuyez sur

➢ Conserver les valeurs mesurées, afficher les valeurs Max/Min:

La valeur mesurée actuelle peut être conservée. Les valeurs maximales et minimales (depuis la dernière mise en route de l'appareil) peuvent être affichées.

Appuyez plusieurs fois sur Hold jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit affichée.

- L'affichage alternatif se fait de la façon suivante :

· Hold: Valeur figée • Max: Valeur maximale • Min: Valeur minimale • Valeur actuelle

Les valeurs mesurées figées, maximales et minimales sont affichées en complément dans la deuxième ligne de la valeur mesurée.

➢ Recalage des valeurs minimales et maximales:

Les valeurs maximales et minimales de tous les canaux peuvent être recalées par rapport à une valeur mesurée actuelle.

Cette fonction n'est pas disponible lorsque Auto Hold est en fonction. 1. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'auce que Max ou Min apparaissent. 2. Maintenez Hold / Max / Min appuyé.

La valeur affichée clignote 2 fois. Toutes les valeurs maximales/minimales sont recalées à la valeur actuelle.

Imprimer les valeurs mesurées :

Les valeurs mesurées affichées (valeur de mesure actuelle, valeur de mesure figée ou valeur Max/Min) peuvent être imprimées.

Une imprimante testo est nécessaire à cela (accessoires).

Lorsque Impression Max/Min est en fonction, les valeurs minimales/maximales sont imprimées en plus de la valeur mesurée actuelle ou de la valeur figée.

→ Cf. Chapitre PARAMETRAGE.

1 Paramétrez l'appareil de sorte que la valeur à imprimer soit affichée. 2 Imprimez.

7. Maintenance et entretien

Ce chapitre décrit les étapes contribuant au maintien des fonctionnalités et à la prolongation de la durée de vie du produit.

Nettoyage du boîtier:

En cas de salissure, nettoyez le boîtier avec un linge humide (eau savonneuse). N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage forts !

▶ Remplacement des piles/accus:

L'appareil doit être éteint.

1 Ouvrez le compartiment pile au dos de l'appareil : Faites glisser le couvercle du compartiment pile dans le sens de la flèche puis retirez-le. 2 Sortez la pile usagée/l'accu vide et insérez une nouvelle pile/un nouvel accu (9V). Respectez la polarité ! 3 Fermez le compartiment pile : Repositionnez le couvercle du compartiment pile et faites glisser dans le sens opposé de la flèche.

Si l'alimentation a été coupée pendant une durée prolongée, la date/l'heure et l'unité de mesure doivent être reparamétrées.

- L'appareil se met en route et entre en menu configuration.

Paramétrage de la date/de l'heure et de l'unité de mesure.

cf. Chapitre PARAMETRAGE, étapes PARAMETRAGE DE LA DATE/DE L'HEURE et suivants.

8. Questions et réponses

Ce chapitre donne des réponses à des questions fréquemment posées.

Question Causes possibles Solutions possibles
Apparaît (dans · La pile de l'appareil · Remplacez la pile la partie inf. gauche est presque vide. de l'appareil. de l'affichage).Apparaît au-dessus · La pile de la sonde de la radio est presque vide. la sonde radio.
L'appareil s'éteint automatiquement.La fonction Auto Off est activée.La capacité résiduelle de la pile est trop faibleDésactivez la fonction.Remplacez la pile.
Affichage: ----Sonde non raccordée.Casse de sonde.Eteignez l'appareil, raccordez la sonde puis rallumez l'appareil.Veuillez contacter votre revendeur ou votre SAV Testo.
Affichage: uuuuPassage sous l'étendue de mesure admissible.Respectez l'étendue de mesure admissible.
Affichage: 0000Dépassement de l'étendue de mesure admissible.Respectez l'étendue de mesure admissible.
Affichage: no SignalLa sonde enregistrée n'a pas été trouvée.Redéclarez la sonde radio, cf. Chapitre PARAMÉTRAGES, étape ENREGISTRER LES SONDES RADIO.
Date/Heure ne sont plus correctesL'alimentation électrique a été interrompue pendant une période prolongée.Reparamétrez la date et l'heure.

Testo 110 - Questions et réponses - 1

Au cas où nous n'aurions pu répondre à votre question : Veuillez vous adresser à votre revendeur ou au Service Après-vente Testo. Vos contacts figurent dans le carnet de garantie ou sur internet www.testo.fr.

9. Caractéristiques techniques

Caractéristiques Valeurs
Grandeurs Température (°C/°F)
Etendue de mesure Sonde CTN: -50.0...+150.0°C / -58.0...+302.0°F Sonde CTN haute température: 0.0...+275°C / 32.0...+527°F
Résolution 0.1°C / 0.1°F
Précision Sonde CTN: (±1 digit) ±0.2°C / ±0.4°F (-20.0...+80.0°C / -4.0...+176.0°F) ±0.3°C / ±0.6°F (étendue restante) Sonde CTN haute température: ±0.2°C / ±0.4°F (0.0...+80.0°C / 32.0...+176.0°F) ±0.3°C / ±0.6°F (étendue restante)
Raccord sonde 1x douille mini DIN pour des sondes de température CTN, module radio (Accessoires)
Fréquence de mesure 2/s
Température d'utilisation -20 ... +50°C / -4 ... +122°F
Température de stockage -40 ... +70°C / -40 ... +158°F
Alimentation électrique 1x9v pile/accu
Durée de vie (Eclairage de Avec sonde raccordée : env. 200h/ca. 68h, l'affichage allumé/éteint) Avec sonde radio : env. 45h/33h
Type de protectionAvec TopSafe (Accessoires) et sonde raccordée : IP65
Directives CE89/336/CEE
Garantie2 ans

Avec TopSafe et les sondes suivantes, ce produit répond aux exigences de la norme EN 13485:

RéférencesEtendue de mesure
0613 1001-50...+275°C
0603 1293-50...+350°C
0603 1793-50...+350°C
0603 2192-50...+350°C
0603 2492-50...+350°C
0603 3292-50...+350°C

Environnement : E (Thermomètre portable)

Classe de précision : 0.5

Etendue de mesure : Voir tableau ci-dessus

Conformément à la norme EN 13485, l'appareil de mesure doit être vérifié et étalonné régulièrement selon les termes de la norme EN 13485 (Une fois par an).

Pour plus de renseignements : nous contacter, www.testo.com

10. Accessoires

Désignation Références
Modules radio^1
Module radio 869.85MHz, agrément pour DE, ES, IT, FR, GB 0554 0188
Module radio 915.00MHz, agrément pour USA 0554 0190
Sondes radio^1
Sonde d'immersion/pénétration radio, CTN,agrément pour DE, ES, IT, FR, GB 0613 1001
Sonde d'immersion/pénétration radio, CTN,agrément pour USA 0613 1002
Poignées radio universelle
Poignée radio universelle pour sonde enfichable,avec adaptateur TC, agrément pour DE, ES, IT, FR, GB0554 0189
Poignée radio universelle pour sonde enfichable,avec adaptateur TC, agrément pour USA 0554 0191
Adaptateur TC pour poignée radio universelle 0554 0222
Tête de mesure TC pour Air/Gaz/Liquide et pénétration adaptable sur la poignée 0602 0293
Sondes CTN
Sonde de pénétration/d'immersion, CTN, étanche 0613 1212
Sonde de surface, CTN, étanche avec pointe de mesure élargie pour surfaces planes0613 1912
Sonde d'ambiance robuste et précise, CTN0613 1712
Divers
TopSafe testo 110, protection contre la poussière et antichoc0516 0221
Imprimante testo IRDA et interface infrarouge,avec 1x papier thermique et 4 piles LR60554 0547

Les sondes radio ne doivent être utilisées que dans les pays pour lesquelles leurs fréquences sont homologuées (voir complément d'information pour sonde radio).

Vous trouverez une liste complète de tous les accessoires et toutes les pièces détachées dans nos catalogues produits et nos brochures, ou sur Internet sous www.testo.fr.

Testo 110 - Accessoires - 1

testo AG

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Testo

Modèle : 110

Catégorie : Thermomètre