SCHNEIDER EVB1A22P2KI - Chargeur allume-cigare

EVB1A22P2KI - Chargeur allume-cigare SCHNEIDER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EVB1A22P2KI SCHNEIDER au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SCHNEIDER EVB1A22P2KI - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Chargeur allume-cigare, compatible avec divers appareils électroniques
Utilisation Permet de recharger des appareils via la prise allume-cigare d'un véhicule
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état du câble et de la prise pour éviter les courts-circuits
Sécurité Équipé d'une protection contre les surcharges et les courts-circuits
Informations générales Idéal pour les trajets en voiture, léger et facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - EVB1A22P2KI SCHNEIDER

Comment installer le chargeur allume-cigare SCHNEIDER EVB1A22P2KI ?
Pour installer le chargeur, branchez-le simplement dans la prise allume-cigare de votre véhicule. Assurez-vous que le véhicule est allumé pour que le chargeur fonctionne correctement.
Pourquoi le chargeur ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez que le véhicule est allumé et que le chargeur est correctement inséré dans la prise allume-cigare. Si le problème persiste, essayez de tester le chargeur dans un autre véhicule.
Le chargeur chauffe-t-il pendant son utilisation ?
Il est normal que le chargeur chauffe légèrement pendant l'utilisation, mais s'il devient excessivement chaud, débranchez-le immédiatement et vérifiez s'il y a un problème avec le chargeur ou le véhicule.
Puis-je charger plusieurs appareils en même temps ?
Oui, le chargeur SCHNEIDER EVB1A22P2KI est conçu pour charger plusieurs appareils simultanément, tant que la puissance totale ne dépasse pas la limite du chargeur.
Le chargeur est-il compatible avec tous les types de véhicules ?
Le chargeur est compatible avec la plupart des véhicules équipés d'une prise allume-cigare standard. Vérifiez les spécifications de votre véhicule pour vous assurer de la compatibilité.
Comment nettoyer le chargeur ?
Pour nettoyer le chargeur, débranchez-le et utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le chargeur.
Y a-t-il une garantie pour le chargeur SCHNEIDER EVB1A22P2KI ?
Oui, le chargeur est généralement couvert par une garantie limitée. Vérifiez les détails de la garantie fournis avec votre produit ou contactez le service client pour plus d'informations.
Que faire si le câble est endommagé ?
Si le câble de votre chargeur est endommagé, ne l'utilisez pas. Remplacez-le par un câble compatible ou contactez le fabricant pour des options de remplacement.

Questions des utilisateurs sur EVB1A22P2KI SCHNEIDER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur allume-cigare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EVB1A22P2KI - SCHNEIDER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EVB1A22P2KI de la marque SCHNEIDER.

MODE D'EMPLOI EVB1A22P2KI SCHNEIDER

1 Description 5
2 Préalable 13
3 Borne de charge avec verrou à clé 14
4 Borne de charge avec lecteur de carte RFID 26
5 Application "Palement à chaque utilisation" 37
6 Diagnostic 43
7 Entretien 49

Tabla de contenido

A Systeme de verrouillage a clé (selon modele)
Socle de prise T2 ou T2 avec obturateurs (T2S)
Volet socle de prise T2/T2S
Volet socle de prise domestique TE (selon modele)
Socle de prise domestique TE (selon modele)
F Etiquette produit
QR code
Lecteur RFID (selon modele)
Bouton Arrêt / Redémarrage et voyant d'été
1 Connecteur vehicule type 2
K Connecteur vehicule type 1
Cable de charge

it

Les instructions d'utilisation fournies dans ce document concernent toutes les versions de la borne de charge. Dans ce document, le terme "prise" s'applique aux seules bornes de charge équipées d'un socle de prise T2/T2S. Il fait reference à l'extrémité du cable de charge connectée à la borne de charge.

Lors de l'utilisation d'une borne de charge équipée d'un cable fixe, les reférences à la "prise" doivent être igorées. De même, les reférences au débranchement du cable de charge de la borne de charge sont alors sans objet.

Lors de l'utilisation du socle de prise domestique, les références à la "prise" sont pertinentes, sauf lorsqu'il s'agit du verrouillage, la prise domestique ne pouvant pas été verrouillée.

es

en Fixed color
fr Couleur fixe
es Color fijo
it Colore fisso
en Slow blinking color
fr Couleur avec clignotement lent
es Color con parpadeo lento
it Colore lampeggio lento
en Normal blinking color
fr Couleur avec clignotement normal
es Color con parpadeo normal
it Colore lampeggio normale
en Fast blinking color
fr Couleur avec clignotement rapide
es Color con parpadeo=rápido
it Colore lampeggio velocrine

SCHNEIDER EVB1A22P2KI - es - 1

Charging session / Session de charge / Sesión de energia / Sessione di ricarica

en

Dans ce document, l'expression session de charge fait reference à la durée totale pendant laquelle le vehicule est connecté à la borne de charge : la session commence au moment de la connexion conjointement, le cas échéant, à l'authentication de l'utilisateur, et se termine lors de la déconnexion du vehicule.

Par conséquent :

  • Le cycle de charge peut être terminé longtemps avant la fin de la session de charge.
  • La charge peut s'arrêter et reprendre pendant une même session de charge.
    Le cas échéant, l'utilisateur reste authentifié pendant la durée totale de la session de charge.

es

Borne de charge avec lecteur de carte RFIDBorne de charge avec verrou à cléDéverrouilléeVerrouillée
Aucune alimentation Aucune alimentationXX
Borne de charge non disponible Borne de charge non disponibleXXX
Aucun vehicule connectéX
Borne de charge disponible Borne de charge disponibleX
Attente du démarrage de la charge dans le vehiculeAttente du démarrage de la charge dans le vehiculeX
Charge arrêtée par le vehicule Charge arrêtéepar le vehiculeX
Attente du démarrage de la charge dans le vehiculeX
Charge arrêtée par le vehiculeX
Attente du démarrage de la charge dans le vehicule lors du forçage manuel du démarrageAttente du démarrage de la charge dans le vehicule lors du forçage manuel du démarrageX
Interruption de la charge (manuelle ou automatique)Interruption de la charge (manuelle ou automatique)X
Charge en cours avec puissance limitéeCharge en cours avec puissance limitéeX
Charge en cours avec puissance limitéeX
Charge en cours avec la puissance nominaleCharge en cours avec la puissance nominaleX
Charge en cours avec la puissance nominaleX
Borne de charge réservée
Attente de la connexion du vehicule à la borne de charge pendant une durée limiteeAttente de la connexion du vehicule à la borne de charge pendant une durée limiteeX
Accès refusé après tentative d'authentication d'un utilisateur
Erreur détectée Erreur détectéeXX
BipL'action utilisateur a réussi L'action utilisateur a réussiRéussiX
Après l'activation du bouton-poussoir lorsque la borne de charge est verrouillée ou non disponible, indique son bon fonctionnementAprès l'activation du bouton-poussoir lorsque la borne de charge est verrouillée ou non disponible, indique son bon fonctionnementXX
Bop L'action utilisateur a échoué L'action utilisateur a échouéX

SCHNEIDER EVB1A22P2KI - es - 1

Le démarrage de la charge peut être différé par la borne de charge à la demande d'un simple équipement ou d'un système complet de gestion de l'énergie. Le démarrage peut également être différé par le vehicule lui-même en fonction de son calendrier de charge. Le démarrage de la charge peut être différé des deux côtes à la fois.

À tout moment, la puissance de charge peut être limite par la borne de charge à la demande d'un simple équipement ou d'un système complet de gestion de l'énergie.

es

  • N'utilisez pas cet apparéil s'il semble endommagé ou si le cable de charge semble endommagé.
  • Ne tentez pas de toucher les contacts du connecteur du cable, ni d'y introduire des objets.
  • Ne branchez jamais le cable de charge sur une prise multiple ou un prolongateur.
  • Ne modifiez pas l'installation de cet apparéil.
  • Ne lavez pas le vehicule electrique en cours de charge.
    Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.

PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO

  • Ne chargez pas le vehicule en cas de presence d'eau, de signes de corrosion ou d' éléments étrangers dans le connecteur du cable de charge.
  • Ne demontez pas et ne modifiez pas le cable de charge.
    Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

PELIGRO DE INCENDIO

Le verrou à clé est utilisé aux fins suivantes :

  • empêcher quiconque de charger un vehicule ou d'interrompre une charge en cours;
  • éviter le vol du cable de charge.

Il est possible de brancher le cable de charge même lorsque la borne de charge est verrouillée.

SCHNEIDER EVB1A22P2KI - PELIGRO DE INCENDIO - 1

Action / État Voyant /AlarmePrise(1)
Borne de charge déverrouilléeØDéverrouillée
Borne de charge verrouilléeØDéverrouillée
Borne de charge non disponible (verrouillée ou déverrouillée)ØDéverrouillée

(1) Il est possible de brancher le cable de charge à la borne de charge même lorsqu'aucun vehicule n'est connecté.

es

Dés que le vehicule est branché ET que la borne de charge est déverrouillée, la session de charge peut demarrer.

Action / ÉtatBorne de chargeverrouilléePuisancelimitéeVoyant /AlarmePrise
État initial Non - -
1. Connexion du cable de charge Non - BipDéverrouillée
2. Initiaisation de la session de charge avec démarrageimmédiatNon Non Verrouillée
Oui Verrouillée
3. Charge en cours Non Non Verrouillée
Oui Verrouillée
Oui Non Verrouillée
Oui Verrouillée
4. Charge terminée ou interrompue par le vehiculeNon-Verrouillée
Oui - Verrouillée
Erreur à l' étape 1
5. La prise n'est pas complètement inséréeRetour à l' étape 1Non - BopDéverrouillée
Erreur à l' étape 2
6. Initialisation de la session de charge avec démarragedifféré dans la borne de charge (non applicable sile vehicule ne demande pas une charge immédiate)Non -Verrouillée
7. Attente du démarrage de la charge dans la bornede chargeRetour à l' étape 3Non - Verrouillée
Oui - Verrouillée
Erreur à l' étape 2
8. Attente de la demande de charge du vehiculeRetour à l' étape 3 ou 7 en fonction de l'état de la bornede charge (démarrage immédiat ou différé)Non - Verrouillée
Oui - Verrouillée
Erreur à l' étape 7 (facultatif)
9. Forcer le démarrage de la charge (s'il est activé, appuyer sur le bouton-poussoir)Non -Verrouillée
10. Attente du démarrage de la charge dans le vehiculeRetour à l' étape 3Non - Verrouillée

Remarque : des que les deux extrémites du cable de charge sont correctement branchées, la borne de charge peut être verrouillée avec la clé à tout moment sans interrompre la session de charge.

3

3.2 Starting the charging session / Demarrage de la session de charge / Inicio de la sesión de energia / Avvio della sessione di ricarica

SCHNEIDER EVB1A22P2KI - Starting the charging session / Demarrage de la session de charge / Inicio de la sesión de energia / Avvio della sessione di ricarica - 1

Le seul moyen d'arrête la session de charge consiste à débrancher le cable de charge cote vehicule.

Action / ÉtatBorne de chargeverrouilléePuisancelimitéeVoyant /AlarmePrise
1. Débrancher le cable de charge côte végicule Non -Déverrouillée
Oui -Déverrouillée
2. Facultatif : débrancher le cable de charge côte bormede chargeNon - -
3. Facultatif : verrouiller la borne de charge Oui - -

3

Charging station with key lock /
Borne de charge avec verrou à clé /
Estación de energia de bloqueo con llave /
Stazione di ricarica con blocco a chiave

3.3 Stopping the charging session / Arrêt de la session de charge / Detencion de la sesiOn de cargo / Arresto della sessione di ricarica

SCHNEIDER EVB1A22P2KI - Stopping the charging session / Arrêt de la session de charge / Detencion de la sesiOn de cargo / Arresto della sessione di ricarica - 1

Il est possible d'interrompree la charge puis de la reprendre en appuyant sur le bouton-pousoir situé sur la face avant, des lors que la borne de charge est déverrouillée et que le bouton-pousoir a ete active lors de la mise en service.

Action / ÉtatBorne de charge verrouilléePuisance limitéeVoyant / AlarmePrise
1. Charge en cours Non Non Verrouillée
Oui Verrouillée
2. Appuyer sur le bouton-poussoir pour interrompre la chargeNon-Verrouillée
3. Appuyer sur le bouton-poussoir pour reprendre la chargeNonNonVerrouillée
Oui Verrouillée

L'interruption puis la reprise de la charge peuvent etre controlles à l'aide d'un équipement ou d'un systeme de gestion de I'energie.

Action / ÉtatBorne de charge verrouilléePuisance limitéeVoyant / AlarmePrise
1. Charge en cours Non Non Verrouillée
Oui Verrouillée
Oui Non Verrouillée
Oui Verrouillée
2. Interruption de la charge Non - Verrouillée
Oui - Verrouillée
3. Reprise de la charge(1)Non Non Verrouillée
Oui Verrouillée
Oui Non Verrouillée
Oui Verrouillée

(1) Il est possible de forcer manuellement le redemarrage de la charge en appuyant sur le bouton-poussoir lorsque celui-ci a ete activé à la mise en service, des lors que la borne de charge est déverrouillée.

3

Charging station with key lock /
Borne de charge avec verrou à clé /
Estación de energia de bloqueo con llave /
Stazione di ricarica con blocco a chiave

3.4 Pausing then resuming the charge / Interruption puis reprise de la charge / Pausa y reanudacion de la energia / Pausa, quindi ripresa della ricarica

SCHNEIDER EVB1A22P2KI - Pausing then resuming the charge / Interruption puis reprise de la charge / Pausa y reanudacion de la energia / Pausa, quindi ripresa della ricarica - 1

Action / État Voyant /AlarmePrise(1)
Borne de charge disponibleDéverrouillée
Borne de charge réservéeDéverrouillée
Borne de charge non disponibleDéverrouillée
Appuyez sur le bouton-poussoir lorsque la borne de charge n'est pas disponibleBip -

(1) Il est possible de brancher le cable de charge à la borne de charge même lorsqu'aucun vehicule n'est connecté.
(2) Pour vérifier le bon fonctionnement de la borne de charge.

es

Dés que le vehicule est branché ET l'utilisateur authentifié, le processus de la session de charge peut démarrer. Ces deux opérations peuvent être effectuees indifféremment dans un ordre ou dans l'autre.

Action / ÉtatPuisance limitéeVoyant / AlarmePrise
État initial - -Déverrouillée(2)
Borne de charge réservée(1)
1. Passer la carte RFID - BipDéverrouillée
2. Authentication de l'utilisateur en cours3)- Série debips lentsDéverrouillée
3. Accès accordé - En attente de la connexion du vehicule)-30 s max.Déverrouillée
4. Connecter le vehicule à la borne de charge)- Bip Verrouillée
5. Initialisation de la session de charge avec démarrage immédiatNonVerrouillée
Oui Verrouillée
6. Charge en cours Non Verrouillée
Oui Verrouillée
7. Charge terminée ou interrompue par le vehicule-Verrouillée
Erreur à l' étape 3
8. Accès refuséRetour à l' état initial-5 s / BopDéverrouillée
Erreur à l' étape 3
9. Le vehicule n'a pas été connecté dans les 30 minutes qui ont suivi l'accord d'accèsRetour à l' étape 1-BopDéverrouillée
Erreur à l' étape 4
10. La prise n'est pas parfaitement insérée. Retour à l' étape 4-BopDéverrouillée
Erreur à l' étape 5
11. Initialisation de la session de charge avec démarrage différé dans la borne decharge (non applicable si le vehicule ne demande pas une charge immédiate)-30 sVerrouillée
12. Attente du démarrage de la charge dans la borne de charge. Retour à l' étape 6-Verrouillée
Erreur à l' étape 5
13. Attente de la demande de charge du vehiculeRetour à l' étape 6 ou à l' étape 12 suivant l'état de la borne de charge(démarrage immédiat ou différé)-Verrouillée
Erreur à l' étape 12 (facultatif)
14. Forcer le démarrage de la charge(s'il est activé, appuyer sur le bouton-poussoir)-4 sVerrouillée
15. Attente du démarrage de la charge dans le vehicule. Retour à l' étape 6-Verrouillée

(1) Seule la personne ayant réservé la borne de charge sera autorisée à démarrer la session de charge.
(2) Le cable de charge peut être branché à la borne de charge avant l'authentication de l'utilisateur.
(3) Lorsque l'authentication des utilisateurs repos sur la liste blanche locale (cartes utilisateur créées avec une carte administrateur), la session de charge ne peut pas démarrer avec une carte administrateur.

4.2 Starting the charging session / Demarrage de la session de charge / Inicio de la sesión de energia / Avvio della sessione di ricarica

SCHNEIDER EVB1A22P2KI - Starting the charging session / Demarrage de la session de charge / Inicio de la sesión de energia / Avvio della sessione di ricarica - 1

La session de charge peut etre interrompu en passant la carte RFID ou simplement en debranchant le cable de charge coté vehicule.

Action / ÉtatPuisance limitéeVoyant/AlarmePrise
1. Passer la carte RFID- Bip Verrouillée
2. Authentication de l'utilisateur en cours-Série de bips lentsVerrouillée
3. Accès accordé(1)-©Déverrouillée
4. Session de charge interrompue-©Déverrouillée
Erreur à l' étape 3
5. Accès refusé-5s BopVerrouillée
6. Accès refusé--Verrouillée
Erreur à l' étape 1
7. Débrancher le cable de charge côte végicule au lieu de passer la carte RFID-©Déverrouillée
8. Session de charge interrompue-©Déverrouillée

(1) Meme ID utiliseur que celui utilise pour demarrer la session de charge ou ID administrateur autorise. Remarque: le passage de la carte RFID moins de 30 secondes après le demarrage de la session de charge ne l'intercropra pas afin d'éviter toute utilisation abusive.

4

Charging station with RFID card reader / Borne de charge avec lecteur de carte RFID / Estacion de energia con lector de tarjetas RFID / Stazione di ricarica conlettore di scheda RFID

4.3 Stopping the charging session / Arrêt de la session de charge / Detencion de la sesiOn de cargo / Arresto della sessione di ricarica

SCHNEIDER EVB1A22P2KI - Stopping the charging session / Arrêt de la session de charge / Detencion de la sesiOn de cargo / Arresto della sessione di ricarica - 1

ll est possible d'interrompree la charge puis de la reprendre en appuyant sur le bouton-poussoir situé sur la face avant, en supposant que le bouton-poussoir a ete activie lors de la mise en service.

Action / ÉtatPuisance limitéeVoyant / AlarmePrise
1. Charge en cours Non Verrouillée
Oui Verrouillée
2. Appuyer sur le bouton-poussoir pour interrompre la charge-Verrouillée
3. Appuyer sur le bouton-poussoir pour reprendre la chargeNonVerrouillée
Oui Verrouillée

L'interruption puis la reprise de la charge peuvent etre controlles a I'aide d'un équipement ou d'un systeme de gestion de I'energie.

Action / ÉtatPuisance limitéeVoyant / AlarmePrise
1. Charge en cours Non Verrouillée
Oui Verrouillée
2. Interruption de la charge - Verrouillée
3. Reprise de la charge(1)Non Verrouillée
Oui Verrouillée

(1) Le redémarrage de la charge peut être force manuellement en appuyant sur le bouton-poussoir sous réserve de l'activation de ce dernier lors de la mise en service.

4

4.4 Pausing then resuming the charge / Interruption puis reprise de la charge / Pausa y reanudacion de la energia / Pausa, quindi ripresa della ricarica

SCHNEIDER EVB1A22P2KI - Pausing then resuming the charge / Interruption puis reprise de la charge / Pausa y reanudacion de la energia / Pausa, quindi ripresa della ricarica - 1

L'application "Paiente a cheque utilisation" peut s'utiliser autant sur une borne de charge avec un lecteur de carte RFID qu'avac une borne de charge avec un verrou a cle. L'authentication de l'utiliseur est efective a partir d'une action de l'utiliseur sur I'application du fournisseur. Aucune interaction avec la borne de charge n'est necessaire a ce stade. Contacter le fournisseur de I'application pour en savoir plus.

Se reporter aux chapités precedents du present document pour obtenir des informations sur l'etat de la borne de charge lorsqu'aucun vehicule n'est connecté.

SCHNEIDER EVB1A22P2KI - Pausing then resuming the charge / Interruption puis reprise de la charge / Pausa y reanudacion de la energia / Pausa, quindi ripresa della ricarica - 2

Application "Paiement à chaque utilisation" /

Aplicación "Pay As You Go" / Applicazione "Pay As You Go"

5.2 Starting the charging session / Demarrage de la session de charge /

Action / ÉtatPuisance limitéeVoyant/AlarmePrise
État initial --Déverrouillée(2)
Borne de charge réservée(1)
1. Authentication de l'utilisateur à l'aide de l'application Paiement à chaque utilisation-Déverrouillée
Borne de charge réservée(1)
2. Accès accordé dans la borne de charge - En attente de la connexion du vehiclule-30 s max.Déverrouillée
3. Connector le vehicule à la borne de charge(3)- Bip Verrouillée
4. Initialisation de la session de charge avec démarrage immédiat(4)Non Verrouillée
Oui Verrouillée
5. Charge en cours - Non Verrouillée
Oui Verrouillée
Interruption -(5)Verrouillée
6. Charge terminée ou interrompu par le vehicule, ou encore arrêtée par l'application Paiement à chaque utilisation- Verrouillée
Erreur à l'étape 2
7. L'accès n'est pas accordé et la borne de charge conserve l'état initial--Déverrouillée
Borne de charge réservée
Erreur à l'étape 3
8. Le vehicule n'a pas été connecté dans les 30 secondes qui ont suivi l'accord d'accès - Retour à l'état initial-BopDéverrouillée
Erreur à l'étape 3
9. La prise n'est pas complètement inséréeRetour à l'étape 3-BopDéverrouillée

(1) Seule la personne ayant réservé la borne de charge sera autorisée à démarrer la session de charge.
(2) Le cable de charge peut etre branché à la borne de charge avant l'authentication de l'utilisateur.
(3) Vérifier qu'aucun démarrage de charge différé n'estprogrammé dans le vehicule.
(4) En cas de démarrage différé dans la borne de charge ou dans le vehicule, consultez les chapitres précédents qui décrivent la procédure de démarrage d'une session de charge pour plus d'informations.
(5) Interruption de charge contrôle par l'équipement ou le système de gestion de l'énergie.

5

5.2 Starting the charging session / Demarrage de la session de charge / Inicio de la sesiOn de cargo / Avvio della sessione di ricarica

SCHNEIDER EVB1A22P2KI - Starting the charging session / Demarrage de la session de charge / Inicio de la sesiOn de cargo / Avvio della sessione di ricarica - 1

Action / ÉtatPuisance limitéeVoyant / AlarmePrise
1. Débrancher le cable de charge côte végicule -Déverrouillée
2. Débrancher le cable de charge côte borne de charge - -

es

  • Ne tentez pas d'ouvrir le capot de la borne de charge.
  • Ne tentez pas de réparer le cable de charge.

Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA, EXPLOSION O ARCO ELECTRICO

6.1 Status indicator light off / Indicateur d'etat eteint /

La borne de charge peut être verrouillée ou non disponible. Appuyez sur le bouton-poussoir pour vérifier le bon fonctionnement de la borne de charge. Cette dernière n'est plus sous tension si aucun bip n'est émis et vous doivent contacter l'installateur.

SCHNEIDER EVB1A22P2KI - Status indicator light off / Indicateur d'etat eteint / - 1

Lors de la détction d'une erreur, qu'elle qu'en soit la cause (le cable de charge, le vehicule ou la borne de charge), l'indicateur d'etat reste rouge. Appuyez sur le bouton-poussoir pendant au moins 5 secondes, puis comptez le nombre de clignotements rouges. Consultez ensuite le tableau ci-dessous.

es

Nombre de clignotementsOrigine probable de l'erreurAction requise
2 Borne de charge /cable de chargeDébranche / rebranche le cable de charge. Si le problème persiste, passez à l'étape suivante.Essayez avec un autre cable de charge.Si le problème persiste, contactez l'installateur ou le service clientèle de Schneider Electric après avoir relevé la référence commerciale et le numéro de série sur l'étiquette du produit.Si le problème est résolu, contactez le fournisseur du cable.
5Borne de chargeMettez la borne de charge hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le problème persiste, passez à l'étape suivante.Contactez l'installateur ou le service clientèle de Schneider Electric après avoir relevé la référence commerciale et le numéro de série sur l'étiquette du produit.
6, 10Borne de chargeContactez l'installateur ou le service clientèle de Schneider Electric après avoir relevé la référence commerciale et le numéro de série sur l'étiquette du produit.
7Véhicule électricqueContactez le concessionnaire du vehicule électricque.
8Cable de chargeDébranche / rebranche le cable de charge. Si le problème persiste, passez à l'étape suivante.Essayez avec un autre cable de charge.Si le problème est résolu, contactez le fournisseur du cable.Si le problème persiste, contactez l'installateur ou le service clientèle de Schneider Electric après avoir relevé la référence commerciale et le numéro de série sur l'étiquette du produit.
Autre valeurNon déterminéeContactez l'installateur ou le service clientèle de Schneider Electric après avoir relevé la référence commerciale et le numéro de série sur l'étiquette du produit.

es

Ne lavez pas la borne de charge ni le vehicule electrolytique pendant la charge.

Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.

PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA, ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO

  • N'aspergez pas cet apparéil avec un jet sous pression.
    N'utilise jamais de tampon abrasif ni de détergents.

Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.

La borne de charge a ete conque pour fonctionner dans des conditions de températures externes comprises entre -30^ et +50^ . Il est recommended de replacer le cable fixe au bout de 10 ans en cas d'utilisation quotidienne sous une temperture proche de +50^ .

Nettoyage de la borne de charge

Il est recommandé de nettoyer la borne de charge avec un chiffon doux et sec.

SCHNEIDER EVB1A22P2KI - es - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHNEIDER

Modèle : EVB1A22P2KI

Catégorie : Chargeur allume-cigare