BELLA Rotating Waffle Maker - Plancha para gofres

Rotating Waffle Maker - Plancha para gofres BELLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Rotating Waffle Maker BELLA en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BELLA Rotating Waffle Maker - page 14
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre Rotating Waffle Maker BELLA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Plancha para gofres en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Rotating Waffle Maker - BELLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Rotating Waffle Maker de la marca BELLA.

MANUAL DE USUARIO Rotating Waffle Maker BELLA

MEDIDAS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre hay que observar las medidas básicas de precaución, incluyendo lo siguiente:

1. LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES.

2. No toque las supercies calientes. Use las manijas o perillas.

3. Para protegerse de incendios, electrocución o lesiones personales,

NOSUMERJA EL CORDÓN ELÉCTRICO, EL ENCHUFE, NI EL APARATO enagua ni ningún otro tipo de líquido.

4. Se necesita una estrecha supervisión cuando se usa cerca de niños o por éstos.

5. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esta en uso o antes

de limpiarla. Para desconectar, agarre el enchufe y tire para sacarlo de la pared. Nunca tire del cordón.

6. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle piezas.

7. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,

quemuestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico a un técnico autorizado para quelo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos.

8. No la opere con ningún acople no recomendado por el fabricante,

puesto que éstos pueden causar incendio, incendio, electrocución o riesgo delesiones personales.

9. No lo use en exteriores.

10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de la encimera o la mesa,

nique toque supercies calientes, incluyendo estufas.

11. No deje que el aparato entre en contacto con ningún material que sea

inamable como colgaduras, paredes, etc.

12. No lo coloque sobre o cerca de quemadores calientes de gas o eléctricos

odentro de un horno caliente.

13. Al terminar de hacer waes, bajoy retire el enchufe de corriente de la toma

de corriente de la pared.

14. No utilice el aparato para nes distintos a los destinados.

15. No lo limpie con esponjillas metálicas; Las piezas pueden desprenderse

de laesponjilla y tocar las piezas eléctricas, causando electrocución.

16. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que

contiene aceite caliente u otros líquidos calientes.

17. Este aparato es para usos domésticos únicamente.

NOTAS SOBRE EL CABLE

A. El aparato cuenta con un cable de alimentación corto para evitar que se enrede o que sea un obstáculo. B. Es posible utilizar una extensión eléctrica con vigilancia. C. Si utiliza una extensión:

1. Asegúrese de que el calibre indicado en el cordón sea como mínimo tan

alto como las características eléctricas indicadas en el aparato;

2. La extensión debe contar con un cordón de 3 conductores con puesta a

tierra, si el aparato contara con el conductor de puesta a tierra.

3. El cordón y la extensión se deben colocar de modo que no cuelguen de

una supercie plana o una mesa para evitar que estén al alcance de los niños o que representen un obstáculo para ellos

NOTAS SOBRE EL ENCHUFE

El producto tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Parareducir el riesgo de electrocución, este enchufe viene para entrar en tomas de corriente polarizadas de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta la posición del enchufe. Si sigue sin entrar, contacte un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera. ADVERTENCIA SOBRE EL PLASTIFICANTE PRECAUCIÓN: Para evitar que el plasticante se transera sobre el acabado de la encimera, lasupercie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o la supercie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas o marcas permanentes.

Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito eléctrico separado de otros artefactos.

ANTES DEL PRIMER USO

  • Saque todas las piezas incluidas en la caja.
  • Lave bien todas las piezas (Consulte la sección Limpieza y mantenimiento paramás información). NOTA: La waera puede emitir una pequeña cantidad de humo y/u olor al usarla por primera vez. Esto es normal e inofensivo, sin embargo, recomendamos que no coma el primer wafe que haga con la waera.16 Conozca su waera El producto puede diferir levemente de la ilustración Luz verde de estado listo Luz verde de estado listo Luz roja de encendido Bandeja de goteo* Manija
  • Bandeja de goteo incluida para recolectar el batido que se desborda y las migas. Para usar la waera

1. Enchufe el cordón en una toma de corriente de pared de 110 - 120 V AC. La luz roja de encendido

seprenderá para indicar que el aparato está listo para precalentarse.

2. Fije la perilla de control en el ajuste deseado. Mientras más alto el ajuste, más oscuro quedará el

wafe. Haga el experimento con los ajustes y diferentes bastidos para waes para determinar los ajustes ideales para su waera. NOTA: La luz roja de de encendido quedará prendida hasta que se desenchufe el aparato.

3. Aplique una delgada capa de aceite vegetal o mantequilla derretida a las placas calefactoras (las

mantequillas rociadas son ideales), y luego gire la perilla de control a los ajustes deseados. La luz verde de estado listo se apagará y la waera empezará a precalentar. La luz verde de estado listo se prenderá cuando el aparato alcance la temperatura adecuada de cocción. Esto tomará aproximadamente de 3a5minutes. Una vez caliente, los tiempos de estado listo se alcanzarán másrápidamente.

4. Cuando la luz verde de estado listo se prende, abra la waera, aplique una delgada capa de aceite

vegetal o mantequilla derretida a las placas calefactoras. Exteienda el batido para wafe de manera uniforme sobre la placa calefactora inferior.

5. Cierre la waera y gire la manija 180º en el sentido de las manecillas del reloj (derecha) hasta que

seenganche para cocer.

6. Cuando se prende la luz verde de estado listo de nuevo, gire la manija 180º en el sentido contrario

alas manecillas del reloj y abra la waera con cuidado.

7. Si los waes no quedan lo sucientemente oscuros, cierre la waera, gire para cerrar y espere

otros30 segundos. Repita según la necesidad.

8. Cuando esté satisfecho con sus waes, use un utensilio no metálico para retirarlos de las

9. Para hacer más waes, cierre la waera hasta que se prenda la luz verde de estado listo y repita desde

10. Cuando termine, desenchúfelo de la toma de corriente de la pared.

Después de se haya enfriado lo sucientemente, se puede limpiar. Para colocar y quitar el seguro de la waera La waera está sin seguro únicamente cuando la perilla de control está frente a usted. Usted sólo puede abrir la waera en la posición sin seguro. Limpieza y mantenimiento

1. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe.

2. Usted puede quitar fácilmente cualquier exceso de aceite o de migas sin desensamblar el aparato.

3. Nunca sumerja el aparato en agua ni lo coloque en el lavaplatos automático.

4. Use únicamente utensilios de plástico o de madera sobre las placas calefactoras. Los metales

pueden dañar las placas.

5. Use un paño suave sobre las placas calefactoras y a veces un brillo para meta destinado a ser

usado con acero inoxidable en la parte externa de la cubierta protectora. Nunca use esponjillas abrasivas o de acero.Recetas

Mezcla básica para wae Esta mezcla para wae fácil de hacer se puede preparar de tantas maneras con apenas unos cuantos ingredientes de su despensa. ¡Pruebe recetas sabrosas y dulces en una forma excepcional de servir este desayuno clásico favorito a cualquier día!

  • 3 tazas de harina todo uso
  • 2 Cucharadas de polvo de hornear
  • 1 cucharadita de sal
  • 1⁄2 taza de azúcar Mezcle todos los ingredientes juntos y guárdelos en un recipiente estanco hasta que esté listo para usarlos. Consejos:

1. ¡Agregue 4 cucharadas de mantequilla derretida, 2 huevos y 1⁄2 taza de suero de leche

parahacer Waes clásicos de suero!

2. Agregue 1⁄4 taza de su sabor favorito de mermelada a la masa antes de cocer.

3. Coloque sobre los waes capas de frutas frescas, nueces tostadas, miel, lmíbares con

sabores o yogurt para un delicioso desayuno o un bocado. Waes con chips de chocolate Hace 4 waes

  • 1 1⁄2 tazas de Base para wae
  • 4 Cucharadas de mantequilla derretida
  • 1⁄2 taza de suero de leche
  • 1⁄4 taza de chips de chocolate

1. En una taza de mezclar, combine todos los ingredientes y bata hasta que la mezcla quede

lisa y quede sin grumos.

2. En una waera precalentada, vierta aproximadamente 1⁄3 taza para cada wae y cueza

hasta que los waes queden dorados (cerca de 3-4 minutos). Waes con caramelos y chocolate Hace 4 waes

  • 1 1⁄2 tazas de Base para wae
  • 4 Cucharadas de mantequilla derretida
  • 1⁄2 taza de suero de leche
  • 2 cucharadas de chips de chocolate
  • 2 cucharadas de chips de caramelo

1. En una taza de mezclar, combine todos los ingredientes y bata hasta que la mezcla quede

lisa y quede sin grumos.

2. En una waera precalentada, vierta aproximadamente 1⁄3 taza para cada wae y cueza

hasta que los waes queden dorados (cerca de 3-4 minutos).Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía. EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calicado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales especícos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc. 18GRACIAS Para su compraBellaLifestyleBellaLife

bellahousewares.com inspirez-vous / inspírate Registrarse y rmar para arriba para anuncios especiales y los ingresos de la moda! Cuéntanos lo que piensas! Evaluar, revisar o hacernos una pregunta.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BELLA

Modelo : Rotating Waffle Maker

Categoría : Plancha para gofres