PROCTOR SILEX 43680 - Machine à café

43680 - Machine à café PROCTOR SILEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 43680 PROCTOR SILEX au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PROCTOR SILEX 43680 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café filtre
Capacité 12 tasses
Puissance 900 Watts
Système anti-goutte Oui
Filtre Filtre permanent inclus
Réservoir d'eau Transparent avec indicateur de niveau
Fonction maintien au chaud Oui, jusqu'à 30 minutes
Dimensions 30 x 22 x 15 cm
Poids 1.5 kg
Entretien Facile à nettoyer, pièces amovibles
Sécurité Arrêt automatique
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Filtre permanent

FOIRE AUX QUESTIONS - 43680 PROCTOR SILEX

Comment puis-je nettoyer ma machine à café Proctor Silex 43680 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le filtre et le réservoir d'eau, puis rincez-les à l'eau chaude. Vous pouvez également utiliser un mélange d'eau et de vinaigre pour détartrer l'intérieur de la machine.
Pourquoi ma machine à café ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est rempli et que le couvercle est bien fermé.
Comment régler la force de café dans ma machine Proctor Silex 43680 ?
La machine Proctor Silex 43680 ne dispose pas d'un réglage de force de café. Cependant, vous pouvez ajuster la quantité de café utilisé pour obtenir une infusion plus forte ou plus légère selon vos préférences.
Ma machine fuit, que dois-je faire ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement installé et qu'il n'est pas fissuré. Assurez-vous également que le filtre est bien en place et que le porte-filtre est correctement verrouillé.
Quelle est la capacité maximale de ma machine à café Proctor Silex 43680 ?
La machine à café Proctor Silex 43680 a une capacité maximale de 1,5 litre, ce qui permet de préparer jusqu'à 12 tasses de café.
Comment puis-je programmer ma machine pour un café automatique ?
Pour programmer votre machine, référez-vous au manuel d'utilisation. Généralement, vous devez régler l'horloge, puis appuyer sur le bouton de programmation pour définir l'heure à laquelle vous souhaitez que le café commence à s'infuser.
Mon café a un goût amer, que faire ?
Un goût amer peut être dû à une sur-infusion ou à une mouture trop fine. Essayez d'utiliser une mouture plus grossière et de réduire le temps d'infusion pour obtenir un goût plus équilibré.
Est-ce que je peux utiliser des dosettes avec ma machine Proctor Silex 43680 ?
La machine Proctor Silex 43680 est conçue pour utiliser du café moulu et ne prend pas en charge les dosettes. Veillez à utiliser du café moulu pour de meilleurs résultats.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 43680 - PROCTOR SILEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 43680 de la marque PROCTOR SILEX.

MODE D'EMPLOI 43680 PROCTOR SILEX

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser les risques d’incendie, d’électrocution et des blessures, notamment celles qui suivent :

1. Lire toutes les instructions.

2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes

(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par

ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

4. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les

boutons. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter les risques de brûlures occasionnés par les surfaces chaudes, les déversements de liquides chauds.

5. Pour protéger contre le choc électrique, ne pas placer le cordon, la

fiche ou la cafetière dans l’eau ou autre liquide.

6. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsque la cafetière n’est

pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant de placer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.

7. La cafetière doit être utilisée sur une surface droite loin du bord du

comptoir, pour empêcher le basculement accidentel.

8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant

d’électroménagers peut causer des blessures.

9. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon

ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement. 10. Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet appareil.11. Ne pas utiliser à l’extérieur.12. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.

13. La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette cafetière.

Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de cuisson ou dans un four à micro-ondes.

14. Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surface mouillée ou

15. Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec une poignée

16. Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre à nettoyer, des

tampons métalliques ou autres matériaux abrasifs.

17. S’assurer que le couvercle de la verseuse à café est bien fixé pendant

le cycle d’infusion et au moment de verser le café. Ne pas utiliser la force pour fixer le couvercle de la verseuse à café.

18. Ne placer jamais votre appareil sur ou à proximité d’un brûleur

électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chauffé.

19. Pour débrancher la cafetière, tourner les boutons de réglage à OFF

puis débrancher la fiche de la prise murale.

20. AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques d’incendie et

d’électrocution, ne pas enlever le couvercle inférieur de la cafetière. Aucune pièce réparable à l’intérieur. Les réparations doivent être faites par un technicien agréé seulement.

21. ZNe pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel il

22. La plaque chauffante peut être encore chaude même si la cafetière

est éteinte. Pièces et caractéristiques

1. Couvercle du réservoir d’eau2. Panier-filtre3. Verseuse4. Plaque chauffante5. Fenêtre du repère du niveau

6. Interrupteur de marche/arrêt

7. Horloge et commandes (en

option sur certains modèles) Préparation du café w AVERTISSEMENT! Risque de brûlure. Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre :• Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépassez pas les quantités recommandées par le fabricant de café. • Fermer le panier jusqu’à ce qu’il s’enclenche pour s’assurer qu’il est bien fermé.Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser refroidir le contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre.1. Avant la première utilisation, nettoyer la cafetière en suivant les étapes énumérées au chapitre « Entretien et nettoyage ».

2. Insérer un filtre en papier à fond plat dans le panier-filtre. Un filtre permanent

peut aussi être utilisé. 3. Ajouter la quantité désirée de café moulu dans le filtre en papier. Utiliser une cuillère à table de café moulu par tasse à infuser. 4. Pousser le panier dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fermer et s’assurer que le panier s’enclenche. Ne pas ouvrir tant que l’infusion n’est pas terminée et que la cafetière ait refroidi. 5. Remplir la verseuse avec la quantité d’eau désirée. Soulever le couvercle du réservoir et verser lentement l’eau dans le réservoir. 6. Fermer le couvercle du réservoir. 7. Placer la verseuse avec son couvercle installé sur la plaque chauffante.Pour les modèles à commutateurs : Tourner le commutateur à la position ON (mise en marche). Un commutateur illuminé indique que la cafetière est en marche. Tourner le commutateur à la position OFF (arrêt) et débrancher dès la fin de l’utilisation. L’interrupteur de ce modèle ne comporte pas d’arrêt automatique. L’utilisateur doit utiliser manuellement l’interrupteur sur ( ) pour éteindre la cafetière.Pour les modèles avec horloge : Appuyer sur le bouton pour allumer la cafetière. Un témoin rouge sur l’interrupteur de marche/arrêt ( ) indique que la cafetière est allumée. Appuyer à nouveau sur l’interrupteur de marche/arrêt ( ) pour éteindre la cafetière puis la débrancher dès la fin de l’utilisation. Pour les modèles avec horloge seulement : si la cafetière n’est pas éteinte manuellement, elle s’éteindra automatiquement deux heures après le début du cycle d’infusion.REMARQUE : Les illustrations montrent les composantes importantes de toutes les cafetières relatives aux présentes instructions. on select modelsENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE.Scan code or visit register.proctorsilex.com.Open to US customers only.PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UN MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB.Balayez le code ou visitez le register.proctorsilex.comCe concours s’adresse aux clients des États-Unis seulement.INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR $100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITIO WEB.Escanee el código o visite register.proctorsilex.comEste concurso está disponible solo a clientes de los Estados Unidos.Caractéristiques Pause et servirCette caractéristique permet de verser une tasse de café avant la fin du cycle complet d’infusion. En retirant la verseuse à café, le débit de café est arrêté temporairement. L’écoulement de café continuera dès que la verseuse est retournée sur la plaque chauffante. w AVERTISSEMENT! Risque de brûlure. Replacer la verseuse à café en moins de 20 secondes. L’eau chaude continue de couler dans le panier-filtre lorsque cette caractéristique est utilisée. Le débordement de café et d’eau représente un risque de brûlure.Horloge numérique (en option sur certains modèles)Pour régler l’horloge Brancher la cafetière. Les chiffres sur l’horloge clignoteront jusqu’à ce que l’heure du jour soit réglée. Pour régler l’heure du jour, appuyez sur le bouton TIME (temps). L’heure clignotera sur l’afficheur. Appuyer sur le bouton TIME (temps) pour augmenter l’heure actuelle à AM ou PM. Attendre 3 secondes et les minutes commenceront à clignoter. Appuyer sur le bouton TIME (temps) pour augmenter jusqu’aux minutes actuelles. L’heure sera maintenant affichée et fixe.Programmation de l’infusion automatique (en option sur certains modèles) S’assurer que l’horloge est réglée correctement à l’heure de la journée. Remplir la cafetière avec la quantité d’eau et de café désirés. Placer la verseuse et le couvercle sur la plaque chauffante. Fermer le couvercle. Maintenir le bouton PROG (programmation) enfoncé et appuyer sur le bouton TIME (temps) pour régler l’heure AM ou PM d’infusion. Attendre 3 secondes et les minutes commenceront à clignoter. Appuyer ensuite sur le bouton TIME (temps) pour augmenter et régler les minutes. L’heure sera maintenant affichée et fixe. Relâcher le bouton PROG (programmation) et l’heure réglée s’affichera. Appuyer à nouveau sur le bouton PROG (programmation) pour activer l’infusion automatique. Le témoin vert PROG (programmation) s’allumera. Entretien et nettoyage

Débrancher la cafetière. La verseuse, le couvercle de la verseuse et le panier-filtre sont lavables au lave-vaisselle ou dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Essuyer l’extérieur avec un linge humide puis sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs pour éviter d’égratigner le fini du produit.Pour retirer le panier-filtre, ouvrir complètement le panier-filtre puis soulever à la verticale. Le panier-filtre peut être lavé à la main ou dans le panier supérieur du lave-vaisselle.Nettoyage mensuel1. Brancher dans une prise de courant.

2. Suivre les instructions du chapitre « Préparation du café » en ajoutant

473 ml (2 tasses) de vinaigre blanc régulier au lieu de l’eau dans le réservoir d’eau pour faire un cycle d’infusion.3. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt ( ) pour mettre la cafetière en marche. Après 30 secondes, appuyer sur le bouton pour éteindre la cafetière. Attendre 30 minutes pour permettre le nettoyage avec le vinaigre. Remettre la cafetière en marche. Lorsque le cycle est terminé, laisser refroidir.4. Vider la verseuse et rincer. Ouvrir le couvercle du réservoir d’eau. Verser la quantité d’eau désirée dans le réservoir d’eau. Placer la verseuse sur la plaque chauffante. Fermer le couvercle du réservoir d’eau.5. Appuyer sur le bouton pour mettre la cafetière en marche. Dès que le cycle d’infusion est terminé, vider la verseuse puis éteindre la cafetière ( ). Laisser refroidir puis répéter une autre fois avec une verseuse pleine d’eau froide. Precautions à prendre avec la verseuse Ce symbole vous indique qu’il existe un danger potentiel de blessures corporelles si vous omettez de lire et de suivre ces précautions de sécurité.Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une brisure peut entraîner des blessures corporelles.• N’utiliser pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée.• Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement sur la plaque chauffante de votre cafetière. Éviter de la faire fonctionner sur le dessus d’une cuisinière électrique ou à gaz, ou dans un four à micro-ondes ou conventionnel.• Pour éviter de la briser, manipuler la verseuse avec soin. Éviter tout impact car le verre cassera. Lorsque vous la remplir d’eau, agir avec précaution pour éviter de heurter un robinet.• Ne placer pas la verseuse chaude sur une surface froide ou humide. Laisser-la refroidir avant de la nettoyer ou d’y verser un liquide.• Ne laisser pas une verseuse vide sur une surface chauffante.• Éviter de nettoyer la verseuse avec des produits qui égratignent comme les tampons en laine d’acier ou les produits nettoyants abrasifs.• N’insérer pas les mains dans la verseuse. Manipuler celle-ci avec soin si vous porter des bijoux, particulièrement des bagues avec diamants. Les bijoux peuvent égratigner le verre, ce qui augmente la possibilité de casse.• Éviter de heurter, d’égratigner la cafetière ou de laisser l’eau s’évaporer entièrement.• Jeter immédiatement la verseuse lorsque celle-ci est craquelée, égratignée, ou chauffée à vide durant une longue période.• Afin d’éviter les accidents, ne verser pas le liquide en faisant face aux gens.• Pour remuer le liquide dans la verseuse, n’utiliser que des ustensiles en plastique, en bois ou en caoutchouc. N’utiliser pas d’ustensiles en métal.• Veuiller suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour éviter toute brûlure grave qui pourrait être causée par le bris d’une verseuse remplie de liquide chaud.Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ouwww.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. Garantie limitée SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROCTOR SILEX

Modèle : 43680

Catégorie : Machine à café