EVB1A22P4KI - Chargeur allume-cigare SCHNEIDER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EVB1A22P4KI SCHNEIDER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur allume-cigare 12V, compatible avec la plupart des appareils électroniques. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour charger des dispositifs via la prise allume-cigare de votre véhicule. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement l'état du câble et de la prise pour éviter les courts-circuits. |
| Sécurité | Équipé d'une protection contre les surcharges et les courts-circuits. |
| Informations générales | Compact et léger, idéal pour les déplacements. Vérifiez la compatibilité avec vos appareils avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EVB1A22P4KI SCHNEIDER
Questions des utilisateurs sur EVB1A22P4KI SCHNEIDER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur allume-cigare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EVB1A22P4KI - SCHNEIDER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EVB1A22P4KI de la marque SCHNEIDER.
MODE D'EMPLOI EVB1A22P4KI SCHNEIDER
fr Guide d'utilisation
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans autorisation préalable de Schneider Electric.
Toutes les réglementations de sécurité pertinentes locales doivent être observées lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
© 2022 Schneider Electric. Tous droits réservés.
en
Consignes de sécurité 6
A propos de ce guide 10
1 Description 13
2 Cycle de vie de la borne de charge 15
3 Matériel, outillage et accessoires nécessaires 17
4 Caractéristiques techniques 18
5 Conception de l'installation 20
6 Installation de la borne de charge 23
7 Raccordement 26
8 Mise sous tension et tests électriques 31
9 Configuration de la borne de charge 33
10 Montage du capot 36
11 Mise en place des étiquettes 36
12 Montage de la face avant 37
13 Test du fonctionnement de la borne de charge 37
14 Diagnostic de premier niveau 37
15 Recyclage des emballages 39

Table of contents

Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner ou d'assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure.

L'apposition de ce symbole à un panneau de sécurité Danger ou Avertissement signale un risque électrique pouvant entraîner des lésions corporelles en cas de non-respect des consignes.

Ceci est le symbole d'une alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque de blessures corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité associées à ce symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en danger.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
▲ AVERTISSEMENT
L'indication AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse et susceptible d'entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
L'indication ATTENTION signale une situation dangereuse et susceptible d'entraîner des blessures d'ampleur mineure à modérée.
AVIS
L'indication AVIS sert à traiter des pratiques sans rapport avec les blessures corporelles.
REMARQUE IMPORTANTE
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par des techniciens qualifiés uniquement.
Schneider Electric ne saurait être tenu responsable des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cet équipement.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques et ayant bénéficié d'une formation en matière de sécurité afin d'identifier et d'éviter les risques encourus.
Les adaptateurs de véhicules et les cordons prolongateurs ne peuvent pas être utilisés ni sur les cables ni sur les socles de prise.
Cet appareil ne permet pas de commander la ventilation du local sur demande du véhicule.
Important information
NOTICE
Objectif du document
Ce document décrit l'installation des bornes de charge EVlink Smart Wallbox.
Champ d'application
Ce guide d'installation concerne les bornes de charge EVlink Smart Wallbox suivantes :
- Bornes de charge jusqu'à 22 kW avec socle de prise T2 (avec ou sans obturateurs) et système de verrouillage par clé ou lecteur RFID. Référence commerciale : EVB1A22P••I.
- Bornes de charge 22 kW avec socle de prise T2 avec obturateurs et un socle de prise domestique de type E (TE) et système de verrouillage par clé ou lecteur RFID. Référence commerciale : EVB1A22P4E-I.
Documents à consulter
Les documents suivant sont téléchargeables sur notre site www.se.com : lancer une recherche par référence ou utiliser le QR code.
| Document Référence Lien téléchargement | |||
| Description du modem EVP3MM | ![]() | ||
| Guide de montage du pied | EVP2PBSSG-1EVP2PBSSG-2EVP2PBSSG-C | ![]() | |
| Gestion des badges HRB60015 | ![]() | ||
| Simulateur de véhicule électrique | EVA1SADS | ![]() | |
| Manuel de mise en service EVlink DOCA0060FR | ![]() | ||
| Guide utilisateur des bornes de charges EVlink Smart Wallbox EVB1····· | NHA95096 | ![]() | |
Overview
A Système de verrouillage à clé (selon modèle)
B Socle de prise T2 / T2S Mode 3
© Volet socle de prise T2 / T2S
D Volet socle de prise domestique TE (selon modèle)
③ Socle de prise domestique TE (selon modèle)
F Etiquette produit
G QR code
H Lecteur RFID (selon modèle)
1 Bouton Arrêt / Redémarrage et voyant d'état
no
Note: Produits de classe 1 utilisables aussi bien en intérieur qu'extérieur. Le produit est également utilisable dans les zones d'accès limité ou non.
en
- Testeur de chargeur de véhicule électrique EVA1SADS.
- Ou véhicule électrique.
en For tests:
4.1 Allgemeine Daten / Caractéristiques générales / General data / Generelle data
de
• Schutzart:
• IP54 (IEC 60529)
- Degré de protection :
• IP54 (IEC 60529)
- Degré de protection mécanique : IK10 selon IEC 62262
- Socle de prise :
• T2 : Type 2 selon (IEC 62196-1 ed 3.0, IEC 62196-2 ed 2.0)
• T2S : Type 2 avec obturateurs selon (IEC 62196-1 ed 3.0, IEC 62196-2 ed 2.0)
• TE : Type E (IEC 60884-1, NF-C 61314)
- Température de fonctionnement : -30 °C à +50 °C
• Température de stockage : -40 °C à +80 °C
no
- Kapslingsklasse:
• IP54 (IEC 60529)
• Slagfasthet: IK10 (IEC 62262)
- Elbiluttak:
• T2: Type 2 (IEC 62196-1 ed 3.0, IEC 62196-2 ed 2.0)
• T2S: Type 2 med lokk (IEC 62196-1 ed 3.0, IEC 62196-2 ed 2.0)
• TE: Type E (IEC 60884-1, NF-C 61314)
• Driftstemperatur: -30 °C til +50 °C
4.2 Elektrische Daten / Caractéristiques électriques / Electrical data / Strømdata
de
- Alimentation de puissance :
• 220-240 Vac, 50/60 Hz
• 380-415 Vac, 50/60 Hz
• Courant nominal de charge :
- Socle de prise T2 / T2S : 10 A à 32 A (réglage usine 32 A) - Socle de prise TE : 10 A
- Consommation de chaque entrée conditionnelle (limitation de puissance et départ différé) : 5 mA sous 24 V CC
- Schéma de liaison à la terre :
• TN-S, TN-C-S, TT
- IT : peut nécessiter l'ajout d'un transformateur d'isolement pour la charge de certains véhicules.
no
- Strømforsyning:
• 220–240 Vac, 50/60 Hz
• 380-415 Vac, 50/60 Hz
- Badges compatibles avec le lecteur de badges RFID de la borne :
• Standard 13.56 MHz, protocoles ISO/IEC 14443 A & B,
ISO/IEC 15693
• Mifare Ultralight, Mifare Classic, Calypso
- Pour les autres badges merci de nous consulter
no
• 3 Ethernet-porter
- Merker kompatible med stasjonens RFID-kortleser:
- Standard 13,56 MHz, ISO/IEC 14443 A & B, ISO/IEC 15693-protokoller
• Mifare Ultralight, Mifare Classic, Calypso - Andre merker: Kontakt oss
Produit Green Premium :
- Conformité à la directive européenne RoHS
- Conformité à la réglementation européenne REACH
- Documentation du Profil Environnemental Produit selon le programme PEP ecopassport
- Instructions de fin de vie (EoLi) disponibles
no
Green Premium-produkt:
• I samsvar med det europeiske RoHS-direktivet
• Samsvar med de europeiske REACH-bestemmelsene
- Produktmiljøprofil i henhold til PEP-økopassprogrammet
4.6 Konformität der Funkanlagen / Conformité des équipements radioélectriques / Radio Equipment Conformity / Konformitet radioutstyr
de
Par la présente, Schneider Electric Industries déclare que la borne de charge pour véhicules électriques EVlink Smart Wallbox est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions appropriées de la Directive RED 2014/53/EU. La déclaration de conformité UE pour EVlink Smart WB - EVB1 peut être téléchargée sur se.com et la EV18061103 déclaration de conformité UE pour EVlink - EVB1 avec RFID peut être téléchargée sur se.com/docs . Bandes de fréquences de fonctionnement de la RFID dans lesquelles l'équipement radio fonctionne : 13,56 MHz. Champ H maximal < 42 dBmA/m à une distance de 10 m. Les bornes ne possédant pas d'équipement radioelectrique sont conformes 2014/30/EU, 2014/35/EU.
no
N'installez pas de système de réarmement automatique sur la protection différentielle.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
de
Contraintes d'installation électrique
Schéma de liaison à la terre
• TN-S, TN-C-S ou TT.
- IT : Compatible avec les réseaux IT monophasés. Certains véhicules nécessitent l'ajout d'un transformateur d'isolement.
Pour les résaux IT triphasés, l'ajout d'un transformateur d'isolement est nécessaire.
Prises de terre pour une grappe de bornes
- Une prise de terre additionnelle doit être ajoutée tous les 10 m maximum.
- Toutes les prises de terre doivent être connectées entre elles.
Résistance de terre
- Quelques véhicules électriques mesurent la résistance de terre et peuvent ne pas démarrer la charge si elle est supérieure à un seuil. Se réferer à la documentation technique du véhicule.
- Pour la conformité de l'installation aux labels EV Ready et ZE Ready la résistance de terre ne doit pas dépasser 100 Ω.
- Dans tous les cas, la résistance de terre doit être inférieure à la valeur maximale définie dans les normes d'installation électrique en vigueur.
Alimentation et protection de la borne à ajouter dans l'installation électrique
| Courant nominal de la borne de charge | ||||
| 10-16 A 1-Ph | 16-32 A 1-Ph | 10-16 A 3-Ph | 16-32 A 3-Ph | |
| Protection contre les surcharges et les court-circuits | 20 A courbe B ou C (1) | 40 A courbe C | 20 A courbe C ou D (1) (2) | 40 A courbe C |
| Protection différentielle | 30 mA type B | 30 mA type B | 30 mA type B | 30 mA type B |
(1) Dépend de la coordination avec les protections en amont.
(2) Dépend du risque de déclenchement intempestif lié au courant d'appel du véhicule
lors du démarrage de la charge.
Il est recommandé d'utiliser le "Acti9 iID type B pour VE" (références commerciales : A9Z51225, A9Z51240, A9Z51440, A9Z51425). S'il n'est pas disponible dans le pays il peut être remplacé par le "Acti9 iID type B-SI (références commerciales : A9Z61225, A9Z61240, A9Z61425, A9Z61440). Si la conformité au label EV Ready ou ZE Ready est demandée, associez au disjoncteur de la borne de charge un déclencheur à minimum de tension (MNx).
La détermination des protections et la section des cables se fera conformément aux normes locales en vigueur en utilisant les informations ci-contre et en respectant les contraintes de l'installation électrique. En particulier, la protection choisie doit satisfaire aux exigences de l'IEC 61851-1 ed3.0 §13.3 en limitant la valeur l't à 75 000A²s ce qui peut être assuré par des protections Schneider Electric de la gamme Acti9 remplissant la fonction. Pour plus d'informations sur les dispositifs de protection à utiliser, veuillez consulter votre bureau de vente régional. Les modèles de protection ne sont fournis qu'à titre indicatif et ne sauraient engager la responsabilité de Schneider Electric.
Protection recommandée : Acti9 iC60 4P 40A courbe C
+ iMNx(iMNx à prévoir si non-intégrée à la borne)
Protection contre la foudre
Un parafoudre par prise est recommandé si le niveau kéraunique est élevé ou obligatoire si la réglementation locale l'impose.
fr
Limitation de puissance
Véhicule connecté

other
| Signal Type | Value | |-----------------------|-------| | Entrée E3 | 24 V CC | | 0 V | 0 V | | Pleine puissance | | | Puissance limitée (*) | |(*) Limitation du courant définie lors de la configuration de la borne de charge
Départ différé

other
| Signal | Description | |--------|--------------------------------| | E4 | 24 V CC (peak) | | E4 | 0 V (reference) | | Véhicule électrique connecté à la borne de charge | Oui (output current) | | Véhicule électrique connecté à la borne de charge | Non (output current) | | Charge | Oui (output current) | | Charge | Non (output current) |(*) Initialisation de la communication entre le véhicule électrique et la borne de charge (30 secondes)
5
Konzeption der Installation / Conception de l'installation / Installation design / Installasjonsutforming
△!DANGER/FARE
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
- Mettez la borne de charge à l'abri des projections de poussière ou d'eau pendant les travaux de fixation du support.
- Fixez la borne de charge sur un support plan suivant les normes et réglementations locales en vigueur (écart de planéité < 2 mm/m).
- Utilisez des vis, rondelles et chevilles adaptées au matériau de la paroi. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
FARE FOR Å SKADE LADESTASJONEN
Il est possible de monter la borne de charge sur un pied fourni séparément en accessoire (Référence EVP2PBSSG-1/2/C).
Se référer au document EVP2PBSSG-1/2/C pour obtenir la description du montage d'une ou deux bornes de charge sur pied.

A Informations pour le raccordement
B Entrées conditionnelles
© Ports Ethernet
D Bloc de jonction de puissance
E Raccordement du déclencheur à minimum de tension
F Connecteur Modbus
© Entrées de câbles
H Entrée Puissance
en
- Coupez toutes les alimentations avant de travailler sur cet appareil.
- Utilisez un Vérificateur d'Absence de Tension (VAT) de calibre approprié.
- Ne mettez pas en service la borne de charge si la résistance de terre
mesurée est supérieure au seuil défini dans la réglementation en vigueur. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
FARE FOR ELEKTRISK ST∅T, EKSPLOSJON ELLER LYSBUE
- Ne touchez pas les cartes électroniques.
- Utilisez des protections antistatiques lors des opérations de raccordement à l'intérieur de la borne de charge.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
FARE FOR ELEKTROSTATISK UTLADING
Un câble droit ou croisé peut être utilisé indifféremment.
Suivant la section du câble Ethernet, une adaptation peut être nécessaire :
- Remplacer la RJ45 mâle par une prise femelle.
- Utiliser un cordon de brassage.
no
Man kan enten bruke en rett eller en krysset kabel.
Note : il est possible d'installer un modem fourni séparément en accessoire (référence EVP3MM). Le câble Ethernet entre le modem et la borne de charge n'est pas fourni. La longueur doit être supérieure ou égale à 20 cm.
Pour le raccordement du modem se référer à l'instruction de service NNZ2678201.
en
Portez des équipements de protection individuelle (EPI) adaptés et respectez les procédures de sécurité.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
FARE FOR ELEKTRISK ST∅T, EKSPLOSJON ELLER LYSBUE
Fermeture du disjoncteur de protection de la prise domestique TE (si applicable) /
Le bon fonctionnement de la protection différentielle doit être vérifié périodiquement.
Pour vérifier le fonctionnement de la protection différentielle après l'installation
:
• Fermez le disjoncteur en amont de la borne (Q1).
- Appuyez sur le bouton test en face avant du disjoncteur diff érentiel.
- La protection diff érentielle doit déclencher immédiatement.
- Si ce n'est pas le cas, cela indique que le disjoncteur diff érentiel est en panne. Changez-le immédiatement..
no
Portez des équipements de protection individuelle (EPI) adaptés et respectez les procédures de sécurité.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
FARE FOR ELEKTRISK ST∅T, EKSPLOSJON ELLER LYSBUE
La borne de charge doit être configurée avant sa mise en service. L'outil de configuration est embarqué dans celle-ci. Il est accessible depuis n'importe quel ordinateur connecté à la borne de charge. Pour la description détaillée de la configuration, se référer au document DOCA0060FR.
Note :
- Le courant nominal de charge sur le socle de prise T2 / T2S est réglé à 32 A en usine. Il peut être ajusté à une autre valeur.
- La borne de charge est configurée en usine pour accepter tous les badges RFID compatibles (selon modèle). Le contrôle d'accès doit être activé dans l'outil de configuration.
no
Configuration de l'ordinateur
| Étape Action | |
| 1 | Vérifier que votre ordinateur est raccordé par câble Ethernet à la borne de charge et que celle-ci est sous tension. |
| 2 Ouvrir le menu des propriétés réseau de votre ordinateur. | |
| 3 Cliquer sur "Connexion au réseau local". | |
| 4 Cliquer sur "Propriétés". | |
| 5 Ouvrir les propriétés du protocole Internet version 4 (TCP/IP v4). | |
| 6 | Définir les propriétés d'adresse IP statique comme suit (veiller à noter les paramètres avant modification pour pouvoir ensuite revenir à la configuration initiale) :• Adresse IP : 192.168.0.x (où x est un nombre compris entre 241 et 249)• Masque de sous-réseau : 255.255.255.0• Pas de passerelle par défaut• Pas de serveur DNS• Pas de proxy |
Connexion à l'outil de configuration
| Étape Action | |
| 1 | Ouvrir votre navigateur Web et taper http://192.168.0.102 dans la barre d'adresse URL. |
| 2 Sélectionner la langue.Saisir le Nom d'utilisateur et le Mot de passe.A la première connexion, s'identifier en tant qu'administrateur :Nom d'utilisateur : adminMot de passe : ADMINNOTE IMPORTANTE :Le mot de passe peut être modifié. Attention, en cas de perte, le mot de passe devra être ré-initialisé par un retour aux réglages usine(appeler votre support client pour connaître la procédure). | |
Déconnexion de l'outil de configuration
| Étape Action |
| 1 Quitter l'outil de configuration. |
| 2 Remettre l'ordinateur dans sa configuration initiale. |
| 3 Débrancher le câble Ethernet. |

Computer configuration
En l'absence de véhicule électrique disponible, vérifiez le fonctionnement de la borne de charge avec le simulateur de véhicule (référence EVA1SADS) et sa notice EVA1ADS.
no
de Artikelnummer
fr Référence commerciale
en Commercial reference
no Referanse
de Seriennummer
fr Numéro de série
en Serial number
no Serienummer
de
Compter le nombre de clignotement du voyant. Se référer au tableau ci-dessous. Pour plus d'informations et pour un diagnostic de second niveau, se référer au DOCA0117.
no
Tell hvor mange ganger indikatorlampen blinker. Se tabellen nedenfor. For mer informasjon og for en diagnose på andre nivå, se DOCA0117.
de
| Nombre de clignotements | Origine probable de l'erreur | Action à réaliser |
| 2 Borne de charge / câble de charge | Débrancher / rebrancher le câble, si le problème persiste passer à l'étape suivante.Essayer avec un autre câble de charge :Si le problème persiste, contacter le support clients de Schneider Electric après avoir relevé la référence commerciale et le numéro de série sur l'étiquette du produit.Si le problème est résolu, contacter le fournisseur du câble. | |
| 5 | Communication de la borne de charge | Couper et remettre sous tension la borne de charge.Si le problème persiste, contacter le support clients de Schneider Electric après avoir relevé la référence commerciale et le numéro de série sur l'étiquette du produit. |
| 6 Borne de charge | Contacter le support clients de Schneider Electric après avoir relevé la référence commerciale et le numéro de série sur l'étiquette du produit. | |
| 7 Véhicule électrique | Contacter le concessionnaire du véhicule électrique. | |
| 8 Câble de charge | Débrancher / rebrancher le câble, si le problème persiste passer à l'étape suivante.Essayer avec un autre câble de charge :Si le problème persiste, contacter le support clients de Schneider Electric après avoir relevé la référence commerciale et le numéro de série sur l'étiquette du produit.Si le problème est résolu, contacter le fournisseur du câble. | |
| 10 Configuration de la borne charge | Vérifier les paramètres de configuration de la borne de charge.Si le problème persiste, contacter le support clients de Schneider Electric après avoir relevé la référence commerciale et le numéro de série sur l'étiquette du produit. | |
| Autre valeur Indéterminée | Contacter le support clients de Schneider Electric après avoir relevé la référence commerciale et le numéro de série sur l'étiquette du produit. |
14
Erstdiagnose / Diagnostic de premier niveau / First level diagnostic / Diagnose på første nivå
en
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs prévus à cet effet. Nous vous remercions pour votre contribution à la protection de l'environnement.





