MIELE DGC 7865 HCX Pro - Four encastrable

DGC 7865 HCX Pro - Four encastrable MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGC 7865 HCX Pro MIELE au format PDF.

📄 188 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE DGC 7865 HCX Pro - page 8
Type d'appareil Four combiné vapeur
Capacité 68 litres
Dimensions (HxLxP) 595 x 595 x 570 mm
Poids 45 kg
Puissance 3 600 W
Température maximale 250 °C
Fonctionnalités Cuisson à la vapeur, cuisson combinée, cuisson par convection
Écran Écran tactile couleur
Programmes automatiques Plus de 100 programmes de cuisson
Nettoyage Nettoyage automatique à la vapeur
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre la surchauffe
Accessoires inclus Grille, plat à vapeur, sonde de température
Consommation d'eau Réservoir d'eau de 1,3 litre
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DGC 7865 HCX Pro MIELE

Comment préchauffer le MIELE DGC 7865 HCX Pro ?
Pour préchauffer votre four, sélectionnez la fonction désirée, réglez la température souhaitée et appuyez sur le bouton de démarrage. Le four affichera la température actuelle et un signal sonore vous avertira lorsque la température est atteinte.
Que faire si le four n'allume pas ?
Vérifiez que le four est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Comment nettoyer l'intérieur du MIELE DGC 7865 HCX Pro ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Pour un nettoyage plus en profondeur, vous pouvez utiliser la fonction de nettoyage pyrolytique si votre modèle en est équipé.
Le four affiche une erreur. Que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. La plupart des erreurs peuvent être résolues en réinitialisant le four ou en vérifiant les réglages.
Comment utiliser la fonction de cuisson à la vapeur ?
Remplissez le réservoir d'eau, sélectionnez la fonction de cuisson à la vapeur, réglez la température et le temps de cuisson, puis démarrez le four. Assurez-vous que le réservoir est plein avant de commencer.
Quel type de plats puis-je utiliser dans le MIELE DGC 7865 HCX Pro ?
Vous pouvez utiliser des plats en métal, en verre, en céramique et en silicone, à condition qu'ils soient adaptés à la cuisson au four. Évitez les plats en plastique qui ne supportent pas la chaleur.
Comment régler la minuterie du four ?
Appuyez sur le bouton de minuterie, réglez le temps souhaité à l'aide des flèches, puis appuyez sur le bouton de confirmation. Le four émettra un signal sonore à la fin du temps imparti.
Puis-je cuire plusieurs plats en même temps ?
Oui, vous pouvez cuire plusieurs plats en même temps. Assurez-vous de ne pas surcharger le four pour permettre une circulation d'air adéquate.
Comment régler la température du four ?
Utilisez le panneau de contrôle pour sélectionner la température désirée en tournant le bouton ou en appuyant sur les flèches, puis confirmez votre choix.
Quelle est la capacité du MIELE DGC 7865 HCX Pro ?
La capacité du four est de 48 litres, ce qui permet de cuire des plats de grande taille.

Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGC 7865 HCX Pro - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGC 7865 HCX Pro de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI DGC 7865 HCX Pro MIELE

Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur combiné Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR, BE M.-Nr. 12 198 612Table des matières

Modifier une valeur ou un réglage................................................................................

Modifier un réglage dans une liste ......................................................................... 28 Saisir les chiffres avec le menu déroulant de chiffres ......................................... 28 Saisir des chiffres sur le pavé numérique ............................................................. 28 Modifier un réglage avec une barre à segments .................................................. 29 Saisir des lettres.............................................................................................................

Température/Température à cœur.............................................................................

Nettoyer pour la première fois le four vapeur combiné ............................................

Montée en température du four vapeur combiné .....................................................

Conseils d'économie d'énergie ................................................................................. 57 Commande..................................................................................................................... 58 Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson.................................

Produits à ne pas utiliser...............................................................................................

Nettoyer le réservoir à eau............................................................................................

Abaisser la résistance de voûte/gril.............................................................................

Problèmes d'ordre général ou anomalies techniques...............................................

Produits de lavage et d’entretien..................................................................................

Données à l'attention des instituts de contrôle..................................................... 179 Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN60350-1..............................

Droits d’auteur et licences pour le module de communication...............................

Droits d’auteur et licences ............................................................................................ 184Consignes de sécurité et mises en garde

Ce four vapeur combiné est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant de mettre le four vapeur combiné en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Conformément à la norme IEC/EN60335-1, Miele indique expres- sément de lire impérativement le chapitre pour l'installation de l'appareil et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme Ce four vapeur combiné est destiné à être utilisé dans le cadre do- mestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. Ce four vapeur combiné ne convient pas à une utilisation en exté- rieur. Utilisez exclusivement le four vapeur combiné dans un cadre do- mestique pour cuire à la vapeur, cuire, rôtir, griller, décongeler et ré- chauffer vos aliments. Tout autre usage est à proscrire. Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, senso- rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno- rance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four vapeur combiné sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation. L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de tempéra- ture, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frotte- ments et de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uni- quement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-venteMiele doit se charger de leur remplacement. Ce four vapeur combiné contient 3sources lumineuses de classe d'efficacité énergétiqueE.Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo- lontaire du four vapeur combiné. Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four vapeur combiné à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de 8ans et plus peuvent uniquement utiliser le four vapeur combiné sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four vapeur combiné sans surveillance. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four vapeur combiné. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les en- fants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les maté- riaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Risque de blessure en raison de vapeur et de surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four vapeur combiné chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four vapeur combiné pendant qu'il fonctionne. Afin d'exclure tout risque de blessure, veillez à ce que les enfants res- tent éloignés du four vapeur combiné jusqu'à son complet refroidisse- ment. Risque de blessure en cas de porte ouverte. La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 10kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil! Si vous effleurez la touche sensitive, la porte s'ouvre complète- ment automatiquement. Attention à ne pas heurter des enfants ou des animaux qui se trouveraient par exemple juste dessous. Si vous ouvrez la porte par commande à distance via un assistant vo- cal, un signal sonore retentit sur le four vapeur combiné, lorsque les signaux sonores sont activés. Lors de l'ouverture, veillez à ce qu'au- cune personne ni aucun objet ne se trouve dans la zone d'ouverture de la porte. Assurez-vous de laisser les signaux sonores activés.Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes- sionnels agréés par Miele. Un four vapeur combiné endommagé représente un danger poten- tiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four vapeur combiné présentant des dommages. Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'ali- mentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimen- tation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du four vapeur combiné en toute sécurité. Attention: cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée! En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électri- cien. Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four vapeur combiné doivent impérativement corres- pondre à celles du réseau électrique pour éviter que l'appareil ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel. Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four va- peur combiné. N'utilisez le four vapeur combiné que lorsque celui-ci est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. Ce four vapeur combiné ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement (par ex. des bateaux).Consignes de sécurité et mises en garde

Risque de blessure provoqué par électrocution. Un contact éven- tuel avec les raccordements sous tension et la modification des com- posants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four vapeur combiné. N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four vapeur combiné par un service après-vente non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garan- tit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Si la fiche du cordon d’alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire rac- corder le four vapeur combiné au réseau électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (voir chapitre «Installation», section «Raccorde- ment électrique»). Avant toute intervention d’installation, de maintenance ou de répa- ration, commencez par débrancher le four vapeur combiné du réseau électrique. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix: - déclencher les fusibles ou - dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation élec- trique (sauf France) ou - débrancher la prise. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d'ali- mentation mais sur la fiche. Si le four vapeur combiné a été installé derrière une façade de meuble (parex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous uti- lisez le four vapeur combiné. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four vapeur combiné, le meuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four vapeur combiné a complètement refroidi. Les raccordements à l'eau doivent être effectués par des spécia- listes qualifiés uniquement. Miele ne peut être tenu responsable des dommages causés par des erreurs d'installation ou de raccordement. Le four vapeur combiné doit uniquement être raccordé à l'eau froide.Consignes de sécurité et mises en garde

Le robinet d'entrée d'eau doit rester accessible une fois le four va- peur combiné encastré. Avant de raccorder votre appareil, vérifiez que les tuyaux d'arrivée et de vidange ne présentent aucun dommage. Le système Aquasécurité intégré protège contre les dégâts des eaux si vous respectez les instructions suivantes: - Le four vapeur combiné est installé de manière conforme (raccor- dements électrique et d'eau). - En cas de dommage visible, le four vapeur combiné doit être im- médiatement réparé. - Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (par exemple, vacances). Utilisation conforme Risque de blessure en raison de vapeur et de surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud. Vous risquez de vous brûler au contact de la vapeur, des résistances, de l’enceinte de cuisson, des accessoires, de la vitre de la porte et des aliments. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Risque de blessure dû à des aliments brûlants. Les aliments peuvent déborder lorsque l'on insère ou retire le plat. Les aliments peuvent vous brûler. Lorsque vous insérez ou retirez le plat, veillez à ce que les aliments chauds ne débordent pas. La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil. Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute température et peuvent endommager le four vapeur combiné ou lui faire prendre feu. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistant. Veuillez suivre les instructions du fabricant du récipient. Si vous souhaitez utiliser des récipients en plastique pour la cuisson vapeur, assurez-vous qu’ils résistent à la chaleur (jusqu’à 100°C) et à la vapeur. Les autres récipients en plastique risquent de fondre ou de devenir cassants.Consignes de sécurité et mises en garde

Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assé- cher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four vapeur combiné. Ne conservez aucun aliment dans l'en- ceinte et n'utilisez aucun objet pour la cuisson qui risquerait de rouiller. Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous co- gner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire. La capacité de charge de la porte est de 10kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et l'enceinte de cuisson. Le four vapeur combiné risque d’être endom- magé. Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de sur- chauffe. Ne laissez jamais le four vapeur combiné sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de la graisse et de l’huile. N'essayez ja- mais d'éteindre des feux de graisses ou d'huiles avec de l'eau. Etei- gnez le four vapeur combiné et étouffez les flammes en laissant la porte fermée. Les objets inflammables situés à proximité d’un four vapeur combi- né en marche sont susceptibles de prendre feu en raison des tempé- ratures élevées. N’utilisez jamais le four vapeur combiné pour chauf- fer une pièce. Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se dessécher et éventuellement de prendre feu. Respectez les temps de cuisson recommandés. Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante+ ou Chaleur sole- voûte. Si les aliments placés dans l'enceinte dégagent de la fumée, main- tenez la porte du four fermée pour étouffer d'éventuelles flammes. Interrompez le processus en éteignant le four vapeur combiné et en débranchant la fiche du secteur. N'ouvrez la porte que si la fumée s'est dissipée.Consignes de sécurité et mises en garde

Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour vos recettes, n'ou- bliez pas que la chaleur entraîne une évaporation de l'alcool, ce qui peut provoquer un embrasement au niveau des résistances de l'ap- pareil. Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez ni vaisselle, ni casserole, poêle ou plaque de cuisson directement sur la sole de l'en- ceinte. Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui, placez la grille avec la surface d'appui vers le haut sur la sole de l'enceinte et placez la vaisselle. Veillez à ce que le filtre de fond ne soit pas déplacé. Déplacer la grille sur la sole de l'enceinte peut l'endommager. Ne déplacez pas la grille sur la sole de l'enceinte. Les restes d'aliments peuvent obstruer la vidange et la pompe. Veillez à ce que le filtre de fond soit bien mis en place. Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur par exemple, à proximité d'un four vapeur combiné, veillez à ne pas coin- cer le cordon électrique du mixeur dans la porte du four. Vous risque- riez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique. De la vapeur pourrait se déposer sur les composants sous tension et provoquer un court-circuit. Cela risque aussi de détruire les com- posants électriques. Ne faites pas fonctionner le four vapeur combiné sans cache de lampe.Consignes de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de net- toyeur vapeur pour le nettoyage. Afin de ne pas endommager la porte en verre de votre four, n'utili- sez jamais de produits détergents, d'éponges rugueuses, de brosses ou d'éponges métalliques pour nettoyer votre appareil! Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage (voir chapitre «Nettoyage et entretien», section «Supports de gra- dins»). Remontez les supports de gradins correctement. Afin d'éviter toute corrosion de l'appareil, nettoyez immédiatement les projections de plats salés ou de liquides sur les parois en inox de l'enceinte du four. Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10ans minimum et jusqu'à 15ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre four vapeur combiné. Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele. Le plastique de la thermosonde peut fondre à des températures très élevées. N'utilisez pas la thermosonde dans les modes de cuis- son avec gril (exception Turbogril). Ne laissez pas la thermosonde dans l'enceinte.Votre contribution à la protection de l'environnement

Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa- reil des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélec- tionnons en fonction de critères écolo- giques permettant d'en faciliter le recy- clage. En participant au recyclage de vos em- ballages, vous contribuez à économiser les matières premières. Utilisez les col- lectes de matières recyclables spéci- fiques aux matériaux et les possibilités de retour. Les emballages de transport sont repris par votre revendeur Miele. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionne- ment et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipu- lez de manière non conforme, vous ris- quez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Vous êtes dans l'obligation de retirer, sans les détruire, les piles et ac- cumulateurs usagés non fixés à votre appareil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées sans être dé- truites. Rapportez-les dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimi- nation, où ils peuvent être remis gratui- tement. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jus- qu'à son enlèvement.Description de l'appareil

Éléments de commande

Évacuation de la buée

Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans fil

Roue de distribution pour le nettoyage HydroClean

Éclairage de l'enceinte

Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière

Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée et filtre de fond

Rigole de récupération de l'eau

Sonde de température

Verrouillage de porte

Supports de gradins avec 4niveaux de cuisson

PorteDescription de l'appareil

Habitacle du réservoir à eau

Thermosonde sans filDescription de l'appareil

Vous trouverez une liste des modèles décrits au dos du mode d'emploi. Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur le dessus du boîtier. Vous y trouverez la désignation de votre appareil, son numéro de fabrication ainsi que ses données de raccordement (ten- sion réseau/fréquence/valeur de raccor- dement max.). Vous trouverez également la référence du modèle et le numéro de fabrication (SN) sur la petite plaque en haut du bandeau ouvert. En cas de problème, munissez-vous de ces indications afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Accessoires fournis Pour commander les accessoires de sé- rie ou en option, veuillez vous reporter au chapitre «Accessoires en option». Selon le pays et le modèle, d'autres accessoires peuvent être fournis. DGG 20 1plat non perforé Contenance 2,4l / Capacité utile 1,8l 450x190x40mm (l x P x H) DGGL 20 1plat perforé Contenance 2,4l / Capacité utile 1,8l 450x190x40mm (l x P x H) DGGL 12 1 plat perforé Contenance 5,4 l / Capacité utile 3,3 l 450 x 390 x 40 mm (l x P x H) Plaque de cuisson multi-usage 1plaque de cuisson multi-usage pour rôtir, cuire et griller Grille combinable 1grille combinable pour rôtir, cuire et grillerDescription de l'appareil

thermosonde 1 thermosonde pour vérifier au degré près les processus de cuisson. Mesure la température à l'intérieur de vos ali- ments (température à cœur). Déverrouilleur Pour ouvrir la porte manuellement HydroCleaner 1nettoyant spécial pour l'enceinte de votre four, à utiliser avec le programme d'entretien HydroClean. Convient sur- tout pour retirer les salissures tenaces Pastilles détartrantes pour le détartrage du four vapeur com- biné Rails coulissant FlexiClips HFC71 Vous pouvez poser les rails coulissant FlexiClips à chaque niveau. Insérez entièrement les rails coulis- sants FlexiClips dans l'enceinte avant de poser des accessoires dessus. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser. Les rails coulissants FlexiClips sup- portent une charge maximale de 15kg.Description de l'appareil

Monter et démonter les rails coulis- sants FlexiClips Risque de blessure lié aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClip. Les rails coulissants FlexiClip doivent être posés entre les barres d'un niveau. Montez le rail coulissant FlexiClip por- tant le logo Miele du côté droit. N'ouvrez pas les rails coulissants FlexiClip lors du montage ou du dé- montage. Insérez le rail coulissant FlexiClip par l'avant, sur la barre inférieure d'un ni- veau de cuisson (1.) et faites-le glisser le long de la barre dans l'enceinte de cuisson (2.). Enclenchez le rail coulissant FlexiClip sur la barre inférieure du niveau de cuisson (3.). Si les rails coulissants FlexiClip sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant. Pour démonter un rail coulissant FlexiClip, procédez comme suit: Enfoncez complètement le rail coulis- sant. Soulevez le rail coulissant FlexiClip par l'avant (1.) et sortez-le en le fai- sant glisser le long de la barre(2.).Eléments de commande

Touche incurvée Marche/Arrêt Pour allumer et éteindre le four va- peur combiné

Interface optique (pour service après-vente Miele uni- quement)

Touche sensitive Pour commander le four vapeur combiné depuis votre terminal mo- bile

Écran tactile Affichage des informations et com- mande de l'appareil

Capteur de proximité Activer l'éclairage de l'enceinte et de l'écran et confirmer les signaux so- nores en cas d'approche

Touche sensitive Revenir en arrière étape par étape

Touche sensitive Régler une minuterie ou une alarme

Touche sensitive Allumer et éteindre l'éclairage de l'enceinte

Touche sensitive Pour ouvrir et fermer le bandeau de commande

Touche marche/arrêt La touche Marche/Arrêt est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt. Cet interrupteur permet d’allumer et d’éteindre le four vapeur combiné. Capteur de mouvement Le capteur de proximité se trouve sous l'écran tactile, à côté de la touche. Le capteur de mouvement détecte la proxi- mité avec l’écran tactile, parex. avec la main ou le corps. Si vous avez activé les réglages idoines, vous pouvez activer l'éclairage de l'en- ceinte, mettre le four vapeur combiné en marche ou confirmer les signaux so- nores en cas d'approche (voir chapitre «Réglages», section «Commande par capteur»).Eléments de commande

Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant le réglage Vo- lume| Bip touches| Désactivé. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four va- peur combiné est éteint, sélectionnez Ecran| QuickTouch| Activé. Touche sensi- tive Fonction Si vous souhaitez commander le four vapeur combiné via votre terminal mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglageCommande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensi- tive devient orange: la fonction MobileStart est disponible. Tant que cette touche est allumée, vous pouvez commander le four vapeur combiné via votre terminal mobile (voir cha- pitre«Réglages», section«Miele@home»). Selon le menu dans lequel vous vous trouvez, vous accédez au menu précédent ou au menu principal. Si un menu est affiché à l'écran ou si une cuisson est en cours, cette touche vous permet de régler à tout moment une minuterie (pour cuire des œufs par exemple) ou une alarme, c'est-à-dire une heure fixe (voir chapitre «Alarme et Minuterie»). Cette touche permet d'activer et de désactiver l'éclairage de l'enceinte de cuisson. Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l'enceinte s'éteint 15secondes après le démarrage ou reste activé ou désactivé pendant tout le cycle de cuisson. Ouvrez et fermez le bandeau de commande à l'aide de cette touche sensitive (voir chapitre «Description du fonctionne- ment», section «Bandeau de commande»). Cette touche permet d'ouvrir la porte automatiquement. Pour la refermer, rabattez la porte avec votre main ou une manique contre le cadre de la façade jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.Eléments de commande

Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile fragile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran. L'écran tactile est divisé en plusieurs zones. Modes de cuisson 12:00 Programmes automatiques Fonctions spéciales MyMiele

Dans l'en-tête, le chemin d'accès du menu apparaît à gauche. Les sous-menus sont séparés par une ligne verticale. Si l'ensemble de l'arborescence ne peut s'affi- cher par manque de place, le niveau situé juste au dessus est symbolisé par un… . Si vous effleurez un nom de menu dans l'en-tête, l'affichage bascule vers le menu correspondant. Pour revenir à l'écran d'accueil, effleurez. L'heure s'affiche à droite de l'en-tête. Vous pouvez régler l'heure en l'effleurant. Par ailleurs, d'autres symboles peuvent s'afficher, par ex. SuperVision. Au bord de l'en-tête se trouve une ligne orange que vous pouvez tirer vers le bas pour déployer le menu déroulant. Ce menu vous permet d'activer ou de désactiver certains réglages en cours de cuisson. Le menu actuel et ses options s'affichent au centre. Pour faire défiler l'écran vers la droite ou vers la gauche, il vous suffit de balayer cette zone du doigt. Effleurer une option revient à la sélectionner (voir chapitre «Principe de commande»). Selon le menu, différentes zones de commande s'affichent en bas de l'écran, no- tamment Timer, Enregistrer ou encore OK.Eléments de commande

Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran: Symbole Signification Ce symbole identifie les informations et les instructions de com- mande. Confirmez ces fenêtres d’information en cliquant sur OK. … Indication concernant les options non affichées dans l'arbores- cence par manque de place. Alarme Minuterie Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou le vo- lume sonore, s'effectuent via une barre à segments. La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé(e) (voir chapitre «Réglages», section «Sécurité»). La commande est verrouillée. Température à cœur si vous utilisez la thermosonde. Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre Commande à distance| Activé). SuperVision (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre SuperVision| Affichage SuperVision| Activé).Principe de commande

Pour commander le four vapeur combi- né, effleurez l'option souhaitée à l'écran. Lorsque vous effleurez une option dis- ponible, le caractère correspondant (mot et/ou symbole) devient orange. Les champs qui servent à confirmer des étapes de commande s’affichent en vert (par ex. OK). Sélectionner une option de me-

Effleurez le champ souhaité ou la va- leur souhaitée sur l'écran tactile. Parcourir les options Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite. Faites glisser le doigt sur l'écran. Po- sez un doigt sur l'écran et déplacez-le dans la direction souhaitée. La barre dans la zone inférieure vous in- dique votre position dans le menu ac- tuel. Quitter le menu Effleurez la touche sensitive ou le symbole… dans l'arborescence. Pour revenir à l'écran d'accueil, ef- fleurez. Les données ou commandes que vous avez activées sans les valider avec OK ne seront pas enregistrées. Modifier une valeur ou un ré- glage Modifier un réglage dans une liste Le réglage actuel est orangé. Effleurez le réglage souhaité. Le réglage est enregistré. Vous retour- nez au menu précédent. Saisir les chiffres avec le menu dérou- lant de chiffres Faites défiler le menu déroulant vers le haut ou le bas jusqu'à ce que la va- leur souhaitée apparaisse au centre. Validez en effleurant OK. Le chiffre modifié est enregistré. Saisir des chiffres sur le pavé numé- rique Effleurez la valeur qui se trouve au centre du menu déroulant des chiffres. Le pavé numérique s'affiche. Appuyez sur les chiffres souhaités. Dès que vous avez saisi une valeur va- lide, le champ OK devient vert. La flèche permet de supprimer le der- nier chiffre saisi. Validez en effleurant OK. Le chiffre modifié est enregistré.Principe de commande

Modifier un réglage avec une barre à segments Certains réglages sont représentés par une barre à segments. Lorsque tous les segments sont pleins, la valeur est au maximum. Lorsque tous les segments sont vides ou qu'il ne reste qu'un seul segment, la valeur est au minimum ou le réglage est désactivé (pour les signaux sonores par ex.). Effleurez le segment souhaité sur la barre pour modifier le réglage. Sélectionnez Activé ou Désactivé pour activer ou désactiver le réglage. Confirmez votre choix en effleurant OK. Le réglage est enregistré. Vous retour- nez au menu précédent. Saisir des lettres Servez-vous du clavier virtuel pour saisir les caractères. Choisissez des noms courts et facilement reconnaissables. Effleurez les lettres ou caractères souhaités. Conseil : le signe vous permet d'insé- rer un retour à la ligne pour les noms de programme longs. Effleurez Enregistrer. Le nom est enregistré. Afficher le menu contextuel Dans certains menus, vous pouvez affi- cher un menu contextuel, notamment pour renommer des programmes per- sonnalisés ou modifier l'ordre d'une liste dans MyMiele. Par exemple, laissez votre doigt sur un programme personnalisé jusqu'à l'ouverture du menu contextuel. Effleurez l'écran tactile en dehors de la fenêtre du menu pour fermer le me- nu contextuel. Déplacer des entrées Vous pouvez modifier l'ordre des pro- grammes personnalisés ou d'une liste en effleurant MyMiele. Par exemple, laissez votre doigt sur un programme personnalisé jusqu'à l'ouverture du menu contextuel. Sélectionnez Déplacer. Laissez votre doigt sur le champ mar- qué et faites glisser ce dernier jusqu'à l'emplacement souhaité.Principe de commande

Afficher le menu déroulant Ce menu vous permet d'activer ou de désactiver certains réglages en cours de cuisson, comme la fonction Booster, Pré- chauffage ou encore le Wi-Fi. Effleurez le haut de l'écran au niveau de la ligne orange et faites glisser votre doigt vers le bas. Sélectionnez le réglage que vous sou- haitez modifier. Les réglages actifs sont marqués en orange. Selon le schéma de couleurs sélectionné, les réglages inactifs ap- paraissent en blanc ou en noir (voir chapitre «Réglages», section «Ecran»). Pour fermer le menu déroulant, effleu- rez l'écran tactile en dehors de la fe- nêtre du menu ou faites glisser le me- nu déroulant vers le haut. Afficher l'Aide Il existe une aide contextuelle pour les fonctions sélectionnées. Aide apparaît à la dernière ligne. Effleurez Aide pour afficher des conseils avec des images et du texte. Effleurez Fermer pour revenir au menu précédent. Activer MobileStart Effleurez la touche sensitive pour activer MobileStart. La touche sensitive est allumée. L’App Miele permet de commander le four vapeur combiné à distance. La commande directe sur le four va- peur combiné est prioritaire par rap- port à la commande à distance par l’App. Vous pouvez utiliser MobileStart tant que la touche reste allumée.Description du fonctionnement

Bandeau de commande Le réservoir à eau et la thermosonde sont dissimulés derrière le bandeau de commande. Le bandeau de commande s’ouvre et se ferme en effleurant la touche sensitive. Il est équipé d'un système de sécurité obstacle qui arrête le processus d'ouverture et de ferme- ture du bandeau de commande si un obstacle vient entraver sa route. Lorsque le bandeau de commande s'ouvre et se ferme, ne posez pas la main sur l'arête supérieure de la porte! Réservoir à eau L'eau est pompée dans le réservoir à eau puis passe dans le générateur de vapeur. Dysfonctionnement en raison de l'ouverture obstruée du réservoir à eau! N'obturez jamais l'ouverture située sur l'avant du réservoir à eau, car l'eau ne pourrait pas être pompée dans le générateur de vapeur. Thermosonde La thermosonde mesure la température à l'intérieur des aliments, c'est à dire la température à cœur. La thermosonde vous permet de surveiller la température de vos plats en cours de cuisson au de- gré près. Température/Température à cœur Une température préconisée a été pré- programmée pour certains modes de cuisson. La température préconisée peut être modifiée pour un seul cycle de cuisson, pour une étape en particulier ou de façon permanente, dans la limite des températures admises (voir chapitre «Réglages», section «Températures préconisées»). Même la température à coeur dans la li- mite des températures admises peut être modifiée pour un seul cycle de cuisson ou une étape en particulier. Humidité Le mode de cuisson Cuisson combi- née et la fonction utile Réchauffage associent les fonctions d'un four clas- sique et humidité. Vous pouvez modifier le taux d'humidité de l'enceinte provi- soirement, à savoir pour la cuisson d'un seul plat voire même pour une seule phase de cuisson, ce dans les limites de fonctionnement prévues par l'appareil. Selon le réglage du taux d'humidité de l'enceinte, cette dernière est alimentée soit en air frais soit en humidité. Lorsque le taux d'humidité est réglé sur 0%, l'apport en air frais est maximal et l'enceinte de cuisson est peu alimentée en humidité. Lorsque le taux d'humidité est réglé sur 100%, l'enceinte de cuis- son n'est pas alimentée en air frais et l'apport d'humidité est maximal. Certains aliments dégagent de la vapeur d'eau pendant la cuisson. La teneur en eau des aliments est un facteur dont il faut tenir compte avant de régler le taux d'humidité de l'enceinte. Si le taux d'hu- midité est réglé à un niveau très bas, il arrive que le générateur de vapeur ne se déclenche pas.Description du fonctionnement

Temps de cuisson Selon le mode de cuisson sélectionné, vous pouvez choisir un temps de cuisson allant d'une minute à 6, 10 ou 12heures. Quant au temps de cuisson des pro- grammes automatiques et des pro- grammes d'entretien et Cuisson de menu, ils sont préréglés à l'usine et ne peuvent être modifiés. Pour la cuisson à la vapeur et pour les programmes et applications en mode va- peur uniquement, la durée de cuisson dé- marre seulement une fois la température réglée atteinte. Dans les autres cas, le temps de cuisson commence à s'écouler dès la mise en marche de l'appareil. Bruits Il se peut que vous entendiez un bruit sourd au moment de l'arrêt du four va- peur combiné ou pendant qu'il fonc- tionne. Ce n'est ni un dysfonctionne- ment ni une anomalie. Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau. Un bruit de ventilateur se fait entendre lorsque le four vapeur combiné est en marche. Phase de chauffe Dans tous les modes de cuisson, la montée en température de l'enceinte s'affiche lors de la phase de chauffage (exceptions: Multigril, Gril éco ). Pour la cuisson vapeur, la durée de la phase de chauffage dépend de la quan- tité d'aliments et de leur température. En général, la phase de chauffage dure environ 7minutes. Elle augmente pour la préparation d'aliments froids ou congelés. La phase de chauffage peut également s'allonger si vous sélection- nez une température de cuisson basse ou une cuisson en mode Sous-vide. Phase de cuisson Pendant la phase de cuisson, le temps restant s'affiche à l'écran. Lors de la cuisson vapeur, la phase de cuisson commence, si la température réglée est atteinte. Dans les autres cas, le temps de cuisson commence à s'écouler dès la mise en marche de l'appareil. Réduction de vapeur La réduction de vapeur stoppe automa- tiquement en fin de cuisson si on cuit en cuisson vapeur et en cuisson combinée dans une certaine plage de température. Cette fonction permet de réguler la quantité de vapeur dans l'enceinte. L'écran affiche Réduction de vapeur. La réduction de vapeur peut être désac- tivée (voir chapitre «Réglages», sec- tion «Réduction de la vapeur»). La désactivation de la réduction de vapeur entraîne un dégagement de vapeur im- portant à l'ouverture de la porte. Éclairage de l’enceinte Dès que le four vapeur combiné dé- marre, l'éclairage de l'enceinte s'éteint. Ce réglage d'usine permet des écono- mies d'énergie. Vous pouvez modifier ce réglage si vous préférez que l'enceinte reste éclairée pen- dant que le four fonctionne (voir chapitre «Réglages», section «Eclairage»). Si la porte reste ouverte en fin de cuis- son, l'éclairage de l'enceinte s'arrête au- tomatiquement au bout de 5minutes. Si vous activez la touche sensitive sur le bandeau de commande, l’éclai- rage s’allume pendant 15secondes.Première mise en service

Miele@home Votre four vapeur combiné est équipé d’un module Wi-Fi intégré. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut: - un réseau Wi-Fi - l'App Miele - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via l’App Miele. L’App Miele vous guide lors de la connexion entre le four vapeur combiné et le réseau Wi-Fi local. Une fois le four vapeur combiné connecté au réseau Wi-Fi, vous pouvez par exemple procéder aux actions sui- vantes avec l’App: - Obtenir des informations sur l’état de fonctionnement de votre four vapeur combiné - Obtenir des indications sur le déroule- ment des cuissons de votre four va- peur combiné - Terminer les cuissons en cours En connectant le four vapeur combiné à votre réseau Wi-Fi, la consommation d’énergie augmente, même si le four va- peur combiné est éteint. Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d’installation de votre four vapeur combiné. Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécom- mandés). Cela peut entraîner des pro- blèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. Disponibilité Miele@home L'utilisation de l'App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. Le service de Miele@home n'est pas disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d'informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.fr. Application Miele Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele depuis l'Apple App Sto-

ou depuis Google Play Store™.Première mise en service

Réglages de base Vous devez procéder aux réglages sui- vants dans le cadre de la première mise en service. Vous pourrez modifier ces réglages ultérieurement (voir chapitre «Réglages»). Risque de blessure lié aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. N'utilisez le four vapeur combiné que lorsque celui-ci est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. Une fois raccordé au réseau électrique, le four vapeur combiné se met auto- matiquement sous tension. Régler la langue Sélectionnez la langue souhaitée. Si vous avez sélectionné par mégarde une langue que vous ne comprenez pas, suivez les instructions du chapitre «Réglages», section « Langue». Régler le site Sélectionnez le site souhaité. Activer Miele@home L'écran affiche: Installer Miele@home ?. Si vous souhaitez activer Miele@home immédiatement, sélec- tionnez Continuer. Si vous souhaitez remettre la configu- ration à plus tard, sélectionnez Passer. Pour de plus amples informations sur Miele@home, reportez-vous au cha- pitre «Réglages», section «Miele@home».

Si vous souhaitez activer Miele@home immédiatement, sélectionnez la mé- thode de connexion souhaitée. L'écran et l'App Miele vous guident vers les autres étapes. Régler la date Réglez successivement le jour, le mois et l'année. Validez en effleurant OK. Régler l'heure Réglez les heures et les minutes. Validez en effleurant OK. Réglage de la dureté de l'eau La société d'approvisionnement en eau potable de votre commune peut vous fournir des informations sur la du- reté de l'eau locale. Vous trouverez davantage d'informa- tions sur la dureté d'eau au chapitre «Réglages», section «Dureté de l'eau». Réglez la dureté de l'eau de votre ré- seau local. Validez en effleurant OK. Terminer la première mise en service Le cas échéant, veuillez suivre les ins- tructions complémentaires à l'écran. La première mise en service est terminée. Activer la détection de façade de meuble Si le four vapeur combiné a été installé derrière la façade d'un meuble (par ex. une porte), la détection de façade de meuble doit impérativement être activée. Sélectionnez Réglages| Détection de façade meuble| Activé.Première mise en service

Nettoyer pour la première fois le four vapeur combiné Retirez les éventuels autocollants ou films de protection du four vapeur combiné et des accessoires, à l'ex- ception de la plaque signalétique et de la petite plaque sur le bandeau ou- vert. Le four vapeur combiné est soumis à un test de fonctionnement en usine, il est donc possible que de l'eau rési- duelle s'écoule des conduites et re- tourne dans l'enceinte de cuisson lors du transport. Nettoyer le réservoir d’eau Risque de blessure provoquée par le bandeau de commande. Si le bandeau de commande s'ouvre ou se ferme, vous pouvez vous coin- cer. Lorsque le bandeau de commande s'ouvre et se ferme, ne posez pas la main sur l'arête supérieure de la porte! Utilisez l’interrupteur Marche/Arrêt pour allumer le four vapeur combiné. Sélectionnez la touche sensitive, pour ouvrir le bandeau de commande. Sortez le réservoir à eau. Appuyez sur le réservoir à eau pour le retirer par le haut. Lavez-le à la main ou au lave-vaisselle. Nettoyer les accessoires/ l'enceinte de cuisson. Sortez tous les accessoires de l'en- ceinte. Nettoyez les plats de cuisson à la main ou au lave-vaisselle. Les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille sont traités PerfectClean et doivent impérative- ment être lavés à la main. Respectez les instructions du cha- pitre «Nettoyage et entretien», sec- tion «PerfectClean». Nettoyez la plaque de cuisson multi- usage et la grille avec une éponge propre, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude. Avant d'être livré, le four vapeur com- biné a été traité avec un produit d'en- tretien. Pour enlever la fine pellicule de pro- duit qui recouvre l'enceinte, nettoyez- la avec une éponge propre, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude.Première mise en service

Adapter la température d'ébulli- tion Avant la première mise en service de votre four vapeur combiné, procédez au réglage automatique de la température d'ébullition. Cette dernière varie selon l'altitude du lieu d'installation. L'appareil est entièrement vidangé et rincé au cours de cette étape. Cette opération est indispensable au bon fonctionnement du four vapeur. Mettez le four vapeur combiné en marche en utilisant le mode de cuis- son Cuisson vapeur (100°C) pen- dant 15minutes. Effectuez les opéra- tions décrites au chapitre «Com- mande». Réglage de la température d'ébullition après un déménagement Vous avez déménagé et la différence d'altitude entre votre ancien et votre nouveau logement est supérieure à 300mètres? Vous devez de nouveau procéder au réglage automatique de la température d'ébullition. Lancez pour ce faire un programme de détartrage (voir chapitre «Nettoyage et Entretien», section «Entretien»). Montée en température du four vapeur combiné Retirez tous les accessoires de l'en- ceinte. Pour dégraisser la résistance circu- laire, faites chauffer le four vapeur combiné en mode Chaleur tournante + à 200°C pendant 30minutes. Effectuez les opérations décrites au chapitre «Commande». Risque de blessure lié aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des supports de gradins et de la vitre. Utilisez toujours des maniques avant d'accéder à l'enceinte chaude et pour fermer la porte chaude. Le première fois que la résistance se met à chauffer, une odeur se dégage dans la pièce. Cette odeur ainsi que l'éventuelle fumée disparaissent rapi- dement. Ce phénomène ne signale ni un mauvais branchement ni une ano- malie de l'appareil. Veillez à bien aérer la pièce dans la- quelle se trouve l'appareil.Réglages

Tableau des réglages Option Réglages disponibles Langue ...| deutsch| english| ... Site Heure Affichage Activé| Désactivé*| Désactivation de nuit Représentation Analogique*| Numérique Format de temps 24 heures*| 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage Activé «Activé»pendant 15 secondes* Désactivé Ecran d'accueil Menu principal* Modes de cuisson Programmes automatiques Fonctions spéciales Programmes personnalisés MyMiele Ecran Luminosité

Schéma de couleurs Claires| Sombres* QuickTouch Activé| Désactivé* Volume Signaux sonores

Mélodie d'accueil Activé*| Désactivé Unités Poids g*| lb| lb/oz Température °C*| °F

  • Réglages d’usineRéglages

Option Réglages disponibles Maintien au chaud Activé Désactivé* Réduction de vapeur Activé* Désactivé Temp. préprogrammées Booster Activé* Désactivé Rinçage automatique Activé* Désactivé Dureté d'eau 1 °dH | ... | 21 °dH* | ... | 70 °dH Commande par capteur Allumer l'éclairage Lors de cuisson en cours*| Toujours activé| Désactivé Allumer l'appareil Activé| Désactivé* Confirmer signal sonore Activé*| Désactivé Sécurité Sécurité enfants Activé| Désactivé* Verrouillage touches Activé| Désactivé* Détection de façade meuble Activé Désactivé* Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé* Désactivé SuperVision Affichage SuperVision Activé| Désactivé* Affichage en veille Activé| Seulement en cas de défaut* Liste des appareils Afficher l'appareil| Signaux sonores

  • Réglages d’usineRéglages

Option Réglages disponibles RemoteUpdate Activé* Désactivé Version logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur Mode expo Activé| Désactivé* Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Temp. préprogrammées Heures fonctionnemt (total)

  • Réglages d’usineRéglages

Accéder au menu «Réglages» Le menuRéglages permet de person- naliser votre four vapeur combiné en adaptant les réglages d’usine à vos be- soins. Vous vous trouvez dans le menu princi- pal. Sélectionnez Réglages. Sélectionnez le réglage souhaité. Vous pouvez vérifier ou modifier les ré- glages. Vous ne pouvez pas modifier les ré- glages en cours de cuisson. Langue Vous pouvez régler votre langue et votre site. Une fois votre sélection validée, le texte à l'écran s'affiche dans la langue de votre choix. Conseil : si vous avez par mégarde choisi une langue que vous ne compre- nez pas, sélectionnez dans le menu principal. Le symbole vous servira de repère pour vous orienter et revenir au sous-menu Langue . Heure Affichage Sélectionnez le type d’affichage de l’heure pour le four vapeur combiné éteint: - Activé L’heure reste affichée. La modification de ce réglage entraîne une augmenta- tion de la consommation d’énergie. Si vous sélectionnez également le ré- glage Ecran| QuickTouch| Activé, toutes les touches sensitives ré- agissent immédiatement au contact et le capteur de mouvement détecte automatiquement votre présence en cas d’approche. Si vous sélectionnez également le ré- glageEcran| QuickTouch| Désactivé, vous devez d’abord allumer le four va- peur combiné avant de pouvoir l’utili- ser. - Désactivé L’écran reste sombre pour économiser l’énergie. Vous devez mettre le four vapeur combiné en marche avant de pouvoir l’utiliser. - Désactivation de nuit L’heure s’affiche uniquement de 5heures à 23heures. Le reste du temps, l’écran reste sombre. La modi- fication de ce réglage entraîne une augmentation de la consommation d’énergie.Réglages

Représentation Vous pouvez indiquer l'heure au format Analogique (sous la forme d'un cadran d'horloge) ou Numérique (heure:min). Au format numérique, la date s'affiche aussi à l'écran. Format de temps Vous pouvez décider d'afficher l'heure au format 24 ou 12h (24 heures ou 12 h (am/pm)). Régler Réglez les heures et les minutes. Conseil : si aucune cuisson n'est en cours, effleurez l'heure dans l'en-tête pour la modifier. Après une coupure de courant, l'heure actuelle s'affiche à nouveau. L'heure est enregistrée pendant 150heures environ. Si vous avez connecté votre four va- peur combiné à un réseau Wi-Fi et à l’App Miele, l’heure est synchronisée avec l’App Miele en fonction du site configuré. Date Réglez la date. Lorsque le four vapeur combiné est éteint, la date ne s'affiche que si vous avez réglé Heure| Représentation| Nu- mérique. Eclairage - Activé L'enceinte reste allumée pendant toute la cuisson. - «Activé»pendant 15 secondes Pendant un cycle de cuisson, l'éclai- rage de l'enceinte se désactive au bout de 15secondes. Vous pouvez ré- activer l'éclairage pendant 15 autres secondes en effleurant la touche. - Désactivé L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé. Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15secondes en ef- fleurant la touche. Ecran d'accueil Lorsque vous allumez le four vapeur combiné, le menu principal s’affiche par défaut. Vous pouvez ensuite choisir comme écran d'accueil l'un des modes de cuisson ou les données qui figurent sous MyMiele (voir chapitre «MyMiele»). L’écran d’accueil modifié ne s’affiche qu’après un redémarrage de l’appareil. Vous arrivez au menu principal en ef- fleurant la touche ou via l'en-tête de l'écran.Réglages

Ecran Luminosité La luminosité de l'écran est représentée par une barre à segments.

luminosité minimale Schéma de couleurs Sélectionnez si l'écran s'affiche avec un schéma de couleurs clair ou foncé. - Claires Ecriture foncée sur fond clair. - Sombres Ecriture claire sur fond sombre. QuickTouch Déterminez la réaction des touches sen- sitives et du capteur de mouvement lorsque le four vapeur combiné est éteint: - Activé Si vous avez également sélectionné Heure| Affichage| Activé ou Désactiva- tion de nuit les touches sensitives et le capteur de mouvement réagissent lorsque le four vapeur combiné est éteint. La modification de ce réglage entraîne une augmentation de la consommation d’énergie. - Désactivé Indépendamment du réglage Heure| Affichage les touches sensitives et le capteur de mouvement ne réagissent que si le four vapeur combiné est allu- mé et pendant un certain temps après l’avoir éteint. Volume Signaux sonores Lorsque les signaux sonores sont acti- vés, un signal retentit lorsque la tempé- rature réglée est atteinte et lorsque la durée réglée est écoulée. Si vous voulez ouvrir la porte par com- mande à distance via un assistant vo- cal, assurez-vous lors de l'ouverture que personne ne se trouve dans la zone d'ouverture de la porte. Assurez- vous de laisser les signaux sonores ac- tivés. Le volume des signaux sonores est re- présenté par une barre à segments.

signaux sonores désactivés Bip touches Le volume du signal sonore qui s'active à chaque fois que l'on effleure une touche sensitive est représenté par une barre à segments.

tonalité des touches désactivée Mélodie d'accueil Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit en effleurant la touche Marche/Arrêt.Réglages

Unités Poids Dans les programmes automatiques, vous pouvez afficher le poids des ali- ments en grammes (g), en livres (lb) ou en livres/onces (lb/oz). Température Vous pouvez afficher les températures en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). Maintien au chaud La fonction Maintien au chaud permet de maintenir les aliments au chaud une fois le cycle de cuisson vapeur terminé. Les aliments sont maintenus au chaud pen- dant 15minutes maximum en utilisant la température préréglée. Vous pouvez mettre fin à la phase de maintien au chaud en ouvrant la porte. Attention: les denrées fragiles telles que le poisson peuvent continuer à cuire pendant leur maintien au chaud. - Activé La fonction Maintien au chaud est acti- vée. Si vous avez sélectionné une température de cuisson supérieure ou égale à 80°C, cette fonction s'active au bout de 5minutes environ. Les ali- ments sont maintenus à une tempéra- ture de 70°C. - Désactivé La fonction Maintien au chaud est désactivée. Réduction de vapeur La fonction Réduction de vapeur permet de réguler la quantité de vapeur dans l'enceinte. - Activé La réduction de vapeur stoppe auto- matiquement en fin de cuisson si on cuit à une température supérieure à 80°C (cuisson vapeur) ou de 80– 100°C et à 100% d'humidité (cuis- son combinée). L'écran affiche Réduc- tion de vapeur. - Désactivé Lorsque la réduction de vapeur est désactivée, la fonction Maintien au chaud est automatiquement désacti- vée. La désactivation de la réduction de vapeur entraîne un dégagement de vapeur important à l'ouverture de la porte. Temp. préprogrammées Il peut être utile de modifier les tempé- ratures préprogrammées si vous en utili- sez souvent d'autres. Dès que vous accédez à l'option, la liste des modes de cuisson s'affiche. Sélectionnez le mode de cuisson sou- haité. La température préconisée s'affiche ain- si que la plage des températures dispo- nibles. Modifiez la température préprogram- mée. Validez avec OK.Réglages

Booster La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson. - Activé La fonction Booster est activée auto- matiquement pendant la phase de chauffage des cycles de cuisson. La résistance de voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur s'activent si- multanément pour chauffer l'enceinte à la température souhaitée. - Désactivé La fonction Booster est désactivée pendant la phase de chauffage des cycles de cuisson. Seules les résis- tances correspondant au mode de cuisson sélectionné sont activées. Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Booster pour un cycle de cuisson via le menu déroulant. Rinçage automatique Une fois que vous avez éteint le four va- peur combiné, le message Rinçage en cours apparaît à l'écran après une cuis- son vapeur. Cela permet d'évacuer d'éventuels rési- dus alimentaires. Vous pouvez activer ou désactiver l'opé- ration de rinçage automatique.Réglages

Dureté d'eau Pour assurer le bon fonctionnement du four vapeur combiné et son détartrage en temps voulu, vous devez régler la dureté de l’eau selon les conditions locales. Plus l’eau est dure, plus le four vapeur combiné devra être détartré fréquemment. La so- ciété d'approvisionnement en eau potable de votre commune peut vous fournir des informations sur la dureté de l'eau locale. Si vous utilisez votre propre adoucisseur d'eau, procédez au réglage du four vapeur combiné en fonction de la valeur réglée pour l'adoucisseur d'eau. Si vous utilisez une installation interne pour la déminéralisation complète de l'eau (par exemple un système d'osmose inverse), celle-ci doit être réglée de manière à ce que l'eau traitée ait une conductivité d'au moins 100μS/cm. Pour la plupart des qualités d'eau, cela peut être obtenu en ne dessalant pas complètement l'eau, mais en réglant la dureté de l'eau à au moins 3 °dH. La conductivité est nécessaire pour la détection de niveau dans le générateur de vapeur. Procédez au réglage du four vapeur combiné en fonction de la valeur réglée pour l'installation de déminéra- lisation de l'eau. Si vous utilisez de l'eau en bouteille, celle-ci doit être conforme à la réglementation sur l'eau potable. N'utilisez pas d'eau minérale ou d'eau gazéifiée. Configurez votre four vapeur combiné en fonction de la teneur en calcium. Cette dernière est expri- mée en mg/l Ca

) sur l'étiquette de la bouteille. Dureté de l’eau Teneur en calcium mg/l Ca

Dureté de l’eau Teneur en calcium mg/l Ca

Commande par capteur Le capteur de proximité détecte si vous approchez votre main ou votre corps de l’écran tactile. Si vous souhaitez que le capteur de proximité réagisse même lorsque le four vapeur combiné est éteint, sélec- tionnez Ecran| QuickTouch| Activé. Allumer l'éclairage - Lors de cuisson en cours L'éclairage de l'enceinte s'active lorsque vous approchez de l'écran tactile pendant un cycle de cuisson. L'éclairage de l'enceinte s'éteint auto- matiquement au bout de 15secondes. - Toujours activé L'éclairage de l'enceinte s'active lorsque vous approchez de l'écran tactile. L'éclairage de l'enceinte s'éteint automatiquement au bout de 15secondes. - Désactivé Le capteur de proximité ne réagit pas lorsque vous approchez de l'écran tactile. Vous pouvez activer l'éclairage de l'enceinte pendant 15secondes en effleurant la touche. Allumer l'appareil - Activé Si l'affichage de l'heure est activé, le four vapeur combiné se met en marche et le menu principal s'affiche dès que vous approchez de l'écran tactile. - Désactivé Le capteur de proximité ne réagit pas lorsque vous approchez de l’écran tac- tile. Utilisez l’interrupteur Marche/Ar- rêt pour allumer le four vapeur combiné. Confirmer signal sonore - Activé Les signaux sonores se désactivent lorsque vous approchez de l'écran tactile. - Désactivé Le capteur de proximité ne réagit pas lorsque vous approchez de l'écran tactile. Désactivez les signaux sonores manuellement.Réglages

Sécurité Sécurité enfants

La sécurité enfants empêche une mise en marche involontaire du four vapeur combiné. Vous pouvez régler une minuterie ou une alarme et utiliser la fonction Mobi- leStart même si la sécurité enfants est activée. La sécurité enfants reste activée même après une coupure de courant. - Activé La sécurité enfants est activée. Pour pouvoir utiliser le four vapeur combi- né, allumez-le et effleurez le sym- bole pendant au moins 6secondes. - Désactivé La sécurité enfants est désactivée. Vous pouvez utiliser le four vapeur combiné comme d’habitude. Verrouillage touches La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modifica- tion involontaire d'un processus de cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives et les zones de l'écran se verrouillent au bout de quelques secondes après le dé- marrage de la cuisson, à l'exception de la touche Marche/Arrêt. - Activé Le verrouillage des touches est activé. Effleurez OK pendant au moins 6se- condes afin de désactiver provisoire- ment le verrouillage des touches. - Désactivé Le verrouillage des touches est désac- tivé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissent immédiatement. Détection de façade meuble - Activé La détection de façade de meuble est activée. Grâce au capteur de proximi- té, le four vapeur combiné peut détec- ter automatiquement si la porte du meuble est fermée. Si la porte du meuble est fermée, le four vapeur combiné s'arrête automa- tiquement au bout d'un certain temps. - Désactivé La détection de façade de meuble est désactivée. Le four vapeur combiné ne détecte pas si la façade de meuble est fermée. Si le four vapeur combiné est encas- tré derrière une façade de meuble (ex.: une porte) et que celle-ci reste fermée, la chaleur et l'humidité s'ac- cumulent. Le four, le meuble et le sol de la pièce risquent d'être endomma- gés. Ouvrez toujours la façade du meuble lorsque l'appareil est en fonctionne- ment. Ne fermez la porte du meuble que si le four vapeur combiné a complète- ment refroidi.Réglages

Miele@home Le four vapeur combiné fait partie des appareils ménagers compatibles Miele@home et dispose de la fonction SuperVision. Au départ usine, votre four vapeur combiné est équipé d'un module de communication Wi-Fi et adapté pour la communication sans fil. Vous avez plusieurs possibilités pour raccorder votre four vapeur combiné à votre réseau Wi-Fi. Nous vous recom- mandons de connecter votre four va- peur combiné à votre réseau Wi-Fi via l'application Miele@mobile ou par WPS. - Activer Ce réglage est visible uniquement si Miele@home est désactivé. La fonc- tion Wi-Fi est réactivée. - Désactiver Ce réglage est visible uniquement si Miele@home est activé. La configura- tion Miele@home est conservée, la fonction Wi-Fi est désactivée. - Etat de la connexion Ce réglage est visible uniquement si Miele@home est activé. Plusieurs in- formations s’affichent, telles que la qualité de réception du Wi-Fi, le nom du réseau ou encore l’adresseIP. - Nouvelle installation Ce réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a été configuré. Vous réinitialisez les réglages du réseau et configurez aussitôt une nouvelle connexion. - Rétablir Ce réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a été configuré. La fonction Wi-Fi est désactivée et la connexion au réseau Wi-Fi est réinitia- lisée aux réglages d’usine. Vous devez configurer la connexion au réseau Wi- Fi afin de pouvoir utiliser Miele@home. Réinitialisez les paramètres réseau lorsque vous éliminez, vendez ou met- tez en service un four vapeur combiné usagé. Cela permet de garantir que vous avez supprimez toutes les don- nées personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès au four vapeur combiné. - Installer Ce réglage est visible uniquement si aucune connexion n’a encore été éta- blie avec un réseau Wi-Fi. Vous devez configurer la connexion au réseau Wi- Fi afin de pouvoir utiliser Miele@home. Effectuer Scan & Connect La première mise en service a été ef- fectuée sans configurer Miele@home. Scannez le QR code. Si vous avez installé l'App Miele et que vous possédez un compte utilisateur, vous serez directement dirigé vers la mise en réseau. Si vous n'avez pas encore installé l'App Miele, vous serez dirigé vers l'Apple App Store

ou le Google Play Store™. Installez l'App Miele et créez un compte d'utilisateur. Scannez à nouveau le QR code. L'App Miele vous guide dans l'installa- tion.Réglages

Commande à distance Si vous avez installé l’App Miele sur votre terminal mobile, si vous disposez du système Miele@home et si vous avez activé la commande à distance (Activé), vous pouvez utiliser la fonc- tionMobileStart et parex. sélectionner des consignes relatives aux pro- grammes de cuisson en cours dans votre four vapeur combiné ou mettre fin à un programme de cuisson en cours. En mode veille avec maintien de la connexion au réseau, le four vapeur combiné nécessite au maximum 2W. Activer MobileStart Effleurez la touche sensitive pour activer MobileStart. La touche sensitive est allumée. L’App Miele permet de commander le four vapeur combiné à distance. La commande directe sur le four va- peur combiné est prioritaire par rap- port à la commande à distance par l’App. Vous pouvez utiliser MobileStart tant que la touche reste allumée. SuperVision Le four vapeur combiné fait partie des appareils ménagers compatibles Miele@home et dispose de la fonction SuperVision qui permet de surveiller d'autres appareils ménagers dans le système Miele@home. Vous ne pouvez activer la fonction SuperVision que si vous avez configuré le système Miele@home. Affichage SuperVision - Activé La fonction SuperVision est activée. Le symbole s'affiche en haut à droite de l'écran. - Désactivé La fonction SuperVision est désactivée. Affichage en veille La fonction SuperVision est également disponible lorsque le four est en mode veille. Il faut pour cela que l'affichage de l'heure du four soit activé (Ré- glages| Heure| Affichage| Activé). - Activé Les appareils ménagers actifs qui sont connectés au système Miele@home sont toujours affichés. - Seulement en cas de défaut Seules les anomalies des appareils ménagers actifs sont affichées. Liste des appareils Tous les appareils ménagers enregistrés dans le système Miele@home sont affi- chés. En sélectionnant un appareil, vous pouvez afficher d'autres informations: - Afficher l'appareil – Activé La fonction SuperVision est activée pour cet appareil.

Désactivé La fonction SuperVision est désactivée pour cet appareil. L'appareil reste connecté au système Miele@home. Les erreurs sont affichées, même lorsque la fonction SuperVision est désactivée pour cet appareil.

Signaux sonores Vous pouvez aussi programmer si les signaux sonores de cet appareil doivent être émis (Activé) ou non (Désactivé).Réglages

RemoteUpdate L'option RemoteUpdate n'est visible et sélectionnable que si les conditions préalables à l'utilisation de Miele@home sont remplies (voir cha- pitre «Première mise en service», section «Miele@home»). La fonction RemoteUpdate (mise à jour à distance) permet de mettre à jour le logiciel de votre four vapeur combiné. Si une mise à jour est disponible pour votre four vapeur combiné, elle sera au- tomatiquement téléchargée par celui-ci. L’installation d’une mise à jour ne s’ef- fectue pas automatiquement, vous de- vez la lancer manuellement. La non-installation d'une mise à jour n'entrave pas le fonctionnement du four vapeur combiné. Néanmoins, Miele re- commande d’installer les mises à jour. Mise en marche / Arrêt La mise à jour à distance (RemoteUp- date) est activée par défaut. Une mise à jour disponible est automatiquement té- léchargée et doit être installée manuel- lement. Désactivez la mise à jour à distance (Re- moteUpdate) si vous ne souhaitez pas un téléchargement automatique des mises à jour. Déroulement de la fonctionRemo- teUpdate (mise à jour à distance) Des informations sur le contenu et l’étendue des mises à jour sont dispo- nibles sur l’AppMiele. Un message s’affiche sur l’écran de votre four vapeur combiné dès qu’une mise à jour du logiciel est disponible. Vous pouvez installer immédiatement la mise à jour ou différer l’installation. La question est reposée lors de la remise en marche du four vapeur combiné. Si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour, désactivez la mise à jour à distance (RemoteUpdate). La mise à jour peut prendre quelques minutes. Respecter les points suivants pour la fonction de mise à jour à distance: - En l’absence de notification, aucune mise à jour n’est disponible. - Une fois qu’une mise à jour est instal- lée, il n’est pas possible de revenir à une version précédente. - N’éteignez pas le four vapeur combiné pendant la mise à jour. Dans le cas contraire, la mise à jour sera interrom- pue et ne sera pas installée. - Certaines mises à jour du logiciel peuvent uniquement être réalisées par le service après-vente Miele.Réglages

Version logiciel L'option «Version logiciel» est définie pour le service après-vente Miele. Ces informations ne sont d'aucune utilité pour le particulier. Validez en effleurant OK. Informations légales L'option Licences Open-Source vous per- met d'afficher la liste des modules Open Source intégrés à l'appareil. Validez en effleurant OK. Revendeur Cette fonction permet aux revendeurs de présenter le four vapeur combiné sans le faire chauffer. Ce réglage n’est d’aucune utilité pour le particulier. Mode expo Si vous mettez le four vapeur combiné en marche lorsque le mode expo est activé, le message Le mode expo est ac- tivé. L'appareil ne chauffe pas apparaît. - Activé Pour activer le mode expo, effleurez OK pendant au moins 4secondes. - Désactivé Pour désactiver le mode expo, effleu- rez OK pendant au moins 4secondes. Vous pouvez utiliser le four vapeur combiné comme d’habitude. Réglages usine - Réglages de l'appareil Tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs d'usine. - Programmes personnalisés Tous les programmes personnalisés sont supprimés. - MyMiele Toutes les données MyMiele sont supprimées. - Temp. préprogrammées Les températures préconisées que vous avez modifiées sont réinitialisées aux valeurs d'usine. Heures fonctionnemt (total) En sélectionnant Heures fonctionnemt (to- tal) vous pouvez consulter le nombre to- tal d'heures de fonctionnement de votre four vapeur combiné.Alarme + Minuterie

La touche sensitive vous permet de régler la durée de la minuterie, par exemple pour faire cuire des œufs. Vous pouvez aussi régler l'alarme à heure fixe. Vous pouvez régler simultanément deux alarmes, deux minuteries ou une alarme et une minuterie. Utiliser la fonction Alarme Vous pouvez utiliser l'alarme pour ré- gler l'heure à laquelle le signal sonore doit retentir. Régler l'alarme Si vous avez sélectionné le ré- glageEcran| QuickTouch| Désactivé, al- lumez le four vapeur combiné pour ré- gler l'alarme. L'heure de l'alarme s'af- fiche alors même si le four vapeur combiné est éteint. Effleurez la touche sensitive. Sélectionnez Alarme. Réglez l'heure de l'alarme. Validez en sélectionnant Fermer. Une fois le four vapeur combiné éteint, et l'heure de l'alarme s'affichent à la place de l'heure. Si un cycle de cuisson est en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, et l'heure de l'alarme s'affichent en haut à droite de l'écran. Au déclenchement de l'alarme, cli- gnote à côté de l'heure et un signal re- tentit. Effleurez la touche ou l'heure ré- glée pour l'alarme. Les signaux sonores et visuels sont désactivés. Modifier l'alarme Sélectionnez ou l'alarme située en haut à droite de l'écran puis l'alarme de votre choix. L'heure réglée pour l'alarme s'affiche. Réglez la nouvelle heure de l'alarme. Validez en sélectionnant Fermer. L'alarme modifiée est sauvegardée puis elle s'affiche à l'écran. Supprimer l'alarme Sélectionnez ou l'alarme située en haut à droite de l'écran puis l'alarme de votre choix. L'heure réglée pour l'alarme s'affiche. Sélectionnez Supprimer. Validez en sélectionnant Fermer. L'alarme est supprimée.Alarme + Minuterie

Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez programmer la minute- rie pour surveiller certaines opéra- tions annexes, notamment pour la cuis- son des œufs. Vous pouvez également utiliser la minu- terie si vous avez configuré le démar- rage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson en parallèle (par exemple pour vous rappe- ler d'assaisonner le plat ou de l'arroser). Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 59minutes et 59secondes. Régler la minuterie Si vous avez sélectionné le ré- glageEcran| QuickTouch| Désactivé, al- lumez le four vapeur combiné pour ré- gler la minuterie. Le temps restant de la minuterie s’affiche alors même si le four vapeur combiné est éteint. Exemple:vous souhaitez cuire des œufs et régler la minuterie sur 6mi- nutes et 20secondes. Effleurez la touche sensitive. Sélectionnez Minuterie. Réglez le temps de minuterie. Validez en sélectionnant Fermer. Si le four vapeur combiné est éteint, et le décompte de la minuterie s’af- fichent à la place de l’heure. Si un cycle de cuisson est en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, et le décompte de la minuterie s'affichent en haut à droite de l'écran. Lorsque le temps réglé pour la minuterie s'est écoulé, clignote, le temps sup- plémentaire s'incrémente et un signal retentit. Effleurez ou la minuterie écoulée à l'écran. Les signaux sonores et visuels sont désactivés. Modifier la minuterie Sélectionnez la minuterie à l'écran ou puis la minuterie de votre choix. La minuterie configurée s'affiche. Réglez la nouvelle durée de minuterie. Validez en sélectionnant Fermer. La minuterie modifiée est enregistrée et s'écoule minute par minute. Les minute- ries inférieures à 10minutes s'écoulent seconde par seconde. Supprimer la minuterie Sélectionnez la minuterie à l'écran ou puis la minuterie de votre choix. La minuterie configurée s'affiche. Sélectionnez Supprimer. Validez en sélectionnant Fermer. Le temps dévolu à la minuterie s'efface.Menu principal et sous-menus

Menu Valeur pré- conisée Plage Modes de cuisson Chaleur tournante + 160 °C 30–230 °C Chaleur sole/voûte 180 °C 30–230 °C Cuisson combinée Cuisson comb.+ Chal.tournante+ 170 °C 30–230 °C Cuisson combi+ Chal.sole/voûte 180 °C 30–230 °C Cuisson combinée + Gril Niveau 3 Niveau 1–3 Cuisson vapeur 100 °C 40–100 °C Sous-vide 65 °C 45–90 °C Cuisson intensive 180 °C 50–230 °C Chaleur sole 190 °C 100–200 °C Chaleur voûte 190 °C 100–230 °C Multigril Niveau 3 Niveau 1–3 Gril éco Niveau 3 Niveau 1–3 Turbogril 200 °C 50–230 °C Gâteaux spéciaux 160 °C 30–230 °C Chaleur tournante Eco 180 °C 30–230 °C Cuisson vapeur ECO 100 °C 40–100 °C Programmes automatiques Fonctions spéciales Réchauffage 130 °C 120–140 °C Décongélation 60 °C 50–60 °CMenu principal et sous-menus

Menu Valeur pré- conisée Plage Fonctions spéciales Mix & Match Cuisson : croustillante – – Cuisson : douce – – Réchauffage : croustillant – – Réchauffage : doux – – Blanchir – – Préparation de conserves 90 °C 80–100 °C Sécher 50 °C 30–70 °C Faire lever la pâte – – Cuisson de menu – – Stériliser – – Chauffer la vaisselle 50 °C 50–80 °C Maintien au chaud 65 °C 40–100 °C MyMiele Programmes personnalisés Réglages Entretien Détartrer HydroClean Humidification Séchage RinçageConseils d'économie d'énergie

Cuisson - Privilégiez les programmes automa- tiques pour préparer vos plats. - Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson. - En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la four- chette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum écoulé. - Ne préchauffez l'enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson. - Evitez d'ouvrir la porte du four pen- dant une cuisson. - Utilisez de préférence, des moules mats et foncés. Ceux-ci absorbent mieux la chaleur et la transmettent plus rapidement à la pâte. Les maté- riaux brillants comme l'inox ou l'alumi- nium renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien l'aliment. Ne recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la grille de papier d'aluminium réver- bérant la chaleur. - Surveillez le temps de cuisson, pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments. Si possible, réglez un temps de cuis- son ou utilisez une thermosonde. - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- son Chaleur tournante + pour un grand nombre de plats. Vous pouvez cuire à des températures plus faibles qu'en mode Chaleur sole/voûte, car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. Vous pou- vez en outre cuire sur plusieurs ni- veaux en même temps. - Pour les grillades, préférez le modeTurbogril. Ils permettent d'utiliser des températures moins éle- vées que les autres modes de gril avec température maximale.

En mode de cuisson Chaleur tournante Eco vous économisez de l'énergie en utilisant la chaleur de façon opti- male. Utilisez ce mode pour la prépara- tion de petites quantités, par exemple de pizzas surgelées ou de biscuits à l'emporte-pièce. Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.

Le mode Cuisson vapeur ECO a été conçu pour réaliser des économies d'énergie. Ce mode convient particu- lièrement pour la cuisson des légumes et du poisson.

Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à cô- té des autres ou sur différents niveaux.

Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente. Réglages - Sélectionnez le réglage Ecran| Quick- Touch| Désactivé afin de réduire la consommation d'énergie des élé- ments de commande.

Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez le réglage Eclairage| Désac- tivé ou «Activé»pendant 15 secondes. Vous pouvez rallumer l'éclairage de l'enceinte à tout moment à l'aide de la touche. Mode économie d’énergie Pour économiser l’énergie, le four va- peur combiné s’éteint automatiquement lorsqu’aucune cuisson ou autre manipu- lation n’est en cours. L'heure est affi- chée à l'écran ou celui-ci est sombre (voir chapitre «Réglages»).Commande

Dysfonctionnement dû à l’absence du filtre de fond. En cas d’absence du filtre de fond, les restes d’aliments peuvent pénétrer dans l’évacuation. L’eau ne peut pas être pompée. Avant chaque cuisson, vérifiez que le filtre de fond est bien mis en place. Mettez le four vapeur combiné en marche. Le menu principal s’affiche. Enfournez le plat. Sélectionnez Modes de cuisson. Sélectionnez le mode de cuisson sou- haité. Le mode de cuisson et les valeurs pré- conisées pour la température et l'humi- dité apparaissent. Modifiez les valeurs préenregistrées si nécessaire. Les valeurs préenregistrées sont prises en charge en l'espace de quelques se- condes. Vous pouvez régler la tempé- rature et le taux d'humidité ultérieure- ment lors de la sélection de l'affichage de la température et de l'humidité. Validez en effleurant OK. La température de consigne et la tem- pérature réelle s'affichent et la phase de chauffage commence. Vous pouvez suivre la montée en tem- pérature. Un signal retentit lorsque l'ap- pareil atteint la température sélection- née. Après la cuisson, sélectionnez Termi- ner. Risque de blessure en raison de vapeur brûlante. Lorsque vous ouvrez la porte après une cuisson à la vapeur, de la vapeur très chaude peut s'échapper. Vous pouvez vous brûler au contact de la vapeur. Reculez et attendez que toute la va- peur chaude se soit dissipée. Retirez les aliments cuits de l'en- ceinte. Risque de blessure lié aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact de la vitre. Utilisez des maniques pour fermer la porte brûlante.Commande

Nettoyer le four vapeur combiné après une cuisson Sortez le réservoir à eau si nécessaire et videz-le. Éteignez le four vapeur combiné. Après une cuisson vapeur, le message Rinçage en cours apparaît. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. N'interrompez pas le processus de lavage avant son terme: il permet d'évacuer d'éventuels résidus ali- mentaires. Si vous avez sélectionné le ré- glageEcran| QuickTouch| Désactivé, vous devez allumer le four vapeur combiné pour ouvrir la porte. Nettoyez et séchez le four vapeur combiné, comme expliqué au chapitre «Nettoyage et entretien». L’enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four vapeur. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un cycle de cuisson Selon le mode de cuisson, vous pouvez modifier certaines valeurs et certains ré- glages pour la cuisson en cours. Selon le mode sélectionné, vous pouvez modifier les réglages suivants: - Température - Humidité - Durée cuisson - Booster - Préchauffage - Crisp function Modifier la température et la tempéra- ture à cœur Vous pouvez modifier la température préconisée dans Réglages| Temp. pré- programmées. La température à cœur apparaît seulement si vous utilisez la thermo- sonde (voir chapitre «Rôtissage», section «Thermosonde»). Effleurez l'affichage de température. Modifiez la température et la tempé- rature à cœur si nécessaire. Validez en effleurant OK. Le cycle de cuisson se poursuit ensuite avec les nouvelles valeurs réglées. Modifier Humidité Effleurez l'affichage de l'humidité. Modifiez le taux d'humidité. Validez en effleurant OK. Le cycle de cuisson se poursuit avec le taux d'humidité modifié.Commande

Régler les temps de cuisson La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four avant le début du programme. Les produits frais peuvent perdre leur couleur, voire devenir impropres à la consommation. Pour le pain et les pâtisseries, la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien. Attendez le moins longtemps pos- sible avant de lancer le programme. Vous avez enfourné le plat dans l'en- ceinte et avez sélectionné un mode ain- si que les réglages requis (par ex. la température). Vous pouvez commander l'arrêt auto- matique d'une cuisson ou paramétrer une heure de départ ou d'arrêt en vous servant des réglages Durée cuisson, Arrêt à ou Départ à. - Durée cuisson Vous indiquez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce temps écoulé, le chauffage de l'en- ceinte de cuisson s'arrête automati- quement. Le temps de cuisson maxi- mal dépend du mode sélectionné. - Arrêt à Vous pouvez programmer l'heure à la- quelle le plat doit être prêt. Le chauf- fage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce moment-là. - Départ à Cette fonction n'apparaît dans le me- nu que si vous avez sélectionné l'op- tion Durée cuisson ou Arrêt à. L'option Départ à permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit démarrer. Le chauffage de l’en- ceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là. Sélectionnez ou Timer. Réglez la durée et/ou l'heure souhai- tée. Validez avec OK. Pour la cuisson à la vapeur, la durée de cuisson démarre seulement une fois la température de consigne réglée at- teinte. La réduction de vapeur stoppe auto- matiquement en fin de cuisson si on a cuit à une température supérieure à 80°C (cuisson vapeur) ou de 80– 100°C et à 100% d'humidité (cuis- son combinée). Dès que le message Réduction de va- peur disparaît, vous pouvez ouvrir la porte et sortir les aliments en prenant les précautions habituelles. Modifier les temps de cuisson réglés Sélectionnez , l'indication du temps ou Timer. Sélectionnez puis modifiez la durée ou l'heure souhaitée. Validez en effleurant OK. En cas de panne de courant, les ré- glages sont supprimés. Supprimer les temps de cuisson ré- glés Sélectionnez , l'indication du temps ou Timer. Sélectionnez la durée ou l'heure sou- haitée. Sélectionnez Supprimer. Validez en effleurant OK.Commande

Si vous supprimez Durée cuisson, les heures paramétrées pour les fonctions Arrêt à et Départ à seront également supprimées. Si vous supprimez l'heure paramétrée pour la fonction Arrêt à ou Départ à, la cuisson démarre avec le temps de cuisson réglé. Annuler la cuisson Lorsque vous annulez une cuisson, le chauffage et l'éclairage de l'enceinte s'éteignent. Les temps de cuisson ré- glés sont supprimés. Annuler une cuisson sans durée réglée Sélectionnez Terminer. Le menu principal s'affiche. Annuler une cuisson avec une durée réglée Sélectionnez Annuler. Annuler la cuisson ? s'affiche. Sélectionnez Oui. Le menu principal s'affiche. Interrompre le cycle de cuisson Le cycle de cuisson s'interrompt dès que vous ouvrez la porte. Le chauffage de l'enceinte s'arrête. Pour la cuisson à la vapeur et pour les programmes et applications en mode vapeur uniquement, la durée de cuisson réglée est enregistrée. Risque de blessure en raison de vapeur brûlante. Lorsque vous ouvrez la porte après une cuisson à la vapeur, de la vapeur très chaude peut s'échapper. Vous pouvez vous brûler au contact de la vapeur. Reculez et attendez que toute la va- peur chaude se soit dissipée. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des supports de gradins, des accessoires, de l'aliment et de la vitre. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude et pour fermer la porte brûlante. Lorsque vous insérez ou retirez le plat, veillez à ce que les aliments chauds ne débordent pas. Le cycle de cuisson se poursuit dès que vous refermez la porte. La montée en température de l'enceinte s'enclenche puis s'affiche en temps réel à l'écran. Pour la cuisson à la vapeur et pour les programmes et applications en mode vapeur uniquement, le temps restant continue de s'écouler seulement une fois la température réglée atteinte. Uniquement avec des cuissons à 100% d'humidité et jusqu'à 100°C: la cuisson s'interrompt prématurément si la porte est ouverte pendant la der- nière minute du temps de cuisson (55secondes de temps résiduel).Commande

Préchauffer l'enceinte La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson pour certains modes. La fonction Préchauffage peut être utili- sée pour tous les modes de cuisson (sauf Chaleur tournante Eco), mais vous devez l'activer spécifiquement pour chaque cuisson. Seules quelques rares préparations né- cessitent de préchauffer l'enceinte. Préchauffez l'enceinte pour les prépa- rations suivantes: - gâteaux et biscuits avec temps de cuisson court (jusqu'à 30minutes en- viron), pâtes délicates (par ex. gé- noise) en mode Chaleur sole/voûte Booster La fonction Booster est activée par dé- faut pour les modes suivants (Réglages| Booster| Activé): - Chaleur tournante + - Chaleur sole/voûte Si vous réglez une température supé- rieure à 100°C et que la fonction Booster est activée, l'enceinte chauffe rapidement jusqu'à la température ré- glée. Pour ce faire, la résistance de voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur sont activés en même temps. Avec la fonction Booster, le dessus de certaines pâtes délicates (par ex. gé- noise, biscuits) a tendance à brunir trop vite. Désactivez la fonction Booster pour ce type de préparations. Activer ou désactiver le Booster pour une cuisson Si vous avez sélectionné Booster| Activé, vous pouvez désactiver cette fonction manuellement pour un cycle de cuisson. De la même manière, si vous avez sé- lectionné Booster| Désactivé, vous pou- vez activer cette fonction manuellement pour un cycle de cuisson. Exemple: vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température). Vous souhaitez désactiver la fonction Booster pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Déployez le menu déroulant vers le bas. Booster est orangé. Sélectionnez Booster. Selon le schéma de couleurs, le champ Booster devient noir ou blanc. Fermez le menu déroulant. La fonction Booster est désactivée pen- dant la phase de chauffage. Seules les résistances correspondant au mode de cuisson sélectionné sont activées.Commande

Préchauffage Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la montée en température. Si vous avez paramétré une durée de cuisson, celle-ci démarre dès que la température de consigne est atteinte, à condition que le plat ait été enfourné. Démarrez aussitôt la cuisson, sans dif- férer l'heure de départ. Activer Préchauffage La fonction Préchauffage doit être acti- vée spécifiquement pour chaque cuis- son. Exemple: vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température). Vous souhaitez activer la fonction Pré- chauffage pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Déployez le menu déroulant vers le bas. Selon le schéma de couleurs, le champ Préchauffage devient noir ou blanc. Sélectionnez Préchauffage. Préchauffage est orangé. Fermez le menu déroulant. Le message Enfourner l'aliment à et une heure s'affichent. L'enceinte de cuisson chauffe jusqu'à atteindre la température sélectionnée. Enfournez le plat lorsque l'appareil vous y invite. Validez avec OK. Crisp function La fonction Crisp function (réduction d'humidité) permet selon les besoins, d'évacuer l'humidité pendant tout le processus de cuisson ou seulement par- tiellement. Cette fonction est utile pour les ali- ments tels que les quiches, pizzas, gâ- teaux cuits sans moule à garniture hu- mide ou muffins. Elle permet également de rendre la peau des volailles plus croustillante. Dans les modes de cuisson suivants, la fonction Crisp function peut être utilisée: - Chaleur tournante + - Chaleur sole/voûte - Cuisson intensive - Chaleur sole - Chaleur voûte - Turbogril - Gâteaux spéciauxCommande

Activer Crisp function La fonction Crisp function doit être acti- vée spécifiquement pour chaque cuis- son. Vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la tem- pérature). Vous souhaitez activer la fonction Crisp function pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Déployez le menu déroulant vers le bas. Selon le schéma de couleurs, le champ Crisp function devient noir ou blanc. Sélectionnez Crisp function. Crisp function est orangé. Fermez le menu déroulant. La fonction Crisp function est activée. Via le menu déroulant, il est possible de réactiver à tout moment la fonction Crisp function. Activer les diffusions de vapeur Pour tous les modes de cuisson (sauf Chaleur tournante Eco), vous pouvez activer les diffusions de vapeur en cours de cuisson. Le nombre de diffusions de vapeur n'est pas limité. Dès que Diffus. vapeur apparaît et Départ devient vert, vous pouvez activer les dif- fusions de vapeur. Attendez la fin de la phase de chauf- fage pour que la vapeur se mélange bien avec l'air chauffé de l'enceinte. Sélectionnez Départ. La diffusion de vapeur est déclenchée. Il dure env. 1minute. Procédez de même pour activer d'autres diffusions de vapeur, sous ré- serve que le champ Départ soit vert. Changer de mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de fonc- tionnement en cours de cuisson. Effleurez le symbole du mode sélec- tionné. Si vous avez réglé une durée de cuis- son, confirmez le message Arrêter l'opération ? en effleurant Oui. Sélectionnez le nouveau mode de cuisson. Le nouveau mode de cuisson et les va- leurs préconisées s'affichent. Réglez les valeurs pour la cuisson et confirmez en effleurant OK.A savoir

Au chapitre «A savoir», vous trouverez des conseils utiles pour la cuisson va- peur de la plupart de vos préparations. Les cas particuliers (aliments et/ou mode de cuisson) seront signalés dans les chapitres correspondants. Avantages de la cuisson vapeur Les aliments cuits à la vapeur n'étant pas plongés dans l'eau, ils conservent la quasi totalité de leurs vitamines et de leurs sels minéraux. Le goût des aliments cuits à la vapeur est mieux préservé qu'avec une cuisson ordinaire. Aussi conseillons-nous de ne pas ou de peu saler les aliments après cuisson. Quant à la couleur des aliments vapeur après cuisson, elle garde toute sa fraîcheur. Vaisselle adaptée Plats de cuisson Un récipient de cuisson en inox est four- ni avec le four vapeur combiné. Par la suite vous pourrez commander des plats de cuisson, proposés en diffé- rentes tailles, perforés ou non (voir cha- pitre «Accessoires en option») puis choisir celui qui convient le mieux à la recette que vous souhaitez préparer. Utilisez de préférence des plats perforés pour la cuisson vapeur. La vapeur pé- nètre ainsi les aliments de tous côtés et assure une cuisson homogène. Votre vaisselle Vous pouvez utiliser votre propre vais- selle. Attention: - La vaisselle doit résister à la vapeur et aller au four. Si vous souhaitez utiliser de la vaisselle plastique, renseignez- vous au préalable auprès de votre fa- bricant pour savoir si celle-ci convient au four vapeur. - Les plats à parois épaisses en porce- laine, en terre cuite ou en grès conviennent moins bien à la cuisson vapeur. Les matériaux épais véhiculant moins bien la chaleur, les temps de cuisson indiqués dans les tableaux s'en trouvent nettement prolongés. - Déposez votre plat sur la grille ou sur un plat de cuisson. Ne le posez pas sur la sole du four. En fonction de la taille de la vaisselle, vous pouvez pla- cer la grille avec la surface d'appui vers le haut sur la sole de l'enceinte puis placer la vaisselle dessus et dé- monter en plus les supports de gra- dins (voir chapitre «Nettoyage et en- tretien», section «Nettoyer les sup- ports de gradins»°. - L'écart entre le bord supérieur du plat et la voûte de l'enceinte de cuisson doit être assez grand pour que suffi- samment de vapeur puisse pénétrer dans le récipient. Niveau de cuisson Vous pouvez enfourner vos plats sur l'un ou l'autre niveau de cuisson et même faire cuire des aliments différents sur plusieurs niveaux en même temps. Cela ne modifie en rien le temps de cuisson. Si en mode cuisson vapeur vous enfour- nez plusieurs plats de cuisson assez hauts en même temps, décalez-les de telle sorte qu'ils ne soient pas les uns au-dessus des autres et essayez de li- bérer un niveau de cuisson intermé- diaire. Insérez toujours les plats de cuisson, la grille et la plaque dans les supports de gradins pour éviter que les plats ne bas- culent.A savoir

Surgelés Quand vous cuisinez des produits sur- gelés, vous devez prévoir un temps de préchauffage plus long qu'avec des ali- ments conservés au frais. Le temps de préchauffage s'allonge proportionnelle- ment à la quantité des aliments surge- lés. Température 100°C max. sont atteints pour la cuis- son vapeur. A cette température, il est possible de cuire presque tous les ali- ments. Certains aliments fragiles, tels que les fruits rouges, doivent être cuits à une température plus faible, faute de quoi ils éclatent. Pour plus d'informa- tions, consultez le chapitre correspon- dant. Temps de cuisson Pour la cuisson à la vapeur, la durée de cuisson démarre seulement une fois la température réglée atteinte. En général, les durées de cuisson à la vapeur sont identiques à celles de la cuisson à la casserole. Certains facteurs sont susceptibles d'influer sur la durée de cuisson. Vous trouverez des indica- tions à ce sujet aux chapitres suivants. La durée de cuisson ne dépend pas de la quantité d'aliments. Ainsi la durée de cuisson d'1kg de pommes de terre sera identique à celle de 500g de pommes de terre. Cuisson avec liquides Ne remplissez votre plat de cuisson qu'aux 2/3 pour éviter de renverser le li- quide qu'il contient en sortant le plat du four vapeur. Recettes maison – cuisson va- peur Tous les plats que vous cuisinez habi- tuellement à la casserole peuvent être préparés au four vapeur combiné. Re- prenez simplement les mêmes temps de cuisson, en n'oubliant pas toutefois que le four vapeur ne peut brunir vos ali- ments. Plaque de cuisson multi-usage et grille combinable Utilisez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille combinable, par ex. pour cuire et griller. Lors de la cuisson, vous pouvez réutiliser le jus de viande pour préparer vos sauces. Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec la grille combinable, glissez la plaque de cuisson multi-usage entre les supports d'un niveau de cuis- son, la grille se trouve automatiquement juste au-dessus. Sortez la plaque de cuisson multi-usage et la grille en même temps. Butée de sécurité La plaque de cuisson multi-usage et la grille combinable sont équipés d'une butée de sécurité qui empêche ces ac- cessoires de glisser des supports de gradins quand on ne les sort que partiel- lement. Soulevez légèrement la plaque et la grille en les sortant du four.Cuisson vapeur

Cuisson vapeur ECO Le mode Cuisson vapeur ECO a été conçu pour réaliser des économies d'énergie. Ce mode convient particuliè- rement pour la cuisson des légumes et du poisson. Nous vous recommandons de vous ré- férer aux durées et températures figu- rant dans les tableaux du chapitre «Cuisson vapeur». Vous pourrez prolonger la cuisson si né- cessaire. Si vous souhaitez préparer des ali- ments contenant de l'amidon (par ex. pommes de terre, riz, pâtes), préférez le mode Cuisson vapeur. Réglage Modes de cuisson | Cuisson vapeur ECO Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Vérifiez les indications concernant les temps de cuisson, les températures et si nécessaire les remarques sur la pré- paration. Sélectionner le temps de cuisson Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. Sélectionnez tout d'abord le temps le plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire.Cuisson vapeur

Légumes Produits frais Préparez les légumes frais comme d'ha- bitude:lavez-les, pelez-les et coupez- les. Surgelés Ne décongelez pas les produits surgelés avant de les faire cuire au four vapeur. Exception: légumes surgelés condition- nés en bloc. Les légumes surgelés et les légumes frais nécessitant le même temps de cuisson peuvent être préparés en- semble au four vapeur. Séparez les aliments surgelés agrégés ensemble. Le temps de décongélation est indiqué sur l'emballage. Plats de cuisson Les aliments de petit diamètre, tels que les petits pois et les asperges, laissent peu voire pas du tout d'espace vacant. La vapeur a donc beaucoup de mal à traverser ces aliments. Pour une cuisson plus homogène, choisissez de préfé- rence des récipients plats et ne les rem- plissez que sur 3 à 5cm. Si vous devez préparer des quantités plus impor- tantes, répartissez-les dans plusieurs récipients plats. Vous pouvez faire cuire, dans un même plat, des légumes différents avec un même temps de cuisson. Cuisinez dans un plat non perforé les lé- gumes qui nécessitent un peu d'eau de cuisson (ex.: chou rouge). Niveau de cuisson Quand vous faites cuire dans un plat perforé des fruits ou les légumes sus- ceptibles de déteindre sur les autres ali- ments présents dans le four vapeur (ex.: betteraves ou fruits rouges), ne placez aucun autre plat au-dessous afin d'éviter que l'eau qui s'écoule du niveau supérieur ne les tache. Temps de cuisson Comme pour les modes de cuisson tra- ditionnels, les temps de cuisson dé- pendent de la taille des aliments à cuire et du degré de cuisson désiré. Voici quelques exemples donnés à titre indi- catif: pommes de terre à chair ferme, coupées en 4=env. 17minutes pommes de terre à chair ferme, coupées en 2= env. 20minutes Réglages Programmes automatiques | Légumes

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 100°C Durée de cuisson: voir tableauCuisson vapeur

Légumes [min] Artichauts 32–38 Chou-fleur, entier 27–28 Chou-fleur, morceaux 8 Haricots verts 10–12 Brocoli, en bouquets 3–4 Carottes, entières 7–8 Carottes, coupées en deux 6–7 Carottes, en rondelles 4 Endives, coupées en deux 4–5 Chou chinois, émincé 3 Petits pois 3 Fenouil, coupé en deux 10–12 Fenouil, en lamelles 4–5 Chou vert, émincé 23–26 Pommes de terre à chair ferme épluchées entières coupées en deux coupées en quatre 27–29 21–22 16–18 Pommes de terre à chair ferme principalement éplu- chées entières coupées en deux coupées en quatre 25–27 19–21 17–18 Pommes de terre farineuses épluchées entières coupées en deux coupées en quatre 26–28 19–20 15–16 Chou-rave, en bâtonnets 6–7 Citrouille, en dés 2–4 Épi de maïs 30–35 Blettes, coupées 2–3 Poivrons, en dés ou en lamelles 2Cuisson vapeur

Légumes [min] Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme 30–32 Champignons 2 Poireaux, coupés 4–5 Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur 6 Chou Romanesco, entier 22–25 Chou Romanesco, fleurs 5–7 Choux de Bruxelles 10–12 Betteraves, entières 53–57 Chou rouge, coupé 23–26 Salsifis entiers, diamètre 2 cm env. 9–10 Céleri-rave, en bâtonnets 6–7 Asperges vertes 7 Asperges blanches, diamètre 2 cm env. 9–10 Carottes, coupées en morceaux 6 Epinards 1–2 Chou pointu, émincé 10–11 Céleri branche, coupé 4–5 Navets, coupés 6–7 Chou blanc, émincé 12 Chou frisé, coupé 10–11 Courgettes, rondelles 2–3 Mange-tout 5–7 Temps de cuissonCuisson vapeur

Poissons Produits frais Préparez le poisson frais comme d'habi- tude, écaillez-le, videz-le puis nettoyez- le. Surgelés Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour absorber les épices: prévoyez 2 à 5 minutes sui- vant l'épaisseur. Préparation Versez quelques gouttes de jus de ci- tron jaune ou vert sur le poisson afin de l'acidifier légèrement avant cuisson. Ne salez pas le poisson. En effet, la cuisson vapeur préserve la plupart des sels minéraux. Le poisson conserve ainsi tout son goût. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Niveau de cuisson Quand vous faites cuire du poisson dans un plat perforé en même temps que d'autres aliments, enfournez le poisson juste au dessus du plat multi- usages afin d'éviter que l'eau qui s'écoule altère le goût des aliments pré- parés simultanément dans le four va- peur. Température 85°C à 90°C Cuisson douce de poissons à chair déli- cate comme la sole 100°C Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Convient aussi aux poissons en sauce ou au court-bouillon. Temps de cuisson C'est la structure et l'épaisseur des ali- ments et non leur poids qui détermine leur temps de cuisson. Plus les mor- ceaux sont épais, plus leur temps de cuisson est long. Exemple: un morceau de poisson de 500g et de 3cm d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un morceau de poisson de 500g et de 2cm d'épaisseur. La chair du poisson se raffermit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué. Si le poisson n'est pas assez cuit, prolon- gez la cuisson de quelques minutes seulement. Toutefois, vous pouvez encore ajouter quelques minutes au temps indiqué si vous préparez du poisson en sauce ou au court-bouillon.Cuisson vapeur

Conseils - Pour relever le goût du poisson, ajou- tez des aromates. L'aneth par exemple est particulièrement indiqué avec un saumon. - La tenue à la cuisson des grands pois- sons sera excellente si vous adoptez la cuisson à la nage. Conseil: placez par exemple une petite tasse à l'en- vers dans le plat de cuisson puis po- sez le poisson ventre ouvert par-des- sus. - Pour réussir un court-bouillon, met- tez des légumes à pot-au-feu et de l'eau froide dans un plat puis jetez-y les déchets du poisson (arêtes, na- geoires et tête). Faites cuire à 100 °C pendant 60 à 90minutes. Plus la cuisson est longue, meilleur est le court-bouillon. - Pour la cuisson au bleu des poissons, plongez-les dans de l'eau vinaigrée chaude. Ce mode de cuisson convient particulièrement aux truites, aux carpes, aux tanches et aux anguilles. Veillez à ne pas entailler la peau de ces poissons lorsque vous les net- toyez. Réglages Programmes automatiques | Poisson | ... | Cuisson vapeur

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: voir tableau Durée de cuisson: voir tableauCuisson vapeur

Viandes Produits frais Préparez la viande comme d'habitude. Surgelés Décongelez la viande avant de la cuire (voir chapitre «Fonction spéciale», section «Décongélation»). Préparation Commencez par saisir toutes les viandes, qui doivent être colorées puis mitonnées, dans une cocotte ou une casserole. Temps de cuisson C'est la structure et l'épaisseur des ali- ments et non leur poids qui détermine leur temps de cuisson. Plus les mor- ceaux sont épais, plus leur temps de cuisson est long. Exemple: un morceau de viande de 500 g et de 10 cm d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un morceau de viande de 500 g et de 5 cm d'épaisseur. Conseils - Si vous voulez préserver les arômes, utilisez un récipient de cuisson perfo- ré. Insérez un récipient de cuisson non perforé ou la plaque de cuisson multi-usage en dessous pour recueillir le concentré. Vous pouvez utiliser le concentré pour relever des sauces ou le congeler pour l’utiliser plus tard. - La volaille et la viande de bœuf (ma- creuse, gîte, paleron, plat de côtes, os, etc.) se prêtent à la confection de bouillons savoureux. Placez la viande, les légumes pour la soupe et l’eau froide dans un récipient de cuisson. Plus la cuisson est longue, meilleur est le court-bouillon. Réglages Programmes automatiques | Viande | ... | Cuisson vapeur

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 100°C Durée de cuisson: voir tableauCuisson vapeur

Viandes [min] Gîte, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte à l'os, recouverte d’eau 110–120 Emincé de veau 3–4 Rôti de porc fumé en tranches 6–8 Sauté d'agneau 12–16 Poularde 60–70 Paupiettes de dinde 12–15 Escalope de dinde 4–6 Plat de côtes, recouvert d’eau 130–140 Ragoût de bœuf 105–115 Poule à bouillir, recouverte d'eau 80–90 Aiguillettes de bœuf 110–120 Temps de cuissonCuisson vapeur

Riz Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. La quantité de liquide varie selon le type de riz. Pendant la cuisson, le riz absorbe com- plètement le liquide afin d'éviter toute perte de nutriments. Plats de cuisson Utilisez un plat de cuisson non perforé. Vous pouvez également faire cuire de petites quantités de riz (jusqu'à un go- belet, environ 50-150g) dans un bol en acier inoxydable adapté, sur la grille. Préparation Lavez le riz avant la cuisson. Si vous la- vez le riz dans le plat de cuisson, égout- tez à nouveau soigneusement l'eau. Conseil : La quantité de liquide néces- saire peut être déterminée à l'aide d'une balance ou de la «méthode du gobe- let». Pour la «méthode du gobelet», versez d'abord la quantité de riz souhaitée dans un gobelet, puis placez le riz dans le plat de cuisson. Ensuite, mesurez la quantité de liquide nécessaire (voir ta- bleau) avec le gobelet et ajoutez-la au riz. Veillez à ce que le riz soit réparti unifor- mément dans le plat de cuisson. Réglages Programmes automatiques | Riz | ... |

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 100°C Durée de cuisson: voir tableau

[min] riz long grain Riz basmati 1:1,5 15 Riz étuvé 1:1,5 23–25 Riz complet 1:1,5 26–29 Riz sauvage 1:1,5 26–29 Riz à grains ronds Riz au lait 1:2,5 30 Risotto 1:2,5 18–19 : Rapport riz : liquide, temps de cuissonCuisson vapeur

Céréales Les céréales gonflent à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. Le rap- port entre les céréales et le liquide dépend du type de céréales. Les céréales peuvent être cuisinées en grains entiers ou grossièrement moulus. Réglages Programmes automatiques | Céréales | ... |

Modes de cuisson | Cuisson vapeur Température: 100°C Durée de cuisson: voir tableau Proportions Céréales / Liquide [min] Amarante 1:1,5 15–17 Boulgour 1:1,5 9 Blé vert entier 1:1 18–20 Blé vert concassé 1:1 7 Avoine, entière 1:1 18 Avoine, concassée 1:1 7 Millet 1:1,5 10 Polenta 1:3 10 Quinoa 1:1,5 15 Seigle, entier 1:1 35 Seigle, concassé 1:1 10 Blé, entier 1:1 30 Blé, concassé 1:1 8 Temps de cuissonCuisson vapeur

Pâtes Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil: faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Augmentez d'environ 1/3 le temps de cuisson indiqué par le fabricant. Produits frais Les pâtes fraîches et autres produits frais à base de farine, qu'ils soient achetés au rayon frais ou faits maison, ne gonflent pas à la cuisson: faites-les cuire dans un plat perforé. Détachez bien les pâtes les unes des autres puis répartissez-les uniformément dans le plat de cuisson. Réglages Programmes automatiques | Pâtes alimentaires | ... |

Modes de cuisson | Cuisson vapeur Température: 100°C Durée de cuisson: voir tableau Produits frais [min] Gnocchi 2 Knöpfli 1 Raviolis 2 Spätzle 1 Tortellini 2 Produits secs, recouverts d'eau Tagliatelles 14 Vermicelles 8 Temps de cuissonCuisson vapeur

Dumplings Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Immergez- les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à se décomposer. En revanche, placez les dumplings faits maison dans un plat perforé préalablement enduit avec du beurre. Réglages Programmes automatiques | Pâtes alimentaires | ... |

Modes de cuisson | Cuisson vapeur Température: 100°C Durée de cuisson: voir tableau [min] Dumplings à l'étuvée 30 Dumplings au levain 20 Dumplings à base de pomme de terre, en sachets cuis- son

Dumplings à base de pain, en sachets cuisson 18–20 Temps de cuissonCuisson vapeur

Légumes secs Avant de les cuisiner, faites tremper les légumes secs 10 heures ou plus dans de l'eau froide: ils seront plus digestes et leur temps de cuisson en sera raccourci. Ne recouvrez pas les légumes secs de liquide pendant la cuisson. Ne trempez pas les lentilles. Avec les légumes secs non trempés, vous devez respecter les proportions spéci- fiques entre légumes secs et liquide. Réglages Programmes automatiques | Légumes secs | ... |

Modes de cuisson | Cuisson vapeur Température: 100°C Durée de cuisson: voir tableau Après trempage [min] Haricots Haricots rouges 55–65 Haricots rouges (haricots Azuki) 20–25 Haricots noirs 55–60 Haricots pinto 55–65 Haricots blancs 34–36 Petits pois Pois jaunes 40–50 Pois verts, écossés 27 Temps de cuissonCuisson vapeur

Œufs Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés. Ne percez pas les œufs avant cuisson. Ainsi ils se réchauffent peu à peu pendant la phase de préchauffage sans éclater. Si vous préparez une recette à base d'oeufs, enduisez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex.:royale). Réglages Programmes automatiques | Œufs | ... |

Modes de cuisson | Cuisson vapeur Température: 100°C Durée de cuisson: voir tableau [min] petit calibre coque mollet dur

calibre moyen coque mollet dur

très gros calibre coque mollet dur

Temps de cuissonCuisson vapeur

Fruits Posez les fruits dans un plat non perforé pour ne pas perdre de jus pendant la cuisson au four vapeur. Si vous préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à glisser un plat non perforé en-dessous. Conseil : Conservez le jus des fruits pour un glaçage de tarte. Réglages Programmes automatiques | Fruits | ...|

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 100°C Durée de cuisson: voir tableau [min] Pommes, en morceaux 1–3 Poires, en morceaux 1–3 Cerises 2–4 Mirabelles 1–2 Nectarines / Pêches, en morceaux 1–2 Prunes 1–3 Coings, en dés 6–8 Rhubarbe, en bâtonnets 1–2 Groseilles à maquereau 2–3 Temps de cuisson Saucisses Réglages Programmes automatiques | Saucisses

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 90°C Durée de cuisson: voir tableau Saucisses [min] Saucisson à cuire 6–8 Cervelas 6–8 Boudin blanc 6–8 Temps de cuissonCuisson vapeur

Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Temps de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué. Pour préparer les crustacés en sauce ou au court-bouillon, prolongez le temps de cuisson indiqué de quelques minutes. Réglages Programmes automatiques | Crustacés | ... |

Modes de cuisson | Cuisson vapeur Température: voir tableau Durée de cuisson: voir tableau [°C] [min] Crevettes 90 3 Crevettes roses 90 3 Gambas 90 4 Crevettes 90 3 Langoustes 95 10–15 Petites crevettes 90 3 Température, Temps de cuissonCuisson vapeur

Coquillages Produits frais Risque d'intoxication lié à des coquillages impropres à la consommation. Des coquillages impropres à la consommation peuvent entraîner des intoxica- tions alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuis- son. Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l'eau fraîche afin d'en éli- miner le sable. Brossez-les ensuite vigoureusement pour retirer les filaments. Surgelés Décongelez les coquillages surgelés avant cuisson. Temps de cuisson La chair des coquillages durcit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez tou- jours le temps de cuisson indiqué. Réglages Programmes automatiques | Coquillages | ... |

Modes de cuisson | Cuisson vapeur Température: voir tableau Durée de cuisson: voir tableau [°C] [min] Pouces-pieds 100 2 Coques 100 2 Moules 90 12 Coquilles Saint-Jacques 90 5 Couteaux 100 2–4 Palourdes 90 4 Température, Temps de cuissonCuisson vapeur

Cuisson d'un menu complet- mode manuel Désactivez la réduction de vapeur lors de la cuisson manuel de vos me- nus (voir chapitre «Réglages», sec- tion «Réduction de vapeur»). Lors de la cuisson de menu, vous pouvez regrouper dans un menu différents ali- ments avec différents temps de cuisson, par ex. filet de sébaste accompagné de riz et de brocoli. Les aliments sont enfournés les uns après les autres en fonction de leur temps de cuisson, de sorte que tout soit cuit à la perfection à une heure donnée. Niveau de cuisson Enfournez les aliments qui gouttent (ex.:poisson) ou qui déteignent (ex.:betterave) juste au-dessus de la plaque de cuisson multi-usage. Vous évi- terez ainsi d'altérer le goût de vos prépa- rations culinaires ou de les tacher. Température La plupart des aliments ayant besoin d'une température de 100°C pour être cuits, c'est à cette température que l'on doit cuire son menu. Ne choisissez ja- mais la température la plus basse pour cuire votre menu, et ce même si les ali- ments composant le menu possèdent différentes températures de cuisson. Exemple: 85°C pour un filet de daurade et 100°C pour des pommes de terre. De même si la température de cuisson re- commandée est de 85°C, testez d'abord le résultat obtenu à 100°C. En effet, les poissons délicats dont la chair se défait facilement, notamment la sole et le carre- let, se tiennent beaucoup mieux à 100°C. Temps de cuisson A toute augmentation de la température de cuisson recommandée doit corres- pondre une réduction du temps de cuis- son d'1/3 environ. Exemple Durée de cuisson des aliments (voir tableau de cuisson au chapitre «Cuisson vapeur») Riz étuvé 24minutes Filet de sébaste 6minutes Brocolis 4minutes Calcul des temps de cuisson à régler: 24 minutes moins 6 minutes=18mi- nutes (1.temps de cuisson du riz) 6 minutes moins 4 minutes=2minutes (2.temps de cuisson du poisson) Restant= 4minutes (3. temps de cuis- son des brocolis) Temps de cuis- son 24minutes pour le riz 6minutes pour le filet de sébaste 4mi- nutes pour les brocolis Réglage 18 min. 2 min. 4 min. Cuisson d'un menu Enfournez d'abord le riz. Procédez au premier réglage: 18mi- nutes. Une fois les 18minutes écoulées, en- fournez le filet de sébaste au four va- peur. Procédez au deuxième réglage: 2mi- nutes. Une fois les 2minutes écoulées, en- fournez les brocolis. Procédez au troisième réglage: 4mi- nutes.Cuisson sous-vide

La cuisson en emballage sous-vide per- met de préserver les qualités des ali- ments, qui cuisent lentement et à une température basse et constante. Grâce à la mise sous vide, il n'y a aucun dégagement de vapeur en cours de cuisson. Tous les nutriments et les arômes sont préservés. En fin de cuisson, les aliments qui ont bénéficié d'une température de cuisson constante restituent toutes leurs sa- veurs. Ne congelez que des produits frais et de première qualité! Veillez aux conditions d'hygiène lors du stockage des aliments et à ne pas rompre la chaîne du froid. Utilisez exclusivement des sachets sous-vide. Ne cuisez jamais les aliments dans leur emballage, par exemple les pro- duits surgelés sous-vide, l'emballage sous-vide utilisé pour la congélation n'étant peut-être pas adapté à la cuisson. Ne réutilisez pas le sachet de cuisson sous vide. Mettez les aliments sous vide exclu- sivement avec un appareil prévu à cet effet. Conseils importants sur l'utili- sation Pour un résultat de cuisson optimal, sui- vez les conseils suivants: - Utilisez moins d'épices et d'herbes aromatiques que pour vos prépara- tions traditionnelles, car ce mode de cuisson démultiplie leur influence sur le goût des aliments. Vous pouvez même faire cuire vos ali- ments sans les assaisonner et le faire seulement après la cuisson. - Le temps de cuisson diminue si vous ajoutez du sel, du sucre ou des li- quides. - Le fait d'ajouter des ingrédients acides tels que du citron ou du vi- naigre raffermit les aliments. - N'utilisez ni alcool ni ail, ces ingré- dients pouvant laisser un arrière-goût désagréable après cuisson. - Utilisez uniquement des sachets de mise sous vide qui correspondent à la taille des aliments. Si le sachet de mise sous vide est trop grand, trop d'air peut rester à l'intérieur. - Si vous souhaitez faire cuire plusieurs aliments dans un même sachet, pla- cez les aliments les uns à côté des autres dans le sachet. - Si vous souhaitez cuisiner simultané- ment des aliments dans plusieurs sa- chets de mise sous vide, placez les sachets les uns à côté des autres sur la grille. - Le temps de cuisson varie selon l'épaisseur des aliments. - Veillez à bien garder la porte de l'ap- pareil fermée pendant la cuisson. Si vous ouvrez la porte en cours de cuis- son, vous allez rallonger le temps de cuisson et modifier les résultats de cuisson prévus. - La température et la durée de cuisson indiquées dans les recettes de cuis- son sous vide doivent parfois être adaptées. Ajustez ces réglages selon le degré de cuisson que vous souhai- tez.Cuisson sous-vide

Conseils - Pour raccourcir les temps de prépara- tion, vous pouvez mettre sous vide les aliments 1 à 2jours avant le processus de cuisson. Stockez les aliments mis sous vide dans le réfrigérateur à 5°C max. Pour conserver la qualité et le goût, les aliments doivent être cuits au bout de 2jours max. - Congelez les liquides (ex.: marinade) avant la mise sous-vide pour éviter un débordement. - Rabattez vers l'extérieur les bords du sachet de mise sous vide pour le rem- plir. Vous obtiendrez ainsi un cordon de soudure propre. - Si vous ne consommez pas les ali- ments immédiatement après cuisson, plongez aussitôt le sac dans de l'eau glacée puis laissez complètement re- froidir. Conservez les aliments à une température maximale de 5°C. Vous préserverez ainsi la qualité et le goût de vos préparations et en prolon- gerez la durée de conservation. Exception: consommez la volaille di- rectement après la cuisson. - Après cuisson, découpez le bord du sachet sous-vide pour accéder plus facilement aux aliments. - Avant de servir, faites revenir, très brièvement et à feu vif, les poissons à chair ferme (ex.: saumon) et les viandes. Vous obtiendrez ainsi une odeur de rôtissage appétissante. - Pour la préparation des sauces, utili- sez soit le jus de cuisson soit une ma- rinade à base du poisson, de la viande ou des légumes de votre recette. - Dressez sur des assiettes chaudes. Utiliser le mode Sous-vide Rincez les aliments à l'eau froide puis séchez-les. Déposez les aliments dans un sachet de mise sous vide et assaisonnez ou ajoutez des liquides si nécessaire. Mettez les aliments sous vide avec l'appareil prévu à cet effet. Pour un résultat de cuisson optimal, insérez la grille au niveau2. Disposez les aliments sous vide sur la grille, les uns à côté des autres s'il y a plusieurs sachets. Sélectionnez Modes de cuisson. Sélectionnez Sous-vide. Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée. Validez en effleurant OK. Le cas échéant, procédez aux ré- glages requis (voir chapitre «Com- mande»).Cuisson sous-vide

Causes d’échec possibles Le sachet de mise sous vide s'est ou- vert, car: - la soudure du sac n'était pas propre et pas assez bien fermée et s'est défaite. - un os pointu a dû percer le sachet. les aliments ont un arrière-goût: - les conditions de stockage des ali- ments n'étaient pas conformes. La chaîne du froid a été interrompue. - les aliments étaient chargés de germes avant leur mise sous vide. - certains ingrédients (ex.: épices) étaient en quantité trop importante. - le sachet ou la soudure de la ferme- ture de ce dernier présentaient une anomalie. - la mise sous vide était trop faible. - les aliments n'ont pas été rapidement consommés ou mis au frais une fois la cuisson terminée.Cuisson sous-vide

Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Le temps de cuisson ne dé- bute que lorsque la température réglée est atteinte. Aliments A ajouter avant cuisson [°C] [min] Sucre Sel Poissons Filet de cabillaud, 2,5cm d'épaisseur x 54 35 Filet de saumon, 2 à 3cm d'épaisseur x 52 30 Filet de lotte x 62 18 Filet de sandre, 2cm d'épaisseur x 55 30 Légumes Chou-fleur (fleurs), moyen à gros x 85 40 Potimarron, tranché x 85 15 Chou rave, tranches x 85 30 Asperges blanches, entières x x 85 22–27 Patates douces, en tranches x 85 18 Fruits Ananas, en rondelles x 85 75 Pommes, en lamelles x 80 20 Bananes fressinettes, entières 62 10 Pêches, coupées en 2 x 62 25–30 Rhubarbe, en bâtonnets 75 13 Quetsches, coupées en 2 x 70 10–12 Divers Haricots blancs, ramollis (proportion haricots:liquide de 1:2) x 90 240 Crevettes, décortiquées et déveinées x 56 19–21 Oeuf de poule 65–66 60 Coquilles Saint-Jacques, détachées 52 25 Echalote, entière x x 85 45–60 Température, Temps de cuissonCuisson sous-vide

Aliments A ajouter avant cuisson [°C] [min] Sucre Sel à point* bien cuit* Viandes Magret de canard, entier x 66 72 35 Selle d’agneau non désossée 58 62 50 Beefsteak dans le filet, 4cm d'épaisseur

Rumsteak, 2,5cm d'épaisseur 56 – 120 Filet mignon, entier x 63 67 60 Température, Temps de cuisson

  • Niveau de cuisson Le niveau de cuisson «bien cuit» correspond à une température à cœur plus importante que le niveau de cuisson «à point».Cuisson sous-vide

Réchauffer Réchauffez les choux, par ex. le chou- rave et le chou fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré de cuisson s'est modifié lors du ré- chauffage, par ex.le poisson, ne doivent en principe pas être réchauf- fés. Préparation Placez les aliments cuits directement après la cuisson pendant 1heure dans l'eau glacée. Le rafraîchissement rapide évite que les aliments continuent à cuire. La cuisson optimale est ainsi pré- servée. Stockez les aliments au réfrigérateur à 5°C max. Vérifiez que la qualité des aliments ne diminue pas, s'ils sont stockés plus longtemps. Nous conseillons de ne pas stocker plus de 5jours au réfrigérateur les ali- ments avant de les réchauffer. Réglages Modes de cuisson|Sous-vide Température: voir tableau Temps: voir tableauCuisson sous-vide

Réchauffer en mode de fonctionnement Sous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte. Aliments [°C]

Viandes Selle d’agneau non désossée 58 62 30 Beefsteak dans le filet, 4cm d'épaisseur 56 61 30 Rumsteak, 2,5cm d'épaisseur 56 – 30 Filet mignon, entier 63 67 30 Légumes Chou-fleur (fleurs), moyen à gros

Echalote, entière 85 10 Température, Durée

Niveau de cuisson Le niveau de cuisson «bien cuit» correspond à une température à cœur plus importante que le niveau de cuisson «à point».

Les durées sont valables pour les aliments mis sous vide avec une température de départ d'env.5°C (température du réfrigérateur).

Réchauffer seulement les plats cuits en sauce.Fonctions utiles

Réchauffage Utilisez le mode Sous-vide pour ré- chauffer les aliments cuits sous vide (voir chapitre «Cuisson sous-vide», section «Réchauffer»). Les aliments sont chauffés en douceur dans le four vapeur combiné, ils ne se dessèchent pas et ne cuisent pas plus longtemps. Ils sont réchauffés de ma- nière uniforme, vous n'avez pas besoin de remuer. Vous pouvez soit réchauffer un plat complet (viande, légumes, pommes de terre), soit réchauffer les aliments sépa- rément. Vaisselle adaptée Réchauffez les petites quantités dans une assiette et les grandes dans un plat de cuisson. Temps Pour un service sur assiette, réglez le temps de cuisson sur 10 à 12minutes. Pour plusieurs assiettes, rallongez un peu le temps de cuisson. Si vous réchauffez plusieurs assiettes les unes après les autres, déduisez 5minutes du temps de cuisson pour les deuxième et troisièmes fournées: en ef- fet, l'enceinte est encore chaude. Humidité Plus un aliment est humide, moins l'hu- midité à régler doit être élevée. Conseils - Pour réchauffer de grosses pièces comme des rôtis par exemple, coupez d'abord la viande en portions, servez dans les assiettes puis glissez-la au four vapeur. - Coupez en deux les préparations denses (ex.:poivrons farcis, pau- piettes). - Réchauffez les sauces séparément. Les exceptions concernent les plats préparés en sauce (par ex. goulasch). - Attention: les aliments panés, les es- calopes par ex., ne restent pas crous- tillants. Ne couvrez pas vos plats pendant le réchauffage des aliments. Réglages Fonctions spéciales | Réchauffage

Modes de cuisson | Cuisson combi- née | Cuisson comb.+ Chal.tournan- te+ Température: voir tableau Taux d'humidité: voir tableau Temps: voir tableauFonctions utiles

Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuis- son plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Aliments [°C] [%] * [min] Légumes Carottes Chou-fleur Chou-rave Haricots 120 70 8–10 Garnitures Pâtes Riz Pommes de terre, coupées dans le sens de la lon- gueur 120 70 8–10 Purée de pommes de terre 140 70 18–20 Viande et volaille Rôti, en tranches d'1,5cm d'épaisseur Paupiettes, en tranches Ragoût Sauté d'agneau Boulettes de viande en sauce Escalopes de poulet Escalopes de dinde, en tranches 140 70 11–13 Poissons Filet de poisson Paupiette de poisson, coupée en deux 140 70 10–12 Plats cuisinés Spaghetti à la sauce tomate Rôti de porc, pommes de terre, légumes Poivron farci coupé en deux et riz Fricassée de poulet, riz Soupe de légumes Potage Bouillon Potée 120 70 10–12 Température, taux d'humidité, Durée

  • Les durées sont valables pour des aliments réchauffés sur une assiette.Fonctions utiles

Décongélation La décongélation au four vapeur combi- né est beaucoup plus rapide qu'à tem- pérature ambiante. Risque d'infection lié à la forma- tion de germes. Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications ali- mentaires graves. Pour la décongélation du poisson et de la viande (et particulièrement de la volaille), observez des conditions d'hygiène strictes. N'utilisez pas le liquide produit pen- dant la décongélation. Cuisinez l'aliment immédiatement après le temps de repos. Température La température idéale pour décongeler vos aliments est de 60°C. Sauf: viande hachée et gibier: 50°C Avant / Après décongélation Sortez les aliments de leur emballage avant de les décongeler. Sauf: le pain et les pâtisseries doivent rester dans leur emballage pendant la décongélation, faute de quoi ils ramol- lissent en absorbant l'humidité de l'en- ceinte. Après décongélation, laissez reposer les aliments encore quelques minutes à température ambiante. Ce temps de re- pos est nécessaire à une diffusion ho- mogène de la chaleur du pourtour vers le cœur des aliments. Plats de cuisson Pour faire décongeler des aliments qui gouttent, comme la volaille par exemple, utilisez un plat perforé que vous glisse- rez juste au-dessus de la plaque de cuisson multi-usages, de telle sorte que les aliments décongelés ne baignent pas dans l'eau de décongélation. Par conséquent, les aliments ne baignent pas dans le liquide produit pendant la décongélation. Pour décongeler les aliments qui ne gouttent pas, utilisez un plat non perfo- ré. Conseils - Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour absorber les épices: prévoyez 2 à 5minutes suivant l'épaisseur. - À mi-décongélation, détachez les morceaux qui sont collés les uns aux autres, comme les fruits rouges ou les morceaux de viande par exemple puis répartissez-les dans le plat. - Ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés. - Faites décongeler les plats cuisinés en respectant les indications pré- sentes sur l'emballage. Réglages Fonctions spéciales | Décongélation

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: voir tableau Durée de décongélation: voir tableau Temps de repos: voir tableauFonctions utiles

Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de dé- congélation plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de décongé- lation. Aliment surgelé Quantité [°C] [min] [min] Produits laitiers Fromage, en tranches 125g 60 15 10 Fromage blanc 250g 60 20–25 10–15 Crème 250g 60 20–25 10–15 Fromages à pâte molle 100g 60 15 10–15 Fruits Compote de pommes 250g 60 20–25 10–15 Pommes en morceaux 250g 60 20–25 10–15 Abricots 500g 60 25–28 15–20 Fraises 300g 60 8–10 10–12 Framboises /Groseilles / Cassis 300g 60 8 10–12 Cerises 150g 60 15 10–15 Pêches 500g 60 25–28 15–20 Prunes 250g 60 20–25 10–15 Groseilles à maquereau 250g 60 20–22 10–15 Légumes Surgelés conditionnés en bloc 300g 60 20–25 10–15 Poissons Filets de poisson 400g 60 15 10–15 Truites 500g 60 15–18 10–15 Homard 300g 60 25–30 10–15 Crevettes 300g 60 4–6 5 Plats pré-cuisinés Viandes, légumes, féculents/ Consommés/Soupes et potages 480g 60 20–25 10–15Fonctions utiles

Mix & Match L'application spéciale Mix & Match est disponible pour la préparation simple et aisée de plats. Avec cette application, vous pouvez réchauffer des aliments dé- jà cuits (plats cuisinés) ou composer un plat tout prêt à partir d'aliments frais et le cuire sur une assiette. Vous pouvez choisir entre un résultat de cuisson croustillant et doré ou des ali- ments délicatement préparés avec une surface juteuse sans brunissage supplé- mentaire. N'utilisez que des aliments qui sont propres à la consommation. Si vous avez des doutes, jetez la nourriture. Conseil : Nous vous recommandons d'utiliser l'App Miele pour la fonction spéciale Mix & Match. Avec l'application Miele, vous pouvez composer votre plat de manière interactive à partir des ingré- dients les plus divers et transférer les réglages du programme sur votre four vapeur combiné. Pour cette fonction, vous devez connecter votre four vapeur combiné au réseau WLAN. Pour savoir com- ment procéder, consultez le chapitre «Première mise en service», section «Miele@home». Si vous n'utilisez pas l'application Miele, suivez les instructions suivantes et composez votre plat à l'aide des ta- bleaux de cuisson. Plats de cuisson Utilisez: - une assiette plate ou un petit plat à gratin - un bol profond ou une tasse pour les aliments avec l'ajout d'un liquide Les pains, pizzas, quiches et autres peuvent être placés directement sur la grille (avec du papier sulfurisé si néces- saire). Des récipients en plastique pour plats cuisinés ne sont pas suffisam- ment résistants à la chaleur. Remplissez les plats cuisinés avec des ustensiles de cuisine appropriés. Conseils de réchauffage de plats - Utilisation pour les aliments frits ou cuits au four Réchauffage : croustillant et pour les aliments cuits ou bouillis Ré- chauffage : doux. - Notez que seuls les aliments qui étaient croustillants avant de les ré- chauffer le seront à nouveau avec Ré- chauffage : croustillant. - La hauteur des aliments ne doit pas dépasser 2 à 2,5cm. Versez les ali- ments supérieurs dans des récipients plus plats (par ex., ragoût) ou coupez des morceaux compacts en tranches (par ex., paupiettes, gratin). - Chauffez les pâtes uniquement mé- langées à une sauce. - Des gouttes d'eau peuvent se former sur le dessous de la vaisselle. Séchez les gouttes d'eau avant de servir.Fonctions utiles

Conseils de cuisson de plats - Vous pouvez facilement faire une sauce à partir du bouillon de viande et de poisson : Avant la cuisson, ajouter 1 cuillère à café d'épaississant pour sauce à la viande ou au poisson cru. Remuez la sauce avec une fourchette jusqu'à ce qu'elle soit lisse avant de servir. Au lieu de l'épaississant pour sauce, vous pouvez également utiliser 1 cuillère à café de purée de pommes de terre en poudre ou 1 cuillère à café de gomme de guar. - Vous pouvez régler les temps de cuis- son inégaux des aliments à l'aide de la taille de la pièce : Plus le temps de cuisson est court, plus les morceaux doivent être gros (par ex. gros bou- quets de chou-fleur). Plus le temps de cuisson est long, plus les morceaux doivent être petits (par ex. pommes de terre en dés, pommes de terre, etc.). - Les temps de cuisson inégaux peuvent également être compensés par la stratification: Placez un aliment ayant un temps de cuisson court sous un aliment ayant un temps de cuisson long ou faites un petit gratin. - Pour éviter que les aliments ne sèchent, affinez votre plat avec une sauce ou une marinade. Vous pouvez aussi utiliser du fromage ou du bacon. Composer un plat avec différents in- grédients Afin d'obtenir un bon résultat de cuis- son, vous devez composer les différents ingrédients du plat - tels que la viande, les accompagnements et les légumes - afin de pouvoir sélectionner un réglage commun pour le brunissage. Ce réglage doit convenir ou au moins convenir sous certaines conditions à tous les aliments du plat. Nous vous conseillons la marche à suivre suivante: Choisissez un ingrédient principal à l'aide des tableaux de cuisson, par exemple un steak de bœuf. Choisissez d'autres ingrédients qui ont des paramètres de brunissage as- sortis, comme les haricots verts et le riz.Fonctions utiles

Remarques concernant les tableaux de cuisson Outre des informations sur la taille des pièces ou le degré de transformation des aliments, les tables de cuisson contiennent également des instructions pour la préparation. Le brunissage est indiqué à l'écran par une barre à 7segments. La règle de base est la suivante : plus on remplit de segments, plus le temps de cuisson est long. Vous pouvez utiliser les symboles pour déterminer quel réglage convient au brunissage de l'aliment en question: Sym- bole Signification non approprié approprié sous certaines conditions approprié Utiliser la fonction spéciale Mix & Match Il n'est pas nécessaire de couvrir les aliments pendant la préparation. Préparez si nécessaire les aliments. Sélectionnez Fonctions spéciales | Mix & Match. Si vous préparez des aliments déjà cuits, sélectionnez Réchauffage : doux ou Réchauffage : croustillant. Si vous préparez des aliments frais ou uniquement cuisinés, sélectionnez Cuisson : douce ou Cuisson : crous- tillante. Modifiez éventuellement le réglage pour le brunissage. Validez en effleurant OK. Mettez l'aliment sur la grille et enfour- nez-la au niveau3. Validez en effleurant OK. Vous pouvez démarrer le processus de cuisson immédiatement ou ultérieure- ment. Si à la fin de la cuisson, le plat n'est pas encore cuit selon vos souhaits, sélectionnez Prolonger cuisson.Fonctions utiles

Les aliments sont réchauffés avec la fonction spéciale «Réchauffage : crous- tillant» Aliments Réglage de la barre à segments Brunissage Strudel aux pommes, 4cm d'épaisseur, prêt à cuire Camembert surgelé, 75g, prêt à cuire Baguette, prête à cuire Canapés en pâte feuilletée, prêts à cuire Boulette Tofu

, prêt à cuire Petits pains, précuits ou prêts à cuire Cheeseburger, prêt à cuire Chili con Carne

, 2cm d'épaisseur, prêt à cuire Ciabattini, précuits ou prêts à cuire Tarte flambée, prête à cuire Bandes de viande

, précuite ou prête à cuire Fricadelle

(porc), 60g, prête à cuire Rouleau de printemps, 100g, prêt Kaiserschmarrn (crêpes autrichiennes)

, surgelées, décongelées Pommes de terre à chair ferme, en rondelles, prêtes à cuire Croquettes de pommes de terre, prêtes à cuire Lasagnes

, 3cm d'épaisseur, prêtes à cuire Gratin de pâtes

, 4,5cm d'épaisseur, prêt à cuire Crêpes

Pizza, prête à cuire Quiche, 3,5cm d'épaisseur, prête à cuire Galettes pommes de terre

, prêtes à cuire Röstis, prêts à cuire Escalope, prête à cuire

n'est pas croustillant, doit simplement être suffisamment réchauffé (>65°C).Fonctions utiles

Cuire les aliments avec la fonction spéciale «Cuisson : croustillante» Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Viande

Saucisse à griller, 100g, cuite entaillée Boulette de viande, 60g, 2,5cm d'épaisseur Viande hachée assaisonnée Blanc de poulet, 3cm d'épaisseur, cru nature, assaisonné Cuisse de poulet, crue marinade Steak de veau, 2,5cm d'épaisseur, cru marinade, avec sauce Côtelette de porc, 3,5cm d'épaisseur, crue

Côtelette d'agneau, 2cm d'épaisseur, crue marinade Steak de bœuf, 3cm d'épaisseur, cru marinade Filet de porc, 4cm d'épaisseur, cru lardé, salé et poivré Côtelette de porc, 1,5cm d'épaisseur, crue panée, légèrement huilée Poisson

Dos de flétan, 3cm d'épaisseur, cru marinade Filet de cabillaud, 3,5cm d'épaisseur, cru marinade Filet de saumon, 3cm d'épaisseur, cru assaisonnées Filet de lieu noir, 3cm d'épaisseur, cru assaisonné, garniture: épinards, feta

Filet de thon, 3 cm d'épaisseur, cru marinade Brochette de silure, dés de 50g, crue marinade, avec lard Légumes Aubergine, 2cm d'épaisseur, crue marinade Chou-fleur, en bouquets grossiers, cru Sel, poivre, noisette de beurre Brocoli, en bouquets grossiers, cru Sauce au fromage Haricots en chemise, crus bardés, assaisonnés Pommes de terre, à chair ferme, en tranches fines de 3mm, crues Beurre, sel ou fromage Chou rave, en tranches de 2cm, cru Sel, poivre, noix de muscade Courge, dés de 2cm, crue Sel, poivre, huile de pépins de courge

Épi de maïs, cru Sel, beurre Carottes, rondelles de 2cm, crues Sel, poivre, beurre Fonctions utiles

Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à segments Brunissage Poivrons, en gros morceaux, crus marinade Courgettes, rondelles de 2cm, crues marinade Féculents Pâtes fraîches, tortellini, précuites – Lasagnes, 3cm d'épaisseur, précuites – Gratin de pâtes, 2cm d'épaisseur, précuit

Riz, riz étuvé, temps de cuisson 8 à 12minutes, cru Sel, 1 : 1,5 (riz : liquide)

Riz, précuit – Pizzas, tartes salées... Camembert, 25g, surgelé décongelé Baguette, surgelée ou précuite décongelé Petits pains, surgelés ou précuits décongelé

Cheeseburger, précuit – Dattes en barde, crues – Tarte flambée, crue Garnir une pâte toute prête Rouleau de printemps, 100g, surgelé décongelé Fromage à griller, 90g, précuit – Croquettes pommes de terre, surgelées décongelé Gnocchi, précuit Beurre, sel, fromage Galettes pommes de terre, crues légèrement huilées Pâtes fraîches à base de pommes de terre, précuites

Boulette Tofu, 80g, prête à cuire – Pizza, prête à cuire

Röstis, surgelés décongelé

Tarte à l'oignon, 2,5cm d'épaisseur précuite Mets sucrés Kaiserschmarrn (crêpes autrichiennes), prêtes à cuire

Ajoutez 1 cuillère à café d'épaississant pour sauce à la viande ou au poisson cruFonctions utiles

Aliments appropriés pour la fonction spéciale «Cuisson : douce» Aliments Consigne de préparation Viande

Saucisse (porc), 100g, prêt à cuire – Brochette de filet de bœuf, 50g en dés, crue marinade, avec lard Brochette de porc, 50g en dés, crue marinade, avec poivron et oignon Blanc de poulet, 3cm d'épaisseur, cru nature, assaisonné Steak de veau, 2,5cm d'épaisseur, cru marinade, en sauce Rôti de porc fumé, 3,5cm d'épaisseur, cru – Poisson

Truite, entière, 350g, crue assaisonnée, garniture: beurre, herbes Dos de flétan, 3cm d'épaisseur, cru marinade Filet de cabillaud, 3,5cm d'épaisseur, cru marinade Filet de saumon, 3cm d'épaisseur, cru assaisonnées Filet de lieu noir, 180g Garniture: épinards et crème fraîche Filet de thon, 3 cm d'épaisseur, cru marinade Brochette de silure, dés de 50g marinade, avec lard Légumes Chou-fleur, en bouquets grossiers, cru assaisonnées Brocoli, en bouquets grossiers, cru assaisonné, avec/sans sauce au fromage Pommes de terre, à chair ferme, coupées en quatre/ en rondelles, crues Sel Chou rave, en tranches de 2cm, cru Sel, poivre, noix de muscade Courge, dés de 1,5cm, crue Sel, poivre, huile de pépins de courge Épi de maïs, cru Sel, beurre Carottes, rondelles de 2cm, crues Sel, poivre, beurre Poivrons, en gros morceaux, crus marinade Choux de Bruxelles, entiers, crus Sel, poivre, noix de muscade Asperges, tiges, entières, crues Sel, beurre Patate douce, 1,5cm, coupée en dés/ en ron- delles, crues Sel Courgettes, rondelles de 2cm, crues marinadeFonctions utiles

Aliments Consigne de préparation Féculents Pâtes fraîches, tortellini, précuites Sauce Macaroni, court, cru Sel, 1 : 3 (pâte:eau) Riz, riz basmati, temps de cuisson 10minutes, cru Sel, 1 : 2,5 (riz : liquide) Riz, riz nature, temps de cuisson 8minutes, cru Sel, 1 : 2 (riz : liquide) Riz, riz étuvé, temps de cuisson 8 à 12minutes, cru Sel, 1 : 2 (riz : liquide) Riz, riz rond, prêt à cuire – Vermicelles, crues recouvertes de bouillon Pizzas, tartes salées... Gnocchi, précuit Sel, beurre Purée de pommes de terre, prête à cuire – Pâtes fraîches à base de pommes de terre, pré- cuites Sel, beurre

Ajoutez 1 cuillère à café d'épaississant pour sauce à la viande ou au poisson cruFonctions utiles

Cuisson de menu – automa- tique Lors de la cuisson automatique de me- nu, vous pouvez regrouper dans un me- nu jusqu'à 3aliments différents, par ex. du poisson accompagné de riz et de lé- gumes. Pour la cuisson du menu, les aliments sont enfournés les uns après les autres en fonction de leur temps de cuisson, de sorte que tout soit cuit à la perfec- tion à une heure donnée. Vous pouvez sélectionner les aliments dans n'importe quel ordre, car le four vapeur combiné indique automatique- ment l'ordre de passage en tenant compte des temps de cuisson respec- tifs et vous indique quand chaque ali- ment doit être enfourné. Les fonctions Arrêt à et Départ à ne sont pas proposées pendant la cuisson d'un menu. Utiliser la fonction spéciale Cuisson de menu Sélectionnez Fonctions spéciales| Cuisson de menu. Sélectionnez l'aliment souhaité. Selon le type d'aliment concerné, il vous est demandé de préciser sa taille, son poids et/ou son degré de cuisson. Sélectionnez les valeurs souhaitées puis validez en effleurantOK. Sélectionnez Ajouter des aliments. Sélectionnez l'aliment que vous sou- haitez ajouter et procédez comme pour le premier aliment. Répétez le même processus pour le troisième aliment si nécessaire. Après avoir sélectionné Démarrer cuisson menu, il vous est demandé d'enfourner l'aliment qui nécessite la cuisson la plus longue.

Si vous faites cuire des aliments qui ont tendance à goutter ou à déteindre dans des plats perforés, enfournez ces derniers juste au-dessus de la plaque de cuisson multi-usage. Vous éviterez ainsi d'altérer le goût de vos prépara- tions culinaires ou de les tacher. Au terme de la phase de chauffage de l'enceinte, l'écran indique dans combien de temps il faudra enfourner le prochain aliment prévu au menu. Un signal reten- tit au moment d'ajouter le prochain ali- ment. Le cas échéant, le même processus se répète pour le troisième élément du me- nu. Vous pouvez aussi faire cuire un menu qui contient des aliments non men- tionnés dans la liste. Pour plus d'infor- mations, veuillez consulter le chapitre «Cuisson vapeur», section «Cuisson d'un menu complet - Mode manuel».Fonctions utiles

Stérilisation des conserves N'utilisez que des aliments frais et en parfait état sans trace de pourriture. Bocaux Les bocaux et accessoires de stérilisa- tion doivent être impeccables. Vous pouvez utiliser des bocaux à couvercle à vis (Twist-off) ou à couvercle en verre et joint en caoutchouc. Pour garantir une stérilisation homo- gène, choisissez des bocaux de même taille. Une fois le bocal rempli, passez un chif- fon propre imbibé d'eau chaude sur le pourtour de l'ouverture puis fermez-le. Fruits Triez soigneusement vos fruits, lavez-les vite et bien puis faites-les égoutter. Les fruits rouges s'écrasent très facilement. Lavez-les délicatement. Retirez le cas échéant la peau, la queue, le noyau ou les pépins des fruits puis coupez les plus gros fruits en morceaux (ex.:pommes en lamelles). Piquez les gros fruits à noyau (prunes, abricots, pêches) à plusieurs endroits avec une fourchette afin qu'ils n'éclatent pas. Légumes Laver, nettoyer et couper les légumes en morceaux. Pour préserver leur couleur, faites blan- chir les légumes avant de les stériliser (voir chapitre «Fonctions spéciales», section «Blanchir»). Contenance Remplissez les bocaux sans tasser en vous arrêtant au plus tard à 3cm du bord. Si vous tassez trop les fruits, vous détruisez leurs parois cellulaires. Posez un linge sur un plan de travail puis tapez y doucement le bocal afin de bien en ré- partir le contenu. Recouvrez bien les fruits ou les légumes de liquide. Versez de l'eau sucrée sur les fruits et de l'eau salée ou vinaigrée sur les lé- gumes. Viandes et charcuteries Faites revenir ou bouillir les viandes avant stérilisation. Pour remplir les bo- caux, utilisez les sucs dilués dans l'eau ou le jus de cuisson de la viande. Véri- fiez que les bords des bocaux ne pré- sentent aucune trace de gras. Pour les charcuteries, ne remplissez les bocaux qu'à moitié, le volume augmen- tant en cours de stérilisation. Conseils - Utilisez la chaleur résiduelle: en fin de cuisson, attendez 30 minutes avant de sortir les bocaux du four vapeur. - Ensuite, recouvrez-les bocaux d'un linge et laissez-les refroidir pendant 24 heures environ.Fonctions utiles

Stérilisation Placez un plat perforé ou la grille au niveau1. Placez les bocaux dans le plat de cuisson ou sur la grille. Ils ne doivent pas se toucher. Réglages Fonctions spéciales | Préparation de conserves

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: voir tableau Durée de stérilisation: voir tableauFonctions utiles

Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Aliments à stériliser [°C] * [min] Fruits à baies Groseilles 80 50 Groseilles à maquereau 80 55 Airelles 80 55 Fruits à noyau Cerises 85 55 Mirabelles 85 55 Prunes 85 55 Pêches 85 55 Reines-claudes 85 55 Fruits à pépins Pommes 90 50 Compote de pommes 90 65 Coings 90 65 Légumes Haricots 100 120 Fèves 100 120 Cornichons 90 55 Betteraves rouges 100 60 Viandes précuites 90 90 rôties 90 90 Température, Temps de stérilisation

  • Les temps de cuisson pour la stérilisation s'appliquent pour des bocaux d'1,0l. Pour une conte- nance de 0,5litre, diminuez la durée de cuisson de 15minutes et de 20minutes pour une contenance de 0,25litre.Fonctions utiles

Gâteau (en conserves) La pâte à gâteau, la pâte sablée et la pâte au levain peuvent être conditionnées en conserves. Vous pouvez les conserver pendant 6mois environ. Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés: ils doivent être consommés sous 2jours. N'utilisez pour stériliser que du matériel irréprochable, bien lavé et rincé. Vous pou- vez utiliser des bocaux à couvercle à vis (Twist-off) ou à couvercle en verre et joint en caoutchouc. Les bocaux de 0,25l sont les plus appropriés. Les bocaux doivent être fermés avec un joint, un couvercle en verre et des clips de serrage. Les bocaux doivent être de la même taille afin que tout soit stérilisé de la même fa- çon. Enduisez l'intérieur des bocaux de beurre jusqu'à environ 1 cm du bord. Parsemez le bocal de chapelure. Remplissez ¹/₂ ou ²/₃ des bocaux avec la pâte (selon la recette). Vérifiez l'état de propreté de la bordure des bocaux. Placez la grille au niveau2. Disposez les bocaux qui doivent être ouverts et de même taille, sur la grille. Ils ne doivent pas se toucher. Après la stérilisation, fermez les bocaux immédiatement avec la rondelle, le cou- vercle et le clip. Le gâteau ne doit surtout pas refroidir. Si la pâte a un peu débor- dé, enfoncez-la dans le bocal à l'aide du couvercle. Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de stérili- sation plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de stérilisation. Type de pâte Mode de cuisson Étape [°C] [%] [min] Pâte à gâ- teau – 160 – 35–45 Pâte sablée – 160 – 50–55 Pâte levée

30–35 Température / Taux d'humidité / Temps de stérilisation Chaleur sole/voûte / Cuisson combinée + chaleur sole/voûteFonctions utiles

Sécher Pour sécher et déshydrater des ali- ments, utilisez exclusivement la fonction spéciale Sécher ou le modeCuisson comb.+ Chal.tournante+, afin que l'humidité puisse s'échapper. Les bananes, les ananas et les gi- rolles ne se prêtent pas au séchage. Coupez le produit sec en morceaux de taille égale. Recouvrez la grille de papier sulfurisé et répartissez l'aliment à sécher uni- formément et si possible en une seule couche sur la grille. Laissez refroidir les fruits ou les lé- gumes après les avoir séchés. Stockez les aliments séchés dans des bocaux ou des boîtes hermétiques. Pour éviter la formation de moisis- sures et la décomposition, veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas dans le récipient de conservation. Réglages Fonctions spéciales | Sécher Température: voir tableau Temps de séchage: voir tableau

Modes de cuisson | Cuisson combi- née | Cuisson comb.+ Chal.tournan- te+ Température: voir tableau Humidité: 0% Temps de séchage: voir tableau Les temps de séchage qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de séchage plus court. Vous pou- vez si nécessaire prolonger le temps. Aliments à sécher [°C] [h] Pomme, en rondelles 70 6–8 Abricots, oreillons, dénoyautés 60–

10–12 Poires, en tranches 70 7–9 Herbes aromatiques 40 1,5– 2,5 Champignons* 50 5–7 Tomates, en ron- delles 70 7–9 Agrumes, en ron- delles 70 8–9 Quetsches, dé- noyautées 60–

10–12 Température, temps de séchage (heures)

  • Les cèpes, les shiitakés, les morilles, les mu-errs et les marrons peuvent être séchés. Les champignons sont suffisamment séchés lorsqu'ils sont «secs comme un papier».Fonctions utiles

Extraction de jus Grâce à votre four vapeur combiné, vous pouvez extraire le jus des fruits moelleux ou légèrement fermes. Il convient de prendre des fruits très mûrs, car plus il est mûr, plus le jus est abondant et parfumé. Préparation Triez et lavez les fruits ou légumes dont vous souhaitez extraire le jus. Retirez toutes les parties abîmées. Retirez les tiges des raisins et des ce- rises car elles contiennent des substan- ces amères. Il n'est pas nécessaire de retirer les tiges des fruits rouges. Coupez les grands fruits comme les pommes en dés d'environ 2cm d'épais- seur. Plus le fruit ou le légume est dur, plus il doit être coupé finement. Conseils - Pour équilibrer le goût de vos jus, pensez à mélanger les fruits sucrés et les fruits acides. - La plupart des fruits donneront plus de jus et leur arôme sera encore subli- mé si vous ajoutez un peu de sucre puis les laissez ensuite reposer quelques heures. Nous vous conseillons les proportions suivantes: 1kg de fruits sucrés pour 50 à 100 g de sucreet 1kg de fruits acides pour 100 à 150g de sucre. - Si vous souhaitez conserver le jus des fruits, versez-le encore chaud dans des bouteilles propres puis fermez-les aussitôt. Extraction de jus Déposez les fruits ainsi préparés dans un plat de cuisson perforé. Pour récupérer le jus, placez en des- sous un plat de cuisson non perforé ou la plaque de cuisson multi-usage. Réglages Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 100°C Durée: 40 à 70minutesFonctions utiles

Blanchir Pour préserver les qualités nutritives de vos légumes, nous vous conseillons de les blanchir avant congélation. Les légumes blanchis avant congélation gardent mieux leur couleur. Placez les légumes préparés dans un récipient de cuisson perforé. Une fois blanchis, passez-les immé- diatement sous l'eau glacée puis égouttez-les soigneusement. Réglages Fonctions spéciales | Blanchir

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 100°C Durée de blanchiment: 1minute Stériliser de la vaisselle Ce programme permet d’éliminer les germes présents sur la vaisselle et les biberons, au sens d’une ébullition. Véri- fiez au préalable que les objets que vous souhaitez stériliser sont résistants aux températures élevées (jusqu'à 100°C) et à la vapeur. Démontez les biberons en différents éléments. Ne réassemblez pas les bibe- rons avant qu'ils ne soient complète- ment secs. C'est la seule façon d'éviter une nouvelle contamination. Disposez toutes les pièces à stériliser dans un plat de cuisson perforé, de telle sorte qu'elles ne se touchent pas (couchées ou avec ouverture vers le bas). Chaque partie des pièces à sté- riliser bénéficie ainsi des bienfaits de la vapeur. Réglages Fonctions spéciales | Stériliser Durée: 1minute à 10heures

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 100°C Durée: 15minutesFonctions utiles

Chauffer la vaisselle Utiliser de la vaisselle chauffée permet de maintenir la température des ali- ments plus longtemps. Utilisez de la vaisselle résistant à la chaleur. Introduisez la grille au niveau2 et pla- cez la vaisselle à chauffer sur la grille. En fonction de la taille de la vaisselle, vous pouvez aussi placer la grille avec la surface d'appui vers le haut sur la sole de l'enceinte et placez la vais- selle dessus. Vous pouvez si néces- saire démonter en plus les supports de gradins. Sélectionnez Fonctions spéciales. Sélectionnez Chauffer la vaisselle. Modifiez éventuellement la tempéra- ture préprogrammée et réglez la du- rée. Risque de blessure lié aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des supports de gradins et des acces- soires. Des gouttes d'eau peuvent se former sur le dessous de la vaisselle. Utilisez des maniques pour retirer la vaisselle du four. Maintien au chaud Vous pouvez maintenir des aliments au chaud dans l'enceinte pendant 2heures max. Maintenez les aliments au chaud le moins longtemps possible afin de pré- server leur qualité. Sélectionnez Fonctions spéciales. Sélectionnez Maintien au chaud. Enfournez les aliments et confirmez en effleurant OK. Modifiez éventuellement la tempéra- ture préprogrammée et réglez la du- rée.Fonctions utiles

Faire lever la pâte Préparez la pâte en suivant les ins- tructions de la recette. Placez le saladier où repose la pâte dans un plat perforé puis laissez repo- ser le tout sur la grille insérée. En fonction de la taille des récipients, vous pouvez aussi placer la grille avec la surface d'appui vers le haut sur la sole de l'enceinte et placez le réci- pient dessus. Vous pouvez si néces- saire démonter en plus les supports de gradins. Réglages Fonctions spéciales | Faire lever la pâte

Modes de cuisson | Cuisson combi- née | Cuisson comb.+ Chal.tournan- te+ Température: 30°C Taux d'humidité: 100% Temps de cuisson: voir recette Préparer des serviettes chaudes Humectez des serviettes éponge de petite taille et enroulez-les en serrant bien. Disposez-les les unes à côté des autres dans un plat perforé. Réglages Programmes automatiques | Fonctions utiles | Préparer serviettes chaudes

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 70°C Durée de cuisson: 2minutes Faire fondre de la gélatine Faites tremper les feuilles de gélatine pendant 5minutes dans un bol d'eau fraîche. Elles doivent être bien immer- gées. Sortez-les, essorez-les, jetez l'eau puis remettez les feuilles de gé- latine pressées dans le bol. Si vous avez opté pour de la gélatine en poudre, versez-la dans un bol puis ajoutez la quantité d'eau indiquée sur l'emballage. Couvrez le bol puis posez-le sur un plat perforé avant d'enfourner. Réglages Programmes automatiques | Fonctions utiles | Faire fondre de la gélatine

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 90°C Durée de cuisson: 1minuteFonctions utiles

Décristalliser du miel Dévissez un peu le couvercle et pla- cez le pot de miel dans un plat perfo- ré. Mélangez une fois en cours de pro- cessus. Lors de la liquéfaction (décristallisa- tion) du miel à une température de 60°C, l'objectif principal est d'obtenir à nouveau un produit alimentaire à tar- tiner. Réglages Programmes automatiques | Fonctions utiles | Décristalliser le miel

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 60°C Durée: 90minutes (quelle que soit la taille du pot de miel) Pour préserver les nutriments et l'arôme du miel, vous pouvez choisir les para- mètres suivants: Modes de cuisson | Cuisson combi- née | Cuisson combinée + Chal.sole/ voûte Température: 37°C Humidité: 100% Temps: jusqu'à ce que le miel soit vi- suellement homogène Faire fondre du chocolat Dans votre four vapeur combiné, vous pouvez faire fondre toutes sortes de chocolat. Lors d'utilisation de nappage, placez le sachet fermé dans un plat de cuisson perforé. Cassez le chocolat en morceaux. Utilisez un plat non perforé pour les grandes quantités et une tasse ou un bol pour les petites quantités. Couvrez votre plat de cuisson avec un film plastique résistant à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100°C. Si vous préparez de grandes quanti- tés, pensez à mélanger une fois en cours de cuisson. Réglages Programmes automatiques | Fonctions utiles | Faire fondre du chocolat

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 65°C Durée de cuisson: 20minutesFonctions utiles

Faire suer le lard Evite au lard de noircir. Disposez le lard (en dés, allumettes ou tranches) dans un récipient non perforé. Couvrez votre plat de cuisson avec un film plastique résistant à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100°C. Réglages Programmes automatiques | Fonctions utiles | Faire suer le lard

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 100°C Durée de cuisson: 4minutes Faire suer des oignons Les oignons sont cuits dans leur jus avec ou sans matière grasse. Emincez les oignons et mettez-les avec un peu de beurre dans un plat non perforé. Couvrez votre plat de cuisson avec un film plastique résistant à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100°C. Réglages Programmes automatiques | Fonctions utiles | Faire suer les oignons

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 100°C Durée de cuisson: 4minutes Conserver des pommes Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous les entreposez ensuite dans une pièce bien aérée, froide et sèche. Remarque: ne convient pas aux autres fruits à pé- pins. Réglages Programmes automatiques | Fruits | Pommes | Aliment entier

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 50°C Temps de conservation: 5minutes Préparer une royale Mélangez 6 oeufs et 375ml de lait sans faire mousser. Assaisonnez ce mélange œufs et lait, base du flan salé, puis versez-le dans un plat non perforé préalablement beurré. Réglages Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 100°C Durée de cuisson: 4minutesFonctions utiles

Gelée aux fruits N'utilisez que des aliments frais et en parfait état sans trace de pourriture. Bocaux N'utilisez que des verres parfaitement nettoyés et rincés avec un couvercle à vis (contenance maximale 250ml). Une fois le bocal rempli, passez un chif- fon propre imbibé d'eau chaude sur son rebord puis fermez-le. Préparation Triez soigneusement vos fruits, lavez-les vite et bien puis faites-les égoutter. Les fruits rouges s'écrasent très facilement. Lavez-les délicatement. Retirez écorces, tiges, noyaux et pépins. Réduisez les fruits en purée pour que la pâte à tartiner ait une consistance assez ferme. Ajoutez la quantité de sucre cris- tal nécessaire (voir indications sur le pa- quet). Mélangez bien. Nous conseillons d'ajouter un peu de jus de citron si vous utilisez des fruits ou baies riches en sucre. Préparer de la gelée de fruits Remplissez les bocaux au maximum aux 2/3. Placez les bocaux ouverts dans un plat perforé ou sur la grille. Laissez les bocaux reposer 1 à 2mi- nutes après la fin du temps de prépa- ration. Fermez ensuite les bocaux avec un couvercle et laissez-les refroidir. Réglages Modes de cuisson | Cuisson combi- née | Cuisson comb.+ Chal.tournan- te+ Température: 150°C Humidité: 0% Durée: 35–45minutesFonctions utiles

Emonder Incisez le pédoncule des tomates, nectarines ou autres fruits en y tra- çant une croix. Cette astuce vous per- mettra de retirer la peau plus facile- ment. Versez les aliments dans un plat per- foré si vous utilisez la vapeur ou sur le plat multi-usages si vous utilisez le gril. Après avoir retiré les amandes du four, passez-les immédiatement sous l’eau froide, faute de quoi vous aurez beaucoup de mal à les éplucher. Réglages Modes de cuisson | Multigril Niveau: 3 Durée: voir tableau Aliments [min] Poivron 10 Tomates 7 Durée Réglages Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 100°C Durée: voir tableau Aliments [min] Abricots 1 Amandes 1 Nectarines 1 Poivron 4 Pêches 1 Tomates 1 DuréeFonctions utiles

Préparer des yaourts maison Il vous faut du lait et, pour servir de culture de départ, un yaourt ou des fer- ments lactiques achetés dans le com- merce (magasin de produits diététiques, pharmacie, etc.). Utilisez exclusivement du yaourt avec cultures vivantes, sans additifs et n'ayant subi aucun traitement ther- mique. Le yaourt doit être frais (courte durée de stockage). Pour préparer vos yaourts, vous pouvez utiliser soit du lait UHT soit du lait frais. Le lait UHT est pasteurisé: il ne néces- site aucun traitement particulier. Quant au lait frais, il doit être chauffé à 90 °C (ne le faites pas bouillir!) puis refroidi à 35°C. Remarque: la consistance du yaourt au lait frais sera plus ferme que celle d'un yaourt au lait UHT. Le yaourt et le lait doivent présenter le même pourcentage de matière grasse. Pendant le temps de repos, ne touchez pas aux pots de yaourt: ils ne doivent être ni déplacés ni secoués. Lorsqu’ils sont prêts, les yaourts doivent être placés au réfrigérateur. La consistance des yaourts maison dé- pend de la fermeté, de la teneur en ma- tières grasses et des cultures présentes dans le yaourt de base. Tous les yaourts ne se valent pas comme yaourt de base. Conseil : Si vous utilisez des ferments lactiques, vous pouvez utiliser un mé- lange lait / crème pour la fabrication de vos yaourts. Mélangez 3/4 de litre de lait et 1/4 de litre de crème. Mélangez 100g de yaourt et 1litre de lait ou suivez les instructions figurant sur l'emballage des ferments lac- tiques. Versez le mélange à base de lait dans des pots en verre puis fermez-les her- métiquement. Placez les bocaux fermés dans le plat de cuisson perforé. Ils ne doivent pas se toucher. Mettez les bocaux au réfrigérateur dès que le temps de préparation est écoulé en veillant à ne pas trop les se- couer en vous déplaçant. Réglages Programmes automatiques | Fonctions utiles | Fabriquer des yaourts maison

Modes de cuisson | Cuisson va- peur Température: 40°C Durée de cuisson: 5heures Causes d’échec possibles Manque de fermeté: Mauvais stockage du yaourt, chaîne du froid rompue, emballage endommagé, température de chauffage du lait insuffi- sante. Dépôts de liquide Pots déplacés, refroidissement trop lent. Présence de grumeaux Les yaourts ont été trop chauffés, lait de mauvaise qualité, lait et yaourt mal mé- langés.Programmes automatiques

Votre appareil propose de nombreux programmes automatiques qui vous permettent de réussir les plats les plus divers. Catégories Pour une meilleure lisibilité, les pro- grammes automatiques sont re- groupés par catégorie. Il vous suffit de sélectionner le programme correspon- dant aux aliments que vous voulez pré- parer et de suivre les instructions à l'écran. Utilisation des programmes au- tomatiques Sélectionnez Programmes automa- tiques. La liste de sélection s'affiche. Sélectionnez la catégorie souhaitée. Les programmes automatiques dispo- nibles dans la catégorie souhaitée s'af- fichent. Sélectionnez le programme automa- tique souhaité. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Certains programmes automatiques vous invitent à utiliser la thermosonde. Tenez compte des instructions figurant au chapitre «Rôtissage», section «Thermosonde». Les températures à cœur sont prépro- grammées pour les programmes auto- matiques. Conseil : effleurez Info pour obtenir des informations sur la cuisson en cours, par ex. l'heure à laquelle enfour- ner ou remuer les aliments. Consignes d'utilisation - Avant de démarrer un programme au- tomatique, laissez refroidir l'appareil à la température ambiante si vous venez d'effectuer une cuisson. - Les indications de poids corres- pondent au poids par pièce. Le temps de cuisson sera le même qu'il s'agisse d'un filet de saumon de 250g ou de dix filets de saumon de 250g. - Le degré de cuisson et le brunissage sont représentés par une barre com- posée de sept segments. Réglez le degré de cuisson ou de brunissage souhaité en effleurant le segment cor- respondant. - Certains programmes de cuisson vous proposent de sélectionner l'option Rô- ti touche du chef. La viande sera cuite en douceur à basse température sur une longue durée. L'utilisation supplé- mentaire d'humidité contribue à un ré- sultat de cuisson et de brunissage op- timal : la viande devient très tendre et juteuse. Le degré de cuisson est uni- forme dans la découpe et une fine croûte brune se forme pendant le pro- gramme de cuisson. Une cuisson préalable de la viande n'est donc pas nécessaire. Contrairement à la sélec- tion Rôtir la thermosonde n'est pas utilisée ici et vous pouvez régler une heure de début ou de fin en fonction de votre préparation de menu. - Pour la pâtisserie, utilisez les moules recommandés dans la recette. - Dans cette catégorie Riz, vous avez en plus le choix pour les programmes de riz à grains longs et à grains ronds Gé- néral. Utilisez ce programme automa- tique si vous souhaitez préparer des variétés de riz à grains longs ou rondsProgrammes automatiques

qui ne sont pas disponibles en tant que programme automatique spéci- fique. - Avec certains programmes automa- tiques, il est possible de différer l'heure de début ou de fin via Départ à ou Arrêt à. - Sous l'option Afficher phases de cuis- son, les phases de cuisson du pro- gramme automatique sont listées. Pour certains programmes automa- tiques, vous disposez en plus de l'op- tion Afficher actions. Vous pouvez ap- peler les actions nécessaires, par exemple pour insérer l'aliment à cuire ou ajouter des ingrédients, via cette option. Pendant la cuisson, vous pou- vez afficher les actions via Info. - Si l'enceinte du four est encore chaude lorsque vous enfournez votre plat, faites très attention au moment d'ouvrir la porte. De la vapeur peut s'échapper de l'enceinte et vous ébouillanter. Reculez et attendez que toute la vapeur se soit dissipée. Faites attention à ne pas vous retrouver au contact de la vapeur chaude ou des parois de l'enceinte. Risque de brû- lures! - Si, une fois le programme automa- tique terminé, vos aliments ne sont pas assez cuits, vous pouvez prolon- ger leur cuisson en sélectionnant la fonction Prolonger cuisson ou Prolong. cuisson. - Vous pouvez enregistrer les pro- grammes automatiques sous Pro- grammes personnalisés. Recherche (en fonction de la langue) Sous Programmes automatiques, vous pouvez effectuer une recherche par nom parmi les catégories d'aliments et les programmes automatiques répertoriés dans la liste. Il s'agit alors d'une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot. Vous vous trouvez dans le menu princi- pal. Sélectionnez Programmes automa- tiques. La liste des catégories s'affiche. Sélectionnez Recherche. Utilisez le clavier pour saisir le texte sur lequel doit porter la recherche (ex.: «pain»). Le nombre de résultats s'affiche dans la zone inférieure de l'écran. Si aucune réponse ne correspond à votre recherche ou s'il y a plus de 40 occurrences, le champ résultats est désactivé et vous devez modifier votre recherche. SélectionnezXX résultats. Les catégories et programmes automa- tiques trouvés s'affichent. Sélectionnez le programme automa- tique souhaité ou la catégorie d'ali- ments puis le programme automa- tique souhaité. Le programme automatique démarre. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.MyMiele

Vous pouvez enregistrer dans MyMiele les applications fréquem- ment utilisées. Dans le cas des programmes automa- tiques notamment, vous n'aurez plus besoin de passer par tous les niveaux de menu pour démarrer un programme. Conseil : vous pouvez également définir les options enregistrées dans MyMiele comme votre écran d'accueil (voir cha- pitre «Réglages», section «Ecran d'accueil»). Ajouter des entrées Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées. Sélectionnez MyMiele. Sélectionnez Ajouter l'entrée. Vous pouvez choisir des sous-rubriques parmi la liste qui suit: - Modes de cuisson - Programmes automatiques - Fonctions spéciales - Programmes personnalisés - Entretien Validez en effleurant OK. La sous-rubrique de votre choix et le symbole qui lui correspond apparaissent dans la liste. Procédez de même avec les autres entrées. Seules les sous-rubriques non sélectionnées continuent de s'af- ficher. Supprimer des entrées Sélectionnez MyMiele. Effleurez l'entrée que vous souhaitez supprimer jusqu'à ce que le menu contextuel s'affiche. Sélectionnez Supprimer. L'entrée est supprimée de la liste. Déplacer des entrées Sélectionnez MyMiele. Effleurez l'entrée que vous souhaitez déplacer jusqu'à ce que le menu contextuel s'affiche. Sélectionnez Déplacer. Un cadre orange apparaît autour de l'en- trée. Déplacez l'entrée. L'entrée s'affiche là où vous le souhai- tez.Programmes personnalisés

Vous pouvez créer puis sauvegarder jus- qu'à 20 programmes personnalisés. - Vous pouvez combiner jusqu'à 9étapes de cuisson pour décrire le déroulement de vos recettes préfé- rées ou de ce que vous cuisinez le plus souvent. A chaque étape de cuis- son, il faut définir des réglages tels que le mode de fonctionnement, la température et la durée de cuisson. - Vous pouvez attribuer un nom au pro- gramme qui correspond à votre re- cette. La prochaine fois que vous sélectionne- rez et démarrerez ce programme, il s'exécutera automatiquement. Autres options pour créer vos pro- grammes personnalisés: - Après son déroulement, vous pouvez enregistrer un programme automa- tique ou une fonction spéciale comme programme personnalisé. - Une fois le programme de cuisson ter- miné, sauvegardez-le avec le temps de cuisson configuré. Pour terminer, attribuez un nom au pro- gramme. Créer un programme personna- lisé Sélectionnez Programmes personnali- sés. Sélectionnez Créer le programme. Vous pouvez à présent définir les ré- glages de la première étape de cuisson. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran: Sélectionnez puis confirmez les ré- glages souhaités. Si vous sélectionnez la fonction Pré- chauffage, vous pourrez ensuite ajouter une autre étape en sélectionnant Ajou- ter et en saisissant une durée de cuis- son. Il vous sera alors possible d'enre- gistrer ou de démarrer le programme. Tous les réglages de la première étape de cuisson sont effectués. Vous pouvez ajouter d'autres étapes, par exemple si un second mode de cuis- son doit succéder au premier. Si d'autres cycles de cuisson sont né- cessaires, sélectionnez Ajouter puis procédez comme pour la première étape. Si vous souhaitez vérifier ou modifier certains réglages, sélectionnez l'étape concernée. Lorsque vous avez défini toutes les étapes, sélectionnez Enregistrer. Utilisez le clavier pour indiquer le nom du programme. Le signe vous permet d'insérer un re- tour à la ligne pour les noms de pro- gramme longs. Une fois le nom de programme ren- seigné, sélectionnez Enregistrer. Le message à l'écran confirme l'enregis- trement du nom de programme. Validez en effleurant OK. Vous pouvez démarrer le programme enregistré immédiatement ou ultérieu- rement, ou en modifier les étapes de cuisson.Programmes personnalisés

Démarrer un programme per- sonnalisé Enfournez le plat. Sélectionnez Programmes personnali- sés. Sélectionnez un programme. En fonction des paramètres du pro- gramme, les options suivantes s'af- fichent:

Démarrer immédiatement Le programme démarre immédiatement. Le chauffage de l'enceinte de cuisson se met en marche immédiatement. - Arrêt à Vous déterminez à quel moment le programme doit s'achever. Le chauf- fage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement à ce moment-là. - Départ à Vous déterminez à quel moment le programme doit démarrer. Le chauf- fage de l'enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce mo- ment-là. - Afficher phases de cuisson Un récapitulatif de vos réglages s'af- fiche. - Afficher actions L'écran affiche une liste des actions requises de votre part (par ex. l'heure à laquelle enfourner le plat). Sélectionnez l'option souhaitée. Le programme démarre immédiatement ou à l'heure programmée. Effleurez Info pour obtenir des infor- mations sur la cuisson en cours, par ex. l'heure à laquelle enfourner ou re- muer les aliments. Une fois le programme terminé, sé- lectionnez Fermer. Modifier les phases de cuisson Vous ne pouvez pas modifier les phases de cuisson des programmes automatiques que vous avez renom- més. Sélectionnez Programmes personnali- sés. Effleurez le programme que vous sou- haitez modifier jusqu'à ce que le me- nu contextuel s'affiche. Sélectionnez Modifier. Sélectionnez l'étape que vous souhai- tez modifier ou l'option Ajouter si vous souhaitez ajouter une étape. Sélectionnez puis confirmez les ré- glages souhaités. Si vous souhaitez démarrer le pro- gramme avec les anciens réglages, sélectionnez Démarrer. Une fois toutes les modifications ef- fectuées, sélectionnez Enregistrer. Le message à l'écran confirme l'enregis- trement du nom de programme. Validez en effleurant OK. Les modifications sont effectives, vous pouvez démarrer le programme immé- diatement ou ultérieurement.Programmes personnalisés

Renommer un programme per- sonnalisé Sélectionnez Programmes personnali- sés. Effleurez le programme que vous sou- haitez modifier jusqu'à ce que le me- nu contextuel s'affiche. Sélectionnez Renommer. Utilisez le clavier pour renommer le programme. Le signe vous permet d'insérer un re- tour à la ligne pour les noms de pro- gramme longs. Une fois le nom de programme modi- fié, sélectionnez Enregistrer. Le message à l'écran confirme l'enregis- trement du nom de programme. Validez en effleurant OK. La modification est effectuée. Supprimer un programme per- sonnalisé Sélectionnez Programmes personnali- sés. Effleurez le programme que vous sou- haitez supprimer jusqu'à ce que le menu contextuel s'affiche. Sélectionnez Supprimer. Validez la demande avec Oui. Le programme est supprimé. Vous pouvez supprimer tous les pro- grammes personnalisés simultané- ment dans Réglages| Réglages usine| Programmes personnalisés. Déplacer un programme per- sonnalisé Sélectionnez Programmes personnali- sés. Effleurez le programme que vous sou- haitez déplacer jusqu'à ce que le me- nu contextuel s'affiche. Sélectionnez Déplacer. Un cadre orange apparaît autour de l'en- trée. Déplacez le programme. Le programme s'affiche là où vous le souhaitez.Cuisson de pâtisseries/pain

Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les faire brunir. Conseils pour la pâtisserie - Réglez un temps de cuisson. Ne lais- sez pas les pâtisseries et le pain dans l'enceinte trop longtemps avant de lancer la cuisson, car la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien. - Vous pouvez utiliser la grille, la plaque de cuisson multi-usages ainsi que tous les moules résistant aux tempé- ratures élevées. - Posez toujours les moules sur la grille. - Faites cuire les produits surgelés, comme les pâtisseries, les pizzas ou les baguettes surgelées sur la grille. La plaque de cuisson multi-usage peut se tordre sous l'effet de fortes températures, ce qui peut s'avérer dangereux au moment de sortir les aliments de l'enceinte de cuisson. - Enfournez les produits surgelés tels que les frites, croquettes de pomme de terre ou autres préparations simi- laires sur la plaque de cuisson multi- usage. Retournez à plusieurs reprises les produits surgelés pendant la pré- paration. - N'utilisez pas plus de 2 niveaux de cuisson en même temps. Utiliser du papier sulfurisé Les accessoires Miele, comme la plaque de cuisson multi-usages, pos- sèdent un revêtement PerfectClean (voir chapitre «Nettoyage et entre- tien»). En règle générale, les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé. Utilisez du papier sulfurisé pour pré- parer: - la pâte à bretzels, car la solution de bi- carbonate de soude utilisée dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean. - les pâtisseries avec un pourcentage élevé en blanc d'œuf, comme les gé- noises, meringues et macarons, car ces pâtes collent facilement - Pâtes feuilletée ou à strudel - Produits surgelés sur la grille - Produits surgelés comme les frites, croquettes, ou autres sur la plaque de cuisson multi-usageCuisson de pâtisseries/pain

Conseils pour la cuisson - En pâtisserie, utilisez de préférence des moules de couleurs foncées. Evi- tez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un brunissage irrégulier, voire faible. Les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas. - Les moules rectangulaires ou en lon- gueur doivent être posés de biais, de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme. - Si vous préparez des produits surgelés tels que les frites, les croquettes, les gâteaux ou les pizzas, sélectionnez la température intermédiaire indiquée sur l'emballage. - Si un délai est indiqué pour le temps de cuisson, vérifiez après un court ins- tant si l'aliment est cuit. Piquez la pâte à l'aide d'un pique en bois. Si le bâtonnet ressort propre, sans trace de pâte humide, la cuisson est terminée. Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre «Menu principal et sous-menus». Cuisson combinée Ce mode associe les fonctions d'un four classique et humidité. La surface de l'aliment reste moelleuse grâce à la va- peur. Les pains, petits pains et pâtes feuilletées possèdent une croûte brillante et croustillante. Vous avez le choix entre différents types de chauffage: - Cuisson comb.+ Chal.tournante+ - Cuisson combi+ Chal.sole/voûte - Cuisson combinée + Gril Nous vous conseillons de cuire le pain et les petits pains en plusieurs étapes: pour une croûte bien brillante, humectez bien le pain ou la pâte avant la première phase de cuisson : humidité maximale, température faible. Le brunissement est obtenu durant l’étape suivante avec une humidité élevée et une température éle- vée. Enfin, ils sèchent avec un taux d'humidité bas et une température de moyenne à haute. Conseil : Vous trouverez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonc- tionnement, les températures, l'humidi- té et les temps de cuisson dans le livre de recettes de Miele «Four vapeur combiné».Cuisson de pâtisseries/pain

Programmes automatiques Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Chaleur tournante + Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire sur plusieurs niveaux en même temps. Vous pouvez utiliser tous les moules ré- sistant aux températures élevées. Vous pouvez sélectionner des tempéra- tures plus faibles qu'en mode Chaleur sole/voûte, car la chaleur est immé- diatement répartie dans l'enceinte de cuisson. Chaleur sole/voûte Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10°C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé. N'utilisez qu'un seul niveau. Si vous préparez des gâteaux sur plaque, utilisez le niveau3. Pour les gateaux dans des moules, préférez le niveau2. Cuisson intensive Ce mode convient bien à la cuisson de gâteau avec garniture humide, de pizza, de quiche et autres. Enfournez les aliments au niveau1. Chaleur sole Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat. Chaleur voûte Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessus du plat. Ce mode de fonctionnement permet de gratiner et de cuire les gratins. Gâteaux spéciaux Ce mode de cuisson convient pour les pâtes à gâteau et les pâtes à choux sur- gelées. Chaleur tournante Eco Ce mode de cuisson convient pour éco- nomiser de l'énergie lors de la cuisson de petites portions, par ex. des pizzas surgelées ou des biscuits à l'emporte- pièce.Rôtissage

Conseils pour la cuisson - Ne faites jamais rôtir de la viande en- core congelée: elle se dessèche. Faites-la décongeler avant cuisson. - Avant de la cuire, parez la viande en enlevant la graisse, la peau et les nerfs. - Marinez et assaisonnez la viande se- lon vos envies. - Si vous souhaitez cuire plusieurs pièces de viande en même temps, choisissez tant que possible des pièces de viande de même épaisseur. - Utilisez la plaque de cuisson multi- usages avec la grille posée dessus. L’enceinte de cuisson reste plus propre et vous pouvez utiliser le jus de viande recueilli pour préparer une sauce. - Avant de servir, laissez reposer le rôti cuit pendant une dizaine de minutes environ. Ce temps de repos permet au jus de viande de mieux se répartir. Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre «Menu principal et sous-menus». Cuisson combinée Ce mode associe les fonctions d'un four classique et humidité. La surface de l'aliment reste moelleuse grâce à la va- peur. La viande est particulièrement tendre et juteuse, et reste dorée à l'ex- térieur. Utilisez le mode Cuisson combi- née pour cuire la viande, le poisson et la volaille. Vous avez le choix entre différents types de chauffage: - Cuisson comb.+ Chal.tournante+ - Cuisson combi+ Chal.sole/voûte - Cuisson combinée + Gril Nous vous conseillons de cuire la viande lentement et tout en douceur en plu- sieurs étapes: la 1.étape de cuisson à haute température pour colorer. La 2.étape de cuisson avec un taux d'hu- midité élevé et une température réduite. La viande cuit de manière homogène et les protéines du muscle se détendent et la viande s'attendrit. Conseil : Vous trouverez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonc- tionnement, les températures, l'humidi- té et les temps de cuisson dans le livre de recettes de Miele «Four vapeur combiné».Rôtissage

Programmes automatiques Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Chaleur tournante + Ce mode convient pour cuire la viande et la volaille avec un fini croustillant. Vous pouvez sélectionner des tempéra- tures plus faibles qu'en mode Chaleur sole/voûte, car la chaleur est immé- diatement répartie dans l'enceinte de cuisson. Chaleur sole/voûte Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10°C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé. Sélectionnez le mode Chaleur sole en fin de cuisson si vous souhaitez do- rer davantage le dessous des aliments. Le mode Cuisson intensive ne convient pas pour les rôtis: le jus de cuisson fonce trop.Rôtissage

Thermosonde La thermosonde permet de surveiller une cuisson au degré près. Principe de fonctionnement La pointe métallique de la thermosonde est complètement enfoncée dans la pièce à cuire jusqu’à la poignée. La pointe métallique contient un capteur thermique qui mesure la température à cœur, c'est-à-dire à l'intérieur de l'ali- ment, pendant le processus de cuisson. Pour choisir la température à cœur, tenir compte du degré de cuisson souhaité et du type de viande préparé. La gamme de température s'étend de 30 à 99°C. Le temps de cuisson dépend de diffé- rents facteurs. Plus la température de l'enceinte et le cas échéant le taux d'hu- midité sont élevés et plus l'aliment est fin, plus la température à cœur deman- dée sera atteinte rapidement. Dès que vous placez les aliments dans l'enceinte de cuisson avec la thermo- sonde en place, la transmission des va- leurs de la température à cœur au sys- tème électronique du four vapeur com- biné se fait par signaux radio entre l'émetteur de la thermosonde et l'an- tenne réceptrice. La parfaite transmission des ondes ra- dio n'est possible que porte fermée. La transmission radio s'interrompt si vous ouvrez la porte en cours de cuisson, pour arroser un rôti par exemple. La transmission radio se poursuit dès que vous refermez la porte de l'appareil. Patientez quelques secondes: la tem- pérature à cœur réelle s'affiche de nou- veau à l'écran. La thermosonde serait endommagée en cas de température supérieure à 100°C. Lorsqu'elle se trouve dans un aliment, il n'existe aucun risque d'en- dommagement, car la température à cœur maximale pouvant être réglée est de 99°C. Si vous n'utilisez pas la thermo- sonde, retirez-la de l'enceinte, elle ne doit pas rester dedans pendant une cuisson. Lorsque vous ne l'utilisez pas, veuillez donc toujours la replacer dans son rangement dans la porte. Possibilités d'utilisation Certains programmes automatiques et fonctions spéciales vous invitent à utili- ser la thermosonde. Vous pouvez également vous en servir pour les programmes personnalisés et les modes de cuisson suivants: - Chaleur tournante + - Chaleur sole/voûte - Cuisson comb.+ Chal.tournante+ - Cuisson combi+ Chal.sole/voûte - Cuisson vapeur - Cuisson intensive - Turbogril - Gâteaux spéciauxRôtissage

Conseils importants sur l'utilisation Pour bien utiliser votre thermosonde, veuillez respecter les instructions ci- dessous. La pointe métallique de la thermo- sonde peut se casser. N'utilisez pas la thermosonde pour soulever les aliments. - N'utilisez pas de récipient de cuisson métallique haut et étroit, car ils peuvent affaiblir les signaux radio. - Ne placez pas d'objets métalliques au-dessus de la thermosonde, par exemple un couvercle de plat à rôtir ou du papier d'aluminium. N'enfour- nez pas non plus la grille et la plaque de cuisson multi-usages au-dessus de la thermosonde. Les couvercles en verre ne présentent aucun problème. - N'utilisez pas simultanément une autre thermosonde métallique du commerce. - Évitez que la poignée de la thermo- sonde trempe dans le liquide de cuis- son ou repose sur les aliments ou le bord du plat de cuisson. - Vous pouvez placer la viande dans un plat ou sur la grille. - La pointe en métal de la thermosonde est complètement enfoncée jusqu'à la poignée dans l'aliment de sorte que le capteur de température touche son centre. La poignée doit être tournée vers le haut et légèrement de biais et non pas horizontale et pointée vers la porte ou les coins de l'enceinte. - S'il s'agit d'une volaille, palpez les blancs entre le pouce et l'index pour trouver l'emplacement le plus épais, puis enfoncez-y la thermosonde. - La pointe métallique ne doit pas tou- cher d'os, ni être insérée dans des parties particulièrement grasses. La graisse et les os peuvent causer un arrêt prématuré de la cuisson. - Si la viande est marbrée et/ou très grasse, sélectionnez la valeur la plus élevée de la plage de températures à cœur indiquées dans les tableaux de cuisson. - Si vous utilisez du papier d'alumi- nium, un sac ou un sachet de cuisson, percez-le avec la thermosonde jus- qu'au cœur de la pièce à cuire. Vous pouvez également mettre la thermo- sonde sous le sachet avec la viande. Consultez les conseils d'utilisation du fabricant du sachet. - Sur les aliments très plats tels que le poisson, la thermosonde doit être plantée presque horizontalement. Veuillez donc cuire le poisson dans des plats en verre borosilicate ou en céramique car les parois des plats métalliques perturbent la transmis- sion du signal. Si la thermosonde n'est plus reconnue en cours de cuisson, un message cor- respondant s'affiche à l'écran. Modi- fiez la position de la thermosonde dans l'aliment.Rôtissage

Comment utiliser la thermosonde Sortez la thermosonde de son loge- ment derrière le bandeau de com- mande. Enfoncez complètement la pointe mé- tallique de la thermosonde jusqu'à la poignée dans la pièce à cuire. Si vous souhaitez cuire plusieurs pièces de viande en même temps, plantez la thermosonde dans le morceau le plus épais. Tourner la poignée de la thermosonde vers le haut, légèrement de biais. Enfournez le plat. Fermez la porte. Sélectionnez un mode de cuisson ou un programme automatique. Réglez la température et la tempéra- ture à cœur, si nécessaire. Les températures à cœur sont prépro- grammées pour les programmes auto- matiques. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Dès que la température à cœur est at- teinte, le cycle de cuisson s'achève. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La poignée de la thermosonde peut être brûlante. Vous pouvez vous brû- ler sur la poignée. Enfilez toujours des maniques avant de sortir la thermosonde! Conseil : Si la température à cœur est atteinte et si vous constatez que l'ali- ment n'est pas assez cuit, replantez la thermosonde à un autre endroit ou aug- mentez la température à cœur et re- commencez comme expliqué précé- demment. Différer une cuisson avec la thermo- sonde Vous pouvez programmer un départ dif- féré. Sélectionnez Départ à. Il est possible d'estimer l'heure de fin de cuisson, car la durée d'une cuisson avec thermosonde correspond approxi- mativement à la durée d'une cuisson sans thermosonde. Le réglage des fonctions Durée cuisson et Arrêt à n'est pas accessible, ces don- nées variant selon le temps nécessaire pour atteindre la température à cœur souhaitée.Rôtissage

Tableau avec températures à cœur Viandes [°C] Rôti de veau 75–80 Rôti de porc fumé 63 Gigot d'agneau saignant à point bien cuit

Selle d'agneau saignant à point bien cuit

Selle de chevreuil saignant à point bien cuit

Rôti de bœuf 80 Filet de bœuf/ Rosbif saignant à point bien cuit

Filet de porc saignant à point bien cuit

Gibier / Cuissot 85 Température à cœurGrillades

Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement en mode gril, les élé- ments de commande sont très chauds. Veillez à bien garder la porte de l'ap- pareil fermée pendant le mode gril. Consignes pour le gril - Le préchauffage n'est pas nécessaire avant de faire griller les aliments. En- fournez le plat dans l'enceinte froide. - Utilisez la plaque de cuisson multi- usages avec la grille posée dessus. - Pour griller du poisson, placez en des- sous un morceau de papier sulfurisé de la taille de l'aliment à griller. - En mode Gril, enfournez les aliments épais (ex.: demi-poulets) au niveau2 ou 3, et les pièces peu épaisses (ex.: steaks) au niveau4. - Retournez les aliments aux deux tiers de la cuisson. Exception: le poisson ne doit pas être retourné. Conseils pour faire griller - Vous pouvez faire mariner vos viandes maigres ou les enduire d'huile. N'utili- sez pas d'autres graisses de cuisson: elles noircissent vite ou dégagent de la fumée. - Coupez les saucisses en biais avant de les mettre à griller. - Utilisez les mêmes épaisseurs de tranches de viande ou de darnes de poissons, pour que les temps de cuis- son des grillades ne soient pas trop différents. - Pour vérifier la cuisson de la viande, appuyez dessus avec une cuillère. Vous pourrez ainsi déterminer son ni- veau de cuisson. – saignant lorsque la viande est très souple, elle est encore rouge à l'intérieur. – à point si la cuillère s'enfonce peu, la viande est rosée à l'intérieur. – bien cuit lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est bien cuite. - Si la grosse pièce de viande que vous avez préparée est bien dorée en sur- face mais pas cuite à cœur, poursui- vez la cuisson en réduisant la tempé- rature et en descendant éventuelle- ment la pièce d'un niveau de gril.Grillades

Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre «Menu principal et sous-menus». Le plastique de la thermosonde peut fondre à très haute température. N'utilisez pas la thermosonde avec les modes Gril. Ne rangez pas la thermosonde dans l'enceinte de cuisson. Cuisson combinée + Gril Ce mode convient pour griller des pièces qui doivent dorer mais en même temps ne pas sécher, comme les épis de maïs. Multigril Utilisez ce mode de cuisson pour griller des aliments peu épais (steaks, sau- cisses, etc.) en grande quantité et pour gratiner de grands plats. Gril éco Utilisez ce mode pour les grillades peu épaisses en petites quantités et pour faire gratiner vos préparations dans de petits moules. Turbogril Ce mode convient pour griller des pièces de grand diamètre telles que des volailles, des rôtis.Nettoyage et entretien

Conseils de nettoyage et d'en- tretien Risque de blessure lié aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des supports de gradins et des acces- soires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les supports de gradins aient refroidi avant de net- toyer à la main. Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque d'atteindre les pièces sous tension et de provoquer un court-cir- cuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four vapeur com- biné. En cas d’utilisation de produits net- toyants non adaptés, l’aspect et la qualité des surfaces risquent de se décolorer ou de s’altérer. La façade du four vapeur combiné s’abîme tout particulièrement si vous la nettoyez avec des nettoyants pour four ou des produits détartrants. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer. Retirez immédiatement les restes de détergent. Les dépôts incrustés risquent aussi d'endommager le four vapeur combi- né. Nettoyez l'enceinte de cuisson, le cô- té intérieur de la porte et le joint de porte dès qu'ils ont refroidi. Si vous attendez trop longtemps, le net- toyage sera plus difficile, voire impos- sible dans les cas extrêmes. Utilisez exclusivement des produits de nettoyage ménagers et en aucun cas des produits professionnels. N'utilisez pas de détergents et des produits de rinçage contenant des hydrocarbures aliphatiques. Ils pour- raient faire gonfler les joints. Nettoyez et séchez le four vapeur combiné et les accessoires après chaque utilisation. L’enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four vapeur. Si vous effectuez principalement des cuissons vapeur et que vous n'utili- sez pas le programme d'entretien HydroClean, il est conseillé d'effectuer au moins une fois par an une cuisson à une température supérieure à 225°C afin d'éliminer l'humidité même dans les endroits inacces- sibles du four vapeur combiné. S’il est prévu de ne pas utiliser le four vapeur combiné pendant un certain temps, bien le nettoyer pour éviter la formation de mauvaises odeurs puis laisser la porte de l’appareil entrou- verte. Laissez la porte ouverte.Nettoyage et entretien

Produits à ne pas utiliser Pour éviter d’endommager les surfaces en les nettoyant, n’utilisez pas: - de produits de lavage contenant de la soude, de l’ammoniaque, de l’acide ou du chlore, - de produits de lavage anticalcaire, - de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage, - de produits de lavage contenant des solvants, - de produits de lavage pour lave-vais- selle, - de produits à vitres, - de produits de nettoyage pour tables de cuisson en vitrocéramique, - d'éponge avec tampon abrasif, brosses ou éponges contenant des restes de produit détergent, - de gomme de nettoyage, - de grattoirs métalliques, - de paille de fer, - de spirales à récurer en inox, - d'ustensile de nettoyage abrasif au même endroit et de manière répétée, - de produit nettoyant ou spray pour four. Nettoyage de la façade Nettoyez la façade avec une éponge vaisselle propre, du liquide vaisselle pour lavage à la main et de l’eau tiède. Séchez ensuite la façade avec un chif- fon doux. Conseil : Vous pouvez également utili- ser un chiffon propre et humide en mi- crofibres, sans détergent.Nettoyage et entretien

PerfectClean Les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille et des rails coulissants FlexiClips HFC71 sont re- couvertes d'un revêtement PerfectClean. Cela leur confère un as- pect irisé. Les surfaces traitées avec le revêtement de protection PerfectClean présentent des qualités reconnues: sur- faces qui n'adhèrent pas et nettoyage facilité. Pour une utilisation optimale, il est im- portant de nettoyer les surfaces après chaque utilisation. Si le revêtement de protection PerfectClean est recouvert de résidus provenant d'utilisations antérieures, l'ef- fet anti-adhérent ne fonctionne pas. Une utilisation répétée sans nettoyage intermédiaire peut rendre le nettoyage bien plus difficile. Les coulures de jus de fruits peuvent provoquer des décolorations qui ne peuvent plus être retirées. Elles n’af- fectent cependant pas les propriétés du revêtement PerfectClean. Pour ne pas altérer l'effet anti-adhé- sif, supprimez toujours tous les rési- dus de produit nettoyant. Pour éviter toute détérioration durable des surfaces PerfectClean, évitez l'uti- lisation: - de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage, - de produits de lavage pour tables de cuisson en vitrocéramique, - de produit nettoyant pour vitrocéra- mique et acier inoxydable, - de paille de fer, - d'éponge avec tampon abrasif ou d'éponge contenant des restes de produit détergent, - de décapant four en bombe, - d'ustensile de nettoyage abrasif au même endroit et de manière répétée, Ne nettoyez surtout pas ces pièces recouvertes du revêtement PerfectClean au lave-vaisselle.Nettoyage et entretien

Enceinte de cuisson Il est normal que l'enceinte de cuisson devienne jaune après une longue pé- riode d'utilisation. Leurs propriétés de fonctionnement n’en sont pas affec- tées. Vérifiez qu'aucun produit de lavage ne parvient dans les ouvertures sur la paroi arrière de l'enceinte. Pour nettoyer l'enceinte du four, vous pouvez retirer sa porte ainsi que les supports de gradins et rabattre la résis- tance chaleur voûte + gril. Nettoyer après une cuisson à la va- peur Enlevez: - l'eau de condensation avec une éponge ou un chiffon doux, - les taches de graisses peu incrustées avec un chiffon doux et propre, du li- quide vaisselle et de l’eau chaude. Après le nettoyage, éliminez les rési- dus de détergent à l'eau claire. Séchez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chif- fon. Conseil : Pour finir, vous pouvez faire sécher automatiquement l'enceinte de cuisson avec le programme d'entretien Séchage (voir section «Entretien»). Vous avez fait cuire de la viande ou de la pâtisserie? Nettoyez l'enceinte à chaque fois que vous avez préparé des grillades, un rôti ou un gâteau. Si vous ne les net- toyez pas rapidement, les dépôts s'incrustent et deviennent impossible à déloger. Nettoyez l'enceinte de votre appareil et l'intérieur de la porte avec une éponge double-face propre, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté rugueux de l'éponge pour nettoyer l'enceinte. Après le nettoyage, éliminez les rési- dus de détergent à l'eau claire. Séchez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chif- fon. Conseil : Vous aurez moins de mal à nettoyer l'enceinte de votre appareil si vous ramollissez les dépôts avec un peu d'eau et de liquide vaisselle, que vous laissez ensuite agir quelques minutes. Vous pouvez aussi enclencher le pro- gramme Entretien | Humidification (voir chapitre «Nettoyage et entretien», section «Entretien»).Nettoyage et entretien

Nettoyer le filtre de fond Rincez et séchez le filtre de fond après chaque utilisation. Les colorations et dépôts de tartre du filtre de fond peuvent également être enlevés avec du vinaigre. Rincez en- suite à l'eau claire. Nettoyer le joint de porte Le joint de porte peut se fissurer et se casser à cause des dépôts de graisse. Nettoyez le joint de porte après chaque préparation de grillades, rôti ou gâteau. Nettoyez le joint de porte avec un chiffon microfibres propre, humide et sans aucun détergent. Vous pouvez aussi utiliser pour le nettoyage une éponge propre, un peu d'eau chaude et du produit vaisselle. Après chaque nettoyage, séchez bien le joint avec un chiffon doux. Vérifiez que le joint de porte est cor- rectement positionné. Si nécessaire, appuyez à nouveau sur le joint de porte pour qu'il s'adapte parfaitement et uniformément. Si le joint de porte est endommagé, par exemple s'il est fissuré, il doit être remplacé. Contactez le service après-vente Miele. N'effectuez pas de cuisson à la va- peur ni de nettoyage avec le pro- gramme d'entretien HydroClean avant son remplacement. Nettoyer le réservoir à eau Le réservoir à eau passe au lave-vais- selle. Sortez le réservoir à eau. Appuyez sur le réservoir à eau pour le retirer par le haut. Retirez et videz le réservoir à eau. En retirant le réservoir à eau, de l'eau peut goutter dans l'habitacle. Séchez l'habitacle. Lavez-le à la main ou au lave-vaisselle. Séchez le réservoir à eau avec un chif- fon pour éviter les résidus de calcaire.Nettoyage et entretien

Accessoires Nettoyer la plaque de cuisson multi- usage et grille combinable Les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille sont recou- vertes d'un revêtement PerfectClean. Suivez les conseils de nettoyage dé- crits au chapitre «Nettoyage et en- tretien», section «PerfectClean». Enlevez: - les salissures légères avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. - les salissures plus tenaces avec une éponge propre, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Vous pouvez si né- cessaire utiliser le côté rugueux de l'éponge. Après le nettoyage, éliminez les rési- dus de détergent à l'eau claire. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Nettoyer les plats de cuisson et ther- mosonde Les plats de cuisson et la thermo- sonde passent au lave-vaisselle. Après chaque utilisation, nettoyez puis séchez les plats de cuisson et la thermosonde. Enlevez aussi aisément les taches bleuâtres sur vos plats de cuisson avec du vinaigre puis rincez à l'eau claire.Nettoyage et entretien

Nettoyer les supports de gra- dins Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissant Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissant FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre «Descrip- tion de l'appareil», section «Monter et démonter les rails coulissants Flexi- Clips». Les surfaces des rails coulissants FlexiClips HFC71 sont recouvertes d'un revêtement PerfectClean. Suivez les conseils de nettoyage dé- crits au chapitre «Nettoyage et en- tretien», section «PerfectClean». Risque de blessure lié aux sur- faces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez refroidir les résistances, l'en- ceinte de cuisson et les accessoires avant de démonter les supports de gradins. Sortez les supports de gradins de la fixation par l'avant (1.) et retirez-les (2.). Enlevez: - les salissures légères avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. - les salissures plus tenaces avec une éponge propre, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Vous pouvez si né- cessaire utiliser le côté rugueux de l'éponge. Après le nettoyage, éliminez les rési- dus de détergent à l'eau claire. Séchez les supports de gradins avec un chiffon. Le montage s'effectue dans l'ordre in- verse. Remontez les supports de gradins correctement. Si les supports de gradins ne sont pas correctement installés, la sécu- rité anti-basculement et anti-extrac- tion n’est pas assurée. De plus, la thermosonde risque d'être endom- magée quand vous enfournez le plat de cuisson.Nettoyage et entretien

Abaisser la résistance de voûte/ gril Si la voûte de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de voûte/gril d'env. 5cm pour la nettoyer. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des supports de gradins et des acces- soires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les supports de gradins aient refroidi avant de net- toyer. La résistance de voûte/gril peut être endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résis- tance de voûte/gril. Tirez le bouchon de pression avec précaution vers le bas. La résistance de voûte/ gril s'abaisse automatique- ment. Nettoyez la voûte exclusivement avec une lavette éponge ou une éponge à vaisselle propre (voir chapitre «Net- toyage et entretien», section «En- ceinte»). Après le nettoyage, poussez à nou- veau la résistance de la voûte/du gril vers le haut au niveau de l'anneau ex- térieur du bouchon de pression. Lorsque vous remontez le bouchon de pression, veillez à ce qu'elle s'en- clenche correctement.Nettoyage et entretien

Entretien Les fonctions Arrêt à et Départ à ne sont pas disponibles pour les pro- grammes d'entretien. Trempage Ce programme d'entretien permet de ramollir les projections laissées sur l'en- ceinte. Laissez l'enceinte du four refroidir. Sortez tous les accessoires de l'en- ceinte. Enlevez les salissures importantes avec un chiffon. Sélectionnez Entretien | Humidifica- tion. Le programme d'humidification de l'en- ceinte dure 10 minutes environ. Séchage Grâce à ce programme d'entretien, l'hu- midité résiduelle présente dans l'en- ceinte s'évapore complètement, même dans les endroits les plus inaccessibles. Commencez par essuyer l'enceinte avec un torchon propre. Sélectionnez Entretien| Séchage. Le programme de séchage de l'enceinte dure une vingtaine de minutes. Rinçage Pour ce programme d'entretien, le sys- tème d'alimentation en eau est rincé. Tous les résidus alimentaires éventuels sont évacués. Sélectionnez Entretien| Rinçage. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. L'opération de rinçage dure une dizaine de minutes. Détartrage Nous recommandons l'utilisation des pastilles de détartrage Miele (voir «Accessoires en option»). Ces der- nières ont été conçues spécialement pour les appareils Miele afin d'optimi- ser le processus de détartrage. D'autres produits de détartrage qui, outre de l'acide citrique, peuvent contenir d'autres acides et/ou compo- sants indésirables tels que des chlo- rures, risquent d'endommager votre appareil. De plus, l'efficacité du détar- trage ne peut pas être garantie si la so- lution de détartrage ne contient pas la concentration adéquate. Les éléments métalliques peuvent être tâchés s'ils sont éclaboussés avec la solution de détartrage. Eliminez la solution de détartrage tout de suite. Après quelques cycles de fonctionne- ment, détartrer le four vapeur combiné. Lorsqu'il est temps de procéder au dé- tartrage, le nombre de cycles de cuisson restants avant détartrage s'affiche à l'écran. Seules les cuisson avec vapeur sont comptabilisées. Une fois le dernier cycle de cuisson terminé, le four vapeur combiné se bloque. Nous vous recommandons de détartrer le four vapeur combiné avant de le ver- rouiller. Le processus de détartrage dure environ 41minutes. Pendant le programme de détartrage, il vous sera demandé de vider et de rincer le réservoir à eau.Nettoyage et entretien

Effectuer le détartrage Sortez tous les accessoires de l'en- ceinte. Sélectionnez Entretien|Détartrer. Le message Veuillez patienter s'affiche. Le processus de détartrage se prépare. Ce- la peut durer plusieurs minutes. Dès que cette phase de préparation est termi- née, un message vous demande de mettre du produit détartrant dans le ré- servoir à eau. Remplissez le réservoir avec de l'eau tiède jusqu'au repère puis ajoutez 2 pastilles de produit détartrant Miele. Patientez jusqu'à la dissolution com- plète des pastilles. Insérez le réservoir à eau. Validez en effleurant OK. Le temps restant s'affiche. Le détartrage commence. N'arrêtez jamais le four vapeur combi- né avant la fin du détartrage, faute de quoi vous devriez tout recommencer depuis le début. Pendant le programme de détartrage, il vous sera à nouveau demandé de vider et de rincer le réservoir d’eau. Suivez les instructions affichées à l'écran. Lorsque le temps restant est écoulé, Terminé apparaît et un signal sonore re- tentit. Terminer le détartrage Sélectionnez Fermer. Sortez le réservoir à eau et videz-le. Lavez et séchez bien le réservoir à eau. Ouvrez la porte et laissez refroidir l'enceinte de cuisson. Séchez l'enceinte. L’enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four vapeur. Éteignez le four vapeur combiné.Nettoyage et entretien

HydroClean Vous pouvez nettoyer l'enceinte du four avec le programme d'entretienHydro- Clean. Ce programme vous permet d'éliminer facilement les odeurs après la prépara- tion du poisson, mais aussi les salis- sures importantes et tenaces, comme celles qui se forment lors de la cuisson et de grillades. Nous recommandons de nettoyer le four vapeur combiné quatre fois par an avec HydroClean. Si nécessaire, vous pouvez effectuer le nettoyage plus fré- quemment. Pour le nettoyage avec HydroClean, utilisez exclusivement le Miele HydroCleaner. Ce nettoyant spéciale- ment conçu pour votre four vapeur combiné. D''autres produits de nettoyage peuvent endommager le four vapeur combiné. Votre four vapeur combiné est livré avec 1bouteille de Miele HydroCleaner. Vous trouverez d'autres bouteilles d'Hydro- Cleaner dans la boutique en ligne Miele, auprès du SAV Miele ou de votre reven- deur Miele. Risque de blessure provoquée par le détergent. L'HydroCleaner provoque une irrita- tion de la peau et des yeux. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez immédiate- ment et abondamment à l'eau et consultez un médecin si l'irritation oculaire persiste. Conservez toujours l'HydroCleaner hors de portée des enfants. Utilisez toujours le contenu complet d'une bouteille d'HydroCleaner (125ml) quel que soit le degré de sa- leté. La quantité de détergent de 125ml est adaptée à l'ensemble du processus de nettoyage et ne doit pas être modifiée. Vous pouvez choisir entre 3niveaux de nettoyage de durée différente: - Degré de salissure 1 en cas de salis- sures et d'odeurs légères, à peine vi- sibles, par exemple après la prépara- tion de poisson ou de légumes cruci- fères Durée: 1:57heure - Degré de salissure 2 pour les salis- sures visibles qui ne sont pas trop cuites, par ex. fromage de pizza égout- té, gâteau aux fruits qui a coulé Durée: 3:17heures - Degré de salissure 3 en cas de fortes contaminations de divers aliments qui ont brûlé pendant une longue période et, par exemple, après la préparation de poulets rôtis Durée: 4:17heuresNettoyage et entretien

Déroulement d'un processus de net- toyage HydroClean se déroule en plusieurs phases:

2. Phase de nettoyage

Le four vapeur combiné vous guide tout au long du processus de nettoyage Pour la préparation, il vous sera demandé, par exemple, de retirer les accessoires de l'enceinte de cuisson et de verser le dé- tergent par le filtre de fond. Lorsque tous les préparatifs sont termi- nés, la phase de nettoyage démarre. La porte est automatiquement verrouillée. Le nettoyant est mélangé à de l'eau fraîche et pulvérisé dans toute l'en- ceinte du four à l'aide de la molette de distribution située sur la voûte de l'en- ceinte. Cette opération se répète plu- sieurs fois. Lorsqu'il reste environ 1h20, la phase de rinçage commence. Les résidus de sale- té et de détergent sont évacués de l'en- ceinte du four. La dernière phase est la phase de sé- chage. Elle commence avec un temps restant d'environ 30minutes. Pour éli- miner les plus gros résidus de saleté, l'enceinte de cuisson doit être essuyée avec un chiffon humide avant de lancer la phase de séchage. Si vous éteignez le four vapeur combi- né, le processus de nettoyage est in- terrompu. Après la remise en marche, le four vapeur combiné effectue auto- matiquement la phase de rinçage et de séchage afin d'éliminer les éventuels résidus de détergent. Une utilisation normale n'est possible qu'après cette opération (voir aussi le chapitre «Que faire en cas d'anomalie», sec- tion«Messages à l'écran»). Préparer et lancer le processus de net- toyage Sélectionnez Entretien. Sélectionnez HydroClean. Choisissez le niveau de nettoyage en fonction du degré de salissure. Validez en effleurant OK. Le message Veuillez patienter s'affiche. Le nettoyage est en cours de préparation. Cela peut durer plusieurs minutes. Une fois la préparation terminée, il vous sera demandé de retirer les accessoires et les grilles de support. Sortez tous les accessoires de l'en- ceinte. Démontez les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips (voir chapitre «Nettoyer les grilles de support»). Validez en effleurant OK. Abaissez la résistance de la voûte/du gril (voir le chapitre «Abaisser la ré- sistance de la voûte/du gril»). Éliminez les grosses saletés de l'en- ceinte de cuisson et sous le filtre de fond. Veillez à ce qu'aucune saleté ne pé- nètre dans le système de vidange. Validez en effleurant OK.Nettoyage et entretien

Vérifiez que le filtre de fond est bien mis en place. Remplissez entièrement 1bouteille d'HydroCleaner à travers le filtre de fond. Veillez à ce que le produit de net- toyage n'atteigne pas la vitre ou le joint de la porte. Validez en effleurant OK. Fermez la porte. Le processus de nettoyage démarre. Le temps de cuisson restant s'affiche à l'écran. Quelques secondes après le démarrage, la porte est automatiquement ver- rouillée. Conseil : Le moment approximatif des prochaines étapes, par ex., essuyer l’en- ceinte de cuisson en l’humidifiant, peuvent être affichés sur Info. Avant le démarrage de la phase de sé- chage, la porte est de nouveau déver- rouillée et il vous sera demandé d’es- suyer l’enceinte de cuisson et le côté intérieur de la porte avec un chiffon hu- mide: Essuyez minutieusement l’enceinte (également au-dessous du filtre de fond) et le côté intérieur de la porte avec un chiffon microfibres ou avec une éponge humide et propre. Validez en effleurant OK. Pour garantir un fonctionnement opti- mal du four vapeur combiné, contrô- lez le canal de collecte et retirez l’eau le cas échéant. Dommages provoqués par l'écoulement d'eau. La présence d’eau peut endommager la niche d’encastrement et le sol. Si quelques gouttes d’eau se trouvent dans la rigole de récupération d'eau, vérifiez le bon emplacement du joint de porte. Si nécessaire, appuyez à nouveau sur le joint de porte pour qu'il s'adapte parfaitement et uniformément. Dans des conditions défavorables, il se peut que de l’eau soit accumulée dans la rigole à un niveau élevé: Dans ce cas, contactez le service après-venteMiele. Relevez la résistance de la voûte/du gril (voir le chapitre «Abaisser la ré- sistance de la voûte/du gril»). Montez les grilles de support (voir chapitre «Nettoyer les grilles de sup- port»). Placez les accessoires dans l’en- ceinte. Validez en effleurant OK. Fermez la porte. Lorsque le temps restant est écoulé, Terminé apparaît et un signal sonore re- tentit.Nettoyage et entretien

Terminer la procédure de nettoyage Sélectionnez Fermer. Éteignez le four vapeur combiné. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez d’abord refroidir les résis- tances, l’enceinte et les accessoires avant d’éliminer les éventuels résidus et aux dépôts calcaire. Lorsque l’enceinte de cuisson est re- froidie, retirez les éventuels résidus de l’intérieur de la porte, de la rigole de récupération d'eau et du joint de porte avec un chiffon en microfibres ou une éponge humide et propre. Conseil : Vous pouvez retirer les traces de couleur et les dépôts calcaire de l’en- ceinte de cuisson avec une une solution vinaigrée diluée ou avec DGClean (voir chapitre «Retirer les accessoires en op- tion»). Puis rincez à l'eau du robinet. Séchez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chif- fon. L’enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four vapeur.Nettoyage et entretien

Démonter la porte Préparez la surface sur laquelle vous poserez la porte en y déposant un tor- chon par exemple. Entrouvrez la porte. Appuyez brièvement la porte vers le bas, avec les deux mains, par le re- bord supérieur. La porte est fixée aux charnières par des supports. Pour démonter la porte, vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières. Ouvrez complètement la porte. Débloquez les étriers de blocage des deux charnières de porte en les tour- nant au maximum vers le bas. Un démontage incorrect de la porte peut endommager le four vapeur combiné. Ne tirez jamais la porte à l’horizontale pour la sortir de ses supports, car ceux-ci se rabattraient sur le four va- peur combiné. Fermez complètement la porte de l'appareil.Nettoyage et entretien

Tenez la porte par les côtés puis reti- rez-la doucement des fixations par le haut en l'inclinant légèrement. Veillez à ne pas coincer la porte. Posez la porte sur la surface recou- verte d'un tissu. Monter la porte Saisissez la porte par les côtés et in- sérez-la sur les supports des char- nières de porte. Veillez à ne pas coincer la porte. Ouvrez complètement la porte. Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage. Pour verrouiller de nouveau les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.En cas d'anomalie

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à y remédier. Messages à l’écran Problème Cause et solution F10 Le tuyau d’aspiration du réservoir d'eau est dans une position incorrecte ou non verticale. Rectifiez la position du tuyau d’aspiration. F11 F20 Les tuyaux d'évacuation sont bouchés. Détartrez le four vapeur combiné (voir chapitre «Nettoyage et entretien», section «Entretien»). Si le message d'anomalie persiste, contactez le ser- vice après-vente Miele. F32 Le verrouillage de la porte pour le nettoyage avec HydroClean ne fonctionne pas. Eteignez et rallumez le four vapeur combiné. Si le message d'anomalie persiste, contactez le ser- vice après-vente Miele. F55 La durée maximale de fonctionnement d'un mode a été dépassée et l'arrêt de sécurité s'est déclenché. Eteignez et rallumez le four vapeur combiné. Le four vapeur combiné redevient alors opérationnel.En cas d'anomalie

Problème Cause et solution F94 Le tuyau d’arrivée d’eau est coincé ou plié. Éliminez la cause et redémarrez l'opération. Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau puis remettez l'ap- pareil en marche. Cela peut entraîner le blocage d'un ou des deux flot- teurs. Rétablissez la facilité de fonctionnement du ou des flotteurs. Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau mal- gré l'élimination de la ou des causes, appelez le ser- vice après-vente Miele. F138 Le four vapeur combiné n'est pas étanche. L'eau a coulé dans le bac collecteur. Eteignez et rallumez le four vapeur combiné. Si le message d'anomalie persiste, contactez le ser- vice après-vente Miele. F190 Il y a une panne de l'électrovanne d’arrivée d’eau. Ce problème peut survenir si le bandeau de com- mande est ouvert ou fermé pendant l’arrivée d’eau. Confirmez en cliquant sur OK et poursuivez l'opéra- tion. Si le message d'anomalie persiste, contactez le ser- vice après-vente Miele.En cas d'anomalie

Problème Cause et solution F196 Une anomalie s'est produite. Eteignez et rallumez le four vapeur combiné. Le filtre de sole de l'enceinte est installé à l'envers. Éteignez le four vapeur combiné. Insérez le filtre de fond. Rallumez le four vapeur combiné. Le tuyau de vidange est plié, enroulé ou fait des boucles. Éteignez le four vapeur combiné. Vérifiez la pose du tuyau de vidange de l'eau et cor- rigez-la si nécessaire. Le tuyau de vidange ne doit pas être plié, enroulé ou posé en boucle, mais doit être posé sur le sol au niveau du socle. Si le message d'anomalie persiste après l'enclen- chement, contactez le service après-vente Miele. Après la mise en marche, le message «HydroClean» continue ap- paraît. Le processus de nettoyage a été interrompu par une coupure de courant ou une mise hors tension. Après la remise en marche, le four vapeur combiné ef- fectue automatiquement la phase de rinçage et de sé- chage afin d'éliminer les éventuels résidus de déter- gent. Ce processus prend 1:30heure. Après une inter- ruption pendant la phase de séchage, le processus dure 30minutes. L'utilisation normale du four vapeur combiné n'est possible qu'après cette opération. Suivez les instructions affichées à l'écran. Notez que le résultat du nettoyage n'est pas optimal. L'écran affiche un mes- sage non répertorié dans ce tableau. Une erreur s’est produite au niveau du système élec- tronique. Mettez le four vapeur combiné hors tension pendant environ 1minute. Si le problème subsiste après le rétablissement du courant, contactez le service après-vente Miele.En cas d'anomalie

Comportement inattendu Problème Cause et solution L'enceinte ne chauffe pas. Le mode expo est activé. Vous pouvez utiliser le four vapeur combiné mais le chauffage de l'enceinte de cuisson ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo (voir chapitre «Ré- glages», section «Revendeurs»). L'enceinte de cuisson s'est échauffée suite à la mise en service du tiroir chauffant situé juste en dessous. Ouvrez la porte et laissez refroidir l'enceinte de cuis- son. Après un déménage- ment, le four vapeur combiné ne passe plus de la phase de préchauf- fage à la phase de cuis- son. La température d'ébullition de l'eau a changé car la différence d'altitude entre votre ancien et votre nou- veau logement est supérieure à 300 mètres. Pour adapter la température d’ébullition, effectuez un détartrage (voir chapitre «Nettoyage et entre- tien», section «Entretien»). Pendant le fonctionne- ment, une quantité anor- male de vapeur s’échappe, ou de la va- peur s’échappe d’en- droits inhabituels. La porte n'est pas bien fermée. Fermez la porte. Le joint de porte n'est pas correctement positionné. Si nécessaire, appuyez à nouveau sur le joint de porte pour qu'il s'adapte parfaitement et uniformé- ment. Le joint de porte est abîmé et présente parex. des fis- sures. Pour remplacer le joint de porte, contactez le service après-vente Miele. N'effectuez pas de cuisson à la vapeur ni de net- toyage avec HydroClean avant son remplacement. Pendant le nettoyage avec HydroClean de l'eau s'est accumulée dans la rigole de récupération jusqu'à un niveau élevé. Le four vapeur combiné n'est pas étanche. Retirez l'eau et poursuivez le processus de net- toyage jusqu'à la fin si nécessaire. Contactez le service après-vente Miele.En cas d'anomalie

Problème Cause et solution L'appareil ne propose pas les fonctions Départ à et Arrêt à. L'enceinte de cuisson est trop chaude, notamment en fin de cuisson. Ouvrez la porte et laissez refroidir l'enceinte de cuisson. Ces fonctions ne sont pas disponibles pour les pro- grammes d'entretien. Les touches sensitives ou le capteur de proximi- té ne réagissent pas. Vous avez sélectionné le réglage Ecran| QuickTouch| Désactivé. C'est pour cette raison que les touches sen- sitives et le capteur de proximité ne réagissent pas lorsque le four vapeur combiné est éteint. Les touches sensitives et le capteur de proximité ré- agissent dès que le four vapeur combiné est allumé. Si vous souhaitez que les touches sensitives et le capteur de proximité réagissent même lorsque le four vapeur combiné est éteint, sélectionnez Ecran| QuickTouch| Activé. Les réglages du capteur de proximité sont désactivés. Modifiez les réglages du capteur de proximité dans Réglages| Commande par capteur. Le capteur de proximité est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. Le four vapeur combiné n’est pas branché au réseau électrique. Vérifiez si la fiche réseau du combi-four vapeur est bien raccordée à la prise. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Si l'écran ne réagit pas non plus, c'est que la com- mande a rencontré un problème. Effleurez l’interrupteur Marche/Arrêt jusqu’à désactivation de l’écran et remise en marche du four vapeur combiné.En cas d'anomalie

Bruits Problème Cause et solution Il se peut que vous en- tendiez un bruit sourd au moment de l'arrêt du four vapeur combiné ou pendant qu'il fonc- tionne. Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau. Un bruit de ventilateur se fait encore entendre après l'arrêt de l'ap- pareil. Le ventilateur continue de fonctionner. Le four vapeur combiné est équipé d'un ventilateur qui évacue les vapeurs de l'enceinte de cuisson vers l'extérieur. Le ventilateur continue de fonctionner même après l'arrêt du four vapeur combiné. Le venti- lateur s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps. Résultat insatisfaisant Problème Cause et solution Le gâteau n'est pas as- sez cuit bien que le temps indiqué ait été respecté? La température réglée ne correspond pas à celle indi- quée dans la recette. Modifiez la température. Vous avez modifié la recette. L'ajout de liquide ou d'œufs, par exemple, rallonge le temps de cuisson. Adaptez la température et/ ou le temps de cuisson à la recette modifiée. Le gâteau n'a pas doré uniformément. La température réglée était trop élevée. Vous avez utilisé plus de deux niveaux de cuisson. Utilisez au maximum deux niveaux pour la cuisson. Après le nettoyage avec HydroClean, il reste des salissures dans l’en- ceinte. Le niveau de nettoyage choisi est trop faible. Si nécessaire, recommencez HydroClean avec un ni- veau de nettoyage plus élevé. L'enceinte de cuisson n'a pas été essuyée du tout ou seulement superficiellement avant le démarrage de la phase de séchage. Si nécessaire, redémarrez HydroClean. Lorsque le message correspondant s'affiche à l'écran, essuyez soigneusement l'enceinte du four avec un chiffon humide.En cas d'anomalie

Problèmes d'ordre général ou anomalies techniques Problème Cause et solution Impossible d'allumer le four vapeur combiné. Le ou les fusible(s) ont sauté. Activez le fusible (protection par fusibles minimum, voir plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique. Débranchez le four vapeur combiné du réseau élec- trique pendant 1minute environ en: – basculant l'interrupteur du fusible correspondant sur «Arrêt» – arrêtant le disjoncteur de différentiel. Si, après avoir remis en place le fusible ou le dis- joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil en marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service après- vente Miele. L'éclairage de l'enceinte ne s'allume pas. L'ampoule ne fonctionne plus. Appelez le service après-vente pour commander une nouvelle ampoule. Le bandeau de com- mande ne s'ouvre ou ne se ferme pas automati- quement après avoir ac- tionné à plusieurs re- prises la touche sensi- tive . Un objet se trouve dans la zone de pivot du bandeau. Enlevez-le. La protection anti-pincement est très sensible, c'est pourquoi il peut arriver que le bandeau de commande ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas. Ouvrez/fermez le bandeau de commande manuelle- ment (voir fin de chapitre). Si le problème survient trop souvent, contactez le service après-venteMiele.En cas d'anomalie

Problème Cause et solution Vous ne parvenez pas à ouvrir la porte en effleu- rant. Vous avez sélectionné le réglage Ecran| QuickTouch| Désactivé. De ce fait, la touche sensitive ne réagit pas quand le four vapeur combiné est éteint. Dès que vous allumez le four vapeur combiné, les touches sensitives réagissent. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent toujours, même lorsque le four vapeur combiné est éteint, sélection- nez le réglageEcran| QuickTouch| Activé. Il doit y avoir un problème technique. Si vous devez ouvrir la porte, car des aliments se trouvent encore dans l'enceinte de cuisson, ouvrez la porte manuellement (voir fin du chapitre). Si le problème persiste, contactez le service après- venteMiele. L'HydroCleaner (déter- gent) a été versé dans le réservoir d'eau. Les instructions affichées à l'écran n'ont pas été res- pectées. Pour obtenir un résultat de nettoyage optimal, les dif- férentes étapes du processus de nettoyage sont co- ordonnées entre elles. Suivez toujours les instruc- tions affichées à l'écran (voir également le chapitre «Nettoyage et entretien», section «Entretien»). Si le nettoyage avec HydroClean n'a pas encore com- mencé: Éteignez le four vapeur combiné pour annuler le pro- cessus de nettoyage. Videz le réservoir d’eau puis rincez-le bien. Redémarrez HydroClean. Si le processus de nettoyage a déjà été effectué avec HydroClean: Pendant la phase de rinçage, l'ensemble du système est rincé plusieurs fois à l'eau fraîche. Une fois le pro- cessus de nettoyage terminé, tous les résidus de dé- tergent sont éliminés. Si nécessaire, redémarrez HydroClean.En cas d'anomalie

Ouvrir manuellement le ban- deau de commande Ouvrez doucement la porte. Saisissez le bandeau de commande en haut et en bas. Tirez le bandeau de commande tout d'abord vers l'avant. Poussez doucement le bandeau de commande vers le haut. Fermer manuellement le ban- deau de commande Saisissez le bandeau de commande en haut et en bas. Poussez doucement le bandeau de commande vers le bas. Faites glisser le bandeau de com- mande.En cas d'anomalie

Ouvrir la porte manuellement Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La vitre de la porte peut être brûlante. Vous pouvez vous brûler au contact de la vitre. Utilisez des maniques pour ouvrir la porte brûlante. Risque de blessure provoquée par la vapeur. Lorsque vous ouvrez la porte après une cuisson à la vapeur, une forte quantité de vapeur peut s'échapper. Vous pouvez vous brûler au contact de la vapeur. Reculez et attendez que toute la va- peur se soit dissipée avant de retirer les aliments. Insérez le déverrouilleur fourni sur le côté droit à env. 3cm dans la fente entre la porte et le bandeau de com- mande et ouvrez la porte en tirant vers l’avant. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Lorsqu’il est en marche, le four va- peur combiné devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des supports de gradins, des accessoires, de l'aliment et de la vitre. Utilisez des maniques pour remuer, enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude et pour fermer la porte brûlante.Accessoires en option

Miele propose une large gamme d'ac- cessoires Miele parfaitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos appa- reils. Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Miele. Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Plats de cuisson Miele propose une large sélection de ré- cipients de cuisson. Ces derniers sont parfaitement adaptés aux appareils Miele par leurs fonctions et leurs di- mensions. Vous trouverez de plus amples informations sur les différents produits sur le site Internet de Miele. - Récipients de cuisson perforés dans différentes dimensions - Récipients de cuisson non perforés dans différentes dimensions - Plat à rôtir Gourmet en différentes tailles - Couvercle pour plats à rôtir Gourmet Divers - Plaques de cuisson - Moule rond - Rails coulissant FlexiClips HFC71 - Grille support pour plats de cuisson d'une largeur de 325mm Produits de lavage et d’entre- tien - HydroCleaner nettoyant spécial pour l'enceinte de votre four, à utiliser avec le pro- gramme d'entretien HydroClean. Convient surtout pour retirer les salis- sures tenaces - DGClean nettoyant spécial salissures tenaces pour l'entretien manuel de l'enceinte de votre four. A utiliser surtout après le rôtissage. - Pastilles détartrantes (x 6) - Chiffon microfibre tous usages pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légèresService après-vente

Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage et les pièces détachées Miele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications fi- gurent sur la plaque signalétique. Pour les appareils encastrés, vous trou- verez également la référence du modèle et le numéro de fabrication (SN) sur la petite plaque en haut du bandeau de commande ouvert. Garantie La garantie est accordée pour cet appa- reil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.Installation *INSTALLATION*

Consignes de sécurité pour le montage Dommages liés à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le four vapeur com- biné. Faites installer le four vapeur combiné uniquement par un techni- cien qualifié. Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four vapeur combiné doivent impérativement corres- pondre à celles du réseau électrique pour éviter que l'appareil ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contac- tez un électricien professionnel. Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four va- peur combiné. Vérifiez que la prise reste accessible une fois l'appareil monté. Le four vapeur combiné doit être placé de façon à ce que le conte- nu du récipient de cuisson soit bien visible au niveau supérieur. Cela vous évitera de vous blesser avec des plats chauds qui débordent.Installation *INSTALLATION*

Instructions d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Découpe pratiquée pour la pose des tuyaux d'eau Une découpe doit être pratiquée dans le fond intermédiaire de la niche d'encastrement afin d'éviter un dégât des eaux causé par des tuyaux d'eau endommagés. Pratiquez une découpe dans le fond intermédiaire sur lequel sera po- sé le four vapeur combiné.Installation *INSTALLATION*

Cotes d'encastrement Encastrement dans un meuble haut Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.Installation *INSTALLATION*

Encastrement dans un meuble bas Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d'encastrement.Installation *INSTALLATION*

Vue latéraleInstallation *INSTALLATION*

Plage de pivotement du bandeau de commande Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du bandeau de commande (poignée de porte par exemple): cela gênerait l’ouverture et la fermeture du bandeau de com- mande.Installation *INSTALLATION*

Raccordements et aération

Tuyau d'arrivée d'eau (inox), L=2.000mm

Tuyau de vidange (plastique), L=3.000mm La hauteur entre l'extrémité montante du tuyau de vidange d'eau et le raccorde- ment au siphon ne doit pas excéder 500mm.

Découpe d’aération de min. 180cm

Pas de raccordement dans cette zoneInstallation *INSTALLATION*

Installer le four vapeur combiné Avant d’encastrer et de brancher le four vapeur combiné, lisez impérativement le chapitre «Installation», sections «Raccordement à l’eau courante» et «Vidange». Raccordez le cordon d'alimentation au four vapeur combiné. Faites passer le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange par la découpe effectuée dans la tablette du milieu sous la niche d'encastrement. Pour le transport, utilisez les poi- gnées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie. Le fonctionnement du générateur de vapeur peut être altéré si le four va- peur combiné ne se trouve pas d'aplomb. Tout écart par rapport à la position horizontale ne doit pas dépasser 2° maximum. Insérez le four vapeur combiné dans la niche d'encastrement et ajustez sa position. Veillez à ce que le câble d'alimentation électrique et les tuyaux d'eau ne soient pas coincés ou en- dommagés. Un tuyau de vidange trop long ne doit pas être plié, enroulé ou posé en boucle, mais doit être posé sur le sol au niveau du socle. Ouvrez la porte. Fixez le four vapeur combiné aux pa- rois latérales du meuble avec les vis de 3,5x25mm. Raccordez le four vapeur combiné à l’arrivée d’eau et à la vidange (voir chapitre «Installation», sections «Raccordement à l’eau courante » et «Vidange»). Ne les utilisez pas pour brancher votre four vapeur combiné. Contrôlez toutes les fonctions de l'ap- pareil à l'aide du mode d'emploi.Installation *INSTALLATION*

Raccordement à l’eau froide Risque de dommages corporels et matériels lié à un raccordement non conforme. Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. Seuls des professionnels qualifiés sont habilités à raccorder cet appareil au réseau d'eau courante. Risques pour la santé et le maté- riel liés à une eau insalubre. La qualité de l’eau entrante doit être conforme à la législation en vigueur dans le pays d’utilisation du four va- peur combiné. Raccordez le four vapeur combiné à l’eau potable. Le raccordement à l'arrivée d'eau doit être conforme à la réglementa- tion en vigueur du pays concerné. De même, tous les appareils et disposi- tifs utilisés pour l'alimentation en eau du four vapeur combiné doivent être conformes à la réglementation en vi- gueur du pays concerné. Le four vapeur combiné est conforme aux normes CEI61770 et EN61770. Le four vapeur combiné doit être rac- cordé exclusivement à une conduite d'eau froide. Si l'on utilise un système interne de déminéralisation de l'eau (par exemple, un système d'osmose in- verse), il faut veiller à ce que la conductivité électrique de l'eau ne descende pas en dessous de 100µS/cm. Dégâts des eaux liés à des salis- sures. Des impuretés dans la conduite d’eau peuvent s’accumuler dans la vanne du four vapeur combiné. La vanne ne se ferme plus et de l’eau s’écoule. Rincez les conduites d’eau avant de raccorder le four vapeur ou après avoir effectué des travaux sur la conduite d’eau. Un clapet antiretour n'est pas néces- saire; le four vapeur combiné répond aux normes DIN en vigueur. La pression de l’eau doit être comprise entre 100kPa (1bar) et 600kPa (6bars). Si la pression est supérieure à 600kPa (6bars), installez un régulateur de pression. Un robinet d’arrêt doit être installé entre le tuyau en inox et le robinet d’eau do- mestique afin de pouvoir couper l’arri- vée d’eau si nécessaire. Veillez à ce que le robinet d’arrêt soit aisément acces- sible après installation du four vapeur combiné.Installation *INSTALLATION*

Fixer le tuyau en inox sur l'appareil Utilisez exclusivement le tuyau en inox fourni. Il est interdit de raccour- cir, d’allonger ou de remplacer le tuyau en inox fourni par un autre. De vieux tuyaux ou des tuyaux déjà utilisés ne doivent pas être raccordés au four vapeur combiné. Remplacez exclusivement un tuyau en inox défectueux par un tuyau de rechange d’origine Miele. Vous pou- vez vous procurer le tuyau en inox pour contact alimentaire dans la bou- tique en ligne Miele, auprès du ser- vice après-vente Miele ou de votre revendeur Miele. Le tuyau en inox fourni mesure 2,0m de long. Retirez la trappe du raccordement à l'eau courante située à l'arrière du four vapeur combiné. Prenez le côté coudé du tuyau en inox et vérifiez la présence d'une bague d'étanchéité. Au besoin, installez-en une. Montez l'écrou du tuyau en inox sur le filetage du raccordement à l’eau cou- rante. Veillez à la solidité et à l'étanchéité du raccord vissé. Raccordement à l’arrivée d’eau Débranchez le four vapeur com- biné du réseau électrique avant de procéder au raccordement à l'eau courante. Coupez l'alimentation en eau avant de raccorder le four vapeur combiné à l'eau courante. Vérifiez que ce robinet d'arrêt est ac- cessible une fois l'appareil monté. Pour raccorder le four vapeur combiné à l'eau courante, un robinet d'eau d'un fi- letage de 3/4" est nécessaire. Vérifiez la présence d'une bague d'étanchéité. Au besoin, installez-en une. Raccordez le tuyau en inox au robinet d'arrêt. Veillez à ce que le filetage soit correc- tement vissé. Ouvrez lentement le robinet d'arrêt et vérifiez si le raccordement à l'eau courante est étanche. Modifiez si nécessaire la position du joint et du raccord fileté.Installation *INSTALLATION*

Vidange Utilisez exclusivement le tuyau fourni. Il est interdit de raccourcir, d’allonger ou de remplacer le tuyau par un autre. De vieux tuyaux ou des tuyaux déjà utilisés ne doivent pas être raccordés au four vapeur combiné. Remplacez exclusivement un tuyau défectueux par un tuyau de rechange d’origine Miele. Le tuyau de vidange est disponible dans la boutique en ligne Miele, auprès du service après- vente Miele ou de votre revendeur Miele. Pour garantir une évacuation com- plète des eaux usées, le siphon d'écoulement ne peut être placé à une hauteur plus élevée que le rac- cordement des eaux usées du four vapeur combiné. La hauteur entre l'extrémité mon- tante du tuyau de vidange d'eau et le raccordement au siphon ne doit pas excéder 500mm. Le tuyau de vidange d'eau fourni a une longueur de 3,0mètres. Si nécessaire, un tuyau de vidange d'eau d'une autre longueur est dispo- nible dans la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente Miele ou de votre revendeur Miele. La vidange peut être raccordée - à un siphon encastré ou apparent avec raccordement au tuyau fixe. - à une prise en attente après le siphon de l'évier. La température de l'eau de vidange est de 70°C. Raccordement à la vidange Utilisez l'embout du flexible pour rac- corder le tuyau de vidange au siphon. Fixez le tuyau de vidange à l'aide du collier de serrage.Installation *INSTALLATION*

Raccordement électrique Le four vapeur combiné est équipé en série d'un raccordement prêt à l'emploi à une prise de sécurité. Installez le four vapeur combiné de sorte que la prise soit facilement acces- sible. Si la prise n'est pas facilement ac- cessible, vérifiez qu'un dispositif de sec- tionnement de chacun des pôles est prévu sur l'installation. Risque d’incendie en cas de sur- chauffe. Le fonctionnement du four vapeur combiné sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une sur- charge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n’utili- sez pas de rallonge ni de multiprises. L'installation électrique doit être conforme aux normes EDF. Pour des raisons de sécurité, nous re- commandons l'utilisation d'un disjonc- teur différentiel du type de l'installa- tion domestique associée pour le rac- cordement électrique du four vapeur combiné. Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le SAV Miele doit se char- ger du remplacement. Le mode d'emploi ou la plaque signalé- tique vous indique la puissance de rac- cordement et la protection électrique adaptée. Comparez ces informations avec les données de la connexion élec- trique sur place. En cas de doute, contactez un électri- cien professionnel. Le fonctionnement temporaire ou per- manent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux auto- nomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonc- tionnement est que le système d'ali- mentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonction- nement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.Données à l'attention des instituts de contrôle

Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson four vapeur) Plat test Plats de cuis- son Quantité [g]

niveau, mode de cuisson, température, durée de cuisson cuisson vapeur, cuisson vapeur Eco

Enfournez le plat test dans l'enceinte de cuisson froide (avant le début de la phase de préchauffage).

Le test est terminé lorsque la température de l'endroit le plus froid atteint 85°C. Plats tests Cuisson de menu

(mode Cuisson vapeur) Plat test Plats de cuis- son Quantité [g]

[°C] Hauteur [cm] [min] Pommes de terre à chair ferme, coupées en quatre

1xDGGL12 1200 4 100 – 17 Filet de saumon surge- lé, tout juste sorti du congélateur 1xDGGL12 6x150 2 100 <2,5 ≥2,5≤3,2 >3,2

de bouquets de brocolis 1xDGGL12 900 3 100 – 4 Niveau, Température, Temps de cuisson

Insérez la plaque de cuisson multi-usages au niveau1.

Enfournez le premier plat test (pommes de terre) dans l'enceinte de cuisson froide (avant le début de la phase de préchauffage).Données à l'attention des instituts de contrôle

Plats test selon EN60350-1 (mode de cuisson fours traditionnels) Plat test Accessoires [°C]

36–38 (37) 1plaque de cuis- son 3 140 30-34 (32) oui oui Gâteaux individuels (7.5.3) 1plaque de cuis- son 2 150 34–37 (34) oui non 2plaques de cuisson 2, 4 140 43–46 (44) oui non Gâteau de Savoie (7.6.1) 1moule à char- nière 26cm (sur grille) 3 160 30–32 (31) oui oui Moelleux aux pommes (7.6.2) 1moule à char- nière 20cm (sur grille) 2 160 95–105 (100) non non 2moules à man- qué 20cm (sur grille) 2 160 85–95 (85) oui oui Toast (Pain blanc de fa- brication industrielle) (9.2) Grille de cuisson 3 Ni- veau3 4 non 5 min. Burger (9.3) Grille 4

niveau, mode de cuisson, température/niveau gril, temps de cuisson, booster Chaleur tournante+ / Chaleur sole-voûte/ Gâteaux spéciaux/ Grand gril

Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.

La valeur entre parenthèses indique le temps de cuisson optimal.Données à l'attention des instituts de contrôle

Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN60350-1 La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN60350-1. Classe d'efficacité énergétique: A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure: - La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante Eco. - Sélectionnez le réglage Eclairage| «Activé»pendant 15 secondes (voir chapitre «Ré- glages», section «Eclairage»). - Sélectionnez le réglage Commande par capteur| Allumer l'éclairage| Désactivé (voir chapitre «Réglages», section «Commande par capteur»). - Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires doivent se trouver dans l'enceinte de cuisson. N’utilisez pas d’autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails coulissantsFlexiClips. - Pour la mesure, les éléments thermiques doivent être insérés par le joint de porte. Pour ce faire, retirer le joint de porte de la rainure et effectuer 2perfora- tions. Insérer les éléments thermiques dans le joint de porte via les 2perfora- tions. Enfin, bien enfoncer le joint de porte dans la rainure afin qu’il soit parfaite- ment ajusté. - Ensuite, retirer le filtre de fond et verser de l’eau dans le conduit jusqu’à ce que la surface de l’eau soit visible. - Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergé- tique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure. Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.Données à l'attention des instituts de contrôle

Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DGC 7865 HCX Pro Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI cavité de four ) 81,8 Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+ Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode tra- ditionnel 1,08 kWh Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- cyclage 0,68 kWh Nombre d'enceintes de cuisson 1 Sources de chaleur par enceinte de cuisson electric Volume de l'enceinte de cuisson 67 l Poids de l'appareil 46,4 kgCaractéristiques techniques

Consommation en mode Arrêt, affichage de l’heure désactivé max. 0,3W Consommation en mode Arrêt, affichage de l’heure activé max. 0,8W Consommation en mode veille avec maintien de la connexion au réseau max. 2,0W Durée jusqu’à l’arrêt automatique en modeArrêt 20min Durée jusqu’à l’arrêt automatique en mode veille avec maintien de la connexion au réseau 20min Bande de fréquence du module Wi-Fi 2,4000–2,4835GHz Puissance d’émission du module Wi-Fi max.100mW Bande de fréquence de la thermosonde 433,2–434,6MHz Puissance d’émission de la thermosonde max.10mW Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four vapeur combiné est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes: - Page d'accueil miele sur www.miele.fr ou www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur https:// miele.fr/modedemploi ou https://miele.be/modedemploi en indiquant le nom du produit ou le numéro de série Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés. Ce module de communication contient également des composants logiciels distri- bués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d'auteur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information localement via IP et un navigateur web (http://<ip adresse>/Licenses). Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs.Caractéristiques techniques

Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur déte- nus par Miele et des tiers doivent être respectés. Cet appareil contient également des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d’auteur correspondants, les copies des conditions de licence ap- plicables et toute autre information dans l’appareil sous Réglages| Informations lé- gales| Licences open source. Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs. L’appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU Gene- ralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPublicLicense, version 2.1. Pendant une période d’au moins 3ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU GeneralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPublicLi- cense, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB). Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail (info@miele.com) ou à l’adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la date d’achat: Miele & Cie. KG open source GTZ/TIM Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Nous attirons votre attention sur la garantie limitée en faveur des ayants droit selon les termes de la GNU GeneralPublicLicense, Version 2, et de la GNU Lesser Ge- neralPublicLicense, Version 2.1: This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FIT- NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU Lesser General Public License for more details.9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 E-mail : contact@miele-support.fr MIELE France Siège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience Center Paris Rive Gauche Miele Experience Center Paris Rive Droite Miele Experience Center Nice Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : +352 497 11 30 (Lu.-Jeu. 8h30-17h // Vend. 8h30-16h) Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Gasperich E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu https://www.miele.lu/fr/c/ miele-experience-center- gasperich-700.htm S.A. Miele Belgique Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 (Lu.-Ven. 8h-17h) Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) E-mail: contact@miele-support.be Internet: www.miele.be https://www.miele.be/fr/c/ miele-belgique-200.htm Siège en Allemagne : Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Allemagne Miele Experience Center Toulouse 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris 30 rue du Bac 75007 Paris Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var 10 rue Croix Baragnon 31000 ToulouseM.-Nr. 12 198 612 / 01fr-FR, BE DGC7865HCXPro

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : DGC 7865 HCX Pro

Catégorie : Four encastrable