Rotating Waffle Maker - Gaufrier BELLA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rotating Waffle Maker BELLA au format PDF.
| Type de produit | Gaufrier rotatif |
| Marque | BELLA |
| Modèle | Rotating Waffle Maker |
| Alimentation | 110-120 V~ |
| Puissance | 1000 W |
| Voyants lumineux | Rouge (alimentation) et vert (prêt) |
| Rotation | 180° pour une cuisson uniforme |
| Capacité | 1 gaufre à la fois |
| Temps de préchauffage | 3 à 5 minutes |
| Temps de cuisson | 3 à 4 minutes environ |
| Matériau des plaques | Antiadhésif |
| Boîtier extérieur | Acier inoxydable |
| Ramasse-gouttes | Inclus, amovible |
| Cordon d'alimentation | Court, avec fiche polarisée |
| Sécurité | Ne pas immerger, surfaces chaudes |
| Entretien | Chiffon doux, pas d'ustensiles métalliques |
| Usage | Domestique seulement |
| Garantie | 2 ans limitée |
| Accessoires inclus | Notice d'utilisation, guide de recettes |
| Poids | Environ 2 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - Rotating Waffle Maker BELLA
Questions des utilisateurs sur Rotating Waffle Maker BELLA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Gaufrier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rotating Waffle Maker - BELLA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rotating Waffle Maker de la marque BELLA.
MODE D'EMPLOI Rotating Waffle Maker BELLA
Manuel d'instructions (Guide de recettes)
Pour vous inscrire et obtenir l'aide de votre produit:
Consignes de sécurité importantes....9
Notes sur le cordon....10
Notes sur la fiche....10
Avertissement de migration de plastifiants 10
Alimentation Électrique....10
Avant la première utilisation....10
Connaître votre appareil à gaufres 11
Utilisation de votre appareil à gaufres....11
Verrouillage et déverrouillage de l'appareil à gaufres 11
Nettoyage et entretien 11
Recettes 12
Garantie....13
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires devraient toujours être observées, incluant ce qui suit :
- LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
- Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
- Pour prévenir le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, NE PAS IMMERGER LE CORDON, LA FICHE D'ALIMENTATION OU L'APPAREIL dans l'eau ou autres liquides.
- Une étroite surveillance est requise lorsque n'importe quel appareil est utilisé par, ou à proximité, des enfants.
- Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant le nettoyage. Pour le débrancher, retirer de la prise de courant. Ne jamais tirer le cordon d'un coup sec.
- Laisser refroidir l'appareil avant d'ajouter ou de retirer des pièces.
- Ne pas utiliser un appareil électrique dont le cordon ou la fiche est endommagé ni un appareil défectueux ou endommagé d'une quelconque façon. Pour éviter un incident, l'apporter à un technicien qualifié pour le faire examiner, réparer ou y faire un ajustement mécanique ou électrique.
- L'usage d'accessoires auxiliaires non recommandés ou vendus par le fabricant de l'appareil peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas laisser le cordon pendre d'un rebord de table ou de comptoir ou toucher à des surfaces chaudes, incluant la cuisinière.
- Ne pas laisser l'appareil toucher à des matières inflammables telles que des rideaux, murs, etc.
- Ne pas placer l'appareil sur, ou à proximité, de brûleurs à gaz ou d'éléments chauffants chauds ou dans un four chaud.
- Lorsque la cuisson des gaufres est terminée, retirer la fiche d'alimentation de la prise de courant murale.
- Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celle à laquelle il est destiné.
- Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques; des morceaux pourraient s'en détacher et toucher des composantes électriques, créant ainsi un risque de choc électrique.
- Faire preuve d'une extrême prudence en déplaçant l'appareil s'il contient de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
- Cet appareil n'est prévu que pour un usage domestique.
NOTES sur le CORDON
A. L'appareil est muni d'un cordon d'alimentation court afin d'éviter qu'il ne s'emmêle ou que l'on puisse trébucher dessus. B. Il est possible d'utiliser une rallonge électrique, avec vigilance. C. Si vous utilisez une rallonge :
- Veillez à ce que le calibre indiqué sur le cordon soit au moins aussi élevé que les caractéristiques électriques indiquées sur l'appareil;
- La rallonge devrait être munie d'un cordon à 3 conducteurs avec mise à la terre, si l'appareil est muni d'une mise à la terre;
- Le cordon et sa rallonge doivent être placés de façon à ne pas pendre d'un comptoir ou d'une table afin d'éviter qu'ils ne soient accessibles à des enfants ou qu'ils ne fassent trébucher ces derniers.
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, la fiche s'insère d'une seule manière dans une prise polarisée. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, la tourner pour l'insérer de l'autre côté. S'il est toujours impossible de l'insérer complètement dans la prise, communiquer avec un électricien qualifié. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
Avertissement de migration de plastifiants
MISE EN GARDE : Afin d'éviter la migration de plastifiants vers le fini de comptoirs, de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-verres faits de matière non plastique ou des napperons entre l'appareil et la surface du comptoir ou de la table. Si cette consigne n'est pas respectée, le fini du comptoir ou de la table noircira et s'en suivront des ternissures permanentes ou des tâches indélébiles.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu'il doit alimenter d'autres appareils en plus du nouvel appareil, ce dernier ne fonctionnera pas correctement. Il est conseillé de faire fonctionner l'appareil sur un circuit électrique distinct.
Avant la première utilisation
- Retirer toutes les pièces incluses dans la boîte.
- Laver à fond toutes les pièces (voir la section Nettoyage et entretien pour plus d'informations).
NOTE : Lors de l'utilisation, pour la première fois, de votre appareil à gaufres, il peut y avoir une légère émanation de fumée et/ou d'odeur. Ceci est normal et inoffensif, toutefois nous vous recommandons de ne pas manger la première gaufre que vous ferez cuire avec l'appareil à gaufres.
Connaître votre appareil à gaufres
Le produit peut légèrement différer de l'illustration

text_image
Voyant d'alimentation rouge Voyant lumineux vert (Prêt) Ramasse-gouttes* Voyant lumineux vert (Prêt) Poignée* Ramasse-gouttes inclus pour recevoir l'excédent de pâte et de miettes.
Utilisation de votre appareil à gaufres
- Brancher le cordon dans votre prise de courant murale de 110 - 120 V AC. Le voyant d'alimentation rouge s'allumera, indiquant ainsi que l'appareil est en mode préchauffage. NOTE : Le voyant d'alimentation rouge restera allumé jusqu'à ce que l'appareil soit débranché.
- L'indicateur lumineux vert (Prêt) s'allumera lorsque l'appareil aura atteint la température de cuisson appropriée. Ceci devrait prendre approximativement de 3 à 5 minutes. Une fois chaud, les temps pour atteindre la température désirée seront plus rapides.
- Lorsque le voyant lumineux vert (Prêt) s'allume, ouvrir l'appareil à gaufres, appliquer une légère couche d'huile végétale ou de shortening fondu sur les plaques chauffantes. Étendre uniformément la pâte à gaufres sur la plaque chauffante inférieure.
- Fermer l'appareil à gaufres et tourner la poignée de 180° dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite) jusqu'à ce qu'elle se verrouille pour amorcer la cuisson.
- Lorsque l'indicateur lumineux vert (Prêt) se rallume, tourner la poignée de 180° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vers la gauche) pour déverrouiller puis ouvrir prudemment l'appareil à gaufres.
- Si les gaufres ne sont pas suffisamment foncées, fermer l'appareil à gaufres, tourner pour verrouiller et attendre un autre 30 secondes. Répéter au besoin.
- Lorsque vous êtes satisfaits de vos gaufres, utiliser un ustensile non métallique pour les retirer des plaques chauffantes.
- Pour faire d'autres gaufres, fermer l'appareil à gaufres jusqu'à ce que l'indicateur lumineux vert (Prêt) s'allume, puis répéter à partir de l'étape 3.
- Lorsque vous avez terminé, débranchez-le de la prise de courant murale. Une fois qu'il sera suffisamment refroidi, les plaques chauffantes peuvent être nettoyées.
Verrouillage et déverrouillage de l'appareil à gaufres
Votre appareil à gaufres n'est déverrouillé que lorsque les 2 indicateurs lumineux sont positionnés vers le haut. Vous ne pouvez ouvrir l'appareil à gaufres que lorsqu'il est en position de déverrouillage.
Nettoyage et entretien
- Débrancher et le laisser refroidir avant le nettoyage.
- Vous pouvez facilement enlever tout surplus d'huile ou de miettes sans démonter l'appareil.
- Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau et ne le placer pas dans un lave-vaisselle.
- N'utiliser que des ustensiles en plastique ou en bois sur les plaques chauffantes. Le métal peut endommager les plaques.
- Utiliser un linge doux sur les plaques chauffantes et occasionnellement un produit d'entretien pour les métaux pour l'acier inoxydable du boîtier extérieur. Ne jamais utiliser des tampons à récurer abrasifs ou de la laine d'acier.
Mélange à gaufres de base
Ce mélange à gaufres, facile à faire, peut être effectué de multiples façons à partir de seulement quelques ingrédients que vous possédez dans votre garde-manger. Essayez ces recettes aussi savoureuses que douces pour une façon unique de servir un déjeuner classique de choix, à tous moments de la journée!
• 3 tasses de farine à tout usage
• 1 cuillère à thé de sel
- 2 cuillères à table de levure chimique
• 1/2 tasse de sucre
Mélanger tous les ingrédients ensemble et ranger le mélange dans un contenant hermétique jusqu'à ce que vous soyez prêt à l'utiliser.
- Ajouter 4 cuillères à table de beurre fondu, 2 œufs et 1/2 tasse de babeurre pour faire les gaufres au babeurre!
- Ajouter 1/4 de tasse de votre confiture préférée à la pâte à frire avant la cuisson.
- Garnir les gaufres de fruits frais, de noix grillées, de miel, de sirops aromatisés ou de yogourt pour un déjeuner délicieux ou une gâterie.
Portion pour 4 gaufres
• 1 1/2 tasse de mélange à gaufres de base
• 1/2 tasse de babeurre
• 4 cuillères à table de beurre fondu
• 1/4 de tasse de brisures de chocolat
- 2 œufs
- Dans un bol de malaxage, combiner tous les ingrédients et fouetter jusqu'à ce que le mélange soit lisse et ne contienne plus de grumeaux.
- Dans le gaufrier préchauffé, étendre à la louche environ 1/3 de tasse de la pâte pour chaque gaufre et faites cuire jusqu'à ce que les gaufres soient d'un brun doré (environ 3-4 minutes).
Portion pour 4 gaufres
• 1 1/2 tasse de mélange à gaufres de base
• 1/2 tasse de babeurre
• 4 cuillerées à table de beurre fondu
- 2 cuillères à table de brisures de chocolat
- 2 œufs
- 2 cuillères à table de brisures de caramel
- Dans un bol de malaxage, combiner tous les ingrédients et fouetter jusqu'à ce que le mélange soit lisse et ne contienne plus de grumeaux.
- Dans le gaufrier préchauffé, étendre à la louche environ 1/3 de tasse de la pâte pour chaque gaufre et faites cuire jusqu'à ce que les gaufres soient d'un brun doré (environ 3-4 minutes).
Garantie limitée de deux ans
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date d'achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial du produit, à compter de la date initiale de l'achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, l'acheteur doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit n'ont pas le droit de l'altérer ou de le modifier, ni de modifier de quelque façon que ce soit les modalités de la garantie.
Exclusions :
La garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces ou les dommages causés par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modification du produit par une personne autre qu'un technicien qualifié de SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale ou l'adéquation à la fin visée se limite à la durée de la garantie. Certains États et certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations mentionnées précédemment peuvent ne pas s'appliquer à vous. La garantie couvre les droits légaux spécifiques qui peuvent varier selon l'état, la province ou la compétence administrative.
Comment obtenir un service sous garantie :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans frais : 1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu'une description du problème. Incluez également une copie du reçu de caisse original. Emballez soigneusement le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à l'adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n'assume aucune responsabilité quant au produit retourné pendant son transport jusqu'au centre de service à la clientèle de S SENSIO Inc.
Inscrivez-vous pour les annonces spéciales et des recettes à la mode!

Dites-nous ce que vous pensez!
Évaluez, révisez ou posez-nous une question.

inspirez-vous / inspirate


BellaLifestyle



BellaLife

BellaLife

BellaLifestyle

bellahousewares.com
Pour le service à la clientèle, questions ou commentaires 1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com
BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9. Tous droits réservés.