VTC B 2DC E - Cuisinière TEKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VTC B 2DC E TEKA au format PDF.
| Type de produit | Table de cuisson vitrocéramique encastrable |
| Marque | Teka |
| Modèle | VTC B 2DC E |
| Nombre de foyers | 4 (dont 2 doubles circuits) |
| Type de commande | Manettes rotatives avec régulateur d'énergie (positions 0-12) |
| Dimensions d'encastrement (L x P) | 575 mm x 490 mm |
| Épaisseur du plan de travail compatible | 20, 30 ou 40 mm |
| Distance minimale sous la hotte | 650 mm |
| Tension d'alimentation | 230 V ~ 50 Hz |
| Puissance maximale | Environ 7 kW (selon modèle) |
| Fonctions spéciales | Double foyer (activation séparée des cercles intérieur et extérieur) |
| Indicateurs de chaleur résiduelle | Oui, pour chaque zone |
| Matériau de la surface | Vitrocéramique |
| Couleur (cadre) | Non spécifié (probablement noir ou inox) |
| Nettoyage recommandé | Chiffon humide, détergent doux ou produit spécial vitrocéramique |
| Outils de nettoyage | Racloir pour résidus incrustés, éponge douce |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe (thermostat), pas de verrouillage enfant |
| Installation | Uniquement sur fours TEKA, nécessite un technicien agréé |
| Raccordement électrique | Interrupteur omnipolaire avec contacts 3 mm minimum |
| Garantie | Sur présentation de la facture et du certificat de garantie |
| Pays de fabrication | Non spécifié (probablement Espagne ou Allemagne) |
FOIRE AUX QUESTIONS - VTC B 2DC E TEKA
Questions des utilisateurs sur VTC B 2DC E TEKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VTC B 2DC E - TEKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VTC B 2DC E de la marque TEKA.
MODE D'EMPLOI VTC B 2DC E TEKA
| Presentation | Page 5 |
| Guide d'utilisation | 43 |
| Installation | 44 |
| Logement des tables de cuisson | 44 |
| Logement du four | 44 |
| Ancrage de la table de cuisson | 44 |
| Branchement électrique | 45 |
| Raccordement de la table de cuisson au four | 45 |
| Informations techniques | 46 |
| Utilisation et entretien | 47 |
| Conditions spéciales avant la mise en marche | 47 |
| Fonctionnement des plaques vitrocéramiques a commande | 47 |
| Recommandations pour une bonne utilisation des plaques VT | 48 |
| Nettoyage et stockage | 48 |
| Si quelque chose ne fonctionne pas 51 |


La décoration peut être différente de celle des figures.
1 Zone de cuisson arrière gauche. 2 Zone de cuisson arrière droite. 3 Zone de cuisson avant gauche. 4 Zone de cuisson avant droite. 5 Pilotes indicateurs de chaleur résiduelle.
Guide d'utilisation du manuel d'instruction
Cher client,
Nous vous remercions sincèrement de votre confiance.
Nous sommes certains que notre table de cuisson sera à la hauteur de vos exigences.
Ce modèle moderne, fonctionnel et pratique a été fabriqué avec des matériaux de première qualité. Ils ont été soumis à un contrôle strict de la qualité durant tout le processus de fabrication.
Avant d'installer ou d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel et respecter à la lettre les instructions afin de garantir le meilleur résultat lors de l'utilisation de cet appareil.
Conservez ce manuel d'instructions dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter et pour satisfaire les conditions de garantie.
Pour pouvoir bénéficier de cette Garantie, veuillez présenter la facture d'achat de l'appareil ainsi que le Certificat de garantie.
Conservez le Certificat de garantie ou, le cas échéant, la feuille des caractéristiques techniques avec le Manuel d'instructions durant toute la durée de vie de l'appareil. Ils contiennent d'importantes données techniques concernant l'appareil.
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser pour la première fois le produit, veuillez lire attentivement les instructions relatives à l'installation et au branchement.
Vous pouvez installer ces modèles de plaques de cuisson dans les mêmes types de meubles que les fours de la marque TEKA.
Par mesure de sécurité, l'installation doit être réalisée par du personnel autorisé et conformément aux normes d'installation en vigueur. De la même manière, seul le personnel du service technique de TEKA a le droit de manipuler les pièces internes de ces plaques et le remplacement du câble flexible d'alimentation.
Attention:
Lorsque les plaques sont en fonctionnement ou après leur utilisation, certaines zones peuvent produire des brûlures. Veuillez éloigner les enfants de l'appareil.
En cas de cassure ou fissure du verre céramique, la table de cuisson devra être immédiatement débranchée pour éviter une éventuelle électrocution.
Important
L'INSTALLATION ET LE RÉGLAGE DOIVENT ÊTRE ASSURÉS PAR UN TECHNICIEN AGRÉÉ CONFORMÉMENT AUX NORMES D'INSTALLATION EN VIGUEUR.
Logement des tables de cuisson (voir fig. 1)
Selon le modèle à installer, l'orifice réalisé pour l'encastrement devra respecter les dimensions spécifiées dans la figure 1.
Le système de fixation de la table de cuisson est prévu pour des plans de travail de 20, 30 et 40 mm d'épaisseur.
Les tables de cuisson décrites dans ce manuel peuvent être uniquement installées sur des fours TEKA.
La distance minimale entre la surface de support des récipients et la partie inférieure du meuble ou de la hotte placés au-dessus du plan de travail doit être de 650 mm. Si les instructions d'installation de la hotte indiquent une distance supérieure, elle devra être respectée.
Le meuble qui accueillera la table de cuisson et le four doit être parfaitement fixé.
Les colles utilisées dans la fabrication des meubles ou pour le collage des couches décoratives et de celles faisant partie de la superficie du plan de travail doivent pouvoir supporter des températures de 100°C.
TEKA ne saurait être tenu pour responsable des pannes ou dommages dérivés d'une mauvaise installation.
⚠️ Durant l'installation de la cuisine, veiller à ne pas briser la vitre.
Distances minimales aux murs fig. 1
Distances minimales de ventilation

Orifices d'encastrement
LE VERRE NE FERA L'OBJET D'AUCU-NE GARANTIE EN CAS DE CHOCS OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION.
Logement du four

Consultez le manuel correspondant.
Ancrage de la table de cuisson (voir figs. 3 et 4)
Une fois l'encastrement réalisé, collez le joint
d'étanchéité sur la partie inférieure de la table de cuisson. N'appliquez pas de silicone directement entre le verre et les plaques du meuble car, en retirant la cuisinière de son logement, le verre pourrait se rompre.
Placez les agrafes comme indiqué sur la figure et fixez-les aux orifices de la partie inférieure de la structure à l'aide des vis à tôle fournies.
Pour des plans d'épaisseurs inférieures ou égales à 30 mm, utilisez les vis tarauds fournies en supplément et introduisez-les dans l'orifice circulaire de l'agrafe. Le filet du trou sera façonné lors du serrage de la vis ; cette opération doit être réalisée avant de fixer l'élément de fixation à la table de cuisson.
Branchement électrique
Avant de brancher la table de cuisson, vérifiez que la tension (voltage) et la fréquence de la ligne correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique de la table de cuisson située sur la partie inférieure et sur le Certificat de garantie ou, le cas échéant, la feuille de caractéristiques techniques jointe à conserver avec ce manuel.
Réalisez le branchement électrique à l'aide d'un interrupteur omnipolaire ou à broche,
adéquat à l'intensité à supporter et dont les contacts sont séparés de 3 mm minimum, qui assurera la déconnexion en cas d'urgence ou de nettoyage des plaques.
La mise à la terre de l'appareil, conformément aux normes en vigueur, est obligatoire.
Éviter que l'ensemble des câbles reste en contact aussi bien avec la carcasse de la plaque de cuisson qu'avec celle du four.
Raccordement de la table de cuisson au four
1 Supprimer le courant. 2 Introduire partiellement le four dans son emplacement. 3 Pour le raccordement entre les deux appareils, accoupler le connecteur ou les connecteurs de la plaque de cuisson à celui du four (voir fig. 3 et 4). Assurez-vous que les connecteurs entrent complètement dans leur emplacement et que cette procédure n'a pas fait sortir les fiches électriques des connecteurs. Pour vérifier ceci, tirez légèrement les câbles un par un pour être sûr qu'ils sont bien emboîtés. 4 Terminer d'introduire le four dans son emplacement définitif.

Vue postérieure du four.
Modèles ES:
L'emplacement du four doit être celui indiqué dans son manuel d'instructions, que l'on devra également consulter pour réaliser les raccordements électriques. Avant d'accéder à l'intérieur de l'appareil, le débrancher de la prise de courant.
Voir la plaque des caractéristiques du plan de travail dans la partie inférieure de l'appareil.
Conditions spéciales avant la mise en marche
Avant de brancher la table de cuisson, vérifiez que la tension (voltage) et la fréquence de la ligne correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique de la table de cuisson située sur la partie inférieure et sur le Certificat de garantie ou, le cas échéant, la feuille de caractéristiques techniques jointe à conserver avec ce manuel.
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites. Il ne devrait pas non plus être utilisé par des personnes n'ayant aucune expérience dans la manipulation de l'appareil ou ne connaissant pas celui-ci, sauf sous la supervision d'une personne responsable de sa sécurité.
⚠ Vous devez éviter que les enfants jouent avec l'appareil.
⚠ Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe (qui ne soit pas prévu pour cet appareil) ni avec un système de télécommande externe.
Fonctionnement des plaques vitrocéramiques à commande
Chaque foyer des tables de cuisson vitrocéramiques est connecté à un régulateur d'énergie qui contrôle le temps de fonctionnement et d'arrêt de chacun d'entre eux (chaleur plus ou moins forte). (Voir fig. 5)
Les commandes de chaque régulateur portent une numérotation de "0" à "12".
Sur la position "0" la plaque ne fonctionne pas, sur "1" le temps de fonctionnement est bref et celui d'arrêt long. Sur les positions suivantes, le temps de fonctionnement augmente tandis que le temps d'arrêt diminue et ce, jusqu'à la position 12 où le fonctionnement est continu et ne s'arrête que lorsque le thermostat du foyer, la température maximale permise atteinte, coupe le courant.
Instructions DOUBLE FOYER (voir figure 6)
Les plaques à double foyer consistent en des plaques à deux circuits indépendants contrôlés par un régulateur d'énergie qui permet d'allumer uniquement le foyer intérieur ou les deux foyers en même temps (intérieur et extérieur). Pour utiliser uniquement le foyer intérieur, tournez la manette dans le sens des aiguilles d'une montre et placez-la sur la position désirée. Pour allumer toute la plaque, placez la manette sur la position "12" et continuez de tourner doucement la manette jusqu'à dépasser légèrement le "0". Vous noterez un "CLICK". Placez ensuite la manette sur la


Indicateur de la plaque en fonctionnement

Position de la commande au repos

Niveaux de puissance
position désirée. Lorsque la plaque complète est en fonctionnement et que vous avez uniquement besoin du petit foyer, placez la manette sur ZÉRO et rallumez la plaque.
Le réglage de la température est possible aussi bien avec un seul foyer en fonctionnement qu'avec les deux. Il suffit de placer la manette sur des positions intermédiaires, comme pour les tables de cuisson normales et halogènes décrites dans le paragraphe antérieur.
Dans le cas des régulateurs à double circuit, lorsque la commande est sur la position “0”, elle admet uniquement un mouvement dans le sens des aiguilles d'une montre. Une pièce d'arrêt empêche de passer du “0” au “12”, et vice-versa.
fig. 6
Lorsque la zone chauffante atteint une température supérieure à 60±15°C, le témoin de chaleur résiduelle correspondant s'allume et reste allumé tant que la plaque émet de la chaleur, même si la commande est à zéro. Il faudra néanmoins prendre garde à la température de la zone de cuisson au cas où le témoin lumineux tomberait en panne, situation heureusement peu probable, et serait dès lors incapable d'indiquer la température de la zone.
Recommandations pour une bonne utilisation des plaques VT
Pour tirer le meilleur profit de votre table de cuisson, veillez à respecter les recommandations suivantes :
* Utilisez des récipients à fond parfaitement plat car plus la surface de contact entre le verre et le récipient est grande, plus la transmission de calories est importante. Voyez sur la figure 7 comment les récipients à fonds bombés ou irréguliers ont une surface de contact moindre.
fig. 7
Pour éviter des fonds irréguliers, nous recommandons l'utilisation de récipients à fonds épais. Nous recommandons de ne pas utiliser de récipients dont le diamètre est inférieur au diamètre de la zone chauffante. Centrez convenablement les casseroles sur les limites du foyer. Séchez les fonds des récipients avant de les placer sur la plaque vitrocéramique. Ne laissez aucun objet ou ustensile en plastique ou du papier aluminium sur la plaque vitrocéramique. Évitez de traîner les récipients à bords coupants car ils pourraient rayer le verre. N'utilisez pas les plaques vitrocéramiques sans récipients. N'utilisez pas de récipients en plastique. Les récipients utilisés doivent être conçus en un matériau résistant afin qu'ils ne fondent pas au contact avec la chaleur.
* Le verre peut supporter certains coups de grands récipients sans arrêtes coupantes. ATTENTION aux coups d'ustensiles petits et pointus.
⚠️ Ne renversez sur le verre ni sucre ni produits en contenant car ils pourraient réagir avec le verre chaud et endommager la surface.
Nettoyage et stockage
Pour une bonne conservation de votre table de cuisson vitrocéramique, utilisez pour son nettoyage des ustensiles et des produits adéquats. La plaque doit être nettoyée après chaque utilisation lorsque qu'elle est tiède ou froide. Le nettoyage sera ainsi plus facile et vous éviterez l'adhérence de saletés accumulées après plusieurs cuissons.
N'employez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou pouvant rayer la surface (voir dans le tableau ci-dessous les produits ménagers recommandés). N'utilisez jamais pour le nettoyage de la table de cuisson des appareils à vapeur.
Entretien du VERRE
Pour le nettoyage du verre, utilisez les produits et ustensiles appropriés en fonction de la saleté accumulée.
Saleté non incrustée
Nettoyez la saleté non incrustée à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent doux ou de l'eau savonneuse tiède.
Saleté incrustée
Nettoyez les taches profondes et la graisse avec un produit spécial pour vitrocéramique (Vitroclen par exemple) conformément aux spécifications du fabricant. Éliminez les saletés fortement incrustées à l'aide d'un racloir à lame de rasoir.
Irisations de couleurs : Elles sont produites par les restes de graisse sèche sur le fond des récipients ou par la présence de graisses entre le verre et le récipient durant la cuisson. Pour les éliminer, utilisez une éponge en nickel et de l'eau ou un produit spécial vitrocéramiques (Vitroclen par exemple).
Les restes de plastique, sucre ou aliments à haute teneur en sucre fondus devront être immédiatement éliminés à chaud avec un racloir.
PRODUITS RECOMMANDÉS POUR LE NETTOYAGE
| Produit | Utiliser pour nettoyer... | |
| ... le verre ? | ... le cadre ? | |
| Détergents liquides et doux | OUI | OUI |
| Détergents en poudre ou agressifs | NON | NON |
| Produits spéciaux pour vitrocéramiques (par ex.: Vitroclen) | OUI | OUI |
| Sprays dégraissants (fours, etc.) | NON | NON |
| Chiffons doux | OUI | OUI |
| Papier essuie-tout | OUI | OUI |
| Chiffons de cuisine | OUI | OUI |
| Éponges en nickel (toujours humide) | OUI | NON |
| Tampons à récurer | NON | NON |
| Éponges à récurer dures (vertes) | NON | NON |
| Éponges à récurer molles (bleues) | OUI | OUI |
| Racloirs pour verre | OUI | NON |
| Produits de polissage pour électroménager et/ou vitres | OUI | OUI |
Changements de couleur du verre.
Ces changements n'altèrent pas la fonctionnalité et la stabilité de la table de cuisson. Ils sont généralement dus à un mauvais nettoyage ou à des récipients défectueux.
Les reflets métalliques sont dus au frottement des récipients sur le verre. Pour les éliminer complètement, utilisez un produit spécial vitrocéramiques (Vitroclen par exemple). Il sera certainement nécessaire de recommencer plusieurs fois l'opération.
La détérioration des dessins est provoquée par l'utilisation de produits de nettoyage abrasifs ou de récipients à fonds irréguliers.
Attention:
Manipulez le racloir avec précaution. Vous pourriez vous couper avec la lame de rasoir ! Utilisez le racloir de manière à ce que seule la lame entre en contact avec le verre et non pas la structure qui pourrait rayer le verre. Utilisez des lames en parfait état et remplacez-les immédiatement à la moindre détérioration. Une fois le nettoyage au racloir terminé, rentrez et bloquez la lame. (Voir fig. 8).
Utilisation du racloir fig.8
Dans le cas où un récipient resterait collé à la plaque, n'essayez pas de le décoller à froid car le verre céramique pourrait se briser! ⚠️ Ne marchez ni ne vous accoudez sur le verre car il pourrait se briser et vous provoquer des blessures. N'utilisez pas le verre pour y déposer des objets.
Entretien du CADRE
Éliminez la saleté à l'aide d'une éponge humide ou de l'eau tiède et du savon. Au cas où les taches persisteraient, utilisez un nettoyant spécial vitrocéramiques ou un produit de polissage liquide pour électroménagers. Appliquez-le sans diluer, laissez agir et retirez avec un torchon sec. N'employez pas de tampons métalliques ou synthétiques durs.
TEKA INDUSTRIAL S. A. se réserve le droit de réaliser sur l'appareil les modifications jugées nécessaires ou utiles n'altérant pas ses caractéristiques principales.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Si quelque chose ne fonctionne pas
Avant d'appeler le service technique, veuillez vérifier les points suivants:
| Défaut Cause possible Solution possible | ||
| Les plaques et les témoins ne fonctionnent pas | ||
| Le câble de réseau du four n'est pas connecté. | Raccorder le câble du four au réseau. | |
| Le câble de raccordement de la cuisine au four n'est pas connecté. | Raccorder le câble au four. | |
| Le récipient s'adhère au verre | ||
| Présence de matériau fondu en tre le récipient et le verre.Récipients à fonds agressifs. | Allumez le foyer à la puissance maximale et essayez de décoller le récipient.Vérifiez les fonds des récipients et ne les faites pas glisser sur le verre | |

| PAÍS | CIUDAD | COMPAÑÍA | CC | TELÉFONO | FAX |
| Australia | Sydney | TEKA AUSTRALIA PTY. LTD. | 61 | 03 9550 6100 | 03 9550 6150 |
| Austria | Viena | KÜPPERSBUSCH Gesmbh | 43 | 1 866 8022 | 1 866 8072 |
| Belgica | Zellik | B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L. | 32 | 2466 87 40 | 2466 8740 |
| Chile | Santiago de Chile | TEKA CHILE S.A. | 56 | 242 731 945 | 24 386 097 |
| China | Hong Kong | TEKA CHINA LTD. | 86 | 21 623 623 75 | 21 623 623 79 |
| China | Shanghai | TEKA INTERNATIONAL TRADING | 86 | 21 51 168841 | 21 511 688 44 |
| República Checa | Liben | TEKA CZ, S.R.O. | 420 | 284 691 940 | 284 691 923 |
| Ecuador | Guayaquil | TEKA ECUADOR S.A. | 59 | 34 225 1744 | 34 225 0693 |
| Francia | Paris | TEKA FRANCE S.A.R.L. | 33 | 820 072 747 | 013 430 1598 |
| Grecia | Atenas | TEKA HELLAS A.E. | 302 | 109 760 283 | 109 712 725 |
| Hungría | Budapest | TEKA HUNGARY KFT. | 36 | 13542110 | 13542115 |
| Indonesia | Jakarta | P.T. TEKA BUANA | 62 | 21 3905274 | 213905279 |
| Italia | Frosinone | TEKA ITALIA S.P.A. | 39 | 3333 653 167 | 0775 898 271 |
| Corea | Seul | TEKA KOREA CO. LTD. | 82 | 2 599 4444 | 2 223 45668 |
| Malasia | Kuala Lumpur | TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN.BHD. | 603 | 7620 1600 | 7620 1626 |
| Mexico | Mexico D.F. | TEKA MEXICANA S.A. de C.V. | 52 | 55 5133 0493 | 555 762 0517 |
| Polonia | Pruszków | TEKA POLSKA SP. ZO.O. | 48 | 22 7383270 | 22 7383278 |
| Portugal | Ílhavo | TEKA PORTUGAL, S.A. | 35 | 1234 329500 | 1234 325457 |
| Rusia | Moscú | TEKA RUS LLC | 70 | 957 374 690 | 957 374 689 |
| Singapur | Singapur | TEKA SINGAPORE PTE LTD. | 65 | 673 42415 | 673 46881 |
| Thailandia | Bangkok | TEKA ASIA CO. LTD. | 66 | 26 933 237 | 26 932 691 |
| Thailandia | Bangkok | TEKA (THAILAND) CO. LTD. | 66 | 26 933 237 | 26 932 667 |
| Holanda | Zoetermeer | TEKA B.V. | 31 | 793451589 | 793451584 |
| Turquía | Estambul | TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. | 902 | 122 883 134 | 122 745 686 |
| Emiratos Árabes | Dubai | TEKA MIDDLE EAST FZE | 971 | 504 546 125 | 48 872 913 |
| Reino Unido | Abingdon | TEKA PRODUCTS LTD. | 44 | 1235 86 19 16 | 1235 83 21 37 |
| EE.UU. | Florida | TEKA USA, INC. | 18 | 132 888 820 | 132 888 604 |
| Venezuela | Caracas | TEKA ANDINA, S.A. | 58 | 212 291 2821 | 212 291 2825 |

