MIELE H 7780 BP2 - Four encastrable

H 7780 BP2 - Four encastrable MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H 7780 BP2 MIELE au format PDF.

📄 120 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE H 7780 BP2 - page 6
Caractéristiques Détails
Type de produit Four encastrable
Capacité 76 litres
Type de cuisson Chaleur tournante, cuisson traditionnelle, grill
Température maximale 250 °C
Énergie Électrique
Classe énergétique A+
Fonctionnalités spéciales Nettoyage par pyrolyse, écran tactile, programmes automatiques
Sécurité Verrouillage de sécurité, porte froide
Dimensions (HxLxP) 595 x 596 x 570 mm
Poids 40 kg
Accessoires inclus Grille, plaque de cuisson
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - H 7780 BP2 MIELE

Comment préchauffer le four MIELE H 7780 BP2 ?
Pour préchauffer le four, sélectionnez la fonction de cuisson souhaitée et réglez la température. Appuyez sur le bouton 'Préchauffage' pour commencer.
Pourquoi mon four MIELE H 7780 BP2 ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que le four est correctement branché et que le programme de cuisson est actif. Assurez-vous également que la température est réglée correctement.
Comment nettoyer l'intérieur du four MIELE H 7780 BP2 ?
Utilisez un nettoyant pour four adapté et un chiffon doux. Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez utiliser la fonction de nettoyage à la vapeur si disponible.
Quel type de vaisselle peut être utilisé dans le MIELE H 7780 BP2 ?
Utilisez des plats et des ustensiles résistants à la chaleur, tels que la céramique, le verre et le métal. Évitez les plastiques non résistants à la chaleur.
Comment régler le temps de cuisson sur le MIELE H 7780 BP2 ?
Sélectionnez le programme de cuisson désiré, puis utilisez les boutons pour ajuster le temps de cuisson selon vos besoins.
Le four MIELE H 7780 BP2 émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit léger peut être normal, surtout lors des cycles de ventilation. Si le bruit persiste ou est anormal, contactez le service après-vente.
Comment régler les paramètres de température du four ?
Utilisez le panneau de commande pour sélectionner la température souhaitée. Vous pouvez également consulter le manuel pour des recommandations spécifiques selon les recettes.
Le four affiche un code d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service client MIELE pour assistance.
Comment utiliser la fonction de cuisson à la vapeur sur le MIELE H 7780 BP2 ?
Remplissez le réservoir d'eau, sélectionnez la fonction de cuisson à la vapeur, réglez la température et le temps, puis appuyez sur 'Démarrer'.
Comment changer l'ampoule du four MIELE H 7780 BP2 ?
Débranchez le four, retirez le couvercle de l'ampoule en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, remplacez l'ampoule par une ampoule de type approprié, puis remettez le couvercle.

Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H 7780 BP2 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H 7780 BP2 de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI H 7780 BP2 MIELE

Mode d’emploi et instructions de montage Four Afin d’éviter qu’un accident se produise ou que l’appareil soit endom- magé, il est impératif de lire ce mode d’emploi avant d’installer l’appa- reil et de commencer à l’utiliser. fr-CA M.-Nr. 11 919 530Table des matières

Capteur de présence .....................................................................................................

Modification d’un réglage dans une liste............................................................... 26 Saisie de chiffres avec la roulette........................................................................... 26 Saisie de chiffres au moyen du clavier numérique............................................... 26 Modification d’un réglage avec la barre de progression...................................... 26 Saisir des lettres.............................................................................................................

Accessoires qui conviennent au programme autonettoyant par pyrolyse.............

Faites chauffer le four la première fois et rincez le système d’injection de va- peur ..................................................................................................................................

Arrêt différé du ventilateur ............................................................................................

Capteur de présence ....................................................................................................

Menu principal et sous-menus .................................................................................. 51 Conseils pour économiser l’énergie.......................................................................... 53 Fonctionnement ............................................................................................................ 55 Modification des valeurs et des réglages pendant un programme de cuisson.....

Modifier la température et la température à cœur .............................................. 55 Régler les durées de cuisson .................................................................................. 56 Modifier les durées de cuisson réglées................................................................. 56 Supprimer les durées de cuisson réglées ............................................................. 56 Annulation d’un programme de cuisson .....................................................................

Modification du mode de fonctionnement.................................................................

Cuisson Hydra ............................................................................................................... 60 Démarrage d’un programme de cuisson avec Cuisson Hydra.................................

Remarques sur les modes de fonctionnement..........................................................

Remarques sur les modes de fonctionnement..........................................................

Remarques sur les modes de fonctionnement..........................................................

Nettoyage de la cavité du four avec le programme Autonettoyant.........................

Déclaration de conformité .......................................................................................... 116 Droits d’auteur et licences.......................................................................................... 117 Droits d’auteur et licences pour le module de communication.......................... 118Consignes de sécurité et mises en garde

Lorsque vous utilisez l’appareil, veuillez toujours respecter les réglementations de sécurité élémentaires, notamment: Veuillez lire attentivement les instructions avant d’installer ou d’utiliser le four, afin de prévenir les accidents et d’éviter d’endommager l’appareil. Cet appareil a été conçu conformément aux normes de sécurité en vigueur. L'utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'installer ou d'utili- ser l'appareil pour la première fois. Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage auquel il est prévu. Conservez ce mode d'emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consul- ter au besoin et remettez-le au prochain propriétaire éventuel. Utilisation appropriée Ce four est destiné à un usage domestique ou dans des environne- ments similaires. Le four n’est pas conçu pour être utilisé en extérieur. Le four est conçu pour un usage domestique uniquement pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser des conserves et sécher les aliments. Tout autre type d’utilisation n’est pas autorisé. Risque d'incendie. N'utilisez pas ce four pour y entreposer ou sé- cher des matières inflammables. Ce four peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expé- rience et de connaissance uniquement si elles sont supervisées au moment de le faire. Ces personnes peuvent s’en servir sans surveillance uniquement si elles ont appris à l’utiliser en toute sécurité. Elles doivent être ca- pables de reconnaître et comprendre les conséquences potentielles d’une utilisation inadéquate. La cavité du four est équipée d’ampoules spéciales adaptées à des conditions particulières (par exemple, température, humidité, résis- tance chimique, résistance au frottement et vibrations). Ces am- poules spéciales conviennent uniquement à l’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage de pièces.Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité des enfants Activez le verrouillage de la mise en marche de façon à ce que les enfants ne puissent pas accidentellement allumer le four. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximi- té du four. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four. Risque de brûlure – Ne permettez pas aux enfants de se servir du four pour éviter qu'ils ne se brûlent ou se blessent grièvement. Risque de suffocation par le matériel d’emballage. Les enfants pour- raient s’emmêler dans les emballages (pellicule plastique, etc.) en jouant ou, encore, en recouvrir leur tête et risquent ainsi de suffoquer. Tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. La peau des en- fants est beaucoup plus sensible à la chaleur que celle des adultes. Les parties externes du four, comme la vitre de porte, le panneau de com- mande et la fente d’aération peuvent devenir relativement chauds. Empêchez les enfants de s’approcher du four lorsqu’il fonctionne. Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. La peau des enfants est beaucoup plus sensible à la chaleur que celle des adultes. Le four devient beaucoup plus chaud pendant le programme autonet- toyant que pendant l’utilisation normale. Empêchez les enfants de s’approcher du four pendant le programme autonettoyant par pyrolyse. Risque de blessures dues à la porte ouverte. La porte du four peut supporter un poids maximal de 33lb (15kg). Les enfants risquent de se blesser sur une porte ouverte. Ne laissez pas les enfants s’asseoir sur la porte, s’appuyer ou se ba- lancer dessus. Sécurité technique L'appareil doit être installé et branché conformément aux instruc- tions d'installation. L’installation, l’entretien et les réparations non autorisés peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. L’installation, l’entretien et les réparations doivent être exécutés exclusivement par des tech- niciens agréés Miele. Les modifications apportées qui ne sont pas expressément approu- vées par Miele peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le four.Consignes de sécurité et mises en garde

Entretien par l’utilisateur: Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins que les instructions vous indiquent spéci- fiquement de le faire. L’entretien doit être effectué uniquement par un technicien qualifié. Tout endommagement du four peut compromettre votre sécurité. Vérifiez que le four ne présente pas de signes visibles de dommage. N’utilisez pas un four endommagé. Un fonctionnement permanent ou temporaire est possible sur un sys- tème d’alimentation électrique autonome ou un système d’alimentation qui n’est pas synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau (parex. ré- seaux insulaires, systèmes auxiliaire). Pour faire fonctionner l’appareil, le système d’alimentation électrique doit être conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou d’une norme locale équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchro- nisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation. Comme le décrit par exemple la version actuelle de la norme VDE-AR-E 2510-2 ou une norme locale équivalente. La sécurité électrique du four ne peut être garantie que lorsqu’il est convenablement mis à la terre. Il est essentiel de respecter cette exi- gence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, deman- dez à un électricien qualifié de vérifier l’installation électrique. Installation adéquate: assurez-vous que votre appareil a été correcte- ment installé et qu'il a été mis à la terre par un technicien qualifié. Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique domestique pour éviter que le four soit endomma- gé. Comparez-les avant de brancher l’appareil au réseau électrique domestique. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. Les multiprises et les rallonges ne garantissent pas la sécurité re- quise de l’appareil. Ne les utilisez pas pour brancher le four au réseau électrique domestique. Pour des raisons de sécurité, le four ne doit être utilisé que s’il a été convenablement installé. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un endroit non immobile (comme dans un bateau).Consignes de sécurité et mises en garde

Risque de blessures dues à une décharge électrique. Tout contact avec des branchements sous tension ou toute altération des compo- sants électriques ou mécaniques du four met en danger votre sécu- rité et peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil. N’ouvrez en aucun cas le boîtier du four. Durant la période de garantie de l’appareil, les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien agréé du service tech- nique Miele. Faute de quoi la garantie ne sera plus valable. Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité de l’appareil aux exigences de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces de rechange Miele d’origine. Si le four est livré sans câble d’alimentation, un câble spécial doit être installé par un technicien agréé Miele (voir «Installation–Rac- cordement électrique»). Si le câble d’alimentation est endommagé, un technicien agréé Miele doit le remplacer par un câble spécial (voir «Installation–Rac- cordement électrique»). Durant l’installation, l’entretien et les réparations, par exemple si l’ampoule interne du four est défaillante, le four doit être complète- ment débranché du réseau électrique domestique (voir «Guide de résolution des problèmes»). Pour cela, procédez comme suit: - coupez le disjoncteur; ou - dévissez complètement le disjoncteur à vis (dans les pays qui en disposent); ou - retirez la fiche (le cas échéant) de la prise électrique. Pour cela, veillez à tirer sur la fiche, et non sur le câble d’alimentation. Pour fonctionner correctement, le four a besoin d’une alimentation suffisante en air frais. Assurez-vous que la circulation d’air frais n’est pas bloquée (par exemple, isolation thermique des armoires). Par ail- leurs, assurez-vous que l’air frais nécessaire ne soit pas excessive- ment chauffé par d’autres sources de chaleur (par exemple, fours à combustible solide). Si le four est encastré derrière une porte d’armoire, ne fermez jamais cette porte pendant l’utilisation de l’appareil. La chaleur et l’humidité peuvent s’accumuler derrière la porte fermée de l’armoire. Cela risque d’endommager la surface du four, l’armoire et le sol. Laissez la porte d’armoire ouverte jusqu’à ce que le four ait complètement refroidi. Le robinet d’arrêt d’eau doit être accessible lorsque l’appareil est installé.Consignes de sécurité et mises en garde

Le manchon protecteur de la vanne d’alimentation d’eau ne doit pas être endommagé ou se tordre. Le système hydrofuge intégré offre une protection contre les dégâts d’eau, sous réserve que les conditions suivantes soient respectées: - L’appareil est correctement installé (électricité et eau). - Un appareil endommagé est dangereux. Contactez Miele pour le faire réparer immédiatement. - Fermez le robinet lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par exemple, pendant les vacances). La qualité de l'eau doit être conforme aux exigences en matière de qualité de l'eau potable du pays où le four est installé. Utilisation conforme Attention: Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils ne brillent pas. Les surfaces intérieures du four peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures. Les parties externes du four comme la vitre de porte, les fentes d'aération et le panneau de com- mande peuvent devenir chauds. Durant et après l'utilisation, ne lais- sez pas des vêtements ou d'autres matières inflammables entrer en contact avec les éléments ou les surfaces intérieures du four tant qu'ils ne se sont pas refroidis. Consommer de la nourriture laissée dans le four pendant long- temps peut entraîner une intoxication alimentaire. Il est possible de laisser de la nourriture dans le four pendant une courte durée avant et après la cuisson. Le port de vêtements amples ou tombants lorsque vous utilisez l'appareil constitue un risque d'incendie. Habillez-vous de façon ap- propriée au moment de l'utiliser. Utilisez uniquement des poignées sèches thermorésistantes. Les poi- gnées humides ou mouillées, lorsqu'elles sont utilisées sur des surfaces chaudes, peuvent causer des brûlures à la vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer en contact avec de l'huile ou de la graisse. N'utilisez pas d'essuie-mains ou autres articles encombrants à la place des poi- gnées. Ne laissez pas les poignées toucher les éléments chauffants. Ouvrez la porte prudemment pour permettre à l'air chaud ou à la vapeur de s'échapper du four avant d'y placer ou d'en sortir un plat.Consignes de sécurité et mises en garde

Pour prévenir les brûlures, placez toujours les grilles du four à la hauteur désirée dans un four refroidi. Si vous devez déplacer la grille lorsqu'elle est chaude, ne laissez pas les poignées toucher les élé- ments brûlants. Pour éviter toute brûlure, laissez les éléments se refroidir avant de les nettoyer à la main. Étouffez tout incendie ou toute flamme à l'aide d'un agent extinc- teur chimique sec ou d'un extincteur à mousse. N'entreposez jamais de liquides ni de matières inflammables dans, au-dessus ou sous un four, ou près des surfaces de cuisson.

N'utilisez JAMAIS le four comme appareil de chauffage pour chauf- fer la pièce. Cela pourrait entraîner un empoisonnement au mo- noxyde de carbone et la surchauffe du four.

N'utilisez JAMAIS le four pour y stocker des objets. Cela pourrait entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone et la sur- chauffe du four.

Ne couvrez JAMAIS les fentes, les trous ou les passages d'air dans le fond du four et ne recouvrez jamais l'ensemble d'une grille de matériaux comme du papier d'aluminium. Cela pourrait bloquer la circulation d'air dans le four et entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone. La doublure de papier d'aluminium peut également emprisonner la chaleur et provoquer un incendie. Ne bloquez pas la circulation d'air de combustion et de ventilation. N’utilisez ce four que pour faire cuire des aliments. Les vapeurs et produits chimiques corrosifs, ainsi que les fumées, les vapeurs ou la chaleur émanant de la colle, des plastiques ou des liquides et ma- tières inflammables peuvent être dangereux. N’utilisez pas le four comme sécheuse, four à céramique, déshumidificateur, etc. Ne laissez pas d'objets en métal (papier d'aluminium, casseroles) entrer en contact avec l'élément chauffant.Consignes de sécurité et mises en garde

Assurez-vous que les cordons d'alimentation électrique des petits appareils électroménagers n'entrent pas en contact avec la porte du four ou ne s'y coincent pas. Lorsque vous préparez des pizzas ou des tartes surgelées, placez- les sur la grille recouverte de papier parchemin. N'utilisez pas la plaque de cuisson ou la lèchefrite pour les gros aliments congelés. La plaque ou la lèchefrite peuvent se déformer et il peut être difficile de les sortir du four une fois chaudes. Vous pouvez cuire les aliments congelés (frites, pépites de poulet, etc.) sur la plaque de cuisson. Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Le four chauffe pendant son fonctionnement. Les éléments de chauffe, la cavité du four, les accessoires ou les aliments sont susceptibles de vous brûler. Lorsque le four est chaud, utilisez des gants de protection pour insé- rer, sortir ou manipuler les aliments, ainsi que pour ajuster le niveau des grilles, etc. Pour éviter d'alimenter les flammes, n'ouvrez pas la porte du four s'il y a de la fumée à l'intérieur de celui-ci. Mettez fin au processus de cuisson en éteignant l'appareil et en le débranchant de l'alimentation. N'ouvrez pas la porte avant que la fumée se soit dissipée. Les objets placés près du four peuvent prendre feu en raison de la chaleur intense qui émane de l’appareil. N’utilisez pas le four pour chauffer une pièce. Les huiles et les graisses présentent un risque d’incendie si elles sont soumises à une surchauffe. Ne laissez jamais l’appareil sans sur- veillance lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou de la graisse. N’es- sayez jamais d’éteindre avec de l’eau un feu causé par de l’huile ou de la graisse. Éteignez le four et étouffez les flammes en laissant la porte fermée. Faire griller des aliments pendant une très longue période de cuis- son peut les assécher au point de causer un incendie. Ne dépassez pas le temps de cuisson recommandé. Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s’enflam- mer par des températures de cuisson élevées. N’utilisez pas les modes de cuisson au gril pour terminer la cuisson de petits pains ou de pain partiellement cuits, ou encore pour faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez plutôt le mode de fonction- nementCuisson convection/Rôtissage conv. ou Chaleur sole/ voûte.Consignes de sécurité et mises en garde

Si vous utilisez de l’alcool dans vos recettes, sachez que les tem- pératures élevées peuvent entraîner l’évaporation de l’alcool. La va- peur peut s’enflammer au contact d’éléments chauffants brûlants. Lorsque la chaleur résiduelle est utilisée pour garder les aliments au chaud, la corrosion due à une forte humidité de l’air et à la conden- sation peut se produire dans le four. Elle peut endommager le pan- neau de commande, le comptoir et l’armoire. Laissez le four allumé et sélectionnez la température la plus basse disponible pour la fonction sélectionnée. Le ventilateur de refroidissement continue alors à fonc- tionner automatiquement. Les aliments qui sont conservés dans la cavité du four ou qui y sont placés pour être maintenus au chaud peuvent se dessécher, et l’humidi- té libérée peut endommager le four par corrosion. Couvrez toujours les aliments qui sont laissés dans le four pour les garder au chaud. Une accumulation de chaleur peut faire fissurer ou s’écailler l’émail de la sole du four. Ne tapissez jamais la sole du four avec du papier d’aluminium ou des revêtements de protection pour four. Si vous souhaitez mettre un plat sur la sole du four pour le cuire ou pour le réchauffer, vous pouvez le faire, mais seulement avec le mode de fonctionnement Cuisson convection/Rôtissage conv., et sans la fonctionBooster. La sole du four peut être endommagée par certains objets que vous faites glisser à l’intérieur. Lorsque vous placez des casseroles, des poêles ou des plats sur la sole du four, ne les poussez pas. Risque de brûlure causée par la vapeur. Le fait de verser un liquide froid sur une surface chaude crée de la vapeur, ce qui peut provoquer de graves brûlures. Le changement soudain de température peut éga- lement endommager les surfaces chaudes. Ne versez jamais de li- quides froids directement sur des surfaces émaillées chaudes. Risque de brûlure causée par la vapeur. Lors des opérations de cuisson avec injection d’humidité et lors du processus d’évaporation de l’humidité résiduelle, de la vapeur est générée, pouvant entraîner des brûlures graves. N’ouvrez jamais la porte lorsque des jets de va- peur sont injectés. Il est important que la température des aliments en cours de cuis- son soit uniformément répartie et suffisamment élevée. Vous pouvez vous en assurer en remuant ou en retournant les aliments.Consignes de sécurité et mises en garde

Les récipients en plastique, qui ne résistent pas à la chaleur, fondent et s’enflamment à des températures élevées et peuvent ainsi endommager le four. N’utilisez que des récipients en plastique allant au four. Suivez les instructions du fabricant. La stérilisation des conserves d’aliments et leur réchauffage dans des récipients fermés entraînent une augmentation de la pression qui peut les faire exploser. N’utilisez pas de canettes pour stériliser des conserves ou réchauffer les aliments. Risque de blessures dues à la porte ouverte. Vous pouvez vous co- gner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement. La porte peut supporter un poids maximal de 33lb (15kg). Ne vous appuyez pas ni ne vous asseyez pas sur une porte ouverte, ou ne posez pas d’objets lourds dessus. Assurez-vous qu’aucun objet ne puisse être coincé entre la porte et la cavité de l’appareil. Cela risque d’endommager le four. L’antenne de la sonde thermique sans fil en haut à droite de la cavi- té du four risque d’être endommagée lors de l’introduction d’acces- soires. Veillez à ne pas heurter la sonde thermique sans fil lors de l’in- troduction d’accessoires. L’antenne de la sonde thermique sans fil en haut à droite de la cavi- té du four risque d’être endommagée lors de l’introduction des tiroirs entièrement télescopiques avec grille de cuisson au niveau6. Utilisez exclusivement les tiroirs entièrement télescopiques avec grille de cuisson aux niveaux1 à5. Ce qui suit s’applique aux surfaces en inox: La surface en inox peut être endommagée par les adhésifs et per- dra sa couche protectrice anti-salissures. Ne mettez pas de feuillets autoadhésifs, de ruban adhésif ou tout autre type d’adhésif sur la sur- face en inox. Les aimants peuvent occasionner des rayures. N’utilisez pas la sur- face en inox comme un tableau d’affichage magnétique.Consignes de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce mode d’emploi et ces instructions de montage. Un joint en fibre de verre délicat posé autour de la cavité du four as- sure l’étanchéité de la vitre à l’intérieur de la porte. Il peut être endom- magé par frottement ou abrasion. Ne le nettoyez pas, si possible. N’utilisez jamais de produits nettoyants pour four. N’utilisez pas de produits nettoyants standard dans la cavité du four ou sur la façade du four. Ne tapissez jamais le four avec des revêtements de protec- tion pour four. Risque de blessures dues à une décharge électrique. La vapeur provenant d’un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électro- conductrices et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de net- toyeur à vapeur pour nettoyer le four. Les égratignures sur la vitre de porte peuvent la faire éclater. N’uti- lisez jamais de produits nettoyants abrasifs, d’éponges dures, de brosses ni d’outils pointus en métal pour nettoyer la vitre. Les glissières latérales peuvent être retirées (voir «Nettoyage et entretien du four–Démontage des glissières latérales»). Remontez correctement les glissières latérales. Les grosses salissures dans la cavité du four peuvent dégager une fumée épaisse. Retirez toutes les salissures tenaces dans la cavité du four avant de lancer le programme autonettoyant. Risque de brûlures dues à la vapeur dangereuse. Lors du pro- grammeautonettoyant, de la vapeur, qui peut irriter les muqueuses, peut s’échapper. Lors du programmeautonettoyant, ne restez pas dans la cuisine pen- dant des périodes prolongées et ne laissez pas les enfants ni les ani- maux entrer dans la cuisine. Il est important de veiller à ce que la cui- sine soit parfaitement ventilée durant le programmeautonettoyant. Empêchez l’odeur de se propager dans les autres pièces. Dans les environnements chauds et humides, la probabilité d’une infestation de parasites (comme les cafards) est plus élevée. Veillez à ce que le four et la zone qui l’entoure soient toujours propres. Les dommages causés par les parasites ne sont pas couverts par la garantie.Consignes de sécurité et mises en garde

Accessoires Utilisez uniquement des accessoires Miele d’origine. Si vous utili- sez des pièces de rechange ou des accessoires d’autres fabricants, la garantie sera invalidée, et Miele n’acceptera en aucun cas la respon- sabilité des dommages. N’utilisez que la sonde thermique Miele fournie avec l’appareil. Si elle est défaillante, elle doit être remplacée par une sonde thermique Miele d’origine. Le plastique présent sur la sonde thermique peut fondre à des températures très élevées. N’utilisez pas la sonde thermique lorsque vous avez recours aux fonctions Gril. Ne conservez pas la sonde ther- mique dans la cavité du four une fois éteint. Les accessoires qui ne sont pas adaptés au programme autonet- toyant par pyrolyse seront endommagés par les températures éle- vées. Retirez de la cavité du four tous les accessoires qui ne sont pas adaptés au programme autonettoyant par pyrolyse avant de lancer ce même programme. Cette consigne s’applique également aux acces- soires en option, qui ne sont pas adaptés au programme autonet- toyant (voir «Nettoyage et entretien du four»).Consignes de sécurité et mises en garde

Préparation en vue d’une longue période d’absence Si vous coupez votre raccordement à l’eau domestique lorsque vous vous absentez pour une longue période, veuillez noter que cela peut ne pas suffire à prévenir les dégâts des eaux. Pour éliminer le risque de dégâts des eaux, fermez le robinet de chaque appareil. CONSERVEZ LE MODE D’EMPLOI ET LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE DANS UN LIEU SÛR ET CONSULTEZ-LES RÉGULIÈREMENT.Vue d'ensemble

Verrouillage de la porte

Élément chauffant supérieur (gril)

Ouvertures d’entrée de la vapeur

Antenne pour les sondes de cuisson de précision sans fil

Sonde thermique de précision sans fil

Entrées d’air des ventilateurs dissimulant les résistances circulaires

Glissières latérales avec 6niveaux de cuisson

Cadre frontal avec plaque signalétique

Touche Marche/Arrêt encastrée Sert à allumer et éteindre le four

Interface optique (pour le service technique Miele seu- lement)

Touche tactile« Remote» (À dis- tance) Sert à contrôler le four depuis votre appareil mobile

Touche tactile« Top» (Cavité supé- rieure) Sert à sélectionner la cavité supé- rieure

Touche tactile« Bottom» (Cavité inférieure) Sert à sélectionner la cavité infé- rieure

Écran tactile Sert à afficher les informations et à gérer le fonctionnement de l’appareil

Capteur de présence Sert à allumer l’éclairage intérieur du four et l’écran à l’approche, ainsi qu’à supprimer le signal sonore lorsqu’un mouvement est détecté

Touche tactile« Back» (Retour) Sert à reculer d’une étape

Touche tactile« Timer» (Minuterie) Sert à régler la minuterie ou les alarmes

Touche tactile«Light» (Éclairage) Sert à allumer et éteindre l’éclairage intérieur du fourTouches de commande

ToucheMarche/Arrêt La touche Marche/Arrêt est encas- trée et tactile. Allumez le four à l’aide de cette touche. Capteur de présence Le capteur de présence détecte lorsque vous vous approchez de l’écran tactile avec votre main ou votre corps. Si vous avez activé les réglages corres- pondants, vous pouvez allumer l’éclaira- ge intérieur du four, allumer le four ou activer les signaux sonores (voir «Ré- glages–Capteur de présence»).Touches de commande

Touches tactiles Toutes les touches tactiles réagissent au toucher. Chaque effleurement d’une touche tactile est confirmée par un bip de touches. Vous pouvez désactiver ce bip de touches en sélectionnant le réglageVolume|Bip touches|Désactivé. Si vous voulez que les touches tactiles réagissent même lorsque le four est éteint, sélectionnez le réglageÉcran|QuickTouch|Activé. Touche tactile Fonction « Remote» (À distance) Si vous souhaitez commander le four depuis votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, avoir activé le ré- glageCommande à distance et appuyé sur cette touche tactile. La touche tactile s’allume alors et la fonctionMobileStart est disponible. Tant que cette touche est allumée, vous pouvez commander le four depuis votre appareil mobile (voir «Réglages–Miele@home»). « Top» (Cavité supérieure) Sert à sélectionner la cavité supérieure Tant que l’appareil est allumé, le menu principal de la cavité supé- rieure reste ouvert. Si la touche tactile« Top» (Cavité supérieu- re) s’allume, c’est que vous utilisez la cavité supérieure. Si les deux cavités fonctionnent en même temps, le statut de chacune apparaît sur un écran divisé en deux parties et la touche tactile« Top» (Cavité supérieure) s’allume. Appuyez et mainte- nez la touche tactile enfoncée pour arrêter la cuisson et éteindre la cavité supérieure. « Bottom» (Ca- vité inférieure) Sert à sélectionner la cavité inférieure Si la touche tactile« Bottom» (Cavité inférieure) s’allume, c’est que vous utilisez la cavité inférieure. Si les deux cavités fonctionnent en même temps, le statut de chacune apparaît sur un écran divisé en deux parties et la touche tactile« Bottom» (Cavité inférieure) s’allume. Appuyez et main- tenez la touche tactile enfoncée pour arrêter la cuisson et éteindre la cavité inférieure. « Back» (Re- tour) Selon le niveau actuel du menu, cette touche vous permet de re- venir à un niveau antérieur ou au menu principal. « Timer» (Mi- nuterie) Si un menu apparaît à l’écran ou si un processus de cuisson est en cours, vous pouvez utiliser cette touche tactile pour régler une minuterie (si vous faites bouillir des œufs sur la surface de cuis- son, par exemple) ou une alarme (à une heure spécifique) à tout moment (voir «Alarme+minuterie»). «Light» (Éclairage) Appuyez sur cette touche tactile pour allumer et éteindre l’éclairage intérieur du four. Selon le réglage sélectionné, l’éclairage intérieur du four s’éteint après 15secondes ou reste constamment allumé ou éteint.Touches de commande

Écran tactile La surface sensitive de l’écran tactile peut être rayée par des objets pointus ou durs, comme les stylos. Touchez l’écran uniquement avec les doigts. Évitez toute infiltration d’eau derrière l’écran tactile. L’écran tactile est divisé en plusieurs parties. Modes de fonctionnement 12:00 Programmes automatiques Fonctions spéciales MyMiele

L’arborescence du menu s’affiche à gauche de l’en-tête. Les options de menu indi- viduelles sont séparées par une ligne verticale. … indique qu’il y a d’autres options de menu disponibles si l’arborescence du menu ne peut pas être affichée en entier par manque d’espace sur l’écran. Si vous appuyez sur un nom de menu dans l’en-tête, l’affichage bascule sur ce me- nu. Pour passer à l’écran de démarrage, appuyez sur. L’heure de la journée s’affiche à droite de l’en-tête. Vous pouvez régler l’heure ac- tuelle en appuyant sur l’écran. D’autres symboles peuvent également être affichés, par exemple SuperVision. En haut de l’en-tête, une ligne orange vous permet de faire défiler le menu dérou- lant vers le bas. Cela vous permet d’activer ou de désactiver les réglages pendant un programme de cuisson. Le menu et les options de menu actuels sont affichés au centre de l’écran. Vous pouvez faire défiler vers la droite ou vers la gauche en faisant glisser votre doigt sur l’écran. Appuyez sur une option de menu pour la sélectionner (voir «Utilisation de l’appareil»). Les champs d’opération qui s’affichent dans le pied de page varient selon le menu sélectionné, commeMinuterie, Enregistrer ou OK.Touches de commande

Diviser l’écran Dès que vous allumez l’appareil, le menu principal de la cavité supérieure du four ainsi que toutes les options du menu disponibles s’affichent automatiquement. Uti- lisez les touches tactiles « Top» (Cavité supérieure) et « Bottom» (Cavité infé- rieure) pour sélectionner et faire fonctionner la cavité souhaitée. Pour la cavité infé- rieure, vous pouvez uniquement sélectionner des modes de fonctionnement, des applications spéciales, et le programme autonettoyant. Le symbole du coin supérieur gauche de l’écran indique la cavité utilisée. Si les deux cavités fonctionnent simultanément, l’écran est divisé en deux, et le sta- tut de chacune est affiché. Le statut de la cavité supérieure s’affiche en haut de l’écran, et le statut de la cavité inférieure s’affiche en bas de l’écran. Vous pouvez modifier les réglages de la cavité concernée en appuyant sur les touches tactiles « Top» (Cavité supérieure) et « Bottom» (Cavité inférieure), ou en appuyant sur la moitié de l’écran qui lui correspond. Environ 15secondes après votre dernière action, l’écran se divise en deux à nou- veau et indique le statut des deux cavités. Les touches tactiles « Top» (Cavité su- périeure) et « Bottom» (Cavité inférieure) s’allument et le symbole de chaque cavi- té s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.Touches de commande

Symboles Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran: Symbole Signification Ce symbole est associé aux informations et aux conseils d’utilisa- tion de l’appareil. Appuyez sur OK pour confirmer les informa- tions. … Cela indique qu’il y a plus d’options de menu disponibles, qui ne sont pas visibles à cause d’un espace insuffisant à l’écran. Alarme Minuterie Certains réglages, comme la luminosité de l’écran ou le volume des signaux sonores, sont sélectionnés au moyen d’une barre de progression. Le verrouillage de la mise en marche ou celui des touches tactiles est activé (voir «Réglages–Sécurité»). Les commandes sont verrouillées. Température à cœur indiquée par la sonde thermique Commande à distance (s’affiche uniquement si vous êtes dans le système Miele@home et si vous avez sélectionné le réglage Com- mande à distance | Activé) SuperVision (s’affiche uniquement si vous êtes dans le système Miele@home et si vous avez sélectionné le réglage SuperVision | Affichage SuperVision | Activé) Les deux cavités fonctionnent simultanément. Le statut de cha- cune apparaît sur un écran divisé en deux parties. La cavité supérieure est sélectionnée. L’écran montre le statut de la cavité supérieure. La cavité inférieure est sélectionnée. L’écran montre le statut de la cavité inférieure.Utilisation de l’appareil

Vous commandez le four au moyen de l’écran tactile, en appuyant sur l’option de menu souhaitée. Chaque fois que vous sélectionnez une option, les caractères pertinents (mot et/ou symbole) s’allument en orange. Les champs permettant de confirmer une étape opérationnelle sont mis en surbrillance en vert (parex. OK). Sélectionner une option de menu Appuyez sur le champ ou la valeur que vous souhaitez voir apparaître à l’écran. Parcourir un menu Vous pouvez parcourir le menu vers la gauche ou la droite. Balayez l’écran avec votre doigt. Pour cela, placez votre doigt sur l’écran tactile, puis faites-le glisser dans la di- rection souhaitée. La barre dans la partie inférieure vous indique où vous vous trouvez dans le menu en cours. Quitter un menu Appuyez sur la touche tactile« Back» (Retour) ou sur le symbole… dans le menu. Pour revenir à l’écran de démarrage, appuyez sur le symbole. Toutes les saisies effectuées qui n’ont pas été confirmées avec OK ne seront pas sauvegardées. Modifier un réglage Modification d’un réglage dans une liste Le réglage actuel est mis en surbrillance en orange. Appuyez sur le réglage souhaité. Le réglage est enregistré. Vous êtes ren- voyé au menu précédent. Saisie de chiffres avec la roulette Faites glisser le rouleau vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche au centre. Appuyez sur OK pour confirmer. Le nouveau chiffre est enregistré. Saisie de chiffres au moyen du clavier numérique Appuyez sur la valeur qui se trouve au milieu du clavier numérique. Le clavier numérique s’affiche. Appuyez sur les chiffres désirés. Dès que vous saisissez une valeur cor- recte, la toucheOK devient verte. Le dernier chiffre saisi peut être suppri- mé au moyen de la flèche. Appuyez sur OK pour confirmer. Le nouveau chiffre est enregistré. Modification d’un réglage avec la barre de progression Certains réglages sont représentés par une barre composée de dif- férents segments. Si tous les segments sont allumés, la valeur maximale est sé- lectionnée. Si aucun des segments n’est allumé ou si un seul segment est allumé, la valeur mi- nimale est sélectionnée, ou le réglage est désactivé (comme les signaux sonores). Appuyez sur le segment correspon- dant dans la barre de progression pour modifier le réglage. Sélectionnez Activé ou Désactivé pour activer ou désactiver le réglage. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. Le réglage est enregistré. Vous êtes ren- voyé au menu précédent.Utilisation de l’appareil

Saisir des lettres Les lettres sont saisies au moyen du clavier virtuel. Il est préférable de sélec- tionner des noms courts et faciles à mé- moriser. Appuyez sur les lettres ou les carac- tères souhaités. Conseil : Vous pouvez ajouter un saut de ligne pour les noms de programme plus longs au moyen du symbole. Appuyez surEnregistrer. Le nom est enregistré. Afficher le menu contextuel Dans certains menus, vous pouvez affi- cher un menu contextuel, comme pour renommer les Favoris ou pour déplacer des entrées sousMyMiele. Par exemple, appuyez sur un pro- gramme favori et gardez le doigt des- sus jusqu’à ce que le menu contextuel s’ouvre. Pour fermer le menu contextuel, ap- puyez sur une zone de l’écran située en dehors de la fenêtre du menu. Déplacer des entrées Vous pouvez modifier l’ordre des Favoris ou des entrées sous MyMiele. Par exemple, appuyez sur un pro- gramme favori et gardez le doigt des- sus jusqu’à ce que le menu contextuel s’ouvre. Sélectionnez Déplacer. Gardez votre doigt sur le champ en surbrillance et faites-le glisser jusqu’à l’emplacement de votre choix. Afficher le menu déroulant Pendant un programme de cuisine, vous pouvez activer des réglages tels queBooster ouPréchauffer, ainsi que la fonction Wi-Fi. Utilisez la ligne orange sous l’en-tête pour faire glisser le menu déroulant vers le bas. Sélectionnez le réglage que vous sou- haitez modifier. Les réglages actifs sont mis en sur- brillance en orange. Selon la palette de couleurs choisie, les réglages inac- tifs sont mis en surbrillance en noir ou en blanc (voir «Réglages–Écran»). Pour fermer le menu déroulant, faites- le glisser vers le haut ou appuyez sur une zone de l’écran située en dehors de la fenêtre du menu. Afficher l’Aide Une aide contextuelle est disponible pour certaines fonctions. Dans ce cas, Aide s’affiche dans la partie inférieure.

Appuyez sur Aide pour afficher les infor- mations dans le texte et les images. Appuyez sur Fermer pour revenir au menu précédent. Activer MobileStart Appuyez sur la touche tactile« Re- mote» (À distance) pour activer Mo- bileStart. La touche tactile« Remote» (À dis- tance) s’allume. Vous pouvez comman- der votre four à distance avec l’applica- tion Miele. Le contrôle direct du four a la priorité sur le contrôle à distance depuis l’ap- plication. Vous pouvez utiliser MobileStart à condition que la touche tactile« Re- mote» (À distance) soit allumée.Caractéristiques

Une liste des modèles décrits dans ce mode d’emploi et ces instructions de montage figure à la dernière page. Plaque signalétique La plaque signalétique située sur le cadre frontal du four est visible lorsque la porte est ouverte. Elle indique le numéro de modèle, le nu- méro de série et les données de raccor- dement (tension, fréquence et charge nominale maximale). Gardez ces informations à portée de main si vous devez contacter Miele, afin que tous les problèmes puissent être ré- solus le plus rapidement possible. Articles fournis - Mode d’emploi et instructions de montage pour l’utilisation du four - Sonde thermique - Vis de fixation du four sur le corps de l’armoire - Divers accessoires Accessoires standard et en op- tion Les caractéristiques varient selon le modèle. Les glissières latérales, un plat univer- sel et une grille de cuisson (abrégée en «grille») sont fournis par défaut avec le four. Selon le modèle, votre four peut égale- ment inclure certains des accessoires répertoriés ici. Tous les accessoires mentionnés, ainsi que les produits de nettoyage et d’en- tretien, sont conçus pour être utilisés avec les fours Miele. Vous pouvez commander ces articles via la boutique en ligne Miele, auprès du ser- vice à la clientèle Miele ou de votre re- vendeur Miele. Au moment de commander, veuillez in- diquer le numéro de modèle de votre four et la référence des accessoires dé- sirés. Glissières latérales Les glissières latérales sont situées sur les deux côtés de la cavité du four et permettent d’y insérer des accessoires sur les niveaux de cuisson. Les numéros des niveaux de cuisson sont marqués sur le cadre frontal du four. Chaque niveau de rail comporte une glissière sur laquelle vous pouvez placer la grille de cuisson, par exemple. Vous pouvez retirer les glissières laté- rales (voir la section «Nettoyage et en- tretien du four–Démontage des glis- sières latérales»). Plat universel et grille de cuisson avec butées de sécurité antibasculement L’antenne de la sonde thermique sans fil située en haut à droite du compar- timent du four risque d’être endom- magée lorsque des accessoires y sont glissés. Faire attention à ne pas heurter l’an- tenne de la sonde thermique sans fil en glissant des accessoires. Plateau universelHUBB30-1: Grille de cuissonHBBR30-2:Caractéristiques

La grille de cuisson est dotée de butées de sécurité antibasculement placés sur les côtés courts. Les butées de sécurité antibasculement empêchent le retrait complet de la grille de cuisson lorsque vous voulez la sortir partiellement. Faites toujours glisser la grille de cuis- son dans les glissières latérales, les bu- tées tournées vers le bas, en s’assurant qu’elle se trouve sur les glissières d’un seul niveau de rail. Conseil : Si vous utilisez le plat univer- sel, le poser directement sur la grille de cuisson. Rails entièrement télescopiques avec la grille de cuissonHFCBBR30-3 Les rails entièrement télescopiques avec la grille de cuisson sont fixés sur les glissières latérales et peuvent être complètement retirés du four pour pou- voir facilement vérifier la cuisson des aliments. Les rails entièrement télescopiques avec la grille de cuisson sont poussés sur les glissières d’un seul niveau de rail, puis bloqués. Les rails entièrement télescopiques peuvent supporter une charge maximale de 15kg. Vous pouvez utiliser les rails entière- ment télescopiques avec la grille de cuisson sur n’importe quel niveau de rail. Installer et retirer les rails entièrement télescopiques avec la grille de cuisson Risque de blessures dues aux surfaces chaudes Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les résistances, la cavité du four ou les accessoires sont suscep- tibles de vous brûler. Laissez les résistances, la cavité du four et les accessoires refroidir avant d’installer ou de retirer les rails entiè- rement télescopiques avec la grille de cuisson. Ne rallongez pas les rails entièrement télescopiques lors de l’installation. Saisissez les rails entièrement téles- copiques avec la grille de cuisson à deux mains, en prenant soin de les te- nir par les rails, puis positionnez-les devant le niveau de rail choisi. Insérez les rails entièrement télesco- piques sur les glissières d’un seul ni- veau de rail (1.), puis poussez-les sur les glissières dans la cavité du four (2.) jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.Caractéristiques

Si les rails entièrement télescopiques sont difficiles à retirer une fois instal- lés, dégagez-les d’un seul coup sec. Conseil : Au moment d’utiliser le plat universel, posez-le directement sur les rails entièrement télescopiques avec la grille de cuisson. Pour retirer plusieurs rails entièrement télescopiques avec la grille de cuisson, procédez comme suit: Enfoncez complètement les rails en- tièrement télescopiques. À l’aide des deux mains, soulevez l’avant des rails entièrement télesco- piques des deux côtés (1.) et retirez- les des glissières (2.). Moules ronds Le moule rond non perforéHBF27-1 permet de cuire des pizzas, des couches de pâtes à gâteau ou de pâtes levées, des tartes sucrées et salées, des desserts cuits au four, du pain, voire des gâteaux et des pizzas surgelés. Le moule rond perforé avec AirFryHBFP27-1 peut être utilisé pour les mêmes besoins que la plaque de cuisson Gourmet perforée avec AirFryHBBL71. La surface des deux moules a été recou- verte d’un émailPerfectClean. Insérez la grille de cuisson et dépo- sez-y le moule rond. Plaque de cuisson Gourmet perforée avec AirFryHBBL71 Les fines perforations de la plaque de cuisson Gourmet et AirFry optimisent les cuissons: - le dorage de la face inférieure des ali- ments cuits au four à partir de levure fraîche et de pâte à base de fromage blanc, ainsi que du pain et des petits pains, est amélioré; - les frites, les croquettes et les autres aliments semblables peuvent être frits dans un flux d’air à faible teneur en matières grasses (AirFrying); - pendant la déshydratation/le sé- chage, la circulation de l’air autour de l’aliment à sécher est optimisée. La surface a été recouverte d’un émailPerfectClean. Le moule rond perforé avec AirFryHBFP27-1 peut être utilisé pour les mêmes besoins. Insérez la grille de cuisson et dépo- sez-y la plaque de cuisson Gourmet perforée avecAirFry.Caractéristiques

Plateau pour griller et rôtirHGBB30-1 Le plateau pour griller et rôtir est adapté au plat universel. Lorsque vous grillez, rôtissez ou utilisez la fonction AirFry, la plaque recueille les sucs de viande et les empêche de brû- ler, afin de les utiliser pour préparer des sauces et des sauces. Sa surface a été recouverte d’un émailPerfectClean. Plats à rôtir Gourmet HUB Couvercles de plat à rôtir Gourmet HBD Les plats à rôtir Gourmet Miele peuvent être posés sur la grille de cuisson. De plus, ils sont dotés d’un revêtement an- ti-adhésif. Les plats à rôtir Gourmet se déclinent dans différentes profondeurs. La largeur et la longueur sont identiques pour tous les modèles. Des couvercles assortis sont vendus sé- parément. Veuillez indiquer le numéro du modèle lors de votre achat. Profondeur: 821/32 po (22cm) Profondeur: 1325/32 po (35cm)

*Convient aux surfaces de cuisson à induction Sonde thermique de précision sans fil Le four est fourni avec une sonde de précision sans fil (sonde thermique) qui permet de surveiller avec précision la température des plats pendant la cuis- son (voir «Rôtissage–Sonde ther- mique»). Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la sonde thermique se conserve dans une pochette de rangement dans le cadre avant. La sonde thermique ne peut être utili- sée que dans la cavité supérieure. Accessoires de nettoyage et d’entre- tien - Ouvre-couvercle L’ouvre-couvercle vous permet d’ouvrir le couvercle de la lumière intérieure du four.Caractéristiques

Dispositifs de sécurité - Verrouillage de la mise en marche (voir «Réglages–Sécurité») - Verrouillage des touches tactiles (voir «Réglages–Sécurité») - Ventilateur de refroidissement (voir «Réglages–Ventilateur de re- froidissement en marche») - Arrêt automatique Cet arrêt automatique est activé auto- matiquement si le four a fonctionné pendant une période exceptionnelle- ment longue. La période de temps dé- pend du mode de fonctionnement particulier utilisé. - Porte ventilée La porte du four est constituée de panneaux de verre, dont une partie de la surface est recouverte d’un revête- ment réfléchissant la chaleur. Lorsque le four fonctionne, l’air circule au tra- vers de la porte, afin de refroidir la pa- roi extérieure. Vous pouvez retirer la porte à des fins de nettoyage (voir «Nettoyage et en- tretien du four»). - Verrouillage de la porte pour le pro- gramme autonettoyant par pyrolyse Au début du programme autonet- toyant, la porte se verrouille pour des raisons de sécurité. La porte se déver- rouille uniquement une fois que la température de la cavité du four est inférieure à 535°F (280°C). Surfaces recouvertes d’émail PerfectClean Les surfaces PerfectClean présentent de très bonnes propriétés anti-adhé- sives et sont remarquablement faciles à nettoyer. Les aliments s’enlèvent facilement de ces surfaces. Les éclaboussures résul- tant de la cuisson ou du rôtissage s’en- lèvent également facilement. Cependant, n’utilisez pas de cou- teaux en céramique, car ils peuvent égratigner la surface PerfectClean. Lisez les instructions du chapitre «Net- toyage et entretien du four» de ce ma- nuel, afin de conserver les avantages des propriétés antiadhésives et du net- toyage facile. Surfaces recouvertes d’émail PerfectClean: - Plat universel - Plat à rôtir - Plaque de cuisson Gourmet perforée avec AirFry - Moule rond perforé avec AirFry - Moule rond Accessoires qui conviennent au programme autonettoyant par pyrolyse Pour en savoir plus, voir «Nettoyage et entretien du four». Les accessoires suivants peuvent être laissés dans la cavité du four au cours du programme autonettoyant par py- rolyse: - Glissières latérales - Rails télescopiques avec grille de cuis- son - Grille de cuissonAvant la première utilisation

Miele@home Votre four est équipé d’un module Wi- Fi intégré. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut: - Un réseau Wi-Fi - L’application Miele - Un compte utilisateur Miele Vous pouvez créer un compte utilisateur Miele via l’application Miele. L’application Miele vous guidera lors de la connexion de votre four à votre réseau Wi-Fi domestique. Une fois que votre four est connecté à votre réseau Wi-Fi, vous pouvez utiliser l’application pour différentes tâches, telles que: - Consulter les informations sur l’état de fonctionnement de votre four - Récupérer des informations sur les préparations culinaires en cours - Arrêter les programmes de cuisson en cours La connexion de votre four à votre ré- seau Wi-Fi augmente la consommation d’énergie, même lorsque l’appareil est éteint. Assurez-vous d’avoir un signal de ré- seau Wi-Fi suffisamment fort à l’en- droit où votre four est installé. Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage sa plage de fréquence avec d'autres appareils (y compris les fours micro-ondes et les jouets télécommandés). Des interrup- tions sporadiques ou totales de connexion peuvent donc se produire. Par conséquent, la disponibilité des fonctions présentées ne peut être ga- rantie à tout moment. Disponibilité Miele@home La capacité à utiliser l'application Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home dans votre pays. Le service Miele@home n'est pas dis- ponible dans tous les pays. Pour obtenir des informations sur la dis- ponibilité, veuillez consulter le site www.miele.ca. L'appli Miele L'appli Miele est disponible en téléchar- gement gratuit dans l'Apple App Store

ou dans Google Play Store™.Avant la première utilisation

Réglages de base Vous devez effectuer les réglages sui- vants avant de démarrer votre appareil pour la première fois. Vous pourrez les modifier à tout moment (voir «Ré- glages»). Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Le four chauffe pendant son fonction- nement. Pour des raisons de sécurité, le four ne doit être utilisé que s’il a été convenablement installé. Le four s’allume automatiquement lorsqu’il est branché au réseau élec- trique domestique. Régler la langue Sélectionnez la langue de votre choix. Si vous avez involontairement sélec- tionné une langue que vous ne com- prenez pas, suivez les instructions fi- gurant dans le chapitre «Réglages– Langue ». Réglage de l’emplacement Sélectionner l’emplacement requis. Configurer Miele@home Le messageConfigurer Miele@home? s’af- fiche à l’écran. Pour configurer immédiatement Miele@home, sélectionnez Continuer. Pour le configurer ultérieurement, sé- lectionner Passer. Consultez «Réglages– Miele@home» pour en savoir plus sur la configuration ultérieure. Pour configurer immédiatement Miele@home, sélectionnez la mé- thode de connexion que vous voulez utiliser. Vous êtes alors guidé vers l’écran et l’application Miele. Régler la date Réglez le jour, le mois et, enfin, l’an- née. Appuyez sur OK pour confirmer. Régler l’heure Réglez l’heure en heures et en mi- nutes. Appuyez sur OK pour confirmer. Régler la tension réseau La variante de la tension réseau définie doit correspondre à celle du réseau électrique domestique pour éviter que le four soit endommagé. Confirmez la tension réseau avant de la régler. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. Sélectionnez la variante de la tension réseau. Appuyez sur OK pour confirmer. Terminer la procédure de mise en ser- vice Suivez toutes les instructions qui s’af- fichent à l’écran. L’appareil est maintenant prêt à être uti- lisé.Avant la première utilisation

Faites chauffer le four la pre- mière fois et rincez le système d’injection de vapeur Les nouveaux fours dégagent une légère odeur lors de leur première utilisation. Faites chauffer le four alors qu’il est vide pendant au moins une heure, afin d’élimi- ner cette odeur. Il est bon de rincer le sys- tème d’injection de vapeur en parallèle. Assurez-vous que la cuisine est parfai- tement aérée lorsque l’appareil est chauffé pour la première fois. Empêchez l’odeur de se propager dans les autres pièces. Retirez l’emballage protecteur et les étiquettes adhésives sur le four et les accessoires. Avant de faire chauffer la cavité du four, essuyez l’intérieur avec un linge humide, afin d’éliminer la poussière ou les morceaux d’emballage qui ont pu s’accumuler dans la cavité pendant le stockage et le déballage. Insérez les rails télescopiques avec grille de cuisson dans les grilles laté- rales et mettez tous les plateaux et grilles de cuisson dans le four. Faire chauffer le four la première fois Allumer d’abord la cavité supérieure puis la cavité inférieure, l’une après l’autre. Allumez le four à l’aide de la touche Marche/Arrêt. Le menu principal de la cavité supérieu- re s’affiche. Sélectionnez Modes de fonctionne- ment. Sélectionnez Cuisson Hydra. Sélectionnez Cuiss. Hydra + Cuiss. convec.. 350 °F (160 °C) s’affiche comme tem- pérature recommandée. Réglez la température la plus élevée possible. Sélectionnez Continuer. Sélectionnez Automatique. Sélectionnez Continuer. L’élément chauffant, l’éclairage et le ven- tilateur du four s’allument. Après quelques secondes, un jet de va- peur se dégage automatiquement. Risque de brûlure causée par la vapeur. La vapeur dégagée est très chaude. N’ouvrez pas la porte pendant le jet de vapeur. Appuyez sur la touche tactile« Bot- tom» (Cavité inférieure). Le menu principal de la cavité inférieure s’affiche. Sélectionnez Modes de fonctionne- ment. Sélectionnez Cuisson convection. 350 °F (160 °C) s’affiche comme tem- pérature recommandée. L’élément chauffant, l’éclairage et le ven- tilateur du four s’allument. Réglez la température la plus élevée possible. Appuyez sur OK pour confirmer. Faites chauffer les cavités supérieure et inférieure pendant au moins une heure. Après au moins une heure, éteignez le four à l’aide de la touche Marche/ Arrêt.Avant la première utilisation

Nettoyage de la cavité du four après la première mise en température Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les éléments de chauffe, la cavité du four ou les accessoires sont susceptibles de vous brûler. Laissez les éléments de chauffe, la cavité du four et les accessoires re- froidir avant de procéder au net- toyage manuel. Retirez de la cavité du four tous les accessoires et nettoyez-les à la main (voir «Nettoyage et entretien du four»). Nettoyez la cavité du four à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux et d’un peu d’eau tiède savonneuse. Essuyez toutes les surfaces à l’aide d’un linge doux. Laissez la porte du four ouverte jusqu’à ce que sa cavité soit complètement sèche.Réglages

Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles Langue ...| deutsch| english| ... Site Heure Affichage Activé*| Désactivé| Désactivation nocturne Horloge Analogique*| Numérique Format de l'heure 24 h| 12 h (am/pm)* Régler Date Éclairage Activé «Activé» pndnt. 15 secondes* Désactivé Écran d'accueil Menu principal* Modes de fonctionnement Programmes automatiques Fonctions spéciales Programmes personnalisés MyMiele Écran Luminosité

Schéma de couleurs Clair| Foncé* QuickTouch Activé| Désactivé* Volume Signaux sonores

Mélodie d'accueil Activé*| Désactivé Unités Température °C| °F* Booster Activé* Désactivé

  • Réglage d’usineRéglages

Option de menu Réglages disponibles Temp. préprogrammées Autonettoyant Avec recommandation Pas de recommandation* Arrêt différé du ventilateur Commandé par la durée Commandé par la température* Capteur de présence Allumer la lumière Lors de cuisson en cours*| Toujours activé| Désactivé Allumer l'appareil Activé| Désactivé* Confirmer le signal sonore Activé*| Désactivé Sécurité Verrouillage système Activé| Désactivé* Verrouillage touches Activé| Désactivé* Identification façade meuble Activé Désactivé* Miele@home Activer Désactiver État de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé* Désactivé SuperVision Affichage SuperVision Activé| Désactivé* Affichage en veille Activé*| Seulement en cas de défaut Liste des appareils Afficher l'appareil| Signaux sonores RemoteUpdate Activé* Désactivé Calibrage de la température

  • Réglage d’usineRéglages

Option de menu Réglages disponibles Variantes de tension 208V / 60Hz 220V / 60Hz 240V / 60Hz Thermosonde Version du logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo Activé| Désactivé* Réglages usine Réglages de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Temp. préprogrammées

  • Réglage d’usineRéglages

Ouverture du menu «Réglages» Dans le menuRéglages, vous pouvez personnaliser votre four en adaptant les réglages d’usine selon vos besoins. Depuis le menu principal: SélectionnezRéglages. Sélectionnez le réglage de votre choix. Vous pouvez vérifier ou modifier les ré- glages. Vous ne pouvez pas modifier les ré- glages lorsqu’une cuisson est en cours. Langue Vous pouvez régler la langue et votre lo- calisation. Après avoir sélectionné et confirmé votre choix, la langue sélectionnée s’af- fiche à l’écran. Conseil : Si vous avez involontairement sélectionné une langue que vous ne comprenez pas, sélectionnez dans le menu principal. Suivez le symbole pour revenir au sous-menuLangue . Heure Affichage Sélectionnez la façon dont vous souhai- tez voir l’heure s’afficher à l’écran lorsque le four est éteint: - Activé L’heure s’affiche toujours à l’écran. Si vous sélectionnez le réglageÉcran| QuickTouch|Activé, toutes les touches tactiles réagissent immédiatement au toucher, et le capteur de présence dé- tecte automatiquement lorsque vous approchez de l’écran. Si vous sélectionnez le réglageÉcran| QuickTouch|Désactivé, le four doit être allumé avant de pouvoir l’utiliser. - Désactivé L’écran est plus sombre afin d’écono- miser l’énergie. Le four doit être allu- mé avant de pouvoir utiliser l’écran. - Désactivation nocturne Pour économiser l’énergie, l’heure ne s’affiche à l’écran qu’entre 5h00 et 23h00. Le reste du temps, l’écran est éteint. Horloge L’heure peut être affichée dans un for- mat d’affichage Analogique (avec une horloge) ou Numérique (h:min). La date s’affiche également lorsque l’écran est en mode numérique. Format de l'heure L’heure peut être affichée dans le format d’affichage 24 ou 12heures (24 h ou 12 h (am/pm)). Régler Réglez les heures et les minutes. Conseil : Si aucun programme de cuis- son n’est en cours, appuyez sur l’heure dans l’en-tête pour la modifier. Après une panne de courant, l’heure s’affiche à nouveau dès que le courant est rétabli. L’heure est enregistrée pen- dant approximativement 150heures. Si le four a été connecté à un réseau Wi-Fi et enregistré dans l’application Miele, l’heure sera synchronisée en fonction du réglage de la localisation dans l’application Miele.Réglages

Date Réglez la date. Lorsque le four est éteint, la date s’af- fiche à l’écran seulement si le réglage Heure|Horloge|Numériqueest sélectionné. Éclairage - Activé L’éclairage intérieur du four s’allume durant tout le temps de cuisson. - «Activé» pndnt. 15 secondes L’éclairage intérieur du four s’éteint 15secondes après le début de la cuis- son. Appuyez sur la touche tac- tile«Light» (Éclairage) pour rallumer l’éclairage intérieur du four pendant 15secondes. - Désactivé L’éclairage intérieur du four est éteint. Appuyez sur la touche tactile«Light» (Éclairage) pour rallumer l’éclairage intérieur du four pendant 15secondes. Écran d'accueil Par défaut, le menu principal s’affiche à l’écran lorsque le four est allumé. Vous pouvez modifier ce réglage par défaut afin que, par exemple, les fonctions du four ou les réglages MyMiele s’affichent sur l’écran de démarrage (voir «MyMiele»). Ce nouvel écran de démarrage s’affiche- ra lors de la prochaine mise en marche du four. Appuyez sur la touche tactile « Back» (Retour) ou suivez les étapes du menu en-tête pour retourner au menu principal. Écran Luminosité La luminosité de l’écran est représentée par une barre de progression.

Luminosité minimale Schéma de couleurs Vous pouvez sélectionner une couleur claire ou sombre pour l’affichage. - Clair Le fond de l’écran est clair avec des caractères sombres. - Foncé Le fond de l’écran est sombre avec des caractères clairs. QuickTouch Choisissez comment les touches tac- tiles et le capteur de présence doivent réagir lorsque le four est éteint: - Activé Si vous avez sélectionné le réglage Heure|Affichage|Activé ou Désactivation nocturne, les touches tactiles et le capteur de présence réagissent aussi lorsque le four est éteint. - Désactivé Quel que soit le réglage Heure|Affi- chage, les touches tactiles et le cap- teur de présence répondent unique- ment lorsque le four est allumé, ainsi qu’après un certain temps après l’avoir éteint.Réglages

Volume Signaux sonores Si les signaux sonores sont activés, un signal sonore retentit lorsque la tempé- rature réglée est atteinte et à la fin d’un intervalle de temps donné. Le volume du signal sonore est repré- senté par une barre de progression.

Le signal sonore est désactivé Bip touches Le volume du bip, qui retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche tactile, est représenté par une barre de progression.

Le bip des touches est désactivé Mélodie d'accueil Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit lorsque vous ap- puyez sur la touche Marche/Arrêt. Unités Température Vous pouvez régler la température en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fah- renheit (°F). Booster La fonctionBooster permet de préchauf- fer rapidement le four. - Activé La fonctionBoosterest automatique- ment activée lors de la phase de pré- chauffage d’un programme de cuis- son. L’élément chauffant supérieur (gril), la résistance circulaire et le ven- tilateur d’air chaud préchauffent tous simultanément la cavité du four à la température requise. - Désactivé La fonctionBooster est automatique- ment désactivée lors de la phase de préchauffage d’un programme de cuisson. Seuls les éléments chauf- fants du mode de fonctionnement sé- lectionné sont utilisés pour préchauf- fer la cavité du four. Vous pouvez également utiliser le me- nu déroulant pour activer ou désactiver la fonctionBooster d’un programme de cuisson. Temp. préprogrammées Si vous cuisinez souvent avec des tem- pératures qui diffèrent de celle par dé- faut, il est recommandé de modifier les températures préconisées. Après avoir sélectionné cette option de menu, une liste de modes de cuisson du four s’affiche à l’écran. Sélectionnez le mode de cuisson que vous voulez utiliser. La température préconisée s’affiche, ainsi que la plage dans laquelle elle peut être modifiée. Modifiez la température préconisée. Confirmez avecOK. Vous pouvez également modifier la température préconisée pour la fonc- tionMaintien au chaud.Réglages

Autonettoyant Vous pouvez définir si la recommanda- tion pour l’exécution du programme au- tonettoyant est affichée (Avec recom- mandation) ou non (Pas de recommanda- tion). Arrêt différé du ventilateur Le ventilateur continue de fonctionner pendant un moment après l’arrêt du four pour empêcher l’accumulation d’humidi- té dans le four, sur le panneau de com- mande ou dans l’armoire. - Commandé par la température Le ventilateur s’éteint lorsque la tem- pérature du four est inférieure à 160°F (70°C). - Commandé par la durée Le ventilateur s’éteint après environ 25minutes. La condensation peut endommager l’armoire et le comptoir. Cela peut en- traîner la corrosion de l’appareil. Lorsque vous gardez des aliments au chaud dans le four, l’augmentation du réglageCommandé par la durée peut entraîner l’apparition de condensa- tion sur le panneau de commande, ainsi que d’humidité sur le comptoir et les portes d’armoire. N’ajustez pas le réglageCommandé par la durée et veillez à ne pas laisser d’aliments dans le four s’il est chaud. Capteur de présence Le capteur de présence détecte lorsque vous approchez de l’écran tactile, avec votre main ou votre corps, par exemple. Si vous voulez que le capteur de pré- sence réagisse même lorsque le four est éteint, sélectionnez le ré- glageÉcran|QuickTouch|Activé. Allumer la lumière - Lors de cuisson en cours Dès que vous vous approchez de l’écran tactile durant une cuisson, l’éclairage intérieur du four s’allume. Il s’éteint à nouveau automatiquement après 15secondes. - Toujours activé Dès que vous vous approchez de l’écran tactile, l’éclairage intérieur du four s’allume. Il s’éteint à nouveau au- tomatiquement après 15secondes. - Désactivé Le capteur de présence ne répond pas lorsque vous vous approchez de l’écran tactile. Appuyez sur la touche tactile«Light» (Éclairage) pour allu- mer l’éclairage intérieur du four pen- dant 15secondes. Allumer l'appareil - Activé Si l’heure est affichée, le four s’allume et le menu principal s’affiche dès que vous approchez de l’écran tactile. - Désactivé Le capteur de présence ne répond pas lorsque vous approchez de l’écran tac- tile. Allumez le four à l’aide de la touche Marche/Arrêt. Confirmer le signal sonore - Activé Dès que vous approchez de l’écran tactile, les signaux sonores s’étei- gnent.Réglages

- Désactivé Le capteur de présence ne répond pas lorsque vous approchez de l’écran tac- tile. Éteignez les signaux sonores ma- nuellement. Sécurité Verrouillage système

Le verrouillage de la mise en marche empêche l’activation accidentelle du four. Vous pouvez toujours régler une alarme et une minuterie, ainsi qu’utiliser la fonction MobileStart lorsque le verrouil- lage de la mise en marche du système est actif. Le verrouillage de la mise en marche reste activée même après une panne de courant. - Activé Le verrouillage de la mise en marche est activé. Si vous souhaitez utiliser le four, appuyez sur pendant au moins 6secondes. - Désactivé Le verrouillage de la mise en marche est désactivé. Le four peut être utilisé normalement. Verrouillage touches Le verrouillage des touches tactiles em- pêche que le programme de cuisson soit désactivé par erreur ou que les pa- ramètres soient modifiés. Si le verrouil- lage des touches est activé, toutes les touches tactiles et tous les champs de l’écran sont bloqués quelques secondes après le démarrage d’un programme, à l’exception de la touche Marche/Ar- rêt. - Activé Le verrouillage des touches est activé. Appuyez sur OK pendant au moins 6secondes afin de désactiver le ver- rouillage des touches tactiles pendant quelques secondes. - Désactivé Le verrouillage des touches est désac- tivé. Toutes les touches tactiles sont accessibles comme d’habitude. Identification façade meuble - Activé La reconnaissance de la porte d’ar- moire est activée. Grâce au capteur de mouvement, le four détecte auto- matiquement si la porte d’armoire est fermée. Si elle est fermée, le four s’éteint au- tomatiquement après un certain temps. - Désactivé La reconnaissance de la porte d’ar- moire est désactivée. Le four ne dé- tecte pas si la porte d’armoire est fer- mée. Si le four est installé derrière une porte d’armoire, le four, l’armoire et le sol peuvent être endommagés par l’accumulation de chaleur et d’humi- dité derrière la porte d’armoire fer- mée. Laissez toujours la porte d’armoire ouverte lorsque vous utilisez le four. Laissez la porte d’armoire ouverte jusqu’à ce que le four ait complète- ment refroidi. Conseil : Désactivez le réglage de la re- connaissance de la porte d’armoire si vous voulez utiliser le programme Sab- bat.Réglages

Miele@home Le four est compatible Miele@home et dispose de la fonctionSuperVision. Votre four est équipé en usine d’un module de communication Wi-Fi et est adapté à la communication sans fil. Il existe plusieurs moyens de connecter votre four à votre réseau Wi-Fi. Nous vous recommandons de connecter votre four à votre réseau Wi-Fi au moyen de l’application Miele@mobile ou via WPS. - Activer Ce réglage est uniquement visible si Miele@home est désactivé. La fonc- tionWi-Fi est réactivée. - Désactiver Ce réglage est uniquement visible si Miele@home est activé. Miele@home reste configuré, la fonc- tionWi-Fi est désactivée. - État de la connexion Ce réglage est uniquement visible si Miele@home est activé. L’écran af- fiche des informations telles que la qualité de réception du Wi-Fi, le nom du réseau et l’adresse IP. - Réinstaller Ce réglage n’est visible que si un ré- seau Wi-Fi a déjà été configuré. Réini- tialisez les paramètres réseau et confi- gurez immédiatement une nouvelle connexion réseau. - Réinitialiser Ce réglage n’est visible que si un ré- seau Wi-Fi a déjà été configuré. La fonctionWi-Fi est désactivée et le ré- seau Wi-Fi sera réinitialisé aux ré- glages par défaut. Vous devez configu- rer un nouveau réseau Wi-Fi pour pou- voir utiliser Miele@home. Réinitialisez les paramètres du réseau si vous mettez le four au rebut ou le vendez, ou encore si vous mettez un four d’occasion en service. C’est le seul moyen de s’assurer que toutes les données personnelles ont été sup- primées et que l’ancien propriétaire ne pourra plus accéder au four. - Installer Ce réglage n’est visible que si aucun réseau Wi-Fi n’a encore été configuré. Vous devez configurer un nouveau ré- seau Wi-Fi pour pouvoir utiliser Miele@home. Commande à distance Si vous avez installé l’application Miele sur votre appareil mobile, si vous avez accès au système Miele@home et si vous avez activé la fonction de com- mande à distance (Activé), vous pouvez utiliser la fonction MobileStart pour ré- cupérer des informations sur les pro- grammes de cuisson au four en cours ou pour mettre fin à un programme en cours. Activer MobileStart Appuyez sur la touche tactile« Re- mote» (À distance) pour activer Mo- bileStart. La touche tactile« Remote» (À dis- tance) s’allume. Vous pouvez comman- der votre four à distance avec l’applica- tion Miele. Le contrôle direct du four a la priorité sur le contrôle à distance depuis l’ap- plication. Vous pouvez utiliser MobileStart à condition que la touche tactile« Re- mote» (À distance) soit allumée.Réglages

SuperVision Le four est compatible Miele@home et dispose de la fonctionnali- téSuperVision pour surveiller d’autres appareils ménagers dans le système Miele@home. La fonctionSuperVision ne peut pas être activée tant que le système Miele@home n’a pas été configuré. Affichage SuperVision - Activé La fonctionSuperVision est activée. Le symbole s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. - Désactivé La fonctionSuperVision est désactivée. Affichage en veille La fonctionSuperVision est également disponible lorsque le four est en veille. Toutefois, l’affichage de l’heure doit être activé (Réglages|Heure|Affi- chage|Activé). - Activé Les appareils ménagers actifs qui sont connectés au système Miele@home sont toujours affichés. - Seulement en cas de défaut Seules les anomalies des appareils domestiques actifs sont affichées. Liste des appareils Tous les appareils ménagers qui sont connectés au système Miele@home sont affichés. Une fois que vous avez sélectionné un appareil, vous pouvez ac- céder à d’autres réglages: - Afficher l'appareil – Activé La fonctionSuperVision de cet appa- reil est activée. – Désactivé La fonctionSuperVision de cet appa- reil est désactivée. L’appareil est toujours connecté au système Miele@home. Les anomalies sont affichées, même si la fonc- tionSuperVision de l’appareil a été désactivée. - Signaux sonores Vous pouvez choisir si les signaux so- nores sont activés (Activé) ou désacti- vés (Désactivé) pour cet appareil. RemoteUpdate L’option de menuRemoteUpdate s’af- fiche uniquement et ne peut être sé- lectionnée que si les exigences rela- tives à l’utilisation de Miele@home ont été respectées (voir «Première mise en service–Miele@home»). La fonctionRemoteUpdate permet de mettre à jour le logiciel de votre four. Si une mise à jour est disponible pour votre four, il la télécharge automatique- ment. Les mises à jour ne sont pas ins- tallées automatiquement. Elles doivent être lancées manuellement. Si vous n’installez pas une mise à jour, vous pouvez continuer à utiliser votre four comme d’habitude. Toutefois, Miele recommande d’installer les mises à jour. Activation/Désactivation La fonctionRemoteUpdate est activée par défaut. Les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargées, mais ne sont installées que si vous lan- cez l’installation manuellement.Réglages

Désactivez RemoteUpdate si vous ne souhaitez pas que les mises à jour soient automatiquement téléchargées. Exécution d’une mise à jour à distance Les informations sur le contenu et le périmètre d’une mise à jour sont four- nies dans l’application Miele. Un message s’affiche sur l’écran de votre four si une mise à jour logicielle est disponible. Vous pouvez installer la mise à jour im- médiatement ou la reporter à une date ultérieure. Ainsi, lorsque le four sera ral- lumé, la mise à jour vous sera rappelée. Désactivez RemoteUpdate si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour. La mise à jour peut prendre plusieurs minutes. Veuillez tenir compte des informations suivantes concernant la fonctionRemo- teUpdate: - Vous ne recevrez un message que lorsqu’une mise à jour sera disponible. - Une fois qu’une mise à jour a été ins- tallée, elle ne peut plus être désinstal- lée. - N’éteignez pas le four pendant la mise à jour. Sinon, la mise à jour est annu- lée et l’installation n’est pas effectuée. - Certaines mises à jour logicielles peuvent uniquement être effectuées par le service technique Miele. Calibrage de la température Vous pouvez modifier la température par incréments dans tous les modes de fonctionnement et les programmes au- tomatiques, afin qu’elle soit supérieure ou inférieure dans la cavité du four par rapport à la valeur affichée. Le calibrage de la température est re- présenté par une barre composée de sept segments.

Si tous les segments sont remplis, la température de la cavité du four est beaucoup plus élevée que celle affichée. Si un seul segment est rempli, la tempé- rature de la cavité du four est beaucoup plus basse que celle affichée. Variantes de tension Vous pouvez régler la variante de la ten- sion réseau. Le réglage doit corres- pondre à la tension de votre réseau électrique domestique. Thermosonde Le four est réglé en usine pour détecter automatiquement la sonde de rôtissage. Si vous avez acheté une nouvelle sonde de rôtissage Miele, vous devez saisir un code à 12 chiffres pour ce réglage. Vous pouvez commencer à utiliser la nouvelle sonde de rôtissage. Suivez la description fournie avec la pièce de rechange. Version du logiciel L’option de menu de la version logicielle est destinée à être utilisée par le service technique Miele. Vous n’avez pas besoin de cette information pour un usage do- mestique. Appuyez sur OK pour confirmer. Informations juridiques Vous pouvez obtenir une vue d’en- semble des composants open source intégrés sous Licenses Open Source. Appuyez sur OK pour confirmer.Réglages

Revendeur Cette fonction permet de présenter le four dans les salles d’exposition sans le faire chauffer. Ce réglage n’a aucune uti- lité pour un usage particulier. Mode expo Si vous avez activé le mode Démo, le messageLe mode expo est activé. L'ap- pareil ne chauffe pas. s’affiche au mo- ment d’allumer le four. - Activé Appuyez sur OK pendant au moins 4secondes afin d’activer le mode Dé- mo. - Désactivé Appuyez sur OK pendant au moins 4secondes afin de désactiver le mode Démo. Le four peut être utilisé normalement. Réglages usine - Réglages de l'appareil Tous les réglages qui ont été modifiés seront rétablis aux réglages d’usine. - Programmes personnalisés Tous les programmes favoris seront supprimés. - MyMiele Toutes les entrées MyMiele seront supprimées. - Temp. préprogrammées Toutes les températures préconisées qui ont été modifiées seront rétablies aux réglages d’usine.Alarme + Minuterie

Avec la touche tactile« Timer» (Minu- terie), vous pouvez régler une minuterie, pour faire bouillir des œufs par exemple, ou une alarme à une heure spécifique. Deux alarmes, deux durées de minu- terie, ou une alarme et une durée de minuterie peuvent être réglées simul- tanément. Utilisation de la fonctionAlarme L'alarme permet de spécifier une heure particulière à laquelle un signal sonore doit retentir. Régler l’alarme Si vous avez sélectionné le réglage Écran| QuickTouch| Désactivé, vous de- vez allumer le four avant de régler l’alarme. L’heure de l’alarme s’affiche ensuite à l’écran lorsque le four est éteint. Appuyez sur la touche tactile« Ti- mer» (Minuterie). Sélectionnez Alarme. Réglez l’heure de l’alarme. Appuyez surFermer pour confirmer. Lorsque le four est éteint, l’heure de l’alarme et le symbole s’affichent au lieu de l’heure actuelle. Si vous cuisinez en même temps ou si vous êtes dans un menu différent, l’heure de l’alarme et le symbole s’af- fichent dans le coin supérieur droit de l’écran. À l’heure spécifiée du déclenchement de l’alarme, se met à clignoter sur l’écran à côté de l’heure et un signal so- nore retentit. Sélectionnez la touche tactile« Ti- mer» (Minuterie) ou réglez l’heure de l’alarme sur l’écran. Le signal sonore cesse, et les symboles affichés à l’écran disparaissent. Modifier une alarme Sélectionnez l’alarme sur l’écran ou appuyez sur la touche tactile« Ti- mer» (Minuterie) et sélectionnez l’alarme de votre choix. L’heure de l’alarme réglée s’affiche à l’écran. Réglez la nouvelle heure de l’alarme. Appuyez surFermer pour confirmer. L’heure de l’alarme modifiée est mainte- nant enregistrée et s’affiche à l’écran. Supprimer une alarme Sélectionnez l’alarme sur l’écran ou appuyez sur la touche tactile« Ti- mer» (Minuterie) et sélectionnez l’alarme de votre choix. L’heure de l’alarme réglée s’affiche à l’écran. Sélectionnez Supprimer. Appuyez surFermer pour confirmer. L’alarme est supprimée.Alarme + Minuterie

Utilisation de la fonctionMinu- terie La minuterie vous permet de chrono- métrer d’autres activités dans la cuisine, comme faire bouillir des œufs. La minuterie peut également être utili- sée en même temps qu’un programme de cuisson si des heures de début et de fin ont été réglées (par exemple, comme rappel pour mélanger un plat ou ajouter un assaisonnement, etc.). La minuterie peut être réglée jusqu’à une durée maximale de 59minutes et 59secondes. Conseil : Lorsque vous utilisez un mode de fonctionnement avec injection d’hu- midité, utilisez la minuterie pour vous rappeler d’injecter manuellement de la vapeur au moment voulu. Régler la minuterie Si vous avez sélectionné le réglage Écran| QuickTouch| Désactivé, vous de- vez allumer le four avant de régler la minuterie. L’écran affiche alors le dé- compte de la minuterie lorsque le four est éteint. Exemple: vous souhaitez faire bouillir des œufs et vous réglez la minuterie sur une durée de 6minutes et 20se- condes. Appuyez sur la touche tactile« Ti- mer» (Minuterie). Sélectionnez Minuterie. Réglez la minuterie sur la durée sou- haitée. Appuyez surFermer pour confirmer. Lorsque le four est éteint, l’écran affiche le décompte de la minuterie, et le sym- bole s’affiche au lieu de l’heure ac- tuelle. Si vous cuisinez en même temps ou si vous êtes dans un menu différent, la du- rée de la minuterie et le symbole fi- gurent dans le coin supérieur droit de l’écran. À la fin de la durée de la minuterie, le symbole clignote, le décompte de l’heure commence et un signal sonore retentit. Appuyez sur la touche tactile« Ti- mer» (Minuterie) ou sélectionnez la minuterie requise sur l’écran. Le signal sonore cesse, et les symboles affichés à l’écran disparaissent. Modifier la durée de la minuterie Sélectionnez la minuterie sur l’écran ou appuyez sur la touche tactile« Ti- mer» (Minuterie) et sélectionnez la durée de la minuterie de votre choix. La durée de la minuterie réglée s’affiche. Réglez une nouvelle durée de minu- terie. Appuyez surFermer pour confirmer. La durée de la minuterie modifiée est maintenant enregistrée, et le décompte se fait en minutes. Le décompte des du- rées de la minuterie inférieures à 10mi- nutes se fait en secondes. Supprimer la minuterie Sélectionnez la minuterie sur l’écran ou appuyez sur la touche tactile« Ti- mer» (Minuterie) et sélectionnez la durée de la minuterie de votre choix. La durée de la minuterie réglée s’affiche. Sélectionnez Supprimer. Appuyez surFermer pour confirmer. La minuterie est supprimée.Menu principal et sous-menus

Menu Valeur recom- mandée Plage Programmes automatiques Fonctions spéciales Décongeler 100 °F (25 °C) 75–125 °F (25–50 °C) Sécher 150 °F (60 °C) 85–175 °F (30–70 °C) Chauffer la vaisselle 175 °F (80 °C) 125–225 °F (50–100 °C) Faire lever la pâte Faire lever 15 min – – Faire lever 30 min – – Faire lever 45 min – – Cuisson basse température 225 °F (100 °C) 175–250 °F (80–120 °C) Programme Sabbat Chaleur sole/voûte 350 °F (180 °C) 120–475 °F (50–250 °C) Chaleur sole 350 °F (180 °C) 120–475 °F (50–250 °C) Maintien au chaud 175 °F (75 °C) 125–200 °F (60–90 °C) MyMiele Programmes personnalisés Réglages Autonettoyant Les modes de fonctionnement Cuisson Hydra, Programmes automatiques, les Fonctions spécialesFaire lever la pâte, et Cuisson basse température, ainsi que MyMiele et Programmes personnalisés, ne sont pas disponibles dans la cavité inférieure.Conseils pour économiser l’énergie

Programmes de cuisson - Si possible, utilisez les programmes automatiques pour cuire les aliments. - Retirez du four tous les accessoires dont vous n’avez pas besoin pour la cuisson. - Pour une plage de température don- née, il est préférable de sélectionner la température la plus basse et de véri- fier les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. - Ne préchauffez le four que si cela est indiqué dans la recette. - Évitez d’ouvrir la porte du four au mo- ment de la cuisson. - Utilisez de préférence des moules et des plaques de cuisson de couleur foncée et de finition mate en maté- riaux non réfléchissants (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, aluminium coulé à revêtement anti-adhésif). Les matériaux réfléchissants comme l’inox ou l’aluminium renvoient la chaleur ce qui peut altérer le résultat de la cuis- son. Ne recouvrez ni le fond de la cavi- té ni la grille de feuille d’aluminium ré- fléchissant la chaleur. - Surveillez le temps de cuisson, pour éviter tout gaspillage d’énergie lors de la cuisson des aliments. Réglez le temps de cuisson ou utilisez la sonde thermique si vous en possé- dez une. - La plupart des aliments peuvent être cuisinés à l’aide des fonctionsCuisson convection/Rôtissage conv.. Comme le ventilateur diffuse la cha- leur de manière uniforme dans la cavi- té du four, vous pouvez cuire à de plus basses températures qu’avec Chaleur sole/voûte. Par ailleurs, vous pou- vez cuire sur plusieurs niveaux en même temps. - Gril convection est le meilleur mode de fonctionnement pour les plats gril- lés. Vous pouvez utiliser des tempéra- tures plus basses qu’avec les autres fonctions servant à griller qui utilisent le réglage maximal de température. - Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents ni- veaux. - Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour profiter de la chaleur déjà présente.Conseils pour économiser l’énergie

Utilisation de la chaleur rési- duelle - Si vous avez programmé une cuisson à plus de 285°F (140°C) et une du- rée supérieure à 30minutes, vous pouvez baisser la température au mi- nimum environ 5minutes avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson des aliments. Cependant, n’éteignez le four en aucun cas (voir «Consignes de sécurité et mises en garde»). - Si vous avez réglé une durée pour un programme de cuisson, les éléments chauffants du four s’éteignent auto- matiquement un peu avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit pour terminer la cuisson. - Si vous souhaitez lancer le programme autonettoyant, il est préférable de le faire immédiatement après la cuisson. La chaleur résiduelle permet de ré- duire la consommation d’énergie. Réglages - Sélectionnez le réglageÉcran|Quick- Touch|Désactivé des éléments de commande, afin de réduire la consom- mation d’énergie. - Sélectionnez le réglageÉclairage|Dé- sactivé ou «Activé» pndnt. 15 secondes pour l’éclairage intérieur du four. Vous pouvez rallumer l’éclairage intérieur du four à tout moment en appuyant sur la touche tactile«Light» (Éclairage). Mode Économie d’énergie Le four s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie si un programme n’est pas en cours d’exécution et si au- cune commande n’a été activée. L’heure actuelle s’affiche à l’écran, ou l’écran reste sombre (voir «Réglages»).Fonctionnement

La cavité supérieure et la cavité infé- rieure fonctionnent exactement de la même manière. Tant que l’appareil est allumé, le menu principal de la cavité supérieure reste ouvert. Appuyez sur la touche tactile« Bottom» (Cavité infé- rieure) si vous souhaitez faire fonction- ner la cavité inférieure. Allumez le four. Le menu principal s’affiche. Mettez les aliments dans la cavité du four. SélectionnezModes de fonctionne- ment. Sélectionnez le mode de cuisson que vous voulez utiliser. Le mode de cuisson et la température recommandée s’affichent. Modifiez la température préconisée, le cas échéant. Sinon, la température préconisée est acceptée en quelques secondes. Vous pourrez modifier la température ulté- rieurement à l’aide de l’indicateur de température. Confirmez avecOK. La température requise et la tempéra- ture réelle s’affichent, et la phase de chauffage commence. Vous pouvez voir la température aug- menter sur l’écran. Un signal sonore re- tentit lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois. À la fin de la cuisson, sélection- nezTerminer. Sortez les aliments de la cavité du four. Éteignez le four. Modification des valeurs et des réglages pendant un pro- gramme de cuisson Selon le mode de fonctionnement, dès qu’un programme de cuisson est en cours, vous pouvez modifier ses valeurs ou ses réglages. Selon le mode de fonctionnement, vous pouvez modifier les réglages suivants: - Température - Durée - Heure de fin - Départ à - Booster - Préchauffer - Crisp function Modifier la température et la tempéra- ture à cœur Vous pouvez modifier de façon perma- nente les températures préconisées pour répondre à vos préférences de cuisson via Réglages| Temp. prépro- grammées. La température à cœur s’affiche uniquement lorsque la cavité supérieu- re est sélectionnée si vous utilisez la sonde thermique (voir «Rôtissage– Sonde thermique»). Appuyez sur l’affichage de la tempéra- ture. Modifiez la température et la tempé- rature à cœur, le cas échéant. Confirmez avecOK. Le programme de cuisson reprend avec la nouvelle température cible.Fonctionnement

Régler les durées de cuisson La cuisson peut être compromise si un long délai sépare le moment où les aliments sont placés dans le four et celui où ils commencent à être cuits. Les aliments frais peuvent changer de couleur, voire se gâter. Lorsque vous cuisez au four, la prépa- ration pour gâteau ou la pâte peut sé- cher, et les levures peuvent perdre leur efficacité. Par conséquent, ne retardez pas trop longtemps le début de la cuisson. Vous avez placé les aliments dans la ca- vité du four, sélectionné un mode de cuisson et les réglages requis, comme la température. En saisissant les réglagesDurée, Heure de fin ou Départ à, vous pouvez activer ou désactiver la cuisson automatiquement. - Durée Saisissez le temps de cuisson requis pour le plat. Une fois le temps de cuis- son terminé, le chauffage du four s’éteint automatiquement. Le temps de cuisson maximum qui peut être programmé dépend du mode de cuis- son sélectionné. - Heure de fin Précisez l’heure à laquelle la cuisson doit terminer. Le four s’éteint automa- tiquement à l’heure réglée. - Départ à Cette fonction s’affiche dans le menu uniquement si vous avez programmé une heure deDurée ouHeure de fin. Avec Départ à, vous avez précisé l’heure à laquelle la cuisson doit dé- marrer. Le four s’allume alors automa- tiquement à l’heure réglée. Sélectionnez ouMinuterie. Programmez les heures requises. Confirmez avecOK. Modifier les durées de cuisson réglées Sélectionnez , la durée ou Minuterie. Sélectionnez l’heure souhaitée et mo- difiez-la. Appuyez sur OK pour confirmer. Ces réglages sont supprimés en cas de panne de courant. Supprimer les durées de cuisson ré- glées Sélectionnez , la durée ou Minuterie. Sélectionnez l’heure souhaitée. Sélectionnez Supprimer. Appuyez sur OK pour confirmer. Si vous supprimez Durée, la durées ré- glées pour les réglagesHeure de fin et Départ à sont également supprimées. Si vous supprimez le réglageHeure de finouDépart à, le programme de cuis- son démarre selon le temps de cuis- son réglé.Fonctionnement

Annulation d’un programme de cuisson Si vous annulez un programme de cuis- son, l’élément chauffant et l’éclairage du four s’éteignent, et toutes les durées de cuisson réglées sont supprimées. Annuler un programme de cuisson sans aucun temps de cuisson réglé Sélectionnez Terminer. Le menu principal s’affiche. Annuler un programme de cuisson avec un temps de cuisson réglé Sélectionnez Annuler. L’écran affiche le message Annuler la cuisson? (Annuler la cuisson?). Sélectionnez Oui. Le menu principal s’affiche. Préchauffage du four La fonctionBooster permet de préchauf- fer rapidement la cavité du four dans certains modes de fonctionnement. La fonctionPréchauffer peut être utilisée avec n’importe quel mode de fonction- nement et doit être activée séparément pour chaque programme de cuisson. Si vous avez réglé un temps de cuisson, le décompte ne commence que lorsque la température cible est atteinte et que vous avez placé les aliments dans le four. L’appareil doit uniquement être pré- chauffé dans quelques cas. Vous pouvez déposer la plupart des plats dans la cavité froide du four, afin d’utiliser la chaleur produite pendant la phase de préchauffage. Préchauffez le four lorsque vous cuisi- nez les aliments suivants avec les mo- des de fonctionnement suivants: - Pâte de pain noir, ainsi que rôti de sur- longe et filet de bœuf avec les modes de fonctionnementCuisson convection/ Rôtissage conv., Cuisson Hydra et Chaleur sole/voûte - Gâteaux et pâtisseries à cuisson ra- pide (environ 30minutes ou moins), ainsi que les préparations délicates (comme le gâteau de Savoie) avec le mode de fonctionnementChaleur sole/ voûte (sans la fonctionBooster)Fonctionnement

Booster La fonctionBooster permet de préchauf- fer rapidement le four. Cette fonction est activée en tant que réglage d’usine pour les modes de fonc- tionnement suivants (Réglages|Booster| Activé): - Cuisson convection - Rôtissage conv. - Chaleur sole/voûte - Rôtissage automatique - Cuisson Hydra Si vous réglez une température supé- rieure à 210°F (100°C) et si la fonc- tionBooster est activée, une phase de préchauffage accéléré réchauffe la cavi- té du four à la température réglée. L’élé- ment de dorage/gril et l’élément de chauffage circulaire s’allument en même temps que le ventilateur. Les préparations délicates (comme le gâteau éponge ou les biscuits) brunissent trop rapidement dans la partie supérieure si la fonc- tionBooster est utilisée. Désactivez la fonctionBooster pour ces préparations. Activer ou désactiver la fonc- tionBooster pour un programme de cuisson Si vous avez sélectionné le ré- glageBooster|Activé, vous pouvez désac- tiver séparément cette fonction pour un programme de cuisson. Par ailleurs, vous pouvez également ac- tiver séparément la fonction pour un programme de cuisson si vous avez sé- lectionné le réglageBooster|Désactivé. Exemple: Vous avez sélectionné un mode de fonctionnement et les réglages requis, comme la température. Vous voulez désactiver la fonc- tionBooster pour ce programme de cuis- son. Faites défiler le menu déroulant. La fonctionBooster est mise en surbril- lance en orange. Sélectionnez Booster. Selon la palette de couleurs, la fonc- tionBooster est mise en surbrillance en noir ou blanc. Fermez le menu déroulant. La fonctionBooster est désactivée lors de la phase de préchauffage. Seuls les éléments chauffants du mode de fonc- tionnement sélectionné sont utilisés pour préchauffer la cavité du four. Préchauffer La cavité du four doit uniquement être préchauffée dans quelques cas. Vous pouvez déposer la plupart des plats dans la cavité froide du four, afin d’utiliser la chaleur produite pendant la phase de préchauffage. Si vous avez réglé un temps de cuis- son, le décompte ne commence que lorsque la température cible est at- teinte et que vous avez placé les ali- ments dans le four. Lancez la cuisson immédiatement, sans retarder l’heure de démarrage. Activer la fonctionPréchauffer La fonctionPréchauffer peut être utilisée avec n’importe quel mode de fonction- nement et doit être activée séparément pour chaque programme de cuisson.Fonctionnement

Exemple: Vous avez sélectionné un mode de fonctionnement et les réglages requis, comme la température. Vous voulez activer la fonctionPréchauf- fer pour ce programme de cuisson. Faites défiler le menu déroulant. Selon la palette de couleurs, la fonc- tionPréchauffer est mise en surbrillance en noir ou blanc. Sélectionnez Préchauffer. La fonctionPréchauffer est mise en sur- brillance en orange. Fermez le menu déroulant. Le message suivant s’affiche avec une heure: Enfourner les aliments à . La cavité du four est chauffée à la température ré- glée. À l’invite, placez les aliments dans le four. Appuyez sur OK pour confirmer. Crisp function Crisp function (réduction de l’humidité) n’apparaît que lorsque la cavité supé- rieure est sélectionnée. Il est préférable d’utiliser la fonc- tionCrisp function lors de la cuisson d’ali- ments présentant une garniture humide, comme les quiches, les pizzas, les pla- teaux de cuisson avec des garnitures de fruits frais, ou les muffins. La volaille en particulier obtient une belle peau croustillante grâce à cette fonction. Activer la fonctionCrisp function La fonctionCrisp function peut être utili- sée avec n’importe quel mode de fonc- tionnement et doit être activée séparé- ment pour chaque programme de cuis- son. Vous avez sélectionné un mode de fonc- tionnement et les réglages requis, comme la température. Vous voulez activer la fonctionCrisp function pour ce programme de cuisson. Faites défiler le menu déroulant. Selon la palette de couleurs, la fonc- tionCrisp function est mise en surbril- lance en noir ou blanc. SélectionnezCrisp function. La fonctionCrisp function est mise en surbrillance en orange. Fermez le menu déroulant. La fonctionCrisp function est activée. Modification du mode de fonc- tionnement Vous pouvez passer à un autre mode de fonctionnement pendant un programme de cuisson. Appuyez sur le symbole correspon- dant au mode de fonctionnement sé- lectionné. Si vous avez réglé un temps de cuis- son, confirmez le messageAnnuler l'opération? en appuyant sur Oui. Sélectionnez le nouveau mode de fonctionnement. Le nouveau mode de fonctionnement s’affiche à l’écran avec ses valeurs cor- respondantes recommandées. Réglez les valeurs du programme de cuisson et confirmez en appuyant sur OK.Cuisson Hydra

Vous pouvez uniquement utiliser le mode de fonctionnementCuisson Hy- dra dans la cavité supérieure. Votre four est équipé d’un système d’in- jection de vapeur pour la cuisson avec humidité. Lors de la cuisson et du rôtis- sage avec la fonctionCuisson Hydra, une alimentation de la vapeur et une cir- culation de l’air optimisées garantissent une cuisson et un brunissement uni- formes. Vous pouvez également utiliser l’injec- tion d’humidité avec différents types de chauffage: - Cuiss. Hydra + Rôtissage auto - Cuiss. Hydra + Cuiss. convec. - Cuiss. Hydra + Cuisson intens. - Cuiss. Hydra + Chl. sole/voûte Après avoir sélectionné le mode de fonctionnement désiré, réglez la tempé- rature, ainsi que le nombre et le type de jets de vapeur (Automatique, Manuel ou Avec minuterie). L’eau est injectée sous forme de jets de vapeur dans la cavité du four pendant le programme de cuisson. Les ouvertures de vapeur sont situées dans le coin ar- rière gauche du plafond du four. Aliments adaptés Un jet de vapeur prend entre 5–8mi- nutes. Le nombre de jets de vapeur et le moment où elle est injectée dépendent du type des aliments que vous cuisinez: - La pâte levée lève mieux si la vapeur est injectée au début du programme. - Le pain et les petits pains lèvent éga- lement mieux s’ils sont exposés à la vapeur au début du programme. Un autre jet de vapeur à la fin du pro- gramme donne au pain et aux petits pains une croûte brillante. - Au moment de rôtir de la viande à forte teneur en graisse, l’injection de vapeur au début du rôtissage aide à faire fondre la graisse. L’injection d’humidité ne convient pas aux mélanges qui contiennent déjà une grande quantité d’humidité, comme les meringues. En effet, ils doivent sécher au cours de la cuisson. Démarrage d’un programme de cuisson avec Cuisson Hydra La formation de condensation à l’inté- rieur de la porte durant l’injection de vapeur est normale. Elle se dissipe du- rant le programme de cuisson. Préparez les aliments et mettez-les au four. Sélectionnez Modes de fonctionne- ment. Sélectionnez Cuisson Hydra. Sélectionnez le mode de fonctionne- ment souhaité avec l’injection d’humi- dité. Les programmes de cuisson se dé- roulent de la même manière pour tous les types de chauffage. La température préconisée s’affiche.Cuisson Hydra

Régler la température Modifiez la température préconisée, le cas échéant. Sélectionnez Continuer. Vous pouvez, au besoin, activer la fonctionPréchauffer via le menu dé- roulant. L’écran de sélection permettant de dé- clencher les jets de vapeur s’affiche alors. Sélectionner les jets de vapeur Le four aspire l’eau automatiquement et déclenche les jets de vapeur à des moments précis. Vous entendrez briè- vement la pompe au cours de ce pro- cessus. Sélectionnez Automatique, Manuel ou Avec minuterie. - Automatique 1jet de vapeur est injecté dans le four automatiquement après la phase de préchauffage. - Manuel Vous pouvez diffuser 1, 2 ou 3jet(s) de vapeur manuellement à l’aide de l’écran tactile. - Avec minuterie Vous pouvez régler les heures de dé- clenchement des jets de vapeur. Le four injecte 1, 2 ou 3jet(s) de vapeur aux heures réglées. Si vous cuisez dans un four préchauffé des aliments tels que du pain ou des petits pains, il est préférable de diffu- ser les jets de vapeur manuellement et d’activer la fonctionPréchauffer. Le pre- mier jet de vapeur doit être déclenché dès que vous avez mis les aliments dans le four. Si vous sélectionnez plus d’un jet de vapeur, le deuxième jet de vapeur ne pourra être libéré que lorsque la tem- pérature dans le compartiment du four aura atteint les 265°F (130°C). Si vous souhaitez utiliser la fonc- tionPréchauffer, tenez compte de la phase de préchauffage pour les jets de vapeur manuels et programmés (voir «Fonctionnement du four–Préchauf- fer»). Sélectionnez le nombre de jets de va- peur (pour les fonctionsManuel et Avec minuterie uniquement). Réglez les heures de déclenchement des jets de vapeur, le cas échéant. Sélectionnez Continuer. Le ventilateur de chauffage et de refroi- dissement du four s’allume. La tempéra- ture requise et la température réelle s’affichent. Vous pouvez voir la température aug- menter sur l’écran. Un signal sonore re- tentit lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois. Si vous avez sélectionné la fonc- tionAvec minuterie, vous pouvez vérifier l’heure avant que la vapeur soit diffu- sée en sélectionnant Info.Cuisson Hydra

Injection de jets de vapeur Risque de brûlure causée par la vapeur. La vapeur peut causer des brûlures graves. De plus, la condensation de la vapeur sur le panneau de commande en- traîne une réaction plus lente des touches tactiles et de l’écran tactile. N’ouvrez pas la porte lorsque des jets de vapeur sont diffusés. Automatique Lorsque la phase de préchauffage est terminée, l’injection de vapeur se dé- clenche automatiquement. L’eau s’évapore dans la cavité du four, et le messageDiffus. vapeur s’affiche à l’écran. Une fois la vapeur diffusée, ce mes- sageDiffus. vapeur disparaît. Continuez de cuire jusqu’à la fin du temps de cuisson. Manuel Vous pouvez diffuser les jets de vapeur dès que le messageDiffus. vapeur s’af- fiche et que la toucheDépart est verte. Veuillez attendre que la phase de pré- chauffage soit terminée, afin de per- mettre à la vapeur de se répartir uni- formément via l’air chaud dans le four. Conseil : Utilisez la fonctionMinuterie comme rappel. Sélectionnez Départ. Le jet de vapeur est diffusé. La toucheDépart est désactivée. Procédez comme décrit, afin d’injec- ter d’autres jets de vapeur une fois que la toucheDépart est verte. Après le dernier jet de vapeur, la toucheDépart est désactivée. Continuez de cuire jusqu’à la fin du temps de cuisson. Avec minuterie Le four diffuse automatiquement les jets de vapeur aux heures spécifiées. Le messageDiffus. vapeur s’affiche lorsque le jet de vapeur est diffusé. Après le dernier jet de vapeur, le mes- sageDiffus. vapeur disparaît. Continuez de cuire jusqu’à la fin du temps de cuisson.Programmes automatiques

La cavité supérieure propose de nom- breux programmes automatiques pour vous offrir d’excellents résultats de cuis- son, en toute simplicité. Catégories Les programmes automatiques sont triés en catégories, afin de fournir une meilleure vue d’ensemble. Vous n’avez qu’à sélectionner le programme auto- matique approprié au type d’aliment que vous cuisinez et suivre les instructions à l’écran. Utilisation des programmes au- tomatiques Sélectionnez Programmes automa- tiques. Une liste s’affiche. Sélectionnez la catégorie d’aliments souhaitée (comme Pain). Les programmes automatiques dispo- nibles pour la catégorie sélectionnée s’affichent alors. Sélectionnez le programme automa- tique que vous voulez utiliser. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Certains des programmes automa- tiques vous invitent à utiliser la sonde thermique. Lisez les informations contenues dans le chapitre «Rôtis- sage–Sonde thermique». Les températures à cœur ne peuvent pas être modifiées pour les pro- grammes automatiques. Conseil : Utilisez Info pour afficher les informations, comme la manière de dis- poser ou de retourner les aliments selon le programme de cuisson. Remarques sur l’utilisation - Après la cuisson, laissez la cavité du four refroidir à la température am- biante avant de commencer un pro- gramme automatique. - Certains programmes nécessitent une phase de préchauffage avant de pouvoir placer les aliments dans le four. Un message à l’écran vous invi- tera à le faire au moment opportun. - Certains programmes automatiques nécessitent l’ajout de liquide pendant la cuisson. Un message à l’écran vous invitera à le faire au moment opportun (par exemple, pour ajouter le liquide). - La durée indiquée pour les pro- grammes automatiques est une esti- mation. Elle peut augmenter ou dimi- nuer en fonction du programme. La durée, surtout pour la viande, varie en fonction de la température initiale des aliments. - Lorsque vous utilisez la sonde ther- mique, le temps de cuisson dépend du moment où la température à cœur est atteinte. - Si, à la fin d’un programme automa- tique, le plat n’est pas assez cuit pour vous, sélectionnez Prolonger la cuisson ou Prolonger la cuisson. Le chauffage conventionnel est alors utilisé pen- dant 3minutes pour continuer à cuire ou à griller les aliments.Programmes automatiques

Recherche (Selon la langue) Sous Programmes automatiques, vous pouvez effectuer une recherche par le nom des catégories et des programmes automatiques. Cette recherche est une recherche complète de texte et peut également être utilisée pour rechercher des parties de mots. Depuis le menu principal: Sélectionnez Programmes automa- tiques. La liste des catégories s’affiche à l’écran. Sélectionnez Recherche. Utilisez le clavier pour saisir le texte de la recherche, comme «Pain». Le nombre de résultats apparaît dans le pied de page. Si vous n’obtenez aucun résultat ou s’il y en a plus de 40, le champ résultats est désactivé, et vous devez modifier le texte de la recherche. Sélectionnez XX résultats. Les catégories et les programmes auto- matiques trouvés sont alors affichés. Sélectionnez le programme automa- tique de votre choix, ou la catégorie et le programme automatique de votre choix. Le programme automatique commence. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.Fonctions spéciales

Cette section fournit des informations sur les applications suivantes: - Décongeler - Sécher - Chauffer la vaisselle - Faire lever la pâte - Cuisson basse température - Programme Sabbat - Maintien au chaud - Stérilisation des conserves - Aliments surgelés/Plats préparés Décongeler La décongélation douce de produits sur- gelés permet généralement de préser- ver les vitamines et les minéraux. Sélectionnez Fonctions spéciales. Sélectionnez Décongeler. S’il y a lieu, modifiez la température préconisée et réglez la durée. L’air circule dans la cavité du four, afin de décongeler les aliments doucement. Observez toujours les lignes direc- trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- taire. Risque d’infection due à des bac- téries. Les bactéries telles que la salmonelle peuvent causer des intoxications ali- mentaires mortelles. Il est particulièrement important de res- pecter les règles d’hygiène alimentaire lors de la décongélation du poisson et de la viande, et en particulier en ce qui concerne la décongélation de la volaille. N’utilisez pas le liquide issu de la dé- congélation. Préparez les aliments dès qu’ils sont décongelés. Conseils - Retirez les aliments congelés de leur emballage et placez-les sur le plat universel ou dans un bol ou un plat convenable. - Utilisez le plat universel avec la grille posée dessus pour décongeler la vo- laille. De cette façon, la nourriture ne baigne pas dans le liquide décongelé. - La viande, la volaille ou le poisson ne nécessite pas d’être entièrement dé- congelé avant la cuisson. Décongelez jusqu’à ce que les aliments com- mencent à dégeler. Leur surface est alors suffisamment décongelée pour absorber les herbes et l’assaisonne- ment. Durées de décongélation La durée nécessaire à la décongélation dépend du type et du poids des ali- ments: Aliment surgelé [oz/g]

Sécher La déshydratation ou le séchage est une méthode traditionnelle de conservation des fruits, de certains légumes et des herbes. Il est important que les fruits et lé- gumes soient bien mûrs et frais, mais également qu’ils ne soient pas abîmés avant la déshydratation. Préparez les aliments à sécher en les découpant, en les épluchant et en en- levant leur cœur ou leurs graines, si nécessaire. Répartissez les aliments à sécher de manière uniforme sur une seule couche selon la taille de la grille de cuisson ou de la plaque de cuisson universelle. Conseil : Vous pouvez également utiliser la plaque de cuisson Gourmet perforée avecAirFry si vous en possédez une.

Faites sécher sur 2niveaux maximum en même temps. Placez les aliments à sécher sur deux niveaux de hauteur1+3. Si vous utilisez la grille de cuisson et la plaque de cuisson universelle, placez cette dernière sous la grille de cuisson. SélectionnezFonctions spéciales. SélectionnezSécher. Modifiez les températures recom- mandées si nécessaire, puis réglez le temps de séchage. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

Retournez à intervalles réguliers les ali- ments à sécher sur la plaque de cuis- son universelle. Les temps de séchage sont plus longs pour les aliments entiers ou coupés en deux. Aliments à sécher [°C]

30–35 4–8 Application spéciale / Mode de cuisson, Température, Temps de séchage, Application spécialeSécher, Mode de cuissonChaleur sole/voûte *Ne faites sécher les herbes que sur la plaque de cuisson universelle sur le niveau2 et utili- sez le mode de cuissonChaleur sole/ voûte, car le ventilateur est allumé pour l’application spécialeSécher. Réduisez la température si de la condensation commence à se former dans la cavité du four. Retirer les aliments séchés Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les éléments de chauffe, la cavité du four ou les accessoires sont susceptibles de vous brûler. Utilisez des gants de cuisine pour sortir les aliments du four. Laissez les fruits ou légumes refroidir après la déshydratation. Les fruits séchés doivent être complè- tement secs, mais également mous et moelleux. Il ne faut pas que du jus s’écoule quand vous les coupez. Conservez les aliments séchés dans des récipients ou des bocaux en verre hermétiques.Fonctions spéciales

Chauffer la vaisselle Le fait de préchauffer le plat permet de réduire la vitesse de refroidissement des aliments. Utilisez des plats résistants à la cha- leur. Insérez la grille de cuisson sur le ni- veau3 et placez-y le plat à réchauffer. Selon la taille du plat, vous pouvez également le poser sur le fond de la cavité du four et enlever les glissières latérales pour gagner de la place. Sélectionnez Fonctions spéciales. Sélectionnez Chauffer la vaisselle. S’il y a lieu, modifiez la température préconisée et réglez la durée. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les éléments de chauffe, la cavité du four ou les accessoires sont susceptibles de vous brûler. Possibili- té de condensation de gouttelettes de vapeur d’eau sous le plat. Utilisez des gants de cuisine pour sortir les plats chauds du four. Faire lever la pâte Ce mode est conçu spécifiquement pour faire lever la pâte. Sélectionnez Fonctions spéciales. Sélectionnez Faire lever la pâte. Sélectionnez la durée du levage. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Vous pouvez uniquement utiliser le mode spécialFaire lever la pâtedans la cavité supérieure. Maintien au chaud Vous pouvez conserver les aliments au chaud dans le four pendant plusieurs heures. Pour préserver la qualité des aliments, sélectionnez la durée la plus courte possible. Sélectionnez Fonctions spéciales. Sélectionnez Maintien au chaud. Placez les aliments à garder au chaud dans le four et confirmez en appuyant sur OK. S’il y a lieu, modifiez la température préconisée et réglez la durée. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.Fonctions spéciales

Cuisson basse température La méthodeCuisson basse température est idéale pour cuire le bœuf, le porc, le veau ou l’agneau si vous souhaitez obte- nir une viande tendre. Commencez par saisir brièvement la viande à haute température de tous les côtés, afin de conserver les jus. Placez ensuite la viande dans la cavité préchauffée du four, où la basse tempé- rature et le long temps de cuisson per- mettent de la cuire à la perfection et de lui assurer une grande tendreté. La viande se détend. Les sucs com- mencent à circuler uniformément dans la viande, avant de rejoindre ses couches supérieures. Vous obtiendrez ainsi une viande très tendre et succulente. Utilisez une viande maigre qui a été correctement vieillie et parée. Désos- sez avant de la cuire. Pour saisir la viande, utilisez une huile de cuisson ou du gras qui convient à des températures très élevées (comme du beurre clarifié ou de l’huile végétale). Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson. Le temps de cuisson durera env.2–4heures en fonction de la taille et du poids de la viande, ainsi que de la température de cuisson. Dès que la cuisson est terminée, vous pouvez découper la viande dès sa sor- tie du four. Elle n’a pas besoin de re- poser. Vous pouvez la laisser dans la cavité du four pour qu’elle reste chaude jusqu’au moment où vous la servirez. Cela ne modifiera en aucun cas les ré- sultats. Servez-la sur des assiettes préchauf- fées avec une sauce ou un jus de viande très chaud pour éviter qu’elle refroidisse trop rapidement. La tem- pérature de dégustation de la viande est optimale. Observez toujours les lignes direc- trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- taire. Conseil : À l’aide du menu déroulant, activez la fonctionMaintien au chaud pour garder les aliments au chaud, sans pour autant les surcuire. Utiliser le mode spécialCuisson basse température Vous pouvez uniquement utiliser le mode spécialCuisson basse tempéra- turedans la cavité supérieure. Respectez les informations contenues dans le chapitre «Rôtissage–Sonde thermique». Sélectionnez Fonctions spéciales. SélectionnezCuisson basse tempéra- ture. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Placez les accessoires né- cessaires dans la cavité du four pour la phase de préchauffage. Réglez la température et la tempéra- ture à cœur. Pendant le préchauffage de la cavité du four, saisissez le morceau de viande sur toutes les faces sur la sur- face de cuisson.Fonctions spéciales

Risque de brûlures dues aux sur- faces chaudes. Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les résistances, la cavité du four ou les accessoires sont suscep- tibles de vous brûler. Lorsque le four est chaud, utilisez des gants de protection pour insérer, sor- tir ou manipuler les aliments, ainsi que pour ajuster les niveaux du four, etc. Lorsque le messageEnfourner les ali- ments avec la thermosonde s’affiche à l’écran, placez la viande saisie sur la grille de cuisson et insérez la sonde thermique jusqu’à ce que l’embout métallique atteigne le cœur de la viande. Fermez la porte. Une fois le programme terminé, le mes- sageTerminé s’affiche à l’écran et un si- gnal sonore retentit. Utilisation du mode de fonctionne- mentChaleur sole/voûte Utilisez le plat universel avec la grille de cuisson posée dessus. Désactivez la fonctionBooster pour la phase de préchauffage. Placez la grille de cuisson avec le plat universel sur le niveau3. Sélectionnez Modes de fonctionne- ment. Sélectionnez le mode de fonctionne- mentChaleur sole/voûte et une température de 250°F (120°C). Désactivez la fonctionBooster via le menu déroulant. Préchauffez le four avec le plat univer- sel et la grille de cuisson pendant en- viron 15minutes. Pendant le préchauffage du four, sai- sissez le morceau de viande de tous côtés sur la surface de cuisson. Risque de brûlure dû aux sur- faces chaudes. Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les éléments de chauffe, la cavité du four ou les accessoires sont susceptibles de vous brûler. Lorsque le four est chaud, utilisez des gants de protection pour insérer, sor- tir ou manipuler les aliments, ainsi que pour ajuster le niveau des grilles, etc. Placez la viande saisie sur la grille. Réduisez la température à 210°F (100°C). Continuez de cuire jusqu’à la fin du temps de cuisson.Fonctions spéciales

Désossé(e)Fonctions spéciales

Programme Sabbat Les modes spéciaux Programme Sabbat et Yom-Tov permettent de respecter les pratiques religieuses. Pour être conforme aux réglementations du Sabbat, suivez les instructions sur l’écran. La cavité du four chauffe jusqu’à ce qu’il atteigne la température à laquelle vous l’avez réglé, et il maintient cette tempé- rature pendant un maximum de 24heures (Programme Sabbat) ou 76heures (Yom-Tov). Pour chaque ap- plication spéciale, la cavité du four s’éteint automatiquement après 76heures. Vous pouvez uniquement utiliser les modes spéciaux dans la cavité supé- rieure. Lorsqu’un programme de cuisson est en cours, vous ne pouvez pas utiliser la cavité inférieure. Lorsqu’un programme de cuisson est en cours dans la cavité inférieure, vous ne pouvez pas démarrer les modes spéciaux dans la cavité supérieure. Désactivez la reconnaissance de la porte d’armoire. Mettez les aliments dans la cavité du four. Sélectionnez Fonctions spéciales. SélectionnezProgramme Sabbat. Sélectionnez le mode spécial de votre choix (Programme Sabbat ou Yom-Tov). Sélectionnez le mode de fonctionne- ment que vous voulez utiliser. Si vous avez programmé un minuteur ou une alarme, vous ne pourrez pas démarrer le mode spécial. Une fois qu’un mode spécial est lancé, il ne peut plus être modifié ou enregis- tré sous Programmes personnalisés. Le mode spécial est annulé en cas de panne de courant. Le four ne restera conforme aux réglementations Sab- bat que tant qu’il restera déconnecté de la source d’alimentation. Dès que la connexion est rétablie, Panne de courant opération interrompue s’affiche- ra. Utilisation du modeProgramme Sab- bat Ce mode spécial est adapté au Sabbat hebdomadaire. Vous pouvez l’utiliser pour conserver les aliments au chaud pendant 24heures, jusqu’à ce que vous ouvrez la porte de la cavité du four pour la première fois. Réglez la température. SélectionnezDépart. Le Programme Sabbat et la température réglée apparaissent à l’affichage. L’élément chauffant de la cavité du four commence à chauffer environ 30se- condes après avoir fermé la porte. L’éclairage intérieur de la cavité du four reste allumé durant toute la cuisson. L’heure actuelle n’est pas affichée. Le capteur de mouvement ne répond pas, ni aucune des touches tactiles (à l’ex- ception de l’interrupteurMarche/Ar- rêt). Le messageSabbat - ne pas ouvrir la porte s’affiche. Ce message disparaît au bout d’env. 45minutes et s’affiche de nou- veau de temps en temps.Fonctions spéciales

Si le message ne s’affiche pas, la cavi- té du four ne chauffe pas et vous pou- vez ouvrir la porte et la fermer à nou- veau. Dès que vous ouvrez la porte pour la première fois, l’élément chauffant de la cavité du four restera éteint jusqu’à la fin du mode spécial. Si vous laissez la porte fermée jusqu’à la fin du mode spécial, l’élément chauf- fant de la cavité du four ne s’éteindra qu’au bout de 24heures. La cavité du four reste allumée. Si vous souhaitez terminer le mode spécial en avance, éteignez la cavité du four en utilisant l’interrup- teurMarche/Arrêt. Après la fin du mode spécial, la notifica- tion Sabbat - ne pas ouvrir la porte dispa- raît et l’élément chauffant de la cavité du four s’éteint. Les notifications res- tantes restent visibles à l’écran jusqu’à ce que le four s’éteint automatiquement au bout de 76heures. Utilisation du modeYom-Tov Ce mode spécial est adapté aux jours d’observances s’étendant sur plusieurs jours dans la semaine. Vous pouvez l’utiliser pour conserver les aliments au chaud pendant 76heures. Vous pouvez ouvrir et fermer la porte plusieurs fois pendant cette période. Réglez la température. SélectionnezDépart. Le Yom-Tov et la température réglée ap- paraissent à l’affichage. L’élément chauffant de la cavité du four commence à chauffer environ 30se- condes après avoir fermé la porte. L’éclairage intérieur de la cavité du four reste allumé durant toute la cuisson. L’heure actuelle n’est pas affichée. Le capteur de mouvement ne répond pas, ni aucune des touches tactiles (à l’ex- ception de l’interrupteurMarche/Ar- rêt). Le messageSabbat - ne pas ouvrir la porte s’affiche. Ce message disparaît au bout d’env. 45minutes et s’affiche de nou- veau de temps en temps. Si le message ne s’affiche pas, vous pouvez ouvrir la porte et la fermer à plusieurs reprises. L’élément chauffant de la cavité du four reste allumé. Si vous souhaitez terminer le mode spécial en avance, éteignez la cavité du four en utilisant l’interrup- teurMarche/Arrêt. L’élément chauffant de la cavité du four reste allumé jusqu’à la fin du mode spé- cial. La cavité du four s’éteindra automa- tiquement au bout de 76heures.Fonctions spéciales

Stérilisation des conserves Risque d’infection due à des bac- téries. Les spores de la bactérie botulique ne sont pas suffisamment détruites par la stérilisation unique des conserves de légumes secs et de viande. Des toxines peuvent se for- mer et entraîner un empoisonnement grave. Ces spores ne sont détruites qu’en répétant la stérilisation des conserves d’aliments. Une fois refroidis, réchauffez tou- jours les légumes secs et la viande une seconde fois dans les 2jours. Risque de blessure due à une pression accrue dans les récipients hermétiques. La stérilisation des conserves d’ali- ments et leur réchauffage dans des récipients fermés entraînent une aug- mentation de la pression qui peut les faire exploser. N’utilisez pas de canettes pour stéri- liser des conserves ou réchauffer les aliments. Observez toujours les lignes direc- trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- taire. Préparer des fruits et des légumes Les instructions concernent 6bocaux d’une capacité d’1L chacun. Utilisez uniquement des bocaux spé- ciaux achetés auprès d’un revendeur pour la mise en conserve d’aliments (bocaux à conserves ou bocaux avec un couvercle à visser). N’utilisez que des bocaux et des anneaux en caout- chouc en parfait état. Rincez les bocaux à l’eau chaude avant la mise en conserve et remplis- sez-les jusqu’à 2cm maximum sous le bord. Après avoir rempli les bocaux avec les aliments, nettoyez les bords du verre avec un chiffon propre et de l’eau chaude, puis scellez les bocaux. Insérez la plaque de cuisson sur le ni- veau de rail3 et posez les bocaux dessus. Sélectionnez le mode de cuis- sonCuisson convection et une température de 320–340°F (160–170°C). Attendez que les bulles montent uni- formément à la surface des bocaux. Réduisez ensuite la température pour éviter les débordements.Fonctions spéciales

Mise en conserve de fruits et de lé- gumes Réglez la température de réchauffage post-stérilisation dès que les bulles sont visibles dans les bocaux, puis laissez les bocaux dans le four chaud pendant la durée spécifiée. Mise en conserve de légumes Dès que les bulles sont visibles dans les bocaux, réglez la température de conservation puis cuisez les légumes pendant la durée spécifiée. Après la mise en conserve, réglez la température de réchauffage post-sté- rilisation puis laissez les bocaux dans le four chaud pendant la durée spéci- fiée.

Fruits –/– 30°C (80°F)/ 25–35min Cornichons –/– 30°C (80°F)/ 25–30min Betteraves 120°C (240°F)/ 30–40min 30°C (80°F)/ 25–30min Haricots (verts ou jaunes) 120°C (240°F)/ 90–120min 30°C (80°F)/ 25–30min /Température et durée de la mise en conserve une fois que les bulles sont visibles dans les bocaux /Température et durée du réchauffage post-stérilisation Retirer les bocaux après la stérilisation des conserves Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Après la stérilisation des conserves, les bocaux sont très chauds. Utilisez des gants de cuisine pour sortir les bocaux du four. Sortez les bocaux du four. Couvrez-les d’une serviette et laissez- les reposer pendant environ 24heures dans un espace sans cou- rant d’air. Une fois refroidis, réchauffez toujours les légumes secs et la viande une se- conde fois dans les 2jours. Ôtez les attaches des bocaux et assu- rez-vous que ceux-ci sont correcte- ment fermés lors de leur stockage. Vous pouvez faire bouillir à nouveau les bocaux ouverts ou les conserver dans un endroit frais, et consommer immé- diatement les fruits ou légumes en conserve. Vérifiez les bocaux pendant leur stoc- kage. Si des bocaux ont été ouverts pendant le stockage, ou si le bouchon à visser est bombé et n’émet aucun claquement lorsqu’il est ouvert, dé- truisez le contenu.Fonctions spéciales

Aliments surgelés/ Plats préparés Conseils pour les gâteaux, les pizzas et les baguettes - Faites cuire les gâteaux, les pizzas et les baguettes sur une feuille de papier sulfurisé déposée sur la grille de cuis- son. - Utilisez la température la plus basse suggérée par le fabricant. Conseils pour les frites, les croquettes et les autres aliments semblables - Faites cuire les aliments surgelés sur une feuille de papier sulfurisé dépo- sée sur une plaque de cuisson ou le plat universel. - Utilisez la température la plus basse suggérée par le fabricant. - Retournez à plusieurs reprises durant la cuisson. Préparer les aliments surgelés/plats préparés En manipulant les aliments avec soin, vous contribuez à protéger votre san- té. Les gâteaux, les pizzas et les frites doivent être cuits jusqu’à ce qu’ils soient dorés, et non brun foncé. Sélectionnez le mode de fonctionne- ment et les températures préconisées sur l’emballage des aliments. Préchauffez le four. Placez les aliments dans le four pré- chauffé sur le niveau de rail recom- mandé sur l’emballage. Vérifiez les aliments à la fin du temps de cuisson le plus court suggéré sur l’emballage.MyMiele

Vous pouvez uniquement utiliser MyMiele dans la cavité supérieure. Sous MyMiele, vous pouvez enregis- trer les applications souvent utilisées. Cela est particulièrement utile avec les programmes automatiques, car vous n’avez pas besoin de parcourir chaque niveau de menu pour lancer un pro- gramme. Conseil : Vous pouvez également régler les options de menu saisies dans MyMiele, afin qu’elles s’affichent sur l’écran de démarrage (voir «Réglages– Écran d’accueil»). Ajout d’entrées Vous pouvez ajouter jusqu’à 20entrées. Sélectionnez MyMiele. Sélectionnez Ajouter une entrée. Vous pouvez sélectionner des options figurant dans les catégories suivantes: - Modes de fonctionnement - Programmes automatiques - Fonctions spéciales - Programmes personnalisés - Entretien Appuyez sur OK pour confirmer. Le sous-élément sélectionné et son symbole respectif s’affichent dans la liste. Procédez comme décrit pour les autres entrées. Seules les options que vous n’avez pas encore sélectionnées sont disponibles à la sélection. Suppression d’entrées Sélectionnez MyMiele. Touchez l’entrée que vous voulez supprimer et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que le menu contextuel s’ouvre. Sélectionnez Supprimer. L’entrée est alors retirée de la liste. Déplacement d’entrées Sélectionnez MyMiele. Touchez l’entrée que vous voulez dé- placer et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que le menu contextuel s’ouvre. Sélectionnez Déplacer. Une bordure orange s’affiche autour de l’entrée. Déplacez l’entrée. L’entrée apparaît alors à l’endroit de votre choix.Programmes personnalisés

Vous pouvez uniquement régler et uti- liser Programmes personnalisés dans la cavité supérieure. Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à 20programmes personnalisés. - Vous pouvez combiner jusqu’à 10étapes de cuisson pour program- mer avec précision vos recettes favo- rites ou celles que vous utilisez le plus fréquemment. Dans chaque étape de cuisson, vous pouvez sélectionner des réglages, comme le mode de fonction- nement, la température, le temps de cuisson ou la température à cœur. - Vous pouvez préciser les niveaux de rail pour les aliments. - Vous pouvez entrer un nom de pro- gramme pour votre recette. Lorsque vous sélectionnez le pro- gramme, il commence automatique- ment. Il existe différentes façons de créer un programme favori: - Lorsqu’un programme automatique se termine, enregistrez-le comme un pro- gramme distinct. - Après avoir exécuté un programme d’une durée définie, enregistrez-le. Nommez ensuite le programme. Création d’un programme favori Sélectionnez Programmes personnali- sés. Sélectionnez Créer un programme. Vous pouvez maintenant définir les ré- glages de la première étape de cuisson. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran: Sélectionnez et confirmez les ré- glages. Si vous sélectionnez la fonctionPré- chauffer, utilisez Ajouter pour ajouter une autre étape de cuisson dans la- quelle vous pouvez régler un temps de cuisson. C’est seulement à ce moment que vous pouvez enregistrer ou lancer le programme. Tous les réglages de la première étape de cuisson sont maintenant définis. Vous pouvez ajouter plus d’étapes de cuisson, par exemple si vous souhaitez ajouter un autre mode de fonctionne- ment après la première. Si des étapes de cuisson supplémen- taires sont nécessaires, sélectionnez Ajouter et procédez comme vous l’avez fait pour la première étape de cuis- son. Lorsque vous avez terminé de définir les étapes de cuisson, sélectionnez Régler niveau de cuisson. Sélectionnez le ou les niveaux de votre choix. Appuyez sur OK pour confirmer. Si vous souhaitez vérifier les réglages ou les modifier ultérieurement, ap- puyez sur les étapes de cuisson concernées. Sélectionnez Enregistrer. Saisissez le nom du programme à l’aide du clavier. Vous pouvez ajouter un saut de ligne pour les noms de programme plus longs au moyen du symbole. Une fois que vous avez entré le nom du programme, sélectionnez Enregis- trer. Un message s’affiche à l’écran, confir- mant l’enregistrement du nom.Programmes personnalisés

Appuyez sur OK pour confirmer. Vous pouvez démarrer le programme enregistré tout de suite ou plus tard, ou encore modifier les étapes de cuisson. Démarrer un programme per- sonnalisé Mettez les aliments au four. Sélectionnez Programmes personnali- sés. Sélectionnez le programme que vous voulez utiliser. Les options de menu suivantes s’af- fichent à l’écran en fonction des ré- glages du programme: - Démarrer immédiatement Le programme débute immédiate- ment. Le four commence à chauffer immédiatement. - Heure de fin Vous pouvez régler l’heure à laquelle le programme de cuisson doit se ter- miner. Le four s’éteint automatique- ment à l’heure réglée. - Départ à Vous pouvez régler l’heure à laquelle le programme de cuisson doit com- mencer. Le four s’allume alors auto- matiquement à l’heure réglée. - Afficher étapes de cuisson Un résumé de vos réglages s’affiche à l’écran. - Afficher actions Les actions requises, comme placer les aliments dans le four, s’affichent à l’écran. Sélectionnez l’option de menu dési- rée. Confirmez le message au sujet du ni- veau de rail à utiliser en appuyant sur OK. Le programme sélectionné débute auto- matiquement immédiatement ou à l’heure programmée. Utilisez Info pour afficher les informa- tions, comme la manière de disposer ou de retourner les aliments selon le programme de cuisson. À la fin du programme, sélectionnez Fermer. Modification des étapes de cuisson Les étapes de cuisson d’un pro- gramme automatique, qui ont été en- registrées sous un nom différent, ne peuvent pas être modifiées. Sélectionnez Programmes personnali- sés. Touchez le programme que vous vou- lez modifier et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que le menu contextuel s’ouvre. Sélectionnez Modifier. Sélectionnez l’étape de cuisson que vous souhaitez modifier ou Ajouter pour en ajouter une autre. Sélectionnez et confirmez les ré- glages. Si vous souhaitez démarrer le pro- gramme changé sans le modifier, sé- lectionnez Démarrer. Sélectionnez Enregistrer lorsque vous avez modifié tous les réglages. Un message s’affiche à l’écran, confir- mant l’enregistrement du nom. Appuyez sur OK pour confirmer. Le programme enregistré a été modifié, et vous pouvez le lancer immédiatement ou le différer.Programmes personnalisés

Renommage des programmes favoris Sélectionnez Programmes personnali- sés. Touchez le programme que vous vou- lez modifier et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que le menu contextuel s’ouvre. Sélectionnez Renommer. Modifiez le nom du programme à l’aide du clavier. Vous pouvez ajouter un saut de ligne pour les noms de programme plus longs au moyen du symbole. Une fois que vous avez modifié le nom du programme, sélectionnez En- registrer. Un message s’affiche à l’écran, confir- mant l’enregistrement du nom. Appuyez sur OK pour confirmer. Le programme est maintenant renom- mé. Suppression d’un programme favori Sélectionnez Programmes personnali- sés. Touchez le programme que vous vou- lez supprimer et gardez le doigt des- sus jusqu’à ce que le menu contextuel s’ouvre. Sélectionnez Supprimer. Confirmez la demande en appuyant sur Oui. Le programme est supprimé. Accédez à Réglages|Réglages usine|Pro- grammes personnalisés pour supprimer simultanément tous les programmes favoris. Déplacement des programmes favoris Sélectionnez Programmes personnali- sés. Touchez le programme que vous vou- lez déplacer et gardez le doigt dessus jusqu’à ce que le menu contextuel s’ouvre. Sélectionnez Déplacer. Une bordure orange s’affiche autour de l’entrée. Déplacez le programme. Le programme apparaît maintenant à l’endroit de votre choix.Cuisson

En manipulant les aliments avec soin, vous contribuez à protéger votre san- té. Les gâteaux, les pizzas et les frites doivent être cuits jusqu’à ce qu’ils soient dorés, et non brun foncé. Observez toujours les lignes direc- trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- taire. Conseils pour la cuisson - Réglez le temps de cuisson. Si le four est utilisé pour cuire, ne retardez pas trop longtemps son démarrage. Si- non, la préparation pour gâteau ou la pâte peut sécher, et les levures peuvent perdre leur efficacité. - D’une manière générale, vous pouvez utiliser des grilles et des plaques de cuisson, des plats universels et tout type de moule en matériau résistant à la chaleur. - Évitez les moules en métal fin et bril- lant, car ils peuvent causer un brunis- sement inégal ou insuffisant. Dans certaines conditions défavorables, les aliments ne sont pas cuits correcte- ment. - Placez les gâteaux dans un moule rec- tangulaire sur la grille de cuisson, le côté le plus long étant dans le sens de la largeur du four pour une distribution optimale de la chaleur et des résultats uniformes. - Placez toujours le moule sur la grille. - Lorsque vous cuisez des gâteaux avec une garniture aux fruits, ou encore de gros gâteaux, placez le moule sur le plat universel, afin de recueillir les éventuels déversements. Utilisation de papier sulfurisé Les accessoires Miele (comme le plat universel) sont recouverts d’une fini- tion PerfectClean (voir «Caractéristi- ques»). Les surfaces recouvertes d’une finition PerfectClean ne re- quièrent généralement pas que vous les graissiez ou que vous les couvriez d’un papier sulfurisé. Utilisez du papier sulfurisé lors de la cuisson de préparations à base de bi- carbonate de soude (comme les bret- zels), car l’hydroxyde de sodium peut endommager le revêtement PerfectClean. Utilisez également du papier sulfurisé lorsque vous cuisez des gâteaux de Savoie, de la meringue, des macarons ou d’autres préparations similaires. En effet, avec leur contenu élevé en blanc d’œuf, elles sont plus suscep- tibles de coller. Cuisez les aliments congelés sur du papier sulfurisé déposé sur la grille de cuisson. Sélectionner la température Sélectionnez la température suggérée en général. Choisir une température de cuisson su- périeure à celle recommandée peut ré- duire le temps de cuisson, mais égale- ment entraîner un brunissement inégal et des résultats de cuisson peu satisfai- sants. Sélectionner le temps de cuisson Vérifiez si les aliments sont cuits juste avant la fin du temps de cuisson réglé. Enfoncez une pique en bois dans le plat.Cuisson

S’il ressort propre et sans pâte, c’est qu’il est cuit. Remarques sur les modes de fonctionnement Vous pouvez trouver un aperçu de tous les modes de fonctionnement avec leurs valeurs préconisées dans «Menu principal et sous-menus». Utilisation de la fonctionProgrammes automatiques Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Utilisation de la fonctionCuisson convection Comme le ventilateur diffuse la chaleur de manière uniforme dans la cavité du four, vous pouvez cuire à de plus basses températures qu’avec le mode de fonc- tionnementChaleur sole/voûte. Utilisez ce mode de fonctionnement si vous cuisez sur plusieurs niveaux à la fois. 1niveau: placez les aliments sur le ni- veau2. 2niveaux: placez les aliments sur les niveaux1+3 ou 2+4. 3niveaux: placez les aliments sur les niveaux1+3+5. Conseils - Si vous cuisinez sur plusieurs niveaux simultanément, faites glisser le plat universel sur le niveau le plus bas. - Pour les biscuits moelleux et les gâteaux, cuisez sur maximum 2ni- veaux simultanément. Utilisation de la fonctionCuisson Hy- dra Utilisez ce mode de fonctionnement avec votre type de chauffage préféré pour la cuisson avec injection d’humidi- té. Placez les aliments sur le niveau2. Utilisation de la fonctionCuisson in- tensive Utilisez ce mode de fonctionnement pour la cuisson de gâteaux avec des garnitures humides. Ne l’utilisez pas pour la cuisson de bis- cuits fins.

Placez les gâteaux sur le niveau1 ou2. Utilisation de la fonctionChaleur sole/ voûte Vous pouvez utiliser un moule mat en métal foncé, en émail ou en aluminium, ainsi qu’un moule thermorésistant en verre, céramique ou enduit d’un revête- ment anti-adhésif. Utilisez ce mode de fonctionnement pour cuisiner des recettes tradition- nelles. Si vous utilisez une vieille recette ou un vieux livre de recettes, réglez la température du four environ 25°F (10°C) de moins que la température préconisée. Cela ne change pas le temps de cuisson. Placez les aliments sur le niveau1 ou2.Rôtissage

Observez toujours les lignes direc- trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- taire. Conseils pour le rôtissage - Vous pouvez utiliser tous les types de plats en matériaux thermorésistants, comme les plats à rôtir, les lèchefrites à couvercle, les plats en verre adaptés au four, les sacs de cuisson, les plats en faïence ou en fonte, le plat univer- sel, la grille de cuisson et/ou le pla- teau anti-éclaboussures (le cas échéant) au-dessus du plat universel. - Le préchauffage du four est unique- ment requis pour rôtir du filet et de la surlonge de bœuf. Le préchauffage n’est généralement pas nécessaire. - Utilisez un récipient de cuisson fer- mée pour rôtir la viande, comme un plat à rôtir. La viande sera succulente. De plus, la cavité du four restera plus propre que lors du rôtissage sur la grille de cuisson. Cela garantit qu’il reste suffisamment de matière pour préparer la sauce. - Si vous utilisez un sac de cuisson, suivez les instructions sur l’emballage.

Si vous utilisez la grille de cuisson ou un récipient de cuisson ouvert pour le rôtissage, vous pouvez ajouter un peu de gras ou d’huile pour la viande très maigre, ou placer quelques lanières de bacon entrelardé dessus. - Assaisonnez la viande et placez-la dans le récipient de cuisson. Badi- geonnez-la de beurre, d’huile ou de gras de cuisson. Pour les grandes dé- coupes de viande maigre (2–3kg) et la volaille grasse, ajoutez environ 1/8litre(s) d’eau dans le plat. - N’ajoutez pas trop de liquide pendant la cuisson, car cela peut affecter le brunissement. Le brunissement ne se produit que vers la fin de la durée de rôtissage. Pour un brunissement plus intense, retirez le couvercle à mi-cuis- son. - À la fin du programme, sortez le plat du four, couvrez-le et laissez-le repo- ser pendant environ 10minutes. Cela permet de conserver les sucs de la viande lorsque vous la couperez. - Pour obtenir une peau croustillante, badigeonnez la volaille d’eau légère- ment salée 10minutes avant la fin de la cuisson. Sélectionner la température En règle générale, sélectionnez la température indiquée dans la recette correspondante. Pour les gros morceaux de viande, ne choisissez pas une température trop élevée. Le processus de rôtissage est plus long, mais la viande cuit unifor- mément, et la peau ou les craquelures ne sont pas trop épaisses. Lorsque vous cuisez avec le mode de fonctionnementRôtissage conv., Cuisson Hydra ou Rôtissage auto- matique, sélectionnez une tempé- rature de 50°F (20°C) plus basse que lorsque vous utilisez la fonc- tionChaleur sole/voûte. Lorsque vous rôtissez sur la grille de cuisson, réglez une température infé- rieure d’environ 25°F (10°C) à celle d’un rôtissage dans un récipient de cuisson couvert.Rôtissage

Sélectionner le temps de cuisson Déterminez le temps de cuisson en multipliant l’épaisseur du rôti [cm] par le temps par cm [min/cm] indiqué ci- dessous, en fonction du type de viande: - Bœuf/Chevreuil: 15–18min/cm - Porc/Veau/Agneau: 12–15min/cm - Surlonge/Filet: 8–10min/cm Vérifiez si les aliments sont cuits juste avant la fin du temps de cuisson réglé. Conseils - Pour la viande congelée, augmentez le temps de cuisson d’environ 20mi- nutes par kg. - La viande congelée pesant moins de 1,5kg environ n’a pas besoin d’être décongelée avant d’être rôtie. Remarques sur les modes de fonctionnement Vous pouvez trouver un aperçu de tous les modes de fonctionnement avec leurs valeurs préconisées dans «Menu principal et sous-menus». Utilisez le mode de fonctionne- mentChaleur sole vers la fin du temps de cuisson pour faire dorer le fond du plat. N’utilisez pas le mode de fonctionne- mentCuisson intensive pour rôtir, car les jus risquent de trop brunir. Utilisation de la fonctionProgrammes automatiques Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Utilisation de la fonctionRôtissage conv. ouRôtissage automa- tique Ces modes de fonctionnement conviennent pour rôtir de la viande, du poisson et de la volaille qui doivent être bien dorés, ainsi que pour les filets et les rôtis de surlonge. Le mode de fonctionnementRôtissage conv. vous permet d’utiliser un tem- pérature inférieure par rapport au mode de fonctionnementChaleur sole/ voûte, car la chaleur est immédiate- ment diffusée de manière uniforme dans la cavité du four. Avec le mode de fonctionnementRôtis- sage automatique, la cavité du four atteint initialement la température la plus élevée dans ce mode de fonction- nement pour griller. Dès que cette tem- pérature est atteinte, le four diminue au- tomatiquement jusqu’à la température de cuisson présélectionnée (tempéra- ture de rôtissage continu). Placez les aliments sur le niveau3. Utilisation de la fonctionCuisson Hy- dra Utilisez ce mode de fonctionnement avec votre type de chauffage préféré pour la cuisson avec injection d’humidité. Placez les aliments sur le niveau2. Utilisation de la fonctionChaleur sole/ voûte Utilisez ce mode de fonctionnement pour cuisiner des recettes tradition- nelles. Si vous utilisez une vieille recette ou un vieux livre de recettes, réglez la température du four environ 50°F (10°C) de moins que la température préconisée. Cela ne change pas le temps de cuisson. Placez les aliments sur le niveau2.Rôtissage

Sonde thermique Risque de blessure! La pointe métal- lique de la sonde thermique peut blesser. La sonde thermique sans fil permet au processus de rôtissage d’être contrôlé de manière facile et fiable. La sonde thermique sans fil peut être nettoyée au lave-vaisselle. La sonde thermique ne peut être utili- sée que dans la cavité supérieure. Fonctionnement La pointe métallique de la sonde ther- mique doit être entièrement insérée au centre de l’aliment. Elle comporte des capteurs de température. Les capteurs mesurent la température à cœur à l’inté- rieur de l’aliment pendant le processus de cuisson. Elles ont été conçues pour contrôler l’augmentation de la température dans les parties les plus froides des ali- ments. La partie la plus froide se trouve généralement au centre (cœur) des aliments. Les 4capteurs de tem- pérature sont disposés sur la pointe métallique de manière à ce que les va- leurs mesurées puissent être utilisées pour calculer la température de la par- tie la plus froide de l’aliment. Cela est possible même si la pointe métallique n’est pas exactement située au centre de l’aliment. L’augmentation de la température à cœur reflète le degré de cuisson de l’ali- ment. Vous pouvez programmer la tem- pérature à cœur, afin qu’elle soit infé- rieure ou supérieure en fonction du type de cuisson désiré (saignant, à point ou bien cuit). Le réglage de la température à cœur maximale est de 210°F (99°C). Les in- formations sur les aliments et les tem- pératures à cœur correspondantes sont disponibles sur «Fonctions spéciales – Cuisson basse température». Le temps de cuisson est approximative- ment le même avec et sans la sonde thermique sans fil. Dès que l’aliment avec la sonde insérée est mis au four, la valeur de la tempéra- ture à cœur est envoyée par signal radio à l’électronique de l’appareil depuis l’émetteur situé dans la poignée de la sonde thermique via l’antenne située dans le coin supérieur droit du four. Une transmission radio efficace ne peut être garantie que lorsque la porte du four est fermée. Si la porte est ouverte pendant un processus de cuisson, pour arroser les aliments par exemple, la transmission radio s’interrompt. Elle re- prendra lorsque la porte sera fermée. Il faut attendre quelques secondes avant que la température à cœur actuelle s’af- fiche à nouveau à l’écran. Si vous ne souhaitez pas utiliser la sonde thermique, ne la laissez pas dans le four pendant la cuisson. Ran- gez-la toujours dans la pochette de rangement.Rôtissage

Quand utiliser la sonde thermique Certains programmes automatiques et certains modes spéciaux vous invitent à utiliser la sonde thermique. Vous pouvez également utiliser la sonde thermique avec les programmes favoris et avec les modes de fonctionnement suivants: - Rôtissage automatique - Rôtissage conv. - Cuisson intensive - Chaleur sole/voûte - Cuiss. Hydra + Rôtissage auto - Cuiss. Hydra + Cuiss. convec./ Cuisson Hydra+ rôti. conv. - Cuiss. Hydra + Cuisson intens. - Cuiss. Hydra + Chl. sole/voûte Remarques importantes sur l’utilisa- tion Afin de garantir le bon fonctionnement de la sonde, veuillez prendre connais- sance des instructions suivantes. - N’utilisez pas de récipients de cuisson métalliques, étroits et profonds, car ils affaiblissent le signal radio. - Ne mettez jamais d’objets métal- liques, tels que les couvercles ou le papier aluminium, par dessus la sonde thermique. N’utilisez pas la grille de cuisson ou de plateau universel un seul niveau au-dessus de l’aliment qui contient la sonde. Vous pouvez utiliser des couvercles en verre. - N’utilisez pas d’autre thermomètre métallique conventionnel lorsque vous utilisez la sonde thermique. - Ne laissez pas la poignée de la sonde reposer dans une sauce ou un liquide de cuisine, dans la nourriture ou sur le bord du récipient. Risque de rupture! N’utisez pas la sonde thermique pour soulever ou déplacer les aliments.Rôtissage

De plus, veuillez noter que: - La viande peut être mise dans une casserole, sur un plat universel ou la grille de cuisson. - La pointe métallique de la sonde ther- mique doit être insérée au centre de l’aliment de manière à ce que les cap- teurs de température atteignent le cœur. La poignée doit être en position verticale. Assurez-vous que la poi- gnée n’est pas à l’horizontale, ou tournée vers la porte ou les coins de l’intérieur du four. - Lorsque vous cuisez de la volaille, in- sérez la pointe métallique dans la par- tie la plus épaisse du blanc. Vous pou- vez trouver la partie la plus épaisse du blanc en pinçant avec votre pouce et votre index. - La pointe métallique ne doit pas tou- cher d’os ni être insérée dans des par- ties trop grasses. Les tissus graisseux et osseux peuvent provoquer l’arrêt prématuré de la sonde. - Lorsque vous utilisez des sacs à rôtir ou du papier d’aluminium, insérez la sonde dans le sac ou le papier jusqu’au centre de l’aliment. Vous pouvez également mettre directement la viande avec la sonde insérée dans le sac ou le papier d’aluminium. Suivez les instructions du fabricant du sac à cuisson ou du papier aluminium. - La sonde thermique ne peut être insé- rée à l’horizontale qu’avec les aliments plats tels que le poisson. Si la sonde thermique n’est pas recon- nue pendant la cuisson, un message s’affiche à l’écran. Replacez la sonde dans l’aliment. Dans certains cas, des interférences de réception peuvent même être cau- sées par un micro-ondes qui fonc- tionne à proximité du four, étant donné que le micro-ondes emploie une gamme de fréquences similaires à celle de la sonde thermique sans fil. Éteignez le micro-ondes lorsque vous utilisez la sonde thermique sans fil. Utiliser la sonde thermique Risque de blessure! La pointe métal- lique de la sonde thermique peut blesser. Retirez la sonde thermique de la po- chette de rangement. Insérez la pointe métallique de la sonde dans l’aliment. La poignée doit être orientée vers le haut en diago- nale. Mettez la nourriture au four. Fermez la porte. Sélectionnez un mode de fonctionne- ment ou un programme automatique. Réglez la température et la tempéra- ture à cœur, le cas échéant. Les températures à cœur ne peuvent pas être modifiées avec les pro- grammes automatiques. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Le programme de cuisson se termine dès que la température à cœur est at- teinte.Rôtissage

Risque de brûlures dû aux sur- faces chaudes. La poignée de la sonde thermique peut chauffer. Vous pouvez vous brû- ler en touchant la poignée. Portez toujours des maniques lorsque vous retirez la sonde ther- mique de l’aliment. Conseil : Si les aliments ne sont pas as- sez cuits lorsque la température à cœur est atteinte, insérez la sonde dans une autre partie de l’aliment ou augmentez la température à cœur puis répétez le programme. Affichage du temps restant Si vous avez réglé une température de cuisson supérieure à 285°F (140°C), le temps de cuisson restant estimé (temps restant) s’affiche à l’écran. Le temps restant est calculé à partir de la température de cuisson sélectionnée, de la température à cœur réglée et de la hausse progressive de la température à cœur. Le temps restant au départ constitue une estimation. Au fur et à mesure que la cuisson avance, le temps restant est recalculé, et une estimation plus précise est affichée. Le temps restant est supprimé si la température de cuisson ou la tempéra- ture à cœur change, ou si un mode de fonctionnement différent est sélection- né. Si la porte du four est ouverte pour une période prolongée, le temps restant est recalculé.Grillage

Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Grillez en maintenant la porte du four fermée. Sinon, l’air chaud s’échappe- ra du four avant d’avoir été refroidi par le ventilateur. Les commandes deviendraient brulantes. Fermez la porte du four pour griller des aliments. Observez toujours les lignes direc- trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- taire. Conseils pour l'utilisation du gril - Le préchauffage est nécessaire pour griller des aliments. Préchauffez la ré- sistance du gril pendant environ 5mi- nutes avec la porte fermée. - Ajoutez un peu d’huile sur la viande maigre, au besoin. N’utilisez pas d’autres types de gras, car ils peuvent facilement brûler et dégager de la fu- mée. - Nettoyez le poisson de la manière ha- bituelle. Afin de rehausser sa saveur, assaisonnez-le avec un peu de sel. Vous pouvez également l’arroser de jus de citron. - Placez le plateau pour griller et rôtir (le cas échéant) au-dessus du plat universel. Placez ensuite le plat uni- versel sur la grille de cuisson. - La tôle sous le plateau recueille les sucs de viande et les empêche de brûler, afin de les utiliser pour prépa- rer des sauces. Badigeonnez d’huile la grille de cuisson et le plateau pour griller et rôtir, puis déposez-y les ali- ments. L’utilisation du plateau pour griller et rôtir peut réduire le problème d’émission excessive de fumées. Sélectionner la température En règle générale, sélectionnez la température indiquée dans la recette correspondante. Pour les gros morceaux de viande, ne choisissez pas une température trop élevée. Le processus de rôtissage est plus long, mais la viande cuit unifor- mément, et la peau ou les craquelures ne sont pas trop épaisses. Choisir un niveau de cuisson Sélectionnez le niveau en fonction de l’épaisseur des aliments à cuire. Placez les aliments fins sur le ni- veau4 ou5. Placez les aliments plus épais sur le niveau2 ou3.Grillage

Sélectionner le temps de cuisson Faites cuire sur le gril les pièces de viande/tranches de poisson plus fines pendant environ 6–8minutes de chaque côté. Il est préférable de faire griller simul- tanément les aliments d’une épais- seur semblable pour que leur temps de cuisson ne varie pas trop. Vérifiez si les aliments sont cuits juste avant la fin du temps de cuisson réglé. Conseil : Si la surface d’une tranche plus épaisse de viande est dorée, mais que son cœur est toujours cru, placez-la sur un niveau moins élevé ou réduisez la température et continuez le grillage. Ce- la permet d’éviter que sa surface ne noircisse trop. Remarques sur les modes de fonctionnement Vous pouvez trouver un aperçu de tous les modes de fonctionnement avec leurs valeurs préconisées dans «Menu principal et sous-menus». Le plastique présent sur la sonde thermique peut fondre à des tempé- ratures très élevées. N’utilisez pas la sonde thermique lorsque vous avez recours aux fonc- tions Gril. Ne conservez pas la sonde ther- mique dans la cavité du four une fois éteint. Utilisation de la fonctionGril maxi Utilisez ce mode de fonctionnement pour faire cuire sur le gril des morceaux fins en grandes quantités, ainsi que pour faire dorer des grands plats. L’élément chauffant supérieur (gril) en entier deviendra incandescent, générant la chaleur nécessaire. Utilisation de la fonctionGril éco Utilisez ce mode de fonctionnement pour faire cuire sur le gril des morceaux fins en petites quantités, ainsi que pour faire dorer des petits plats. Seul le centre de l’élément chauffant supérieur (gril) rougit, afin de générer la chaleur requise. Utilisation de la fonctionGril convec- tion Ce mode de fonctionnement permet de cuire sur le gril des aliments plus épais, comme du poulet. Nous recommandons généralement une température de 425°F (220°C) pour les aliments plus fins et de 350–400°F (180–200°C) pour les morceaux plus épais.Nettoyage et entretien du four

Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les éléments de chauffe, la cavité du four ou les accessoires sont susceptibles de vous brûler. Laissez les éléments de chauffe, la cavité du four et les accessoires re- froidir avant de procéder au net- toyage manuel. Risque de blessures dues à une décharge électrique. La vapeur provenant d’un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur à va- peur pour nettoyer le four. Toutes les surfaces risquent de se décolorer ou de s’abîmer si des pro- duits de nettoyage inappropriés sont utilisés. La façade du four est particu- lièrement exposée aux dommages causés par les produits nettoyants pour four. Les surfaces de l’appareil se rayent facilement. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer. Nettoyez immédiatement les résidus des produits nettoyants. Produits de nettoyage inappro- priés Pour éviter d’endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec les produits suivants: - produits de nettoyage contenant de la soude, des alcalis, de l’ammoniaque, de l’acide ou des chlorures; - produits de nettoyage contenant des détartrants sur le devant du four; - produits de nettoyage abrasifs (p.ex., de la poudre, de la crème ou des tam- pons à récurer); - produits de nettoyage à base de sol- vants; - produits nettoyants inox; - détergents pour lave-vaisselle; - produits nettoyants pour vitres; - produits de nettoyage pour surfaces de cuisson en vitrocéramique; - brosses ou éponges dures et abra- sives (comme des éponges métal- liques, ou des éponges ou brosses usagées contenant encore des résidus de produits de nettoyage abrasifs); - tampons effaceurs; - grattoirs métalliques; - laine d’acier; - produits détachants avec des produits de nettoyage mécaniques; - produits nettoyants pour le four; - disques de nettoyage à spirales en inox. Les salissures déjà incrustées sont plus difficiles, voire impossibles, à éli- miner. Si vous utilisez plusieurs fois les accessoires sans les nettoyer, il sera plus difficile de les nettoyer par la suite. Nettoyez immédiatement toutes les salissures. Les accessoires ne vont pas au lave-vaisselle.Nettoyage et entretien du four

Conseil : Il est plus facile d’éliminer les salissures causées par les éclabous- sures des jus de fruits et des prépara- tions pour gâteau lorsque le four est toujours chaud. Faites preuve de pru- dence et assurez-vous que le four n’est pas trop chaud. Afin de faciliter le nettoyage du four, sui- vez les étapes suivantes: Enlevez la porte. Enlevez les rails télescopiques avec la grille de cuisson. Enlevez les glissières latérales. Nettoyage des salissures nor- males Un joint en fibre de verre délicat est présent autour de la cavité du four pour assurer l’étanchéité entre la vitre et la porte. Il peut être endommagé par frottement ou abrasion. Évitez de nettoyer le joint en fibre de verre. Ce joint est en effet indispen- sable à la fermeture hermétique de la porte du four. Nettoyage des salissures normales Retirez les salissures normales immé- diatement au moyen d’eau chaude et de produit vaisselle appliqués à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon propre en microfibres humide. Éliminez soigneusement tous les rési- dus de produit nettoyant à l’eau claire. Cette étape est particulièrement im- portante pour toutes les pièces re- couvertes d’une finition PerfectClean, car les résidus de détergent nuisent à la fonction antiadhésive. Après le nettoyage, séchez les sur- faces avec un chiffon doux. Nettoyage de la sonde thermique Nettoyez la sonde thermique à la main ou au lave-vaisselle. Élimination des salissures te- naces Ne tapissez pas le four (par exemple avec du papier d’aluminium) et n’utili- sez pas de nettoyants pour four stan- dard, sauf s’ils sont adaptés à une utili- sation dans un four autonettoyant. Les fruits et les jus de rôtissage qui ont éclaboussé la cavité du four peuvent entraîner une décoloration durable ou la formation de taches mates sur les surfaces. Cette décoloration n’affecte en rien les propriétés de la finition des surfaces. N’essayez pas d’enlever ces traces. Nettoyez-les en suivant les instruc- tions fournies ici. Les résidus formés dans le four peuvent être éliminés au moyen d’un grattoir à vitres ou d’un disque de net- toyage à spirales en inox et de l’eau chaude savonneuse. Il n’est pas nécessaire de traiter la ca- vité du four avec un nettoyant pour four, car ce dernier est fourni avec le programmeautonettoyant. Au besoin, vous pouvez utiliser la sur- face rugueuse d’une éponge à récurer non abrasive pour éliminer les salis- sures après le temps d’application. Éliminez soigneusement tous les rési- dus du produit nettoyant avec de l’eau propre. Essuyez toutes les surfaces à l’aide d’un linge doux.Nettoyage et entretien du four

Nettoyage de la cavité du four avec le programme Autonet- toyant Au lieu de nettoyer la cavité du four à la main, vous pouvez utiliser la fonctionAutonettoyant. Pendant la fonction Autonettoyant, la cavité du four atteint des températures supérieures à 400°C (750°F). Toutes les salissures qui se sont accumulées seront dissoutes et réduites en cendres en raison des températures élevées. 3réglages de programme Autonet- toyant, qui ont chacun une durée diffé- rente, sont disponibles: - niveau1 pour un degré de saleté lé- ger; - niveau2 pour un degré de saleté plus important; - niveau3 pour un degré de saleté très important. La porte du four est automatiquement verrouillée lorsque le processus auto- nettoyant démarre. Elle ne peut être ou- verte qu’une fois le programme terminé. La minuterie peut être utilisée pour re- tarder l’heure de démarrage du pro- gramme Autonettoyant, par exemple pour profiter de tarifs d’électricité moins élevés. À la fin du programmeautonettoyant, tous les résidus, tels que les cendres ré- sultant de l’opération de nettoyage qui se forment en fonction du degré de sa- leté de la cavité du four, peuvent être fa- cilement essuyés. Préparer le programme autonettoyant par pyrolyse Les accessoires qui ne sont pas adaptés au programme autonet- toyant par pyrolyse seront endomma- gés par les températures élevées. Retirez de la cavité du four tous les accessoires qui ne sont pas adaptés au programme autonettoyant par py- rolyse avant de lancer ce même pro- gramme. Cette consigne s’applique également aux accessoires en option, qui ne sont pas adaptés au pro- gramme autonettoyant par pyrolyse. Les accessoires suivants peuvent être laissés dans la cavité du four au cours du programme autonettoyant par py- rolyse: – Glissières latérales – Rails télescopiques avec grille de cuissonHFCBBR30-3 – Grille de cuisson HBBR30-2 Retirez du four tous les accessoires qui ne sont pas adaptés au pro- grammeautonettoyant. Glissez la grille de cuisson sur le ni- veau de rail supérieur. Les grosses salissures dans la cavité du four peuvent dégager une fumée épaisse. Les résidus brûlés peuvent entraîner une décoloration permanente ou des taches ternes sur les surfaces émail- lées. Avant de lancer le programmeauto- nettoyant, enlevez les salissures grossières de la cavité du four et net- toyez les résidus brûlés des surfaces émaillées à l’aide d’un grattoir à vitre.Nettoyage et entretien du four

Démarrage du programmeautonet- toyant Risque de brûlures dues à la va- peur dangereuse. Lors du programmeautonettoyant, de la vapeur, qui peut irriter les mu- queuses, peut s’échapper. Lors du programmeautonettoyant, ne restez pas dans la cuisine pendant des périodes prolongées et ne laissez pas les enfants ni les animaux entrer dans la cuisine. Il est important de veiller à ce que la cuisine soit parfaitement ventilée du- rant le programmeautonettoyant. Empêchez l’odeur de se propager dans les autres pièces. Risque de blessures dues aux surfaces chaudes. Le four devient bien plus chaud pen- dant le programmeautonettoyant que pendant son utilisation normale. Empêchez les enfants de s’approcher du four pendant le programmeauto- nettoyant. SélectionnezAutonettoyant. Sélectionnez le niveau requis selon le degré de salissure. Confirmez avecOK. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Confirmez avecOK. Vous pouvez lancer le programmeauto- nettoyant immédiatement ou le reporter ultérieurement. Démarrer directement le programme autonettoyant Pour lancer directement le pro- gramme autonettoyant, sélectionnez Démarrer immédiatement. Appuyez sur OK pour confirmer. Le programme autonettoyant est lancé. La porte se verrouille automatiquement. Le chauffage et le ventilateur du four s’allument automatiquement. L’éclairage intérieur du four ne s’allume pas durant le programme autonettoyant. Le temps restant du programme auto- nettoyant commence à s’écouler à l’écran. Vous ne pouvez pas modifier cette durée. Vous pouvez utiliser la minuterie pen- dant le programme autonettoyant. À la fin du temps réglé, un signal sonore re- tentit et le symbole clignote. Le temps continue alors à s’écouler à l’écran. Lorsque vous appuyez sur la touche tactile« Timer» (Minuterie), le signal sonore cesse et les symboles affi- chés à l’écran disparaissent. Démarrer ultérieurement le pro- gramme autonettoyant par pyrolyse Pour lancer ultérieurement le pro- gramme autonettoyant par pyrolyse, sélectionnez Départ à. Appuyez sur OK pour confirmer. Réglez l’heure à laquelle vous voulez que le programme autonettoyant par pyrolyse démarre. Appuyez sur OK pour confirmer. La porte se verrouille automatiquement. Le messageDépart à et l’heure de dé- part réglée s’affichent à l’écran.Nettoyage et entretien du four

Vous pouvez réinitialiser l’heure de début avec la fonctionMinuterie à tout moment et ce, jusqu’à l’heure de démarrage. Une fois l’heure de début atteinte, l’élé- ment chauffant et le ventilateur du four s’allument automatiquement. Le temps restant s’affiche à l’écran. Terminer le programme autonettoyant par pyrolyse Lorsque le temps restant s’est écoulé, un message s’affiche à l’écran, indiquant que la porte se déverrouille. Le messageTerminé s’affiche à l’écran et un signal sonore retentit dès que la porte est déverrouillée. Confirmez le message affiché en ap- puyant sur OK. Sélectionnez Fermer. Éteignez le four. Le signal sonore cesse, et les symboles affichés à l’écran disparaissent. Risque de blessures dues aux surfaces chaudes. À la fin du programmeautonettoyant, le four est toujours très chaud. Les éléments de chauffage, la cavité du four ou les accessoires sont suscep- tibles de vous brûler. Laissez les résistances, la cavité du four et les accessoires refroidir avant d’éliminer les résidus du pro- grammeautonettoyant ou de graisser les glissières latérales. Nettoyez la cavité du four et les ac- cessoires adaptés au programmeau- tonettoyant, afin d’éliminer tous les résidus de ce programme (comme les cendres), qui peuvent s’accumuler se- lon le degré de saleté de la cavité du four. Ajoutez quelques gouttes d’huile de cuisson résistante à la chaleur sur du papier absorbant pour lubrifier les rails coulissants latérales. La plupart des résidus se nettoient au moyen d’une éponge ou d’un chiffon en microfibres propre imbibée d’eau chaude et de produit vaisselle. Selon le degré de salissures, il se peut qu’il se forme une couche visible de dépôt sur le panneau vitré intérieur de la porte du four. Vous pouvez éliminer ce dépôt au moyen de produit vaisselle appliqué sur le côté récurant d’une éponge à vaisselle, d’un grattoir à vitres ou d’un disque de nettoyage en inox. Un joint en fibre de verre délicat est présent autour de la cavité du four pour assurer l’étanchéité entre la vitre et la porte. Il peut être endommagé par frottement ou abrasion. Évitez de nettoyer le joint en fibre de verre. Ce joint est en effet indispen- sable à la fermeture hermétique de la porte du four. Les taches de jus de fruit peuvent dé- colorer les surfaces émaillées de fa- çon permanente. Cette décoloration est permanente, mais elle ne réduit en rien les propriétés de l’émail. N’essayez pas d’enlever ces traces.Nettoyage et entretien du four

Programme autonettoyant par py- rolyse interrompu Si le programme autonettoyant par py- rolyse est annulé, la porte du four reste verrouillée jusqu’à ce que la tempéra- ture intérieure passe sous 535°F (280°C). Les actions suivantes entraînent l’annu- lation du programme autonettoyant par pyrolyse: - Si vous éteignez le four. Si vous éteignez le four, l’écran affiche le messagePyrolyse annulée. - Une panne de courant. Lorsque le courant revient après une panne, le messagePyrolyse annulée s’affiche à l’écran. La porte se déverrouille une fois que la température du four est inférieure à 535°F (280°C) et que le four est éteint.Nettoyage et entretien du four

Démontage de la porte du four La porte pèse environ 36 lb (16kg). La porte du four est raccordée aux char- nières par des pattes de fixation. Avant de retirer la porte des pattes de fixation, vous devez détacher les étriers de verrouillage sur les deux charnières. Ouvrez complètement la porte. Détachez les étriers de verrouillage en les tournant le plus loin possible. Vous risquez d’endommager le four si vous n’enlevez pas la porte correcte- ment. Ne retirez pas la porte de ses pattes de fixation si elle est en position hori- zontale, car celles-ci vont se rabattre contre le four. N’utilisez pas la poignée pour retirer la porte des pattes de fixation, car elle pourrait se casser. Fermez la porte au point où une résis- tance se fait sentir lorsqu’elle est presque fermée. Tenez la porte par les côtés et soule- vez-la pour la dégager des pattes de fixation des charnières. Assurez-vous que la porte reste droite.Nettoyage et entretien du four

Remontage de la porte du four

Tenez fermement les deux côtés de la porte et ajustez-la soigneusement dans les pattes de fixation des charnières. Assurez-vous de ne pas l’incliner. Ouvrez complètement la porte. Si les étriers de verrouillage ne sont pas bloqués, la porte peut se desser- rer et causer des dégâts. Vérifiez que les étriers de verrouillage sont bloqués après avoir remonté la porte. Pour bloquer les étriers de verrouil- lage, redressez-les au maximum en position horizontale. Retirer les glissières latérales Risque de blessures dues aux surfaces chaudes Le four chauffe pendant son fonction- nement. Les résistances, la cavité du four ou les accessoires sont suscep- tibles de vous brûler. Laissez les résistances, la cavité du four et les accessoires refroidir avant de retirer les glissières latérales. Dévissez la vis moletée (1.). Sortez les glissières latérales du sup- port et retirez-les du four (2.). Enlevez les glissières latérales (3.). Le remontage s’effectue dans l’ordre inverse. Montez les pièces avec précaution.Guide de dépannage

De nombreux dysfonctionnements et erreurs pouvant survenir au quotidien peuvent être résolus facilement. Dans bon nombre de cas, cela vous permet d’éco- nomiser du temps et de l’argent, car vous n’avez pas besoin de faire appel au ser- vice à la clientèle Miele. Vous pouvez trouver des informations vous aidant à résoudre des dysfonctionne- ments sur www.miele.com/service. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’une panne ou d’une erreur et à y remédier. Problème Cause et solution possibles L’écran est sombre. Vous avez sélectionné le réglageHeure| Affichage| Désacti- vé. Lorsque le four est éteint, l’affichage de l’heure est as- sombri. Dès que le four se rallume, le menu principal s’affiche. Si vous souhaitez que l’heure soit affichée en permanence, sélectionnez le réglageHeure| Affichage| Activé. Le four n’est pas alimenté en électricité. Vérifiez que la fiche électrique du four est correctement insérée dans la prise de courant et que l’interrupteur de la prise est en état de fonctionnement. Vérifiez si le disjoncteur s’est déclenché. Si c’est le cas, contactez un électricien qualifié ou le SAV de Miele. Le signal sonore ne retentit pas. Les signaux sonores sont désactivés ou réglés sur un vo- lume trop faible. Activez les signaux sonores ou augmentez le volume avec les réglageRéglages|Volume|Signaux sonores. Le four ne chauffe pas. Le mode Démo est activé. Vous pouvez sélectionner les options de menu sur l’écran et les touches tactiles, mais le four ne chauffe pas. Désactivez le mode Démo en sélectionnant le réglage Réglages|Revendeur|Mode expo|Désactivé. Le messageVerrouil- lage système s’af- fiche à l’écran si le four est allumé. Le verrouillage de la mise en marche a été activé. Vous pouvez désactiver le verrouillage de la mise en marche d’un programme de cuisson en appuyant sur le symbole pendant 6secondes au moins. Si vous voulez définitivement désactiver le verrouillage de la mise en marche, sélectionnez le réglageSécurité|Ver- rouillage système |Désactivé.Guide de dépannage

Problème Cause et solution possibles Les touches tactiles ou le capteur de présence ne réa- gissent pas. Vous avez sélectionné le réglageÉcran|QuickTouch|Désacti- vé. Une fois activé, les touches tactiles et le capteur de pré- sence ne réagissent pas lorsque le four est éteint. Dès que le four est allumé, les touches tactiles et le cap- teur de présence réagissent. Si vous voulez que les touches tactiles et le capteur de présence réagissent même lorsque le four est éteint, sélectionnez le ré- glageÉcran|QuickTouch|Activé. Les réglages du capteur de présence sont désactivés. Modifiez les réglages du capteur de présence en sélec- tionnant Réglages|Capteur de présence. Le capteur de présence est défectueux. Contactez le service technique Miele. Le four n’est pas raccordé au réseau électrique domes- tique. Assurez-vous que la fiche est correctement insérée dans la prise de courant et que l’interrupteur de la prise de courant a été mis en marche. Vérifiez si le disjoncteur s’est déclenché. Si c’est le cas, contactez un électricien qualifié ou le service technique Miele. Si l’écran ne répond pas, c’est qu’il y a un problème avec les commandes. Appuyez sur la toucheMarche/Arrêt et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’éteigne et que le four redémarre. Le messagePanne de courant opération interrompue s’affiche à l’écran. Une brève panne de courant s’est produite. Elle a entraîné la fin du processus de cuisson actuel. Éteignez le four, puis rallumez-le. Redémarrez le processus de cuisson. Le message12:00 s’affiche à l’écran. Une panne de courant est survenue plus de 150heures. Réglez la date et l’heure. Le messageDurée maximale de fonction- nement atteinte s’af- fiche à l’écran. Le four a fonctionné pendant une période exceptionnelle- ment longue. Cela a déclenché l’arrêt automatique de sécu- rité. Appuyez sur OK pour confirmer. Le four est maintenant à nouveau prêt à l’emploi.Guide de dépannage

Problème Cause et solution possibles Le messageAno- malieF32 s’affiche à l’écran. Le verrouillage de la porte ne s’est pas effectué lors du pro- gramme autonettoyant par pyrolyse. Éteignez le four, puis rallumez-le. Relancez le programme autonettoyant par pyrolyse. Si le message s’affiche à nouveau, contactez avec le ser- vice technique Miele. Le messageAno- malieF33 s’affiche à l’écran. Le verrouillage de la porte pour le programme autonet- toyant par pyrolyse ne s’est pas désactivé. Éteignez le four, puis rallumez-le. Si le verrouillage de la porte ne se désactive pas de lui- même, contactez le service technique Miele. Le messageAnoma- lie et un code d’ano- malie non réperto- rié ici s’affichent à l’écran. Vous ne pouvez pas résoudre le problème survenu. Contactez le service technique Miele. Réception de la ther- mosonde perturbée, modifier sa position dans la cavité du four s’affiche à l’écran. La sonde thermique n’est pas reconnue. Replacez la sonde dans l’aliment. Si la sonde thermique n’est toujours pas reconnue, c’est que le signal a échoué pour une autre raison. Dans certains cas, des interférences de réception peuvent même être causées par un micro-ondes qui fonctionne à proximité du four, étant donné que le micro-ondes emploie une gamme de fréquences similaires à celle de la sonde thermique sans fil. Éteignez le micro-ondes lorsque vous utilisez la sonde thermique sans fil. Si la sonde thermique n’est toujours pas reconnue, c’est qu’elle est défectueuse. Vous pouvez acheter une nouvelle sonde thermique auprès de votre détaillant Miele ou du service technique Miele.Guide de dépannage

Problème Cause et solution possibles Le messageAnoma- lie commande de l'hu- midité -les pro- grammes automa- tiques se déroulent sans apport d'humidité s’affiche à l’écran après la sélection d’un programme automatique. Le système d’injection de vapeur est défaillant. Contactez le service technique Miele. Les programmes automatiques peuvent être utilisés sans injection d’humidité. Un bruit se fait en- tendre après un programme de cuis- son. Le ventilateur de refroidissement reste allumé après un programme de cuisson (voir «Réglages–Ventilateur de refroidissement en marche»). Le four s’est éteint. Le four s’éteint automatiquement si aucune touche n’est activée après un certain temps ou à la fin d’un programme de cuisson, afin d’économiser de l’énergie. Rallumez le four. Le gâteau / Les bis- cuits ne sont pas cuits correctement. Une température autre que celle fournie dans la recette a été utilisée. Réglez la température requise pour la recette. Les quantités d’ingrédients ne sont pas les mêmes que celles de la recette. Vérifiez si vous avez modifié la recette. L’ajout de liquide ou d’œufs produit un mélange plus liquide, nécessitant un temps de cuisson plus long. Les aliments ne sont pas dorés uni- formément. Vous avez sélectionné la température ou le niveau de cuis- son incorrect. Il y a toujours une légère inégalité. Si elle est importante, vérifiez que vous avez réglé la température correcte et que vous avez sélectionné le niveau de cuisson adéquat. Le matériau ou la couleur des plats de cuisson ne convient pas au mode de fonctionnement sélectionné. Lorsque vous utilisez le mode de fonctionnementChaleur sole/voûte, les plats brillants et de couleur pâle ne produisent pas les résultats souhaités. Les plats de cuis- sons mats et sombres sont plus appropriés pour la cuis- son au four.Guide de dépannage

Problème Cause et solution possibles Des salissures per- sistent dans la cavi- té du four après un programme auto- nettoyant par py- rolyse. Le programme autonettoyant par pyrolyse brûle les salis- sures dans le four et les transforme en cendres. Retirez les cendres au moyen d’eau tiède savonneuse ap- pliquée à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon propre en microfibres humide. S’il reste de grosses salissures dans le four après le pro- gramme autonettoyant par pyrolyse, relancez ce pro- gramme en sélectionnant une durée plus longue, si né- cessaire. Les accessoires font du bruit lors- qu’ils sont insérés ou retirés du four. La surface résistante à la chaleur des glissières latérales crée des frottements lors de l’insertion ou du retrait des ac- cessoires du four.

Pour réduire ces frottements, ajoutez quelques gouttes d’huile de cuisson résistante à la chaleur sur du papier ab- sorbant pour lubrifier les glissières latérales. Répétez cette opération après chaque programme autonettoyant par py- rolyse. L’éclairage intérieur du four se désactive après quelques se- condes. Vous avez sélectionné le réglageÉclairage|«Activé» pndnt. 15 secondes. Si vous voulez que l’éclairage du four reste allumé durant tout le programme de cuisson, sélectionnez le ré- glageÉclairage|Activé. L’éclairage intérieur du four est éteint ou ne s’allume pas. Vous avez sélectionné le réglageÉclairage|Désactivé.

Appuyez sur la touche tactile«Light» (Éclairage) pour allu- mer l’éclairage intérieur du four pendant 15secondes. Si besoin, sélectionnez le réglageÉclairage|Activé ou«Acti- vé» pndnt. 15 secondes. L’éclairage intérieur du four est défaillant. Contactez le service technique Miele.Guide de dépannage

Problème Cause et solution possibles L’éclairage intérieur du four ne s’allume pas. L’ampoule halogène est défectueuse. Risque de blessures dues aux surfaces chaudes Le four chauffe pendant son fonctionnement. Les résis- tances, la cavité du four ou les accessoires sont suscep- tibles de vous brûler. Laissez les résistances, la cavité du four et les accessoires refroidir avant de procéder au nettoyage manuel. Le couvercle de la lampe risque de s’abîmer s’il tombe. Au moment de retirer le couvercle de la lampe, tenez-le fermement pour qu’il ne tombe pas. Placez un linge ou un tissu similaire sur la sole et la porte du four pour les protéger. Débranchez le four de l’alimentation électrique. Débran- chez la fiche d’alimentation de la prise ou désactivez le disjoncteur. Utilisez l’outil fourni pour retirer le couvercle de la lampe du cadre, en le tirant par l’arrière. Ne touchez pas la lampe halogène avec les doigts. Veuil- lez suivre les instructions du fabricant. Retirez la lampe halogène. Remplacez la lampe halogène (Osram66725 AM/A, 230V, 25W, G9). Enfoncez le couvercle de la lampe à l’avant et replacez-le dans le support. Rebranchez le four à l’alimentation électrique domes- tique.Service technique

Vous pouvez trouver des informations sur les pièces de rechange Miele et des informations vous aidant à ré- soudre des dysfonctionnements sur www.miele.com/service. Contact en cas de problème Si vous n’êtes pas en mesure de ré- soudre un problème, veuillez contacter le service technique Miele ou votre re- vendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce do- cument. Lorsque vous contactez le service tech- nique Miele, veuillez indiquer la réfé- rence du modèle et le numéro de série (NS) de votre appareil. Ces renseigne- ments figurent sur la plaque signalé- tique. Ces informations figurent sur la plaque signalétique, qui se trouve sur le cadre frontal du four lorsque sa porte est com- plètement ouverte. Garantie Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.Protection de l’environnement

Élimination des produits d'emballage La boîte de carton et les produits d'em- ballage protègent l'appareil durant le transport. Ils ont été conçus afin d'être biodégradables et recyclables. Le recyclage de l'emballage réduit l'utili- sation de matières premières dans le processus de fabrication ainsi que la quantité de déchets. Mise au rebut de votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent du matériel dispen- dieux. Ils contiennent également des substances, des composés et des élé- ments qui étaient essentiels pour leur fonctionnement adéquat et sécuritaire. Une manipulation ou la mise au rebut inadéquate de ces matériaux dans vos ordures ménagères peut poser un risque pour votre santé et l'environnement. Par conséquent, veuillez ne pas disposer de vos vieux appareils dans les ordures mé- nagères et respectez les règlements lo- caux pour la mise au rebut appropriée. Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assurer que votre vieil appareil ne pose pas un risque pour les enfants lorsqu'il est en- treposé avant sa mise au rebut. Respec- tez les consignes de sécurité pour les appareils, qui peuvent basculer ou poser un risque de piégeage.Installation *INSTALLATION*

Dimensions d’installation Installation dans une armoire haute ou de base Les fours Miele peuvent être installés de plain-pied ou en hauteur. Discutez de vos besoins avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installateur. D’autres schémas d’installation sont disponibles sur le site Web de Miele.

  • Four dont le devant est en verre ** Four dont le devant est en métalInstallation *INSTALLATION*

Raccordements et ventilation A Découpe (4po283/8po/100mmx720mm) dans la base de l’armoire de cuisine pour le câble électrique et la ventilation La prise électrique et le raccordement à l’eau doivent être accessibles, par exemple dans une armoire de cuisine adjacente. Si la prise électrique et le raccordement à l’eau se trouvent derrière le four, l’armoire de cuisine doit être plus profonde que ce qui est spécifié. E Branchement électrique W Raccordement à l’eauInstallation *INSTALLATION*

Raccordement à l’eau Risque de blessure et de dom- mages de l’appareil si l’appareil n’est pas correctement raccordé. Un mauvais raccordement de l’appa- reil peut causer des blessures corpo- relles et/ou des dommages maté- riels. Le raccordement à l’eau de l’appareil ne doit être effectué que par un tech- nicien qualifié. Risque pour la santé et risque de dommages liés à l’eau contaminée. La qualité de l’eau entrante doit être conforme aux exigences en matière de qualité de l’eau potable du pays dans lequel l’appareil de réfrigération est installé. Raccordez l’appareil à la source d’eau. Le raccordement à la source d’eau doit être conforme aux réglementa- tions en vigueur dans le pays où l’ap- pareil est installé. Tous les acces- soires et systèmes servant à raccor- der l’appareil à la source d’eau doivent également être conformes aux réglementations en vigueur du pays concerné. Reliez l’appareil directement au rac- cordement à l’eau. Évitez de raccorder l’appareil à une source d’eau où celle-ci peut stagner. Cela pourrait nuire au goût des ali- ments. L’appareil doit uniquement être rac- cordé à une source d’eau froide. L’appareil est fabriqué pour se confor- mer aux normes de sécurité locales et nationales pertinentes et peut être rac- cordé à la source d’eau sans clapet anti- retour si les réglementations nationales le permettent. La pression du raccordement d’eau doit se situer entre 1 et 10bars (14,5 et 145psi). Si la pression est plus élevée, installez un réducteur de pression. Le tuyau en acier inoxydable fourni a une longueur de 4' 11" (1.5 m). S’il y a lieu, vous pouvez obtenir un tuyau plus long. Ne pas raccourcir les tuyaux. La longueur totale du tuyau ne doit pas dépasser 24,5pi (7,5m). Un robinet doit être installé entre le tuyau en acier inoxydable et l’arrivée d’eau pour permettre la fermeture de l’arrivée d’eau au besoin. Le robinet d’ar- rêt d’eau doit être accessible une fois l’appareil installé. Si le tuyau en acier inoxydable fourni est endommagé, il doit être remplacé exclusivement par un tuyau de re- change Miele, disponible dans la boutique en ligne Miele, auprès du service technique Miele ou de votre revendeur Miele. Le tuyau doit être adapté à l’eau potable.Installation *INSTALLATION*

Raccordement de l’installation à l’ali- mentation en eau Assurez-vous que l’alimentation en eau n’est pas pliée ni endommagée. Retirez le couvercle du raccordement à l’eau à l’arrière de l’appareil. Prenez l’extrémité coudée du tuyau en laiton et vérifiez s’il y a un joint. Si- non, mettez-en un en place. Vissez l’écrou de raccord de l’alimen- tation en eau sur le raccord fileté. Assurez-vous que l’alimentation en eau est bien installée et qu’elle est étanche. Raccordement à la source d’eau Débranchez l’appareil de l’alimenta- tion électrique avant de le raccorder à la source d’eau. Fermez le robinet d’eau avant de rac- corder l’appareil à la source d’eau. Le robinet d’arrêt d’eau doit être ac- cessible une fois l’appareil installé. Un robinet muni d’un raccordement file- té de 3/8po est nécessaire pour le branchement. Raccordez le tuyau en acier inoxy- dable à la source d’eau. Ne connectez pas de tuyaux anciens ou usés à l’appareil. Utilisez uniquement le tuyau en acier inoxydable fourni. Branchez le raccord de compression à la source d’eau. Ouvrez lentement le robinet d’arrêt d’eau et vérifiez que l’ensemble de la source d’eau ne fuit pas. S’il y a lieu, vérifiez si le joint d’étanchéité et les raccords sont étanches. Vous pouvez maintenant poursuivre le montage de l’appareil.Installation *INSTALLATION*

Installation et retrait du four Pour des raisons de sécurité, le four ne doit être utilisé que s’il a été convena- blement installé. Pour fonctionner correctement, le four a besoin d’une alimentation suffisante en air frais. Assurez-vous que l’air frais né- cessaire n’est pas excessivement chauffé par d’autres sources de chaleur (par exemple, fours à combustible so- lide). Les points suivants doivent être respec- tés lors de l’installation de l’appareil: assurez-vous que le support sur le- quel le four repose ne touche pas le mur; n’installez pas d’isolation thermique sur les parois latérales de l’armoire. N’ouvrez pas la porte inférieure lorsque le four est posé par terre. Ce- la risque d’endommager la porte. N’ouvrez pas la porte inférieure avant d’avoir installé le four dans l’armoire. Fixation de la poignée (selon le modèle) Installez la poignée sur les tiges. Serrez les quatre vis avec le tournevis fourni. Encastrer le four dans le meuble de cuisine Le four est grand et lourd. L’installation de celui-ci doit toujours être réalisée par deux personnes. Branchez le four. Ne transportez pas le four par sa poi- gnée. Cela risque d’endommager les portes. Démontez la porte supérieure (voir «Nettoyage et entretien du four– Démonter la porte») et retirez les accessoires de chaque cavité. Attrapez d’une main le four supérieur sous le plafond de la cavité du four et de l’autre main la poignée de trans- port située sur le côté de la carrosse- rie du four. Poussez suffisamment le four dans l’armoire pour pouvoir retirer les poi- gnées de transport. Retirez les poignées de transport (1.). Conservez les poignées de transport au cas où le four devrait être à nou- veau déplacé ultérieurement. Poussez le four entièrement à l’inté- rieur de l’armoire en le positionnant au centre (2.).Installation *INSTALLATION*

Insérez l’aide au montage dans le trou du cadre frontal. Insérez le boulon dans l’aide au mon- tage et serrez-le dans le corps de l’ar- moire. N'utilisez pas de visseuse sans fil. Retirez l’aide au montage.

Vissez l’écrou moleté sur le boulon avec la main pour fixer le four dans le corps de l’armoire. Si les écrous moletés dépassent du cadre frontal, ils peuvent endomma- ger la porte. Vérifiez que les écrous moletés ne dépassent pas du cadre frontal une fois l’installation terminée. Répétez ce processus de l'autre côté. Replacez la porte, si besoin (voir «Nettoyage et entretien du four– Montage de la porte du four»).Installation *INSTALLATION*

Retirer le four de l’armoire Le four est grand et lourd. Son retrait doit toujours être réalisé par deux personnes. Ouvrez la porte supérieure et retirez- la (voir «Nettoyage et entretien du four–Démonter la porte»). Devissez les écrous et les boulons du cadre frontal (voir«Fixation du four dans l’armoire»). Conservez ces éléments au cas où le four devrait être à nouveau installé ul- térieurement. Retirez le four de l’armoire jusqu’à ce que les trous pour les poignées de transport soient visibles (1.). Insérez les poignées de transport de chaque côté du four inférieur. Insérez les poignées de transport dans les trous de chaque côté du four inférieur. Ne transportez pas le four par sa poi- gnée. Cela risque d’endommager les portes. Retirez les accessoires de chaque ca- vité. Attrapez d’une main le four supérieur sous le plafond de la cavité du four et de l’autre main la poignée de trans- port située sur le côté de la carrosse- rie du four. Retirez le four de l’armoire. Coupez l’alimentation en eau. Débranchez le four de l’alimentation électrique et de l’alimentation en eau. Réinstallez la porte si vous l’aviez reti- rée (voir «Nettoyage et entretien du four–Installer la porte»).Installation *INSTALLATION*

Branchement électrique Risque de blessures dues à une décharge électrique. Durant l’installation, l’entretien et les réparations, le four doit être entière- ment débranché du réseau électrique domestique: Débranchez le four du réseau élec- trique domestique en dévissant com- plètement le disjoncteur à vis, en le désactivant ou en retirant le câble d’alimentation de la prise. Pour cela, tirez sur la fiche, et non sur le câble d’alimentation. Risque de blessures. L’installation, les réparations et d’autres travaux effectués par une personne non qualifiée pourraient constituer un danger. Miele ne peut pas être tenue pour responsable de ces travaux non autorisés. L’installation, l’entretien et les répara- tions doivent être exécutés exclusive- ment par des techniciens agréés Miele. Les données de raccordement (ten- sion et fréquence) de la plaque signa- létique du four doivent impérative- ment correspondre à celles du réseau électrique domestique pour éviter que le four soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l’ap- pareil au réseau électrique domes- tique. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. Pour des raisons de sécurité, le four ne doit être utilisé que s’il a été convenablement installé. La fiche du câble d’alimentation doit être insérée dans une prise appro- priée qui a été installée et mise à la terre conformément à toutes les ré- glementations locales applicables.

Remarque à l’intention de l’installa- teur: Veuillez remettre ces instruc- tions au client.Installation *INSTALLATION*

Branchement électrique Le four est équipé d’un câble d’alimen- tation d’environ 6pieds (1,8m) de long et d’une fiche NEMA 14-50P à 4bro- ches pour le raccordement à un réseau électrique domestique avec: - 2NAC 208V, 50A, 60Hz

- 2NAC 240V, 50A, 60Hz Un fonctionnement permanent ou tem- poraire est possible sur un système d’alimentation électrique autonome ou un système d’alimentation qui n’est pas synchronisé avec l’alimentation élec- trique du réseau (parex réseaux insu- laires, systèmes de réserve). Une condi- tion au fonctionnement est que le sys- tème d’alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN50160 ou d’une norme locale équi- valente. La fonction et le fonctionne- ment des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domes- tique et dans ce produit Miele doivent également être préservés dans le fonc- tionnement ponctuel ou dans le fonc- tionnement qui n’est pas synchronisé avec l’alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être rem- placées par des mesures équivalentes dans l’installation. Comme le décrit par exemple la version actuelle de VDE-AR-E 2510-2 ou une norme locale équivalente. Vous pouvez régler la variante de la tension réseau (voir «Réglages–Va- riantes de tension»).

DANS UN LIEU SÛR POUR LE TES- TEUR ÉLECTRIQUE.Déclaration de conformité

Modules radio Cet appareil contient le module radio de la sonde thermique suivant:

Bande de fré- quence 2,401GHz – 2,482GHz Puissance de transmission maximale 120mW ou alternativement, le module radio de la sonde thermique suivant:

Bande de fré- quence 2,401GHz – 2,482GHz Puissance de transmission maximale 120mW et le module Wi-Fi suivant: IC ID 21098-EK057 Bande de fré- quence 2,412GHz – 2,462GHz Puissance de transmission maximale < 0,2W Déclaration de conformité L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement écono- mique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L'appareil doit accepter tout brouil- lage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compro- mettre le fonctionnement. La construction de l’appareil garantit que les limites d’exposition de la IC sont respectées de manière vérifiable grâce au module Wi-Fi intégré. Avertissement! Tout changement ou modification de cet appareil non expressément ap- prouvé par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.Droits d’auteur et licences

Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur déte- nus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, cet appareil contient des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d’auteur correspondants, les copies des conditions de licence ap- plicables et toute autre information dans l’appareil sous l’option de menu Réglages| Informations légales| Licences open source. Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs. L’appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU Gene- ralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPublicLicense, version 2.1. Pendant une période d’au moins 3ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU GeneralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPublicLi- cense, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB). Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail (info@miele.com) ou à l’adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la date d’achat: Miele & Cie. KG Open Source GTZ/TIM Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh, Germany Nous attirons votre attention sur la garantie limitée en faveur des ayants droit selon les termes de la GNU GeneralPublicLicense, Version 2, et de la GNU Lesser Ge- neralPublicLicense, Version 2.1: This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FIT- NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU Lesser General Public License for more details.Droits d’auteur et licences pour le module de communication

Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence open source pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’au- teur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respec- tés. De plus, ce module de communication contient des composants logiciels dis- tribués sous licence open source. Vous pouvez consulter localement les com- posants open source inclus dans l’appa- reil avec les avis de droits d’auteurs cor- respondants, les copies de conditions de licence applicables audit moment et toutes les autres informations avec une adresse IP en utilisant un navigateur web (http://<adresse IP>/Licences). Les dispositions de responsabilité et de ga- rantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs.Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca Canada Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service à la clientèle. Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 GüterslohM.-Nr. 11 919 530 / 13fr-CA H 7780 BP2, H 7880 BP2

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : H 7780 BP2

Catégorie : Four encastrable