THULE HullaPort XTR - Accessoire de transport pour véhicule

HullaPort XTR - Accessoire de transport pour véhicule THULE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HullaPort XTR THULE au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice THULE HullaPort XTR - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Porte-kayak
Marque Thule
Modèle HullaPort XTR
Utilisation Transport de kayak sur véhicule
Capacité 1 kayak
Fixation Sur barres de toit
Matériau Acier robuste traité anticorrosion
Système de verrouillage Oui, avec clé
Vitesse maximale autorisée 130 km/h
Vitesse sur dos d'âne 10 km/h max
Entretien régulier Nettoyage à l'eau chaude, lubrification des mécanismes
Résistance au sel Traité pour résister au sel de mer et de route
Pièces de rechange Pièces d'origine Thule uniquement
Retrait avant lavage automatique Obligatoire
Stockage Dans un endroit sec après nettoyage

FOIRE AUX QUESTIONS - HullaPort XTR THULE

Comment installer correctement le porte-kayak Thule HullaPort XTR ?
Suivez scrupuleusement les instructions d'assemblage fournies dans la notice. Montez l'unité dans l'ordre indiqué, étape par étape. Ne modifiez en aucun cas le produit. Serrez tous les leviers, boulons et écrous conformément aux instructions. Après 50 km, vérifiez le serrage.
Quel est le poids maximal pouvant être transporté ?
Le poids de chargement maximal autorisé est indiqué dans les instructions d'assemblage. Il ne doit en aucun cas être dépassé. De plus, la charge maximale préconisée pour le véhicule a toujours priorité. C'est le poids le plus faible qui s'applique.
Peut-on utiliser ce porte-kayak pour transporter un tandem ou un vélo couché ?
Non, le produit n'est pas prévu pour les tandems ni les vélos à position allongée (VPA). Il est conçu pour des cadres de vélo standard. Pour les kayaks, respectez les dimensions maximales indiquées.
Comment entretenir le porte-kayak Thule HullaPort XTR ?
Nettoyez régulièrement le produit à l'eau chaude ou avec du shampooing pour voiture, surtout en zone côtière ou en hiver à cause du sel. Lubrifiez le mécanisme de couplage et les composants amovibles si nécessaire. Rangez-le dans un endroit sec après nettoyage.
Que faire en cas de perte ou de dysfonctionnement des clés ?
Notez dès maintenant le numéro figurant sur vos clés. Pour un remplacement rapide, contactez votre revendeur Thule en indiquant ce numéro ainsi que les informations produit pertinentes.
Est-il nécessaire d'ajouter des feux arrière ou une plaque d'immatriculation ?
Si le porte-kayak obstrue les feux arrière du véhicule, vous devez ajouter un système d'éclairage extérieur. De même, une plaque d'immatriculation supplémentaire peut être requise selon la législation locale. Vérifiez les règles en vigueur.
Quelle vitesse maximale ne pas dépasser avec le porte-kayak installé ?
La vitesse du véhicule ne doit en aucun cas dépasser 130 km/h. Adaptez votre vitesse aux conditions de route et au chargement. Roulez lentement sur les dos d'âne, à 10 km/h maximum.
Comment nettoyer le porte-kayak ?
Utilisez de l'eau chaude ou un shampooing pour voiture. Évitez les nettoyeurs haute pression. Nettoyez particulièrement après utilisation en bord de mer ou sur routes salées. Retirez le produit avant de passer dans un lavage automatique.
Puis-je utiliser ce porte-kayak sur une remorque ou un véhicule tracté ?
Non, le produit n'est pas conçu pour être installé sur une remorque ou un véhicule remorqué. Il doit être fixé directement sur le véhicule porteur.
Où trouver des pièces de rechange pour mon porte-kayak Thule HullaPort XTR ?
Utilisez exclusivement des pièces de rechange Thule d'origine. Adressez-vous à votre revendeur ou directement à Thule en indiquant le modèle et le numéro de série du produit pour une commande rapide.

Questions des utilisateurs sur HullaPort XTR THULE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Accessoire de transport pour véhicule au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HullaPort XTR - THULE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HullaPort XTR de la marque THULE.

MODE D'EMPLOI HullaPort XTR THULE

Porte-kayak Porte-kayak

A.0 informations générales

A.1 Thule décline toute responsabilité en cas de dommages corporels, de dommages matériels de biens mobiliers ou immobiliers, de perte de profit, ou de tout autre dommage ou perte résultant du montage ou de l'utilisation inappropriés du porte-vélos, notamment, mais sans s'y limiter, en cas de montage ou d'utilisation ne respectant pas les instructions d'assemblage ou de montage, ou toute autre instruction, écrite ou verbale, formulée par Thule ou un revendeur Thule.

A.2 Le porte-vélos et l'ensemble des pièces qui le composent ne doivent en aucun cas être modifiés. A.3 Consultez votre revendeur Thule pour toute question relative au fonctionnement, à l'utilisation ou aux limites du porte-vélos. Veuillez également lire attentivement toutes les instructions et informations de garantie avant de monter et d'utiliser le porte-vélos.

B.1 Reportez-vous aux instructions d'assemblage afin de contrôler la présence de tous les éléments requis. B.2 Lisez et suivez scrupuleusement les instructions d'assemblage et les recommandations fournies, le cas échéant. Procédez au montage de l'unité dans l'ordre indiqué, en commençant par l'étape 1, puis 2, 3, etc. B.3 Ne tentez en aucun cas d'installer le porte-vélos autrement que conformément aux instructions de montage.

C.0 chargement

C.1 Le poids de chargement maximal autorisé pour le porte-vélos, tel que spécifié dans les instructions d'assemblage, ne doit en aucun cas être dépassé. Par ailleurs, la charge maximale préconisée pour le véhicule lui-même a toujours priorité sur les spécifications indiquées dans les instructions d'assemblage. C'est toujours le poids maximal recommandé le plus faible qui s'applique, et qui ne doit en aucun cas être dépassé. C.2 Le poids maximal autorisé pour le porte-vélos, tel que spécifié dans les instructions d'assemblage, s'applique aux véhicules en mouvement comme à l'arrêt. C.3 Le chargement doit être correctement fixé. Notez que l'utilisation de tendeurs élastiques est strictement prohibée. C.4 Contrôlez le poids maximal autorisé par vélo indiqué dans les instructions de montage, et veillez à ne pas le dépasser. C.5 Lors du chargement de vélos sur un porte-vélos, veillez à toujours placer les vélos les plus lourds et les plus volumineux du côté le plus près de la voiture. C.6 Le porte-vélos a été conçu pour des cadres de vélo standard. Il est strictement interdit de transporter des tandems à l'aide de ce porte-vélos. Contrôlez la taille de cadre de vélo maximale autorisée (diamètre), telle qu'indiquée dans les instructions de montage, et veillez à ne pas la dépasser. C.7 Pour les vélos dotés d'un cadre ou de fourches en carbone, consultez le fabricant ou le revendeur du vélo pour vous assurer de l'utilisation possible du porte-vélos. C.8 Nous recommandons l'utilisation de l'adaptateur pour cadre de vélo Thule 982 pour les porte-vélos arrière, tels que les porte-vélos sur boule d'attelage ou les porte-vélos sur hayon arrière. C.9 Thule décline toute responsabilité quant à l'endommagement de cadres ou de fourches en carbone survenant lors du montage et/ou de l'utilisation du porte-vélos. C.10 Tous les éléments pouvant être facilement démontés doivent être retirés du vélo avant le transport, notamment le siège enfant, panier, antivol (non fixes) ou pompe à air. Cette liste est non exhaustive. Ces éléments pourraient en effet se détacher lors du transport en raison de l'augmentation des vibrations et de la résistance à l'air, et constituer un danger pour les autres usagers de la route. C.11 Si le véhicule est équipé d'une fonction d'ouverture automatique du coffre ou du hayon arrière, celle-ci doit impérativement être désactivée : le compartiment à bagages doit être ouvert manuellement en cas d'utilisation d'un porte-vélos sur hayon arrière, afin de ne pas endommager le véhicule et/ou le porte-vélos. C.12 Si nécessaire, le chargement doit être complété avec les feux et signes d'avertissement appropriés, conformément à la législation locale en vigueur.

C.13 Dans la catégorie des véhicules du premier type, approuvés après le 1er octobre 1998, le porte-vélos sur hayon arrière et/ou le chargement ne doivent en aucun cas couvrir le troisième feu stop, qui doit pouvoir être visible à partir de :

  • 10 degrés à gauche et à droite de l'axe longitudinal du véhicule
  • 10 degrés au-dessus et 5 degrés en dessous de l'axe horizontal.

Si ces mesures ne sont pas respectées, il est impératif d'installer un feu stop de remplacement. L'utilisation du porte-vélos doit en tout temps tenir compte de la législation nationale en vigueur.

C.14 Conservez les instructions de montage ainsi que les consignes de sécurité et, le cas échéant, l'attestation CE de type dans le véhicule recevant le porte-vélos. C.15 N'est pas prévu pour les tandems ni les vélos à position allongée (VPA). C.16 Ne l'installez pas sur une remorque ou un véhicule remorqué.

D.0 Réglementation et caractéristiques de conduite

D.1 Ce produit n'a pas été approuvé et ne doit pas être utilisé pour la conduite tout-terrain. Adaplez votre vitesse aux conditions de route et au chargement transporté. Contrôlez régulièrement la fixation du chargement. D.2 Il est de la seule responsabilité du conducteur de s'assurer du bon état du porte-vélos ainsi que de la bonne fixation de l'ensemble porte-vélos/chargement (même lorsque l'ensemble est installé par un tiers). D.3 Lors de chaque utilisation du porte-vélos, vérifiez qu'il est correctement installé après avoir parcouru une courte distance (50 km), puis à intervalles réguliers. En cas de bruit inhabituel, de déplacement du chargement et/ou du porte-vélos, d'un comportement inhabituel du véhicule ou de tout autre détail inhabituel, arrêtez-vous afin de contrôler la fixation du porte-vélos et du chargement, conformément aux instructions de montage. D.4 L'utilisation d'un porte-vélos peut entraîner l'augmentation de la longueur et/ou de la hauteur totale du véhicule. Les vélos eux-mêmes peuvent accroître la largeur et la hauteur totale du véhicule. Soyez particulièrement vigilant lors des marches arrière et/ou lors de l'entrée dans les garages ou les ferries, entre autres. D.5 Remplacez immédiatement tout composant endommagé ou usé. Lors du transport, tous les leviers, boulons et/ou écrous doivent être serrés conformément aux instructions de montage. D.6 Les porte-vélos fixés à l'aide d'un verrou doivent toujours être en position verrouillée. Il est également impératif de retirer les clés afin de les conserver dans le véhicule lors du transport. D.7 Notez que l'utilisation d'un porte-vélos peut altérer les caractéristiques de conduite et de freinage du véhicule (y compris dans les virages) et le rendre sensible aux vents latéraux. D.8 Selon le modèle de porte-vélos choisi, les feux arrière peuvent être obstrués. Dans ce cas, et si le porte-vélos ne bénéficie pas de feux arrière intégrés, il est indispensable d'ajouter un système d'éclairage extérieur. D.9 Il peut également s'avérer nécessaire d'ajouter une plaque d'immatriculation, fixée à l'emplacement dédié sur le porte-vélos, conformément à la législation locale en vigueur. D.10 La vitesse du véhicule doit constament être ajustée en fonction du chargement transporté et des conditions de route, telles que le type et la qualité de la route, les conditions météorologiques, l'intensité du trafic et les limitations de vitesse en vigueur, mais ne doit en aucun cas dépasser 130 km/h. Les limitations de vitesse applicables et l'ensemble de la législation routière en vigueur doivent toujours être observées. D.11 Roulez lentement sur les dos d'âne, à une vitesse maximum de 10 km/h. D.12 Notez que du bruit peut être induit par le vent lors du transport et que ce phénomène varie en fonction du véhicule et du chargement. D.13 Pour des raisons d'économie de carburant et d'impact environnemental ainsi que pour la sécurité des autres usagers de la route, le porte-vélos doit être retiré lorsqu'il n'est pas utilisé.

E.0 entretien

E.1 Nettoyez régulièrement le porte-vélos à l'eau chaude ou à l'aide de shampooing pour voiture, en particulier en cas d'utilisation du porte-vélos dans des régions côtières (en raison du sel) ou en hiver, lorsque les routes sont salées. E.2 Lubrifiez le mécanisme de couplage (à l'exception des surfaces en contact avec la surface de la boule d'attelage) ainsi que les

composants amovibles du porte-vélos dès que cela s'avère nécessaire.

E.3 Retirez le porte-vélos avant de passer sous un portique de lavage automatique. E.4 Une fois retiré, le porte-vélos doit être conservé dans un endroit sec et les composants doivent être correctement entreposés. Veillez également à nettoyer et à entretenir le porte-vélos conformément aux instructions. E.5 En cas d'usure ou de perte de composants, utilisez exclusivement des pièces de rechange Thule d'origine. Adressez-vous à votre revendeur ou à votre fabricant. E.6 Afin de recevoir les pièces de rechange rapidement et de gagner du temps, pensez à indiquer les informations produit pertinentes ainsi que les numéros de série lors de toute commande ou demande. E.7 Afin d'assurer un remplacement rapide de vos clés en cas de perte ou de dysfonctionnement, notez dès à présent le numéro figurant sur vos clés. E.8 Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et des écrous. E.9 Assurez-vous que les sangles en caoutchouc ne sont pas usées et remplacez-les au besoin.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THULE

Modèle : HullaPort XTR

Catégorie : Accessoire de transport pour véhicule