X20 - Machine à café Faema - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X20 Faema au format PDF.
| Type de produit | Machine à café professionnelle |
| Marque | Faema |
| Modèle | X20 |
| Utilisation | Usage professionnel |
| Types de boissons | Expresso, cappuccino, latte, chocolat chaud, eau chaude, vapeur, boissons solubles, café décaféiné |
| Capacité de la chaudière (service) | 2,67 L |
| Capacité de l'échangeur de chaleur | 0,25 L |
| Pression maximale (chaudière) | 36 psi (2,5 bar) |
| Pression maximale (échangeur) | 174 psi (12 bar) |
| Température maximale | 271 °F (133 °C) |
| Écran tactile | Oui, couleur avec interface intuitive |
| Connectivité | WiFi intégré |
| Port USB | Oui |
| Fonction veille | Oui, avec LED témoin |
| Système de lavage | Automatique pour café, lait, soluble |
| Niveau sonore | 75 dB(A) |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50/60 Hz (selon pays) |
| Matériaux | Acier inoxydable, plastique alimentaire |
| Sécurité | Disjoncteur différentiel 30 mA, mise à la terre, protection contre les brûlures |
| Entretien | Nettoyage quotidien des circuits, nettoyage hebdomadaire des trémies |
| Pièces détachées | Disponibles auprès du SAV agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - X20 Faema
Questions des utilisateurs sur X20 Faema
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X20 - Faema et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X20 de la marque Faema.
MODE D'EMPLOI X20 Faema
Ce manuel est un « GUIDE RAPIDE » contenant les principales indications pour l'utilisation de la machine.
La version complète du Manuel d'Utilisation et d'Installation est disponible sur la machine, dans la rubrique DOCUMENTATION de la PROGRAMMATION CLIENT (1), ou en accédant au site indiqué en bas de page (2), avec les coordonnées ci-après, où l'on pourra consulter et, le cas échéant, télécharger le fichier requis.
(1)
Traduction du manuel d'origine
FAEMA

text_image
X20 6b 6a 6 12 USB 5 7 4 3 2 1 11 10 9 OFF ON
3 Bec débit eau chaude
4 Écran tactile
5 Volet pour décaféiné
6 Trémies soluble
6a Trémies café 2
6b Trémies café 1
7 Led "Sleep mode"
8 Touche "Sleep mode"
9 Interrupteur général
10 Tuyau de la vapeur/Autosteam *
11 Bac repose-tasse
12 Touche/Verrouillage du tableau de commande
RGB Éclairage machine
USB Porte USB
Les composants sont montés seulement dans quelques configurations de produits

| Type of machine - Type de machine | X20 | |||
| Pmax[ psi ] | Tmax[ °F ] | Fluid - Fluide Capacity - Capacité [ L ] | ||
| Service boiler - Chaudière 36 271 water/steam - eau/vapeur | 2.67 | |||
| Heat exchanger - Échangeur de chaleur 174 271 water - eau | 0.25 | |||

text_image
149 (0.9) 121, 168 (4.8 - 6.6) 42 (1.6) 294 (31.6) 620 (24.4) 248 (8.8) 370 (14.6) 185 (7.28) 110 (4.33) e120(4.7) e120(4.7) 320 (12.5)

Avertissement générique

WARNING: Electrical Hazard - ATTENTION: danger électrique

WARNING: Trapping Hazard, Take Care with Hands - ATTENTION: danger d'écrasement des mains

Sauvegarde de l'environnement

These pages of the manual are for the use of the worker operating the machine. Ces pages du manuel sont destinées à l'opérateur.

These pages in the manual are to be used by qualified, authorized technical staff. Ces pages du manuel sont réservées au personnel technique qualifié et autorisé.

Cette page est délibérément laissée vierge.

Page
Page
Page
- Règles Générales 2
- Consignes générales 2 2.1 Transport et manutention 3 2.2 Consignes d'installation 4
- Consignes électriques d'installation 5
- Consignes hydrauliques d'installation 6
- Vérifications de l'installation 7
- Consignes pour l'opérateur 8
- Attention 10
- Entretien et réparations 11
- Mise hors service définitive 12
Utilisation
- Mise en marche quotidienne 13
- Description des symboles de l'écran 15
- Distribution de boissons - Café - Cappuccino / lait - Chocolat / solubles 16
- Distribution de boissons - Café / Cappuccino avec du café en poudre 18
- Distribution boissons - Eau chaude 19
- Distribution boissons - Vapeur 20
- Nettoyage et entretien 21
Lavage complet 22 Lavage lait 23 Lavage soluble 27 Écran tactile 28 Tiroir à marcs 28 Bac repose-tasses 29 Volet décaféiné 29
Carrosserie 29
Nettoyage trémie café 30
- Message de diagnostic 31
- Anomalies - Pannes 33
Date et heure 34 Langue 34 IMAGES VII Service Line VIII
1. Consignes générales

Lire attentivement les avertissements et les consignes contenus dans le mode d'emploi avant d'utiliser ou de manipuler l'appareil car ils fournissent d'importantes indications concernant la sécurité et le respect des normes d'hygiène.
Conserver soigneusement ce livret pour une consultation ultérieure.
- L'appareil est prévu uniquement pour préparer des cafés expresso et des boissons chaudes avec de l'eau chaude ou de la vapeur. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
- L'appareil doit être installé dans un endroit où il peut être utilisé par des personnes formées à cet effet et informées sur les risques d'utilisation de l'appareil. • L'appareil est destiné à un usage professionnel.
- L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales altérées, ou sans expérience ni connaissance de la machine, à condition qu'ils soient sous surveillance ou qu'ils aient préalablement reçu des instructions pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'ils comprennent les dangers qui y sont liés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien à effectuer par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance. L'utilisation par des mineurs, avec ou sans la supervision d'un adulte, ne doit pas être contraire aux réglementations locales régissant les relations de travail.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance durant le fonctionnement. • L'appareil ne doit pas être utilisé à l'extérieur.
- Si l'appareil est conservé dans des endroits où la température peut descendre en dessous du point de congélation, vider dans tous les cas la chaudière et les tuyaux de circulation d'eau.
- Ne pas exposer l'appareil aux éléments atmosphériques (pluie, soleil, gel).
- Ne pas nettoyer l'appareil à l'aide d'un jet d'eau.
- Bruit : niveau de pression acoustique pondérée : 75 dB(A) (+/- 2.5dB).
- En cas de dommage causé au câble d'alimentation, ce dernier doit être remplacé uniquement par le personnel technique qualifié et agréé.
- Toute utilisation différente de celle décrite ci-dessus est impropre et peut être source de danger; le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation impropre de l'appareil.


Attention

L'installation, le démontage et les réglages doivent être effectués exclusivement par le personnel technique qualifié et agréé.
Lire attentivement les avertissements et les consignes contenus dans le manuel d'utilisation car ils fournissent d'importantes indications concernant la sécurité d'installation, d'utilisation et d'entretien.
Conserver soigneusement ce livret pour une consultation ultérieure.
- La machine est conditionnée dans un emballage en carton robuste avec des protections internes adéquates. Les symboles conventionnels figurant sur l'emballage fournissent des instructions à observer pendant la manutention et le stockage de l'appareil.
- Effectuer le transport selon les instructions figurant sur l'emballage : déplacer le colis avec la prudence qui s'impose et éviter tout choc.
- Ne pas exposer l'emballage aux éléments atmosphériques (pluie, soleil, gel).
Contrôles à la réception
- À la réception de l'appareil, vérifier l'exactitude et la conformité des documents de transport (voir étiquettes d'emballage).
- Vérifier que l'emballage d'origine n'est pas endommagé.
- Après avoir enlevé l'emballage, vérifier l'intégrité de l'appareil et des éventuels dispositifs de sécurité.
- Les éléments de l'emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de danger.
Instructions pour l'élimination de l'emballage

Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Éviter le rejet dans l'environnement. Apporter les matériaux aux points de valorisation/collecte conformément à la législation locale en vigueur.


Manutention

Le personnel qualifié pour déplacer l'appareil doit connaître les risques liés à la manipulation des charges.
Manipuler l'appareil avec la plus grande attention, en utilisant, si possible, un engin de levage adéquat (type chariot élévateur).
En cas de manutention manuelle, s'assurer que :
- le nombre de personnes est adapté au poids et à la difficulté de prise de l'appareil;
- toujours utiliser les dispositifs de prévention des accidents du travail (chaussures, gants).

2.2. Consignes d'installation
- Avant de brancher l'appareil, s'assurer que les données de la plaque correspondent à celles du réseau de distribution électrique et d'eau.
- Contrôler l'état du câble d'alimentation ; s'il est endommagé, le remplacer.
- Dérouler totalement le câble d'alimentation.
- La machine à café doit être placée sur une surface plane et stable, à une distance minimum de 3.94 inches (100 mm) des murs et de la surface d'appui ; de plus, elle doit être installée en veillant à ce que la surface d'appui plus haute (plan chauffe-tasses) soit à une hauteur non inférieure à 59 inches (1,5 m). Prévoir une surface d'appui pour les accessoires.
- La température ambiante doit être comprise entre 50 ° et 90 °F (10 °C et 32 °C).
- Les branchements d'alimentation (électricité et eau) et le système d'évacuation de l'eau doté d'un siphon doivent se trouver à proximité.
- Ne pas installer dans des endroits (cuisines) où le nettoyage est effectué par jets d'eau.
- Ne pas obstruer les ouvertures ou fissures de ventilation ou de dispersion de la chaleur.
- Ne pas installer l'appareil à l'extérieur.
- Ne pas installer ou utiliser l'appareil dans des environnements potentiellement explosifs.
- Ne pas installer l'appareil en présence de substances inflammables.



3. Consignes électriques d'installation
Au moment de l'installation, prévoir un dispositif qui assure l'interruption au niveau du réseau avec une distance d'ouverture des contacts permettant une interruption complète dans les conditions de surtension III et une protection contre le courant de dispersion avec des valeurs équivalentes à 30mA. Ce dispositif d'interruption doit être prévu dans le réseau d'alimentation conformément aux règles d'installation.
Dans des conditions d'alimentation défavorables, l'appareil peut causer des chutes de tension transitoires.
La sécurité électrique de cet appareil n'est assurée que lorsque celui-ci est correctement relié à une installation efficace de mise à la terre comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur. Il faut vérifier cette condition fondamentale de sécurité et en cas de doute, demander à ce que le personnel qualifié effectue un contrôle méticuleux de l'installation. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des éventuels dégâts causés par le manque de mise à la terre de l'installation.
Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges.
De plus, vérifier que le type de branchement et la tension correspondent à ceux indiqués sur la plaque signalétique : voir chapitre illustrations figure 1.



4. Consignes hydrauliques d'installation
L'eau destinée à alimenter la machine à café doit être adaptée à la consommation humaine (voir directives et normes en vigueur).
Contrôler qu'au niveau de l'entrée de l'eau de la machine les valeurs de pH et des chlorures sont conformes aux lois en vigueur.
Si les valeurs relevées n'entrent pas dans les limites indiquées, il faut prévoir un dispositif de traitement de l'eau approprié (qui respecte les normes locales en vigueur et compatibles avec l'appareil).
Au cas où il faudrait alimenter la machine avec de l'eau d'une dureté supérieure à 8 °F (4,5 °D), pour le bon fonctionnement de cette dernière, appliquer un plan d'entretien spécifique en fonction de la valeur de dureté relevée et de la modalité d'utilisation.
Pour l'installation, utiliser exclusivement les composants fournis ; si l'on doit utiliser d'autres composants, employer exclusivement des composants neufs (tuyaux et joints pour le raccordement au réseau d'eau qui n'ont jamais été utilisés auparavant) et adaptés au contact avec l'eau pour la consommation humaine (selon les normes locales en vigueur).
Branchements hydrauliques
Placer l'appareil parfaitement à l'horizontale en agissant sur les pieds, puis fixer les pieds.
Effectuer les branchements hydrauliques comme indiqué dans le chapitre illustrations figure 2, en respectant les normes d'hygiène, de sécurité hydraulique et anti-pollution en vigueur dans le pays d'installation.
N. B. : au cas où la pression de réseau dépasserait 87 psi (6 bars), installer un réducteur de pression calibré à 29÷43 psi (2÷3 bars) : voir chapitre illustrations figure 3.
Tuyau d'évacuation : mettre une extrémité du tuyau d'évacuation dans un regard doté de siphon pour l'inspection et l'entretien.
IMPORTANT : le tuyau d'évacuation NE doit pas être trop courbé, comme indiqué dans le chapitre illustrations figure 4.
5. Vérifications de l'installation

ATTENTION : UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE, VÉRIFIER LES CONDITIONS DE BON FONCTIONNEMENT (voir formulaire C d'installation).
Branchement hydraulique
• Absence de fuites au niveau des branchements ou des tuyaux
Fonctionnement
- Pression de la chaudière et de service conformes aux valeurs normales
- Fonctionnement correct du contrôle de pression
- Fonctionnement correct du niveau
- Fonctionnement correct des soupapes d'expansion

- Appuyer sur l'icône lavage rapide circuit café

Eau CHAUDE
- Distribuer au moins 0,5 litre d'eau chaude (en actionnant la commande correspondante).
VAPEUR (le cas échéant)
- Distribuer de la vapeur à l'aide des buses pendant une minute environ, en utilisant les commandes correspondantes.
Circuit LAIT (le cas échéant)
- Appuyer sur l'icône lavage circuit lait

et procéder comme indiqué sur l'écran.
Circuit solubles (le cas échéant)
• Appuyer sur l'icône lavage soluble


Démarrage d'activité

ATTENTION : AVANT D'UTILISER LA MACHINE, LAVER LES COMPOSANTS INTERNES EN SUIVANT LES CONSIGNES INDIQUÉES CI-DESSOUS.
CES OPÉRATIONS DOIVENT ÊTRE RÉPÉTÉES LORSQUE LA MACHINE NE DISTRIBUE PAS DE BOISSONS PENDANT PLUS DE 8 HEURES ET EN TOUT ÉTAT DE CAUSE AU MOINS UNE FOIS PAR JOUR.

text_image
HH MM GOMMINTY Caffa Expresso Caffa Expresso Caffa Expresso Lungo Caffa Expresso Lungo Caffa Creme Caffa Creme Americano Caffe MarchiatoCircuit café : Appuyer sur l'icône lavage rapide circuit café
Eau chaude : Distribuer au moins 0,5 litre d'eau chaude (en actionnant la commande correspondante).
Vapeur (le cas échéant) : Distribuer de la vapeur à l'aide des buses pendant une minute environ, en utilisant les commandes correspondantes.

Circuit lait (le cas échéant) : Appuyer sur l'icône lavage circuit lait et procéder comme indiqué sur l'écran.
Circuit solubles (le cas échéant) : appuyer sur l'icône lavage solubles

text_image
LAVAGES Hill V802.1997
Distribution de café / cappuccino / lait
- Si la machine est restée inactive pendant plus d'une heure, avant de distribuer des boissons, exécuter un lavage en appuyant sur l'icône lavage rapide circuit

Distribution d'eau chaude
- Si la machine est restée inactive pendant plus d'une heure, avant de distribuer de l'eau chaude, effectuer une distribution à vide pendant environ 2-3 secondes.
Distribution de vapeur (le cas échéant)
- Avant de réchauffer la boisson (eau, lait, etc.), faire sortir de la vapeur de la buse pendant au moins 3 secondes pour garantir l'évacuation de condensat.

text_image
HH:MM GOMMYYY Cafè Espaneso Cafè Espaneso Cafè Espaneso Lungo Cafè Espaneso Lungo Cafè Creme Cafè Creme Americano Cafè Machiato
Les zones identifiées avec l'étiquette sont des parties chaudes. Il est donc recommandé de s'approcher et d'utiliser la machine avec la plus grande prudence.

Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage matériel ou physique suite à une mauvaise utilisation de la machine à café.
Ne pas mettre en marche la machine à café avec les mains mouillées ou pieds nus.
Attention, la machine ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes ne connaissant pas son fonctionnement.
Danger de brûlure
Ne jamais poser les mains ou d'autres parties du corps à proximité des groupes de distribution de café, ou des buses à vapeur et eau chaude.

Interruption de l'activité
En cas de non-utilisation prolongée de la machine (par exemple durant la fermeture de l'établissement), effectuer les opérations suivantes :
- effectuer le nettoyage comme décrit dans le chapitre dédié;
- débrancher la fiche de la prise de courant, ou débrancher l'interrupteur principal;
- fermer le robinet d'alimentation en eau.
N. B. : pour les machines sur lesquelles il est possible de programmer l'allumage et l'arrêt à certaines heures, les alimentations ne doivent rester actives que si la fonction est insérée.
Le non-respect de ces consignes de sécurité dégage le fabricant de toute responsabilité en cas de pannes, de dommages à des biens et/ou de blessures à des personnes.



8. Entretien et réparations
En cas de mauvais fonctionnement, éteindre la machine, débrancher l'interrupteur principal et prévenir le SAV.
En cas de dégâts causés au câble de branchement électrique, éteindre la machine et demander une pièce de rechange au SAV.

Pour assurer la sécurité de l'exploitation et des fonctions, il est indispensable de :
- respecter toutes les consignes du fabricant;
- faire vérifier périodiquement par le personnel qualifié et agréé l'intégrité des protections et le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité (la première fois au bout de 3 ans maximum, puis tous les ans).

Attention
Un entretien effectué par un personnel non qualifié peut porter préjudice à la sécurité et à la conformité de la machine aux normes en vigueur.
Ne solliciter l'assistance qu'au personnel qualifié et agréé.
Attention
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine garanties par la maison mère.
Dans le cas contraire, la responsabilité du fabricant n'est pas engagée.
Attention
Après les opérations d'entretien, procéder aux vérifications de l'installation illustrées dans la section correspondante du manuel d'utilisation.



9. Mise hors service définitive
L'appareillage électrique ne peut pas être jeté comme un déchet urbain.
Pour la sauvegarde de l'environnement, procéder selon les normes locales en vigueur.

Le tri sélectif, qui permet de recycler, de traiter et d'éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement, contribue à
éviter tout effet négatif sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux composant le produit.
L'élimination des déchets électriques qui ne respectent pas les normes en vigueur comporte l'application de sanctions administratives et pénales.
Informations sur l'environnemnet
Cet appareil contient une pile bouton non rechargeable au lithium (chimie: lithium dioxyde de manganèse) intégré au produit final. Recycler ou éliminer les piles conformément aux consignes du producteur de la pile ou selon les réglementations locales/nationales en vigueur.
Emplacement de la pile
10. Mise en marche quotidienne

Avant de démarrer la machine, s'assurer que : - l'interrupteur principal de l'alimentation électrique est branché ; - le robinet principal d'alimentation en eau est ouvert.
ALLUMAGE MANUEL
text_image
1 OFF ON 9 Actionner l'interrupteur général (9) en position ON
text_image
La machine s'allume et l'écran affiche :Pour que la machine soit prête à l'emploi, attendre que l'icône disparaisse de l'écran. Durant cette phase, en appuyant sur n'importe quelle touche de distribution, le message ci-après
s'affichera



text_image
HELMM 02M00YY Caffe Espresso Caffe Espresso Caffe Espresso Lungo Caffe Espresso Lungo Caffe Crime Caffe CrimeLorsqu'une boisson est indisponible, l'icône dédiée devient transparente et affiche une barre en dessous qui indique l'état de chauffage. Ces indications disparaissent une fois que les conditions nécessaires à la réalisation de la boisson sont respectées.
PROCÉDURE D'EXTINCTION TOTALE
FAEMA

En appuyant sur la touche « Mode veille » (8), située sur la partie postérieure du panneau :

La page-écran suivante s'affiche sur l'écran tactile :

Le compte à rebours de 10" est lancé ; passé ce délai, la machine s'éteindra :

text_image
6On peut appuyer sur l'icône pour activer immédiatement l'extinction ou sur l'icône pour annuler l'opération.
La LED rouge reste allumée (7) :

Actionner l'interrupteur général (9) en position OFF pour éteindre complètement la machine.
FAEMA

11. Description des symboles de l'écran

text_image
HH UIM SOMMYYY Power Green Blue OK
text_image
HH:MM 0249999 Caffe Espresso Caffe Espresso Caffe Espresso Lungo Caffe Espresso Lungo Caffe Creme Caffe Creme Americano Caffe Macchiao
text_image
HH MM GOARYYY Latte Caldo Montato Latte Caldo Cappuccino Cappuccino Latte Macchiaro Coccolate CioccoCafè CioccoLette Café
Symbole attention

Symbole attention

Symbole machine froide

Symbole machine froide associé à icône boisson

Symboles connexion WiFi (Vert = connexion au portail PlatiOne en fonction; Blanc = connexion au réseau WiFi; Vide = absence de connexion)

Symboles son (coupé, minimum, moyen, maximum)

Symbole accès menu technicien

Symbole présence clé USB


Symboles déroulement menu

Tiroir à marcs plein


Pas de café (trémie 1 G, trémie 2 D)


Pas de lait (récipient 1, récipient 2)

Présence de pastille café décaféiné

Extinction machine (mode veille)

Confirmation opération

Annulation opération

Pages tactiles

panne de communication avec le système de paiement



Symboles système de paiement (Bleu = système relié; Vert = système relié et opérationnel; Rouge = pas d'activation de la part du système de paiement).


12. Distribution de boissons - café - cappuccino / lait - chocolat / solubles
Le lait est un produit biologique, délicat et donc facilement altérable, la chaleur en modifie la structure. Dès l'ouverture du récipient et pendant toute la période d'utilisation, le lait doit être maintenu à une température ne dépassant pas 41°F (5°C) ; nos appareils pour la conservation du lait sont adaptés à cette intention.
N. B. : Au terme de la journée de travail (sans dépasser 24 heures à partir de l'ouverture du récipient), l'éventuel résidu de lait doit être éliminé.
Chocolat et solubles
Ils doivent être compatibles avec la machine. Avant l'utilisation, consulter les indications sur l'emballage des produits.
N. B. : il est possible de demander au technicien installateur de personnaliser le « pop-up », à savoir ce que l'écran tactile affiche durant la distribution de la boisson.
Les choix possibles sont : icône boisson, image, film, grandeurs physiques (températures, pressions).
Pendant la distribution de la boisson, il est possible de demander l'affichage du temps de distribution du café. Ex. : 7.2 s.

Placer la tasse sous le distributeur (1) et si nécessaire, ajuster sa hauteur.

2 La machine peut être configurée de manière à obtenir jusqu'à 24 sélections de boissons différentes, subdivisées sur plusieurs pages-écran. Pour afficher les types de boissons disponibles, faire défiler les pages-écran comme indiqué :

text_image
HH MM 00MMYYY Cafte Espresso Cafte Espresso Cafte Espresso Lungo Cafte Espresso Lungo Cafte Creme Cafte Creme Americano Cafte MacchiatoN. B. : les icônes indiquent la page-écran affichée sur l'écran tactile (fond sombre) et le nombre total de pages-écran affichables (fond clair).



Appuyer sur l'icône correspondant à la boisson choisie pour lancer la distribution.

text_image
HH:MM 0GMMYYYY Caffe Espersso Caffe Espresso Caffe Espresso Lungo Caffe Espresso Lungo Caffe Creme Caffe Creme Americano Caffe MacchiatoPendant toute la durée de la distribution, l'écran tactile affiche la page-écran ci-dessous :

text_image
HH:MM GOMMYYY + - Caffe Espresso 35 sL'arrêt de la distribution se fait automatiquement.
Appuyer sur l'icône pour arrêter la distribution de la boisson avant d'atteindre la dose programmée.
Appuyer sur l'icône pour répéter la distribution ; le nombre indiquant les distributions programmées augmente.
Pour effacer les réservations, appuyer et maintenir enfoncée l'icône pendant quelques secondes.



13. Distribution de boissons - café / cappuccino avec du café en poudre
Placer la tasse sous le distributeur (1) et si nécessaire, ajuster sa hauteur.

Ouvrir le petit clapet (5) et verser une dose de café en poudre dans la conduite et fermer le clapet (5).

Sur l'écran tactile, seules les icônes des boissons associées au café en poudre restent affichées. Appuyer sur l'icône correspondant à la boisson choisie pour lancer la distribution.

text_image
HH:MM GOWYYY Caffe Espresso Caffe Espresso Caffe Espresso Lasso Caffe Espresso Lasso Caffe Creme Caffe Creme Americano Caffe MacchiatoPendant toute la durée de la distribution, l'écran tactile affiche la page-écran ci-dessous :

text_image
HH:MM:G0M:YYYY Caffe Espresso 3.5 sL'arrêt de la distribution se fait automatiquement.
Appuyer sur l'icône pour arrêter la distribution de la boisson avant d'atteindre la dose programmée.
N. B. : les boissons à base de café en poudre NE tolèrent PAS la répétition des distributions.
14. Distribution boissons - eau chaude
Placer le récipient approprié sous le distributeur d'eau chaude (3). Si nécessaire, régler la hauteur du distributeur en le faisant glisser vers le bac (11).
text_image
HH MM 30MMYYYY Caffe Expression Caffe Expression Caffe Expression Lounge Caffe Expression Lounge Caffe Creme Caffe Creme Americano Caffe MacchuanAppuyer sur une icône distribution eau chaude
Du distributeur (3) sortira la dose d'eau chaude programmée ; l'arrêt aura lieu automatiquement.

text_image
HH MM 05MMYYYY Caffe Expression Caffe Expression Caffe Expression Lunge Caffe Expression Lunge Caffe Creme Caffe Creme Americano Caffe Macchiano 4 sN. B. : la distribution peut être interrompue en appuyant sur la touche ✗. La pression de la touche ✗ ne modifie pas les paramètres définis en programmation.
N. B. Les icônes de l'eau chaude peuvent être personnalisées avec une étiquette pour faciliter leur identification. Ex. :

text_image
HH MM GOMMYYY Caffe Espresso Caffe Espresso Caffe Espresso Lungo Caffe Espresso Lango Caffe Creme Caffe Creme Americano Caffe Macchurano 200 ccPour les modalités d'activation, consulter le chapitre « PROGRAMMATION CLIENT/PERSONNALISATION/PARAMÈTRES RECETTES EAU/VAPEUR ». N. B. : les menus de personnalisation et de programmation sont visibles uniquement lorsque l'élément « Programmation Utilisateur » est activé dans le menu configuration de la machine, accessible uniquement par le technicien installateur.
15. Distribution boissons - vapeur

text_image
Plonger complètement le tube de distribution vapeur (10) dans le récipient contenant la boisson à réchauffer. Danger de brûlure ! Utiliser les dispositifs isolants pour déplacer les buses à vapeur.3 Le distributeur (10) fonctionnera pendant le temps programmé ; l'arrêt aura lieu automatiquement ().

text_image
HH-JIM GOMMYYY Caffe-Expresso Caffe-Expresso Caffe-Expresso Lungo Caffe-Expresso Lungo Caffe-Creme Caffe-Creme Americano Caffe-MacchianoN. B. : la distribution peut être interrompue en appuyant sur la touche

La pression de la touche ✗ ne modifie pas les paramètres définis en programmation.
Pour la vapeur manuelle, l'arrêt de la distribution est commandé par l'utilisateur.
text_image
HH NM ODMYYY Caffa Espresso Caffe Espresso Caffa Espresso Lungo Caffa Espresso Lungo Caffa Creme Caffe Creme Americano Caffe MacchiatoAppuyer sur une icône distribution vapeur


Nettoyage buse à vapeur
Après chaque utilisation :
- À l'aide d'une éponge propre, nettoyer à l'eau chaude la partie externe en éliminant tous les résidus organiques; bien rincer.
- Nettoyer la partie interne de la buse en procédant comme suit : diriger le tube vers le bac repose-tasses et délivrer au moins une fois de la vapeur en faisant très attention.



16. Nettoyage et entretien

Pour une application correcte du système de sécurité alimentaire (HACCP), respecter les indications du présent paragraphe. Les lavages doivent être effectués en utilisant les produits d'origine « Service Line », voir les explications à la dernière page. Tout autre produit pourrait compromettre l'aptitude du matériau au contact alimentaire.
Intervention à effectuer à la fin de la journée de travail ou lorsque la machine le signale.
N. B. : les opérations suivantes doivent être exécutées avec la machine allumée et sous pression.
La machine peut être soumise à divers types de lavage.
Suivre les indications suivantes pour accéder au menu lavages :

text_image
HH MM GGMMYYY Café Expresso Café Expresso Café Expresso Lango Café Expresso Lango Café Creme Café Creme Americano Café Macchiato Accéder au menu déroulant.
text_image
2 Sélectionner l'icône relative au menu lavages.


Lavage complet (durée environ 5') qui prévoit le nettoyage de tous les circuits.
text_image
LAVAGES SET MALL-2488.comSélectionner l'icône complète.
relative au lavage

text_image
LAVAGES LAVAGE COMPLET HOT VATI CREAMAppuyer sur l'icône séquence de lavage.
pour démarrer la
5 La procédure pour l'exécution du lavage du circuit café est décrite sur l'écran tactile et se termine après la fermeture du volet décaféiné (5).
L'écran tactile indique les opérations à effectuer pour l'exécution du lavage lait; au terme de chaque phase, appuyer sur l'icône √.
text_image
LAVAGES LAVAGE COMPLET Insérer le tuyau du lait dans le bac.Insérer le tuyau du lait dans le bac.
text_image
LAVAGES LAVAGE COMPLET 50% THE LAVAGE COMPLET
Commence alors la phase de lavage qui se terminera lorsque les barres de progression ci-dessous sont remplies.

NETTOYAGE DU CIRCUIT LAIT (LE CAS ÉCHÉANT)

FAEMA


Lavage lait (Durée environ 4')
text_image
LAVAGES HUAWEI.COM.CNSélectionner l'icône relative au lavage du circuit lait.
text_image
LAVAGES LAVAGE LAIT HH VMA 1980/2007Appuyer sur l'icône

L'écran tactile indique les opérations à effectuer pour l'exécution du lavage lait; au terme de chaque phase, appuyer sur l'icône √.
text_image
LAVAGES LAVAGE LAIT 50 Insérer le tuvaux duInsérer le tuyau du lait dans le bac.
text_image
LAVAGES LAVAGE LAIT S2 H15M LAVAGE LAITL'écran tactile affiche le symbole du lavage du circuit lait qui reste visible pendant toute la durée du cycle ; cette phase se termine quand la barre de progression ci-dessous est remplie.



Partie 1 de 2 : NETTOYAGE DU MIXEUR (LE CAS ÉCHÉANT) 1
Distribuer dans un récipient environ ½ litre d'eau chaude de la machine.
Préparer une dose de EcoJetSan. 3
Appuyer sur la touche située sur le dessus pour ouvrir le panneau frontal.
Ouvrir le panneau frontal.
Retirer la partie supérieure du mixeur
Retirer le composant noir du distributeur soluble.
Débrancher le coude.
Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre la bague de fixation de l'ensemble mixeur.
[Non-Text]
Retirer le coude du tuyau en silicone.

Nettoyer le tuyau en silicone à l'aide de la petite brosse.
Retirer le couvercle du bec verseur.

Appuyer sur les deux côtés et enlever le bec verseur café comme indiqué ci-dessus.

Appuyer sur les deux côtés et enlever le distributeur lait comme indiqué ci-dessus.

Pousser la fermeture métallique vers l'avant et la retirer.


192021
Déplacer le distributeur soluble comme indiqué ci-dessus.

Retirer le coude et nettoyer le tuyau en silicone à l'aide de la petite brosse.

Plonger une éponge dans la solution et nettoyer la partie fixe du mixeur.

Plonger toutes les parties mobiles du mixeur (à l'exception de la trémie solubles) dans la solution, puis les nettoyer soigneusement avec une éponge.
NETTOYAGE TRÉMIE SOLUBLE Retirer toute trace de soluble dans la trémie. Laver la trémie avec un chiffon humide en utilisant des produits et des méthodes habituellement utilisés pour les objets en contact avec les aliments; bien rincer et sécher, enlever tout résidu organique présent.
Avant de remettre en place la trémie sur la machine, sécher parfaitement les parties mouillées ou humides.

Rincer soigneusement tous les composants (y compris la partie fixe du mixeur) avec de l'eau froide.

Sécher toutes les parties.
272829



Insérer correctement la roue polarisée (la flèche doit être dirigée vers la partie plate de l'arbre moteur en acier).

Remonter les autres composants du mixeur dans l'ordre inverse au démontage.

Fermer le panneau frontal (écran tactile).
Partie 2 de 2 : nettoyage du circuit soluble
Lavage soluble (durée environ 30")
text_image
LAVAGES HILVM1234.comSélectionner l'icône relative au lavage du circuit soluble.
text_image
LAVAGES LAVAGE SOLUBLE Hd-VM - water/veryAppuyer sur l'icône de lavage.
pour lancer le cycle
L'écran tactile affiche le symbole du lavage soluble qui reste visible pendant toute la durée du cycle ; cette phase se termine quand la barre de progression ci-dessous est remplie.

Écran tactile



Pour éviter l'actionnement involontaire de l'écran tactile pendant le nettoyage, procéder comme suit :
Attention : pour nettoyer le panneau tactile, utiliser uniquement un chiffon antistatique en microfibre sec.
Ne pas utiliser : • détergents ou liquides en général, • papier ou chiffons rugueux.
text_image
LAVAGES Hi VM 2 MaxSélectionner l'icône correspondant au nettoyage de l'écran tactile.
text_image
LAVAGES NETTOYAGE ECRAN HET WM 2024-01-09Appuyer sur l'icône affichée au centre de l'écran.
text_image
8Le compte à rebours commencera et l'utilisateur aura 15 secondes pour nettoyer l'écran tactile.
TIROIR à MARCS (2)
Pour extraire le tiroir, soulever le bec distributeur eau chaude (3). N. B. : l'icône

apparaît sur l'écran tactile pour indiquer qu'il faut vider le tiroir à marcs.

Après l'apparition de l'icône, il est possible d'effectuer 10 distributions supplémentaires de boissons à base de café. Ensuite, une animation s'affiche sur l'écran tactile indiquant qu'il est nécessaire de vider le tiroir. Les distributions sont bloquées et il est nécessaire de procéder au vidage du tiroir à marcs.
Extraire le tiroir à marcs (2), le vider et le laver sous l'eau courante. Bien nettoyer la zone de logement du tiroir (2) avec un chiffon humide, en veillant à éliminer tout résidu organique.

N. B. : si le mode avec confirmation a été activé par le technicien installateur, une confirmation du vidage est demandée à l'opérateur après extraction du tiroir. Si la confirmation est effectuée au moyen de l'icône

le nombre de marcs est également réinitialisé.


N. B. : les opérations suivantes doivent être exécutées lorsque la machine est éteinte.
BAC repose-tasses (11)
Au terme de la journée de travail, verser un pot d'eau chaude dans le bac (11) pour éliminer toute trace d'incrustation dans le système d'évacuation; retirer puis laver le bac sous l'eau courante.

Pour retirer le bac, saisir puis tirer le bac (11) en le soulevant légèrement. Ne pas utiliser de produits abrasifs; ne pas laver au lave-vaisselle.

Utiliser une éponge humide pour retirer les résidus éventuellement présents sur la partie interne du volet et dans le conduit dédié au café décaféiné.

Attention : les parties brillantes de la carrosserie doivent être nettoyées avec un chiffon doux et des produits SANS ammoniac ou non abrasifs, pour éliminer tout résidu organique présent dans la zone de travail. En cas de saleté persistante, utiliser une éponge humide et sécher avec un chiffon doux. N. B. : NE PAS pulvériser de liquides dans les rainures des panneaux de la carrosserie ; pour le nettoyage, NE PAS utiliser de papier ou de chiffons rugueux.

Intervention à réaliser tous les 7 jours

FAEMA

Nettoyage trémie café (6A - 6B)
Les trémies café (6a et 6b) doivent être nettoyées périodiquement, environ toutes les semaines. Selon la consommation et le type de café, les interventions de nettoyage doivent avoir lieu plus fréquemment.
Pour effectuer l'intervention, procéder comme suit :

text_image
Tirer le dispositif de fermeture trémie (H) vers l'avant de la machine.
text_image
2 Séparer la trémie café de la machine.Retirer toute trace de café dans la trémie. Laver la trémie avec un chiffon humide en utilisant des produits et des méthodes habituellement utilisés pour les objets en contact avec les aliments; bien rincer et sécher, enlever tout résidu organique présent. Avant de remettre en place la trémie sur le broyeur-doseur, sécher parfaitement les parties mouillées ou humides.
17. Message de diagnostic
Les messages qui sont affichés par la machine peuvent être de 2 types :
- Messages explicites : ils apparaissent sur l'écran tactile accompagnés d'un film explicatif ou se positionnent, grâce à une icône, dans le coin supérieur droit de l'écran.
- Messages codés : ils se trouvent dans le coin supérieur gauche et sont représentés avec le code numérique d'erreur de l'unité.
En présence de plusieurs erreurs, leur affichage est temporisé ; les messages s'alternent à l'écran. Pour une description détaillée des messages codés, consulter le manuel du technicien au paragraphe « Anomalies - Pannes ».

text_image
HHMM Siaaymy 54 1 2 Cafte Expresse Cafte Expresse Cafte Expresse Lunge Cafte Expresse Lunge Cafte Creme Cafte Creme Americano Cafte MacchatoMessages explicites
MESSAGE CAUSE : quand il s'affiche SOLUTION
| Machine froide | 1. Ce message s'affiche à l'écran à la pression d'une touche de distribution quand:- la pression de la chaudière est inférieure de 12 psi (0.8 bar) à la pression paramétrée;- la température du chauffe-eau est inférieure de 68^ ( 20^ ) à la valeur de consigne. L'icône représente l'état de machine froide ; lorsque la pression et la température de travail sont atteintes, elle disparaît automatiquement.2. Lorsque la chaudière ou le chauffe-eau ne peuvent pas atteindre la pression et la température de travail à cause d'un problème, l'écran affiche un code d'erreur qui identifie le composant défectueux à l'origine du problème. | 2. Se reporter au Manuel du Technicien et au code d'erreur spécifique pour résoudre le problème. |
| Tiroir à marcs plein | L'icône avertit l'utilisateur que le tiroir à marcs est plein. On peut encore préparer dix boissons à base de café (10 boissons individuelles ou 5 doubles) avant que la machine ne se bloque. | Vider le tiroir pour éliminer le message ou continuer jusqu'à ce que la machine affiche le message « Vider le tiroir à marcs ».Se reporter au Manuel du Technicien pour programmer le nombre de marcs qui déclenchera l'affichage du message. |
| Vider tiroir à marcs | La machine compte par ordre décroissant le nombre de marcs paramétré. Le message (accompagné d'un film) s'affiche à l'écran à la fin du décompte. La machine est bloquée et bloque toute distribution. | Retirer et vider le tiroir à marcs. Remettre en place le tiroir. Pendant l'exécution de ces opérations, l'écran affichera le message « tiroir à marcs extrait ». |
| Tiroir à marcs extrait | Ce message (accompagné d'un film) s'affiche toujours lorsque le côté arrière du tiroir n'est pas correctement positionné.31 FB | Si le message apparaît avec le tiroir en place, vérifier que le tiroir est correctement positionné. |



| Effectuer l'entretien | Le message s'affiche lorsque la machine nécessite un entretien. Pour éliminer temporairement le message, appuyer sur l'icône ✗. Le message réapparaîtra au prochain allumage de la machine. | Contacter un technicien agréé. Le message restera affiché jusqu'à ce que l'entretien soit effectué. Consulter le Manuel du Technicien pour programmer les périodes ou les cycles d'entretien. |
| Effectuer régénération résines | Le message apparaît lorsque les résines de l'adoucisseur doivent être régénérées. (Voir les instructions sur l'entretien de l'adoucisseur). | Restent actives les icônes √ et ✗- en appuyant sur √, le message est éliminé et la demande de régénération suivante a lieu une minute après que la limite de litres distribués est atteinte ;- en appuyant sur ✗, l'apparition de la demande est reportée d'une heure. Une situation analogue se présente pour le message de remplacement du filtre à eau : en appuyant sur la touche de validation √, le décompte est fixé à 25 litres au-dessus de la limite établie par le technicien. |
| Machine éteinte | Lorsque la machine est en mode « veille », la LED rouge sur le côté gauche de l'écran reste allumée. | Appuyer sur la touche à l'arrière de l'écran pour réactiver la machine. |
| Messages concernant les lavages | L'écran affiche des messages graphiques de demande des différents lavages. | Voir le chapitre « Nettoyage et entretien » de ce manuel. |
| Pas de café | Les icônes lent qu'une ou plusieurs trémies sont presque vides. | Introduire du café dans la/les trémie/s. |
| Pas de lait | Les icônes affichent que si la machine est équipée d'une unité réfrigérante et de capteurs de présence lait : elles signalent qu'un récipient ou les deux récipients contenant le lait sont vides. | Remplir un récipient ou les deux récipients de lait. |



Interventions directes de la part du client
Avant d'appeler le SAV et pour éviter toute dépense inutile, vérifier que le problème relevé sur la machine n'est pas présent dans le tableau suivant.
| ANOMALIE CAUSE SOLUTION | ||
| La machine à café ne fonctionne pas et l’écran tactile (4) est éteint. | Interruption de l’énergie électrique. | Vérifier la présence d’énergie électrique.Vérifier la position de l'interrupteur général (9). |
| Perte d'eau du bac repose-tasse (11). | Dispositif d’évacuation obstrué. | Nettoyer. |
| Temps de distribution du café trop court. Dose | café insuffisante.Café trop vieux.* Café moulu trop gros. | Augmenter la dose.Remplacer le café.* Réduire le grain de mouture du café. |
| Le café descend goutte à goutte. Dose excessive de café.* Mouture trop fine. | Réduire la dose.* Augmenter le grain de mouture du café. | |
| Fuite d'eau sous la machine. Regard d’évacuation obstrué.Trou du bac collecteur bouché. | Nettoyer. | |
| La machine est chaude mais elle ne distribue pas de café. | Le robinet du réseau ou le robinet de l’adoucisseur sont fermés.Absence d’eau dans le réseau. | Ouvrir.Attendre le retour de l’eau ou contacter le SAV. |
Le niveau continue de fonctionner. Mêmes causes qu'au point précédent. Mêmes solutions qu'au point précédent. * Ces opérations NE sont possibles QUE si l'élément « Programmation Utilisateur » est activé dans le menu configuration de la machine, accessible seulement par le technicien installateur.
L'accès à la programmation se fait avec le menu déroulant.
Sélectionner l'icône pour afficher le menu correspondant.
LANGUE
text_image
HKEYMOSA.COMSélectionner l'icône □ relative au menu « LANGUE ».
Sélectionner l'icône ▶ relative au menu « DATE ET HEURE ».
text_image
HORAIRES DATE ET HEURE Janvier YYYY Lun Mar Mar Jou Ven Sam D 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5Régler la date et l'heure puis valider avec l'icône √.
text_image
LANGUE FRANÇAISParamétrer la langue des menus ; la validation des sélections est immédiate.
text_image
HORAIRS DATE OF HOU Europe/Rome Dim 1 8 15 22 29 10 ✓ ✓N. B. : possibilité de synchroniser la date et l'heure de manière automatique via la connexion à un serveur NTP (Network Time Protocol) si la machine est connectée à Internet via Wi-Fi.

Illustrations - images
Consignes d'installation
Fig. 1
Fig. 2
A) éventuel dispositif pour le traitement de l'eau

La société GRUPPO CIMBALI se réserve le droit d'apporter des changements à l'équipement de la machine selon les exigences des pays, et d'effectuer des modifications dues aux avancements du progrès technique.
Aucune partie de cette publication ne peut être utilisée, copiée ou publiée sans l'autorisation écrite de GRUPPO CIMBALI S. p. A.
Tous droits réservés
Le service d'assistance de la société GRUPPO CIMBALI, dans l'intention d'être à côté de ses clients, dans le choix des produits et en vue d'une meilleure utilisation de la machine à café, propose la ligne:
Eco Line - Produits de nettoyage
A) 610-004-159 liquide pour les fouettes-lait ; B) 610-004-270 en poudre pour les groupes, les porte-filtre, les tasses à café ; C) 610-004-244 sachets pour les groupes, les porte-filtre, les tasses à café ; D) 610-004-217 pastilles pour les groupes des machines tout-auto.
Pour commander, transmettre le numéro de code à votre concessionnaire.


text_image
cojetsan A NO. 2017: 1985-000000000 MIL KONKON 2017: 0000000000 AND PAPAYA BAN 2017: 0000000000 FOR THE PREPARED BY: COOKEN FOR THE PREPARED BY: COOKEN FOR THE PREPARED BY: COOKEN FOR THE PREPARED BY: COOKEN FOR THE PREPARED BY: COOKEN FOR THE PREPARED BY: COOKEN FOR THE PREPARED BY: COOKEN FOR THE PREPARED BY: COOKEN FOR THE PREPARED BY: COOKEN FOR THE PREPARED BY: COOKENLe fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication
GRUPPO CIMBALI SpA - 20082 BINASCO (MILANO) ITALY

CERT. NR. 50 100 3685 / 10877 / 11721
L'icône représente l'état de machine froide ; lorsque la pression et la température de travail sont atteintes, elle disparaît automatiquement.2. Lorsque la chaudière ou le chauffe-eau ne peuvent pas atteindre la pression et la température de travail à cause d'un problème, l'écran affiche un code d'erreur qui identifie le composant défectueux à l'origine du problème.
Les icônes lent qu'une ou plusieurs trémies sont presque vides.
Les icônes affichent que si la machine est équipée d'une unité réfrigérante et de capteurs de présence lait : elles signalent qu'un récipient ou les deux récipients contenant le lait sont vides.