Rotating Waffle Maker - Plancha para gofres BELLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Rotating Waffle Maker BELLA en formato PDF.
| Tipo de producto | Gofrera rotativa |
| Marca | BELLA |
| Modelo | Rotating Waffle Maker |
| Alimentación | 110-120 V~ |
| Potencia | 1000 W |
| Luces indicadoras | Roja (alimentación) y verde (lista) |
| Rotación | 180° para cocción uniforme |
| Capacidad | 1 gofre a la vez |
| Tiempo de precalentamiento | 3 a 5 minutos |
| Tiempo de cocción | 3 a 4 minutos aproximadamente |
| Material de las placas | Antiaderente |
| Carcasa exterior | Acero inoxidable |
| Bandeja recogeexcesos | Incluida, extraíble |
| Cable de alimentación | Corto, con enchufe polarizado |
| Seguridad | No sumergir, superficies calientes |
| Mantenimiento | Paño suave, no usar utensilios metálicos |
| Uso | Solo doméstico |
| Garantía | 2 años limitada |
| Accesorios incluidos | Manual de instrucciones, guía de recetas |
| Peso | Aproximadamente 2 kg |
Preguntas frecuentes - Rotating Waffle Maker BELLA
Preguntas de los usuarios sobre Rotating Waffle Maker BELLA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plancha para gofres en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Rotating Waffle Maker - BELLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Rotating Waffle Maker de la marca BELLA.
MANUAL DE USUARIO Rotating Waffle Maker BELLA
Manual de instrucciones (Guía de recetas)
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
Medidas de seguridad importantes....14
Notas sobre el cable....15
Notas sobre el enchute....15
Advertencia sobre el plastificante precaución: 15
Energía eléctrica 15
Antes del primer uso....15
Conozca su Waflera....16
Para usar la Waflera 16
Para colocar y quitar el seguro de la Waflera....16
Limpieza y mantenimiento....16
Recetas....17
Garantía....18
IMPORTANT SAFEGUARDS
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre hay que observar las medidas básicas de precaución, incluyendo lo siguiente:
- LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.
- Para protegerse de incendios, electrocución o lesiones personales, NO SUMERJA EL CORDÓN ELÉCTRICO, EL ENCHUFE, NI EL APARATO en agua ni ningún otro tipo de líquido.
- Se necesita una estrecha supervisión cuando se usa cerca de niños o por éstos.
- Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esta en uso o antes de limpiarla. Para desconectar, agarre el enchufe y tire para sacarlo de la pared. Nunca tire del cordón.
- Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle piezas.
- No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico a un técnico autorizado para que lo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos.
- No la opere con ningún acople no recomendado por el fabricante, puesto que éstos pueden causar incendio, incendio, electrocución o riesgo de lesiones personales.
- No lo use en exteriores.
- No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de la encimera o la mesa, ni que toque superficies calientes, incluyendo estufas.
- No deje que el aparato entre en contacto con ningún material que sea inflamable como colgaduras, paredes, etc.
- No lo coloque sobre o cerca de quemadores calientes de gas o eléctricos o dentro de un horno caliente.
- Al terminar de hacer wafles, bajo y retire el enchufe de corriente de la toma de corriente de la pared.
- No utilice el aparato para fines distintos a los destinados.
- No lo limpie con esponjillas metálicas; Las piezas pueden desprenderse de la esponjilla y tocar las piezas eléctricas, causando electrocución.
- Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que contiene aceite caliente u otros líquidos calientes.
- Este aparato es para usos domésticos únicamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE
NOTAS SOBRE EL CABLE
A. El aparato cuenta con un cable de alimentación corto para evitar que se enrede o que sea un obstáculo.
B. Es posible utilizar una extensión eléctrica con vigilancia.
C. Si utiliza una extensión:
- Asegúrese de que el calibre indicado en el cordón sea como mínimo tan alto como las características eléctricas indicadas en el aparato;
- La extensión debe contar con un cordón de 3 conductores con puesta a tierra, si el aparato contara con el conductor de puesta a tierra.
- El cordón y la extensión se deben colocar de modo que no cuelguen de una superficie plana o una mesa para evitar que estén al alcance de los niños o que representen un obstáculo para ellos
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE
El producto tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de electrocución, este enchufe viene para entrar en tomas de corriente polarizadas de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta la posición del enchufe. Si sigue sin entrar, contacte un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
ADVERTENCIA SOBRE EL PLASTIFICANTE PRECAUCIÓN:
Para evitar que el plastificante se transfiera sobre el acabado de la encimera, la superficie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o la superficie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas o marcas permanentes.
ENERGÍA ELÉCTRICA
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito eléctrico separado de otros artefactos.
ANTES DEL PRIMER USO
- Saque todas las piezas incluidas en la caja.
- Lave bien todas las piezas (Consulte la sección Limpieza y mantenimiento para más información).
NOTA: La waflera puede emitir una pequeña cantidad de humo y/u olor al usarla por primera vez. Esto es normal e inofensivo, sin embargo, recomendamos que no coma el primer waffle que haga con la waflera.
Conozca su waflera
El producto puede diferir levemente de la ilustración

text_image
Luz roja de encendido Luz verde de estado listo Bandeja de goteo* Manija Luz verde de estado listo* Bandeja de goteo incluida para recolectar el batido que se desborda y las migas.
Para usar la waflera
- Enchufe el cordón en una toma de corriente de pared de 110 - 120 V AC. La luz roja de encendido se prenderá para indicar que el aparato está listo para precalentarse.
-
Fije la perilla de control en el ajuste deseado. Mientras más alto el ajuste, más oscuro quedará el waffle. Haga el experimento con los ajustes y diferentes bastidos para wafles para determinar los ajustes ideales para su waflera.
NOTA: La luz roja de de encendido quedará prendida hasta que se desenchufe el aparato. -
Aplique una delgada capa de aceite vegetal o mantequilla derretida a las placas calefactoras (las mantequillas rociadas son ideales), y luego gire la perilla de control a los ajustes deseados. La luz verde de estado listo se apagará y la waflera empezará a precalentar. La luz verde de estado listo se prenderá cuando el aparato alcance la temperatura adecuada de cocción. Esto tomará aproximadamente de 3 a 5 minutes. Una vez caliente, los tiempos de estado listo se alcanzarán más rápidamente.
-
Cuando la luz verde de estado listo se prende, abra la waflera, aplique una delgada capa de aceite vegetal o mantequilla derretida a las placas calefactoras. Exteienda el batido para waffle de manera uniforme sobre la placa calefactora inferior.
-
Cierre la waflera y gire la manija 180° en el sentido de las manecillas del reloj (derecha) hasta que se enganche para cocer.
-
Cuando se prende la luz verde de estado listo de nuevo, gire la manija 180° en el sentido contrario a las manecillas del reloi y abra la waflera con cuidado.
-
Si los wafles no quedan lo suficientemente oscuros, cierre la waflera, gire para cerrar y espere otros 30 segundos. Repita según la necesidad.
-
Cuando esté satisfecho con sus wafles, use un utensilio no metálico para retirarlos de las placas calefactoras.
-
Para hacer más wafles, cierre la waflera hasta que se prenda la luz verde de estado listo y repita desde el paso 3.
-
Cuando termine, desenchúfelo de la toma de corriente de la pared.
Después de se haya enfriado lo suficientemente, se puede limpiar.
Para colocar y quitar el seguro de la waflera
La waflera está sin seguro únicamente cuando la perilla de control está frente a usted. Usted sólo puede abrir la waflera en la posición sin seguro.
Limpieza y mantenimiento
- Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe.
- Usted puede quitar fácilmente cualquier exceso de aceite o de migas sin desensamblar el aparato.
- Nunca sumerja el aparato en agua ni lo coloque en el lavaplatos automático.
- Use únicamente utensilios de plástico o de madera sobre las placas calefactoras. Los metales pueden dañar las placas.
- Use un paño suave sobre las placas calefactoras y a veces un brillo para meta destinado a ser usado con acero inoxidable en la parte externa de la cubierta protectora. Nunca use esponjillas abrasivas o de acero.
Recetas
Mezcla básica para wafle
Esta mezcla para wafle fácil de hacer se puede preparar de tantas maneras con apenas unos cuantos ingredientes de su despensa. ¡Pruebe recetas sabrosas y dulces en una forma excepcional de servir este desayuno clásico favorito a cualquier día!
• 3 tazas de harina todo uso
• 1 cucharadita de sal
• 2 Cucharadas de polvo de hornear
• 1/2 taza de azúcar
Mezcle todos los ingredientes juntos y guárdelos en un recipiente estanco hasta que esté listo para usarlos.
Consejos:
- ¡Agregue 4 cucharadas de mantequilla derretida, 2 huevos y 1/2 taza de suero de leche para hacer Wafles clásicos de suero!
- Agregue 1/4 taza de su sabor favorito de mermelada a la masa antes de cocer.
- Coloque sobre los wafles capas de frutas frescas, nueces tostadas, miel, Imíbares con sabores o yogurt para un delicioso desayuno o un bocado.
Wafles con chips de chocolate
Hace 4 wafles
• 1 1/2 tazas de Base para wafle
• 4 Cucharadas de mantequilla derretida
- 2 huevos
• 1/2 taza de suero de leche
• 1/4 taza de chips de chocolate
-
En una taza de mezclar, combine todos los ingredientes y bata hasta que la mezcla quede lisa y quede sin grumos.
-
En una waflera precalentada, vierta aproximadamente 1/3 taza para cada wafle y cueza hasta que los wafles queden dorados (cerca de 3-4 minutos).
Wafles con caramelos y chocolate
Hace 4 wafles
• 1 1/2 tazas de Base para wafle
• 4 Cucharadas de mantequilla derretida
- 2 huevos
• 1/2 taza de suero de leche
• 2 cucharadas de chips de chocolate
- 2 cucharadas de chips de caramelo
• 1/2 tasse de babeurre - 2 cuillerées à table de brisures de chocolat
-
2 cuillerées à table de brisures de caramel
-
En una taza de mezclar, combine todos los ingredientes y bata hasta que la mezcla quede lisa y quede sin grumos.
-
En una waflera precalentada, vierta aproximadamente 1/3 taza para cada wafle y cueza hasta que los wafles queden dorados (cerca de 3-4 minutos).
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
BELLA
MERCI
Pour votre achat
GRACIAS
Para su compra
Registre &
Registrarse y firmar para arriba para anuncios especiales y los ingresos de la moda!
¡Cuéntanos lo que piensas!
Evaluar, revisar o hacernos una pregunta.

bellahousewares.com
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9. Todos los derechos reservados.