TP-LINK Tapo C420S2 - Appareil photo

Tapo C420S2 - Appareil photo TP-LINK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tapo C420S2 TP-LINK au format PDF.

📄 43 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TP-LINK Tapo C420S2 - page 3
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Caméra de surveillance extérieure
Résolution vidéo 2K (2560 x 1440)
Vision nocturne Oui, jusqu'à 30 mètres
Angle de vue 140 degrés
Connectivité Wi-Fi (2.4 GHz)
Stockage Carte microSD (jusqu'à 128 Go)
Alimentation Adaptateur secteur
Application mobile TP-Link Tapo
Compatibilité iOS et Android
Alertes de mouvement Oui, notifications push
Protection contre les intempéries IP66
Installation Fixation murale, installation facile
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif
Sécurité Chiffrement des données
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Tapo C420S2 TP-LINK

Comment configurer la caméra TP-LINK Tapo C420S2 pour la première fois ?
Téléchargez l'application Tapo depuis l'App Store ou Google Play, créez un compte, puis suivez les instructions à l'écran pour ajouter votre caméra en scannant le code QR affiché sur l'appareil.
Que faire si la caméra ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Assurez-vous que le mot de passe Wi-Fi est correct et que la caméra est à portée du routeur. Vérifiez également que le réseau est en 2,4 GHz, car le Tapo C420S2 ne prend pas en charge le 5 GHz.
Comment réinitialiser la caméra TP-LINK Tapo C420S2 ?
Appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation situé sur la caméra pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge, ce qui indique que la caméra a été réinitialisée aux paramètres d'usine.
Y a-t-il un moyen de stocker les vidéos enregistrées ?
Oui, vous pouvez stocker les vidéos sur une carte microSD insérée dans la caméra ou utiliser le service de stockage cloud Tapo si vous avez un abonnement.
Comment ajuster les paramètres de détection de mouvement ?
Dans l'application Tapo, accédez aux paramètres de la caméra, sélectionnez 'Détection de mouvement' et ajustez les zones et la sensibilité selon vos préférences.
Que faire si je ne reçois pas de notifications de détection de mouvement ?
Vérifiez que les notifications sont activées dans les paramètres de l'application et que votre appareil mobile a les permissions nécessaires pour recevoir des notifications.
La caméra fonctionne-t-elle avec des assistants vocaux ?
Oui, la caméra Tapo C420S2 est compatible avec Amazon Alexa et Google Assistant, ce qui vous permet de contrôler certaines fonctions par commande vocale.
Comment améliorer la qualité de l'image de la caméra ?
Assurez-vous que l'objectif de la caméra est propre et que l'éclairage de la zone surveillée est suffisant. Vous pouvez également ajuster la résolution et les paramètres d'image dans l'application.
Que faire si la caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez que la caméra est correctement branchée et que l'alimentation fonctionne. Essayez d'utiliser une autre prise ou un autre câble d'alimentation.

Questions des utilisateurs sur Tapo C420S2 TP-LINK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tapo C420S2 - TP-LINK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tapo C420S2 de la marque TP-LINK.

MODE D'EMPLOI Tapo C420S2 TP-LINK

Mode d'emploi Système de caméra de sécurité sans fil

À propos de ce guide Ce guide fournit une brève introduction au système de caméra de sécurité sans fil intelligent et à l'application Tapo, ainsi que des informations réglementaires. Veuillez noter que les fonctionnalités disponibles dans Tapo peuvent varier selon le modèle et la version du logiciel. La disponibilité de Tapo peut également varier selon la région. Toutes les images, étapes et descriptions de ce guide ne sont que des exemples et peuvent ne pas refléter votre expérience réelle avec Tapo Camera. Conventions Dans ce guide, la convention suivante est utilisée :

Bleu Les informations clés apparaissent en bleu sarcelle, y compris le texte de la page de gestion tels que les menus, les éléments, les boutons, etc. souligne Les hyperliens sont en bleu sarcelle et soulignés. Vous pouvez cliquer pour rediriger vers un site Web.

Note: Ignorer ce type de remarque peut entraîner un dysfonctionnement ou endommager l'appareil.

  • Les spécifications peuvent être trouvées sur la page du produit sur https://www.tapo.com.
  • Notre assistance technique et nos informations de dépannage sont disponibles sur https://www.tapo.com/support/.4

Introduction Installez n'importe où avec une longue durée de vie de la batterie. Le système de caméra de sécurité sans fil Tapo est conçu pour être utilisé à l'extérieur. Sa batterie rechargeable et amovible avec un protocole basse consommation prolonge votre utilisation. L'absence de fils signifie que vous pouvez placer la caméra où vous le souhaitez. La caméra est équipée du capteur starlight et des projecteurs, capturant plus de couleurs. Le capteur de lumière des étoiles très sensible capture des images de meilleure qualité même dans des conditions de faible luminosité. Les projecteurs intégrés aident à améliorer votre vue de sécurité avec des couleurs vives même la nuit.

  • 2K QHD – Maintenant avec 1,7 fois plus de pixels que 1080p, offrant des vidéos et des photos plus claires
  • Durée de vie de la batterie de 180 jours* - La batterie rechargeable et amovible avec un protocole de faible puissance prolonge votre utilisation *La durée de vie de la batterie de 180 jours est basée sur les tests en laboratoire de TP-Link avec 10 à 20 événements déclenchés par jour. L'autonomie réelle de la batterie peut varier en fonction des paramètres de l'appareil, de l'utilisation et des facteurs environnementaux.
  • Placement sans fil - L'absence de fils signifie que vous pouvez placer les caméras presque n'importe où à l'intérieur ou à l'extérieur - tout ce qui vous convient.
  • Détection intelligente de l'IA – Détectez plusieurs types d'événements avec des algorithmes intelligents d'IA. Ajustez la sensibilité selon vos besoins.
  • Alarme sonore et lumineuse – Déclenche le son et la lumière comme une alarme lorsqu'un mouvement est détecté.
  • Vision nocturne en couleur – Améliorez votre vue de sécurité avec des couleurs vives même la nuit grâce aux projecteurs intégrés.
  • Capteur Starlight - Le capteur Starlight hautement sensible capture des images de meilleure qualité même dans des conditions de faible luminosité
  • Détection de mouvement - Recevez des notifications instantanées lorsque votre caméra détecte un mouvement.
  • Résistant aux intempéries - Aide les caméras Tapo à bien fonctionner même dans des environnements difficiles avec de la pluie et de la poussière
  • Audio bidirectionnel – Communiquez avec les autres grâce au microphone et au haut-parleur intégrés.
  • Choix de stockage flexibles - Enregistrez les vidéos enregistrées sur la carte microSD installée sur le concentrateur (jusqu'à 256 Go) ou en utilisant les services de stockage sur le cloud Tapo. *La carte microSD doit être achetée séparément. ** Abonnez-vous au stockage sur le cloud https://www.tapo.com/tapocare5

Apparence-Caméra Vue de face Vue Arrière

Indique l'état de votre caméra Lorsque la caméra est sous tension :

Microphone Appuyez pendant 1 seconde : pour l’appairer au hub

Capteur de mouvement

Lentilles Maintenez enfoncé pendant environ 5 secondes : Réinitialisez la caméra6

Appuyez pour jumeler avec la caméra, ou faites taire le concentrateur lorsqu'il sonne

2 RESET Appuyez et maintenez enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le hub LED rapidement Clignote en rouge pour réinitialiser le hub

3 Emplacement pour la carte microSD

Insérez une carte microSD pour enregistrer localement les vidéos de la caméra. Initialisez d'abord la carte microSD dans l'application Tapo .▲ Carte microSD non incluse.

4 Statuts des LEDs Indique l'état de votre hub.7

Statuts des LEDs du HUB

Clignotant Rouge et vert

Clignotant vert lentement

Clignotant Rouge rapidement

Clignotant Vert rapidement

Statuts des LED’s de la caméra

Démarrage Rouge et vert clignotant

Prêt pour l’appairage Jaune clignotant

Appairage réussi au hub Jaune Fixe

Connecté au hub Vert fixe

Connecté au cloud Clignotant rouge rapidement

Remise à zéro de la Caméra Clignotant Vert rapidement

Mise à jour de la caméra Clignotant en rouge toute les minutes

Batterie faible Clignotant rouge lentement

Chargement de la Batterie Méthode 1 : Connectez la batterie à une source d'alimentation.

Chargement : Jaune fixe Chargement complet : Vert fixe

Méthode 2 : Insérez la batterie dans la caméra, puis connectez celle-ci à une source d'alimentation

Configurez votre caméra Suivez les étapes ci-dessous pour démarrer avec votre nouveau hub et votre nouvelle caméra.

Étape 1. Téléchargez l'application Tapo Étape 2. Se connecter Étape 3. Ajoutez d'abord votre hub Obtenez l'application Tapo depuis l'App Store ou Google Play, ou en scannant le code QR ci-dessous

Ouvrez l'application et connectez-vous avec votre identifiant TP-Link. Si vous n'avez pas de compte, créez-en-un d'abord

Appuyez sur le bouton + dans l'application et sélectionnez votre modèle. Suivez les instructions de l'application pour configurer votre hub.

Étape 4. Ajoutez votre caméra Appuyez sur le bouton + dans l'application et sélectionnez votre modèle. Suivez les instructions de l'application pour configurer votre caméra.

Installer une carte microSD Si vous souhaitez que la caméra enregistre des vidéos localement, insérez une carte microSD dans votre hub. Initialisez la carte microSD dans l'application Tapo. Allez dans le menu Camera Settings > microSD Card dans l'application Tapo pour vérifier l'état de la carte ou formater votre carte.13

Montage de votre caméra Lorsque vous avez terminé d'ajouter votre caméra dans l'application Tapo, vous pouvez placer votre caméra sur une surface plane ou la monter sur un mur ou un plafond avec le gabarit de montage et les vis fournis. Étape 1. Percer des trous Collez le gabarit de montage à l'endroit de montage souhaité. Percez 3 trous de vis selon le gabarit.

Étape 2. Installez le support Insérez trois ancres dans les trous et utilisez les vis pour fixer le support sur les ancres.

Étape 3. Monter la caméra Installez la caméra sur le support de montage et réglez l'angle de la caméra.

Commandes principales du hub Après avoir configuré avec succès le concentrateur et la caméra, vous verrez vos appareils répertoriés sur la page d'accueil. Vous pouvez afficher et gérer votre hub de n'importe où et à tout moment avec l'application Tapo. Le tableau de bord « Home » Cette page répertorie tous les appareils que vous avez ajoutés et vous pouvez les visualiser directement et les gérer facilement. Appuyez sur le hub pour accéder à la page d'état.

Page de Statuts Vous pouvez appuyer sur pour déclencher une alarme. En cas d'alarme, vous pouvez appuyer sur pour désactiver l'alarme.

Vérifier les appareils connectés Vérifier l'état et le stockage de la carte MicroSD Faites glisser vers le haut pour vérifier les appareils connectés au concentrateur. Vous pouvez également ajouter d'autres appareils

Vous pouvez activer l'enregistrement en boucle si vous souhaitez que les nouveaux enregistrements écrasent les enregistrements précédents lorsque le stockage n'est pas suffisant. Vous pouvez également vérifier la quantité de stockage utilisée et le stockage utilisé par chaque caméra/sonnette connectée. Appuyez sur Formater lorsque vous souhaitez formater votre carte microSD.16

Partagez votre hub Vous pouvez inviter les membres de votre famille à gérer ensemble vos appareils Tapo en saisissant l'ID TP-Link (e-mail) avec lequel vous souhaitez partager les appareils.17

Paramétrage du Hub Sur la page État, appuyez sur pour accéder à la page des paramètres. Vous pouvez changer votre nom et emplacement de l'appareil, régler la sirène, allumer/éteindre le voyant d'état, régler dans auto le temps de redémarrage, etc.18

Commandes principales de la caméra Après avoir configuré la caméra avec succès, vous verrez votre caméra répertoriée sur la page d'accueil. Vous pouvez afficher et gérer votre caméra de n'importe où et à tout moment avec l'application Tapo.. Page principale Home Cette page répertorie toutes vos caméras que vous avez ajoutées et vous pouvez les visualiser directement et les gérer facilement. Appuyez sur l'appareil photo ou accédez à Camera Preview > Manage et valider votre page Live View. Live View Talk ou Voice Call: Communiquez avec with loved ones Mode Privé – « Privacy Mode »: Activer pour arrêter temporairement la surveillance pour la confidentialité Alarm On/Off: Activer pour être remarqué lorsqu'un mouvement est détecté Playback & Memory : Vérifiez tous les enregistrements et les moments sauvegardés

Multi-Screen Voir les vidéos en direct de plusieurs caméras en même temps

Paramétrage de la Camera Spot Obtenez une image plus claire et plus vive la nuit. Il ne peut pas être désactivé en mode Full Color Le spotlight est actif Le spotlight est désactivés Full Screen Contrôle du volume19

Paramétrage de la Caméra Dans le menu Live View , appuyez sur pour accéder à la page Paramètres de la caméra. Vous pouvez changer le nom de votre caméra, définir les paramètres du mode nuit, personnaliser la détection de paramètres et horaires d'enregistrement, activer/désactiver les notifications, définir la zone d'activité, retirer la caméra, etc.20

Vérifier l'état de la batterie Vérifiez l'état actuel de la batterie et définissez le mode d'économie d'énergie comme vous le souhaitez pour économiser la batterie. Visibilité du statut de la batterie « on Live View »

Sélectionnez le mode « Power Saving » Allez dans la page Camera Settings et sélectionnez Battery Status.

Ce mode permet l’économie de la batterie Pour controler l’état de la batterie lors de Live View.21

Définir des zones de confidentialité Les zones de confidentialité ne peuvent pas être visualisées ou surveillées pour protéger votre vie privée

Personnalisez vos zones privées dans Customize Privacy Zones Allez dans Camera Settings et saisissez Privacy Zones. Vous pouvez définir des zones qui ne peuvent pas être surveillées22

Mode vision de nuit Contrairement à la vue nocturne en noir et blanc des caméras standard, cette caméra intelligente sans fil est équipée d'un capteur haute résolution et de projecteurs, ce qui permet d'améliorer votre vue de sécurité avec des couleurs vives même la nuit. Vous pouvez choisir un mode nuit préféré et régler la luminosité de la lumière blanche selon vos besoins. Sélectionnez Night Mode Allez dans Camera Settings > Night Mode Settings, et sélectionnez votre mode nuit préféré.

Mode infrarouge Utilisez uniquement la lumière infrarouge pour créer des images en noir et blanc la nuit Mode Full Color N'utilisez les projecteurs que pour voir les choses en couleurs vives la nuit. La lumière blanche sera allumée Smart Mode Fonctionne généralement en mode infrarouge et passe automatiquement en mode couleur lorsqu'un mouvement est détecté. La lumière blanche sera allumée en mode Full23

Détection de caméra et alertes Recevez des notifications et vérifiez les flux lorsque la caméra détecte un mouvement ou une personne/animal/véhicule. Insérez une carte microSD ou abonnez-vous à Tapo Care pour enregistrer les clips lorsqu'une activité est détectée. Sinon, vous ne pouvez recevoir que les notifications. Note: Initialisez la carte SD sur l'application Tapo avant de l'utiliser. Étape 1 : Activer la détection Allez dans Camera Settings et sélectionnez Detection & Alerts à activer pour personnaliser les zones de détections.

AI Detection Lorsque votre caméra détecte une personne/un animal de compagnie/un véhicule, elle vous enverra des notifications ou même déclenchera une alarme. Vous pouvez régler la sensibilité de détection.24

Sensibilité au réveil Votre caméra alimentée par batterie ne se réveille et ne commence à enregistrer que lorsqu'un mouvement est détecté. Vous pouvez définir la facilité avec laquelle la caméra se réveille.

Alarme de la Caméra Personnalisez vos alarmes dans « Camera Alarm » pour déclencher une alarme lumineuse/sonore pour effrayer les visiteurs indésirables lorsque votre caméra détecte des activités. Vous pouvez également définir le programme d'alarme selon vos besoins.25

Activer les notifications d'activités Activez les notifications d'activité pour recevoir des alertes instantanées lorsque votre caméra détecte des activités. Vous pouvez personnaliser l'heure à laquelle la caméra vous envoie des notifications.

Étape 5 : Vérifier les enregistrements Dans le menu « Live View » appuyez sur pour trouver tous les enregistrements. Appuyez sur les sections colorées ou les clips vidéo ci-dessous pour vérifier l'activité détectée26

Enregistrements des détections

1. Sur la page Affichage en direct, appuyez sur pour accéder à la page

Paramètres de la caméra.

2. Activez pour activer la fonction d'enregistrement microSD et réglez

le « Recording Schedule » pour un enregistrement de 24 heures selon les besoins.27

Enregistrement manuel Lorsque vous regardez en direct ou en lecture, vous pouvez prendre des captures d'écran et enregistrer des clips vidéo à tout moment. Les photos et vidéos que vous prenez apparaîtront sur la page Mémoire et vous pourrez les télécharger sur votre téléphone ou les partager avec votre famille.

1. Dans Live View or Playback sélectionnez

Pour enregistrer Pour prende une photo

2. Allez dans le menue LIVE View, cliquez sur

> Dans Camera Memory visualisez vos enregistrements28

Mode Privé « Privacy Mode »

Dans le menu dans Live View , et cliquez sur pour activer le mode de confidentialité. Lorsqu'elles sont activées, les fonctions de diffusion et d'enregistrement seront temporairement désactivées pour protéger votre vie privée. Vous pouvez appuyer sur Quitter le mode de confidentialité. Pour quitter le mode de confidentialité et la caméra se remettra au travail. Vous pouvez également aller dans Camera Settings > Auto Privacy Mode pour activer le mode de confidentialité lors du chargement de la caméra29

Paramétrage des « Clips » Vous pouvez définir le temps de redéclenchement, le tampon d'enregistrement et la longueur maximale du clip comme vous le souhaitez. Vous pouvez prolonger la durée de vie de la batterie en réglant un temps de redéclenchèment plus long et en réduisant la mémoire tampon d'enregistrement et la longueur du clip.30

Partage de votre Caméra Vous pouvez inviter les membres de votre famille à gérer ensemble vos appareils Tapo en saisissant l'ID TP-Link (e-mail) avec lequel vous souhaitez partager les appareils.31

Actions intelligentes Les actions intelligentes automatisent les tâches répétitives, vous permettant de passer à travers l'ennui avec la plus grande facilité. Configurez tout une fois et n'ayez plus jamais à vous en soucier. Avec Smart Actions, donner à votre maison ce niveau d'intelligence est un jeu d'enfant. Le raccourci vous permet d'effectuer une action d'un simple toucher. L'automatisation vous permet d'automatiser les tâches à effectuer à une heure définie. par exemple. Allumez la lampe branchée sur votre prise intelligente Tapo lorsque votre caméra détecte un mouvement. Option 1 : Modifier en fonction des actions de routine

1. Allez dans Smart Actions et vous verrez le menu

2. Sélectionnez l’action de routine EDIT pour modifier les paramétrages et cliquez

Option 2 : Créez vos propres raccourcis

1. Dans le menu Shortcuts tapez sur + en

haut à droite pour ajouter une action.

2. Ajoutez une action et choisissez de

retarder l'action Add.

3. Nommer votre raccourci « shortcut »

choisissez une icône et valider sur Done.33

Option 3 : Créez vos propres actions

1. Accédez à la page Automatisation.

Appuyez sur + en haut à droite pour ajouter une action simple et intelligente.

2. Nommez la nouvelle action. Appuyez

sur + pour ajouter des conditions (Quand) comme l'heure de déclenchement, et appuyez sur + pour ajouter des tâches (Puis) comme allumer l'interrupteur.

3. Nommez votre automatisation et définissez

l'heure effective de l'automatisation. Appuyez sur Terminé « done » pour enregistrer tous les paramètres34

Vérifiez-moi la page Sur cette page, vous pouvez modifier votre compte, vérifier rapidement les moments mémorables que vous avez enregistrés, établir des connexions avec des services tiers, vous abonner à Tapo Care, définir des widgets utiles ou trouver les FAQ liées à l'application

Informations de compte Changer votre avatar, modifier votre nom ou modifier le mot de passe Mémoire de l'appareil photo Les photos et vidéos que vous avez prises apparaîtront ici

Stockage Cloud Les vidéos enregistrées dans le cloud après l'abonnement à Tapo Care apparaîtront ici. Widgets Configurez des widgets pour contrôler rapidement les appareils Tapo

Préférences de l'appareil photo Vous pouvez choisir d'afficher le tag Live ou Speed sur l'écran pour toutes vos caméras

Services tiers Configurer des connexions avec des tiers prestations de service Partage d'appareils Partagez vos appareils Tapo avec votre membres de la famille pour gérer les appareils ensemble

Tapo Care Abonnez-vous à Tapo Care pour profiter stockage cloud illimité et autres fonctionnalités avancées

L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage;

2. l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement Radiation Exposure Statement: This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. Déclaration d’exposition aux radiations : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Industry Canada Statement CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Korea Warning Statements: 당해 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있음. NCC Notice

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TP-LINK

Modèle : Tapo C420S2

Catégorie : Appareil photo