NILOX Dual S - Caméscope

Dual S - Caméscope NILOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dual S NILOX au format PDF.

📄 21 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NILOX Dual S - page 1
Caractéristiques techniques Caméscope numérique NILOX Dual S avec enregistrement Full HD, capteur CMOS, zoom numérique 4x.
Utilisation Idéal pour la capture de vidéos en extérieur et en intérieur, facile à utiliser pour les débutants et les utilisateurs avancés.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de l'objectif recommandé, mise à jour du firmware via le site officiel.
Sécurité Ne pas exposer à l'eau ou à des températures extrêmes, utiliser uniquement avec les accessoires recommandés par le fabricant.
Informations générales Compatible avec les cartes SD, autonomie de la batterie d'environ 2 heures, poids léger pour une portabilité optimale.

FOIRE AUX QUESTIONS - Dual S NILOX

Comment allumer le NILOX Dual S ?
Pour allumer le NILOX Dual S, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Comment charger la batterie du NILOX Dual S ?
Pour charger la batterie, utilisez le câble USB fourni et branchez-le sur le port de chargement de l'appareil. Connectez l'autre extrémité à une source d'alimentation compatible.
Pourquoi mon caméscope ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée. Si la batterie est faible ou déchargée, rechargez-la avant d'essayer de rallumer l'appareil.
Comment enregistrer une vidéo avec le NILOX Dual S ?
Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur le bouton d'enregistrement situé sur le dessus de l'appareil. Appuyez de nouveau sur le même bouton pour arrêter l'enregistrement.
Comment transférer des vidéos sur mon ordinateur ?
Connectez le NILOX Dual S à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Une fois connecté, l'appareil apparaîtra comme un disque externe. Vous pouvez copier les fichiers vidéo sur votre ordinateur.
Comment résoudre un problème d'enregistrement audio ?
Assurez-vous que le microphone est activé dans les paramètres de l'appareil. Vérifiez également si le niveau de volume est réglé correctement.
Que faire si l'écran est noir ?
Si l'écran est noir, essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez si la batterie est faible et rechargez-la.
Comment réinitialiser le NILOX Dual S aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Restaurer les paramètres d'usine'. Confirmez votre choix pour réinitialiser l'appareil.
Le caméscope ne détecte pas ma carte mémoire, que faire ?
Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est compatible avec le NILOX Dual S. Si nécessaire, formatez la carte dans l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware du NILOX Dual S ?
Visitez le site web de NILOX pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil.

Questions des utilisateurs sur Dual S NILOX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dual S - NILOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dual S de la marque NILOX.

MODE D'EMPLOI Dual S NILOX

Manuel de l'Utilisateur NXACDUALS001 www.nilox.com DUAL SCAUTIONS

Protégez la caméra contre les chutes et veillez à ne pas le faire tomber. Ne posez pas d'objets lourds sur la caméra. Tenez-la à l'écart de tout objet à forte interférence magnétique comme les machines électriques pour éviter que de fortes ondes radio n'endommagent le produit et n'affectent la qualité du son ou de l'image. Conservez la caméra à distance de l'eau et des liquides (à moins qu'elle ne soit équipée d'un caisson étanche). Cela risquerait de compromettre le fonctionnement de la caméra. Ne pas exposer le produit à des températures élevées supérieures à 55°C. Nous vous recommandons d'utiliser une carte mémoire micro SD de haute qualité pour obtenir de meilleurs résultats. Il est nécessaire, avant l'utilisation, de formater les cartes mémoire micro SD, micro SDHC et micro SDXC dans la caméra et de la redémarrer après le formatage. Ne placez pas votre carte mémoire micro SD à proximité d'objets fortement magnétiques afin d'éviter toute perte ou erreur de données. Retirez la batterie avant d'utiliser l'appareil comme une dashcam. Batterie au lithium. Il existe un danger d'explosion si l'on utilise le mauvais type de batterie. Débranchez immédiatement l'appareil du secteur en cas de surchauffe, de fumée ou s'il dégage de mauvaises odeurs afin d'éviter tout risque d'incendie. Tenez-le hors de portée des enfants lorsqu'il est en charge. N'utilisez pas la caméra lorsque le niveau de la batterie est faible. Conservez l'appareil dans un endroit frais, sec et non poussiéreux. N'essayez pas d'ouvrir le boîtier de la caméra ni d'y apporter une quelconque modification. La garantie est annulée en cas de démontage de la caméra. 1INTRODUCTION

La caméra d'action « Nilox DUAL S » est un appareil d'enregistrement vidéo numérique haute définition avec écran tactile et double affichage couleur. Elle offre une multitude de fonctions qui permettent de filmer des vidéos, prendre des photos, enregistrer du son et elle est aussi dotée d'un double écran d'affichage et d'une batterie amovible. Elle est parfaite pour filmer à bord d'un véhicule, les sports en plein air, comme caméra de surveillance, pour la plongée et toute une série d'autres activités. Elle vous permettra de profiter de chaque instant en capturant chaque image à tout moment et où que vous soyez.

Logement de la batterie Trépied orifice

FRC'EST PARTI ! Nous vous félicitons pour votre nouvel achat ! Ce mode d'emploi vous expliquera comment capturer et immortaliser les plus beaux moments de la vie ! Allumer : Appuyer sur le bouton mode pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'allume. Suggestions :

  • Pour des vidéos ou des photos bien nettes, veuillez retirer la pellicule de protection de l'objectif du caisson étanche avant utilisation.
  • Pour garantir l'imperméabilité, veuillez vous assurer que le caisson étanche est bien fermé avant d'utiliser l'appareil. Ne pas utiliser le caisson étanche si le joint blanc en silicone n'en assure pas la fermeture hermétique correcte.
  • Veuillez sécher immédiatement l'appareil après utilisation pour empêcher le bouton en métal du caisson étanche de rouiller car cela pourrait réduire l'herméticité.
  • Le caisson étanche est un produit fragile. C'est pourquoi, en fonction du milieu et de la fréquence à laquelle vous l'utilisez, nous vous recommandons de le remplacer à temps.
  • Quand vous utilisez la caméra dans son caisson étanche et à basse température comme, par exemple, en hiver, les jours pluvieux ou sous l'eau, il est nécessaire d'utiliser le traitement anti-buée pour éviter que les vidéos ne soient floues.

FRVUE D'ENSEMBLE Mettez la caméra sous tension et appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Mode outouchez les icônes sur l'écran pour parcourir les modes de la caméra et le sélectionner : Éteindre : Appuyer sur le bouton mode pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.

Scroll right Mode photo Sélection du mode photo Galerie Lecture multimédia Balayez vers la gauche Retour Batterie WiFi Paramètres Balayez vers la droite Annuler FRVUE D'ENSEMBLE

Mode vidéo choisi Mode photo choisi Paramètres vidéo Réglages généraux Retour Fermer Autre FROPEN GUIDANCE

Paramètres Wifi Fermer Débloquer Glisser pour déverrouiller FRINSTRUCTIONS D'UTILISATION Insérer la carte Micro SD Note : Veuillez sélectionner une carte Micro SD de qualité, la formater sur l'ordinateur, puis l'utiliser. La carte neutre ordinaire ne peut pas garantir l'utilisation normale. Installez et retirez la batterie Appuyez sur le couvercle de la batterie vers l'avant pour ouvrir le logement de la batterie. Placez la batterie dans la caméra en respectant les symboles positif et négatif. Indicateur de charge de la batterie : veuillez vous référer à l'icône. Retirez la batterie après avoir ouvert son couvercle. Chargement de la batterie La connexion de la ligne USB à l'ordinateur ou à l'adaptateur d'alimentation permet de charger la caméra. La charge peut être effectuée pendant l'enregistrement ou en état d'arrêt. Marche / Arrêt de la caméra Appuyez longuement sur le bouton Mode pendant 3 à 5 secondes pour allumer ou éteindre la caméra.

FRActiver/désactiver le WiFi Allumer le WiFi : appuyez longuement sur le bouton Up, l'ouverture est réussie, l'icône WiFi apparaît en haut de l'écran et les informations WiFi s'affichent. Désactiver le WiFi : après avoir ouvert le WiFi, appuyez sur le bouton Up et l'icône s'éteint. Conversion de mode (mode) Appuyez brièvement sur le bouton Mode pour passer du mode vidéo au mode photo ou passez le doigt de bas en haut et appuyez sur le mode sélectionné. Appuyez sur l'icône Galerie pour lire la vidéo ou voir la galerie. Voyant lumineux Voyant LED de fonctionnement : la lumière bleue est un indicateur de fonctionnement. Le voyant bleu clignote lorsque vous enregistrez une vidéo ou prenez une photo. Indicateur de charge : voyant rouge. Changement d'écran Après le démarrage, appuyez longuement sur le bouton bas. Vous pouvez passer du grand au petit écran. Le grand écran s'éteint après le passage à l'affichage du petit écran et le petit écran s'éteint après le passage à l'affichage du grand écran.

FRPrendre une photo : Appuyez sur le bouton Ok/obturateur. Vous entendrez le son de l'obturateur. Photo auto Vérifiez si la caméra est en mode photo automatique. Si l'icône de la photo automatique n'apparaît pas sur l'écran LCD de votre appareil, appuyez plusieurs fois sur le bouton Marche/Arrêt/Mode, puis sélectionnez l'option souhaitée de photo auto dans le Menu des Réglages. Il est possible de sélectionner le mode Photo Auto en passant le doigt de bas en haut et en appuyant sur l'icône Photo Auto. Appuyez sur l'icône de réglage pour modifier l'intervalle entre les photos. Pour prendre une Photo Automatique : Appuyez sur le bouton Obturateur. La caméra émet le son de l'obturateur à chaque prise de photo. Photo avec retardateur Vérifiez si la caméra est en mode photo avec retardateur. Si l'icône de la photo avec retardateur n'apparaît pas sur l'écran LCD de votre appareil, appuyez plusieurs fois sur le bouton Marche/Arrêt/Mode dans le Menu Réglages Photo, puis sélectionnez l'option souhaitée de photo avec Retardateur dans le Menu Réglages. Il est possible de sélectionner le mode Photo avec Retardateur en passant le doigt de bas en haut et en appuyant sur l'icône Retardateur. Appuyez sur l'icône de réglage pour modifier le compte à rebours. Pour prendre une photo avec retardateur : Appuyez sur le bouton Obturateur. La caméra émet le son de l'obturateur à chaque prise de photo.

FRPhotos en rafale (burst) Pour prendre des séries de photos en rafale, vérifiez que l'appareil est bien en mode Burst. Si l'icône de capture en rafale ne s'affiche pas sur l'écran LCD de votre appareil, appuyez sur le bouton Marche-arrêt/Mode jusqu'à ce que le menu Paramètres photo s'affiche puis sélectionnez l'option Burst de ce menu. Il est possible de sélectionner le mode Photo en rafale (burst) en passant le doigt de bas en haut et en appuyant sur l'icône Burst. Appuyez sur l'icône de réglage pour modifier l'intervalle entre les photos. Prendre des séries de photos en rafale (burst) : Appuyez sur le bouton Ok/obturateur. La caméra émet le son de l'obturateur à chaque prise de photo. Enregistrer une vidéo : Appuyez sur le bouton Ok/obturateur. Vous entendrez le son de l'obturateur. Vidéo au Ralenti Vérifiez que la caméra est en mode vidéo au Ralenti. Si l'icône Vidéo au ralenti n'apparaît pas sur l'écran de votre caméra appuyez plusieurs fois sur le bouton Marche/Arrêt/Mode dans le Menu Réglages, puis sélectionnez l'option souhaitée de Vidéo au Ralenti dans le Menu Réglages. Il est possible de sélectionner le mode Vidéo au Ralenti en passant le doigt de bas en haut et en appuyant sur l'icône Ralenti. Appuyez sur l'icône de réglage pour modifier la vitesse. Pour réaliser une Vidéo au Ralenti : Appuyez sur le bouton Obturateur. La caméra émet le son de l'obturateur. Appuyez à nouveau pour arrêter la vidéo.

FRVidéo en boucle Pour réaliser une vidéo en boucle, vérifiez que l'appareil est bien en mode Vidéo en boucle. Si l'icône de vidéo en boucle n'apparaît pas sur l'écran LCD de l'appareil, appuyez plusieurs fois sur le bouton Marche/Arrêt/Mode, puis sélectionnez l'option souhaitée pour la Vidéo en Boucle dans le Menu Réglages. Il est possible de sélectionner le mode Vidéo en Boucle en passant le doigt de bas en haut et en appuyant sur l'icône Vidéo en Boucle. Appuyez sur l'icône de réglage pour modifier la longueur de la vidéo. Vers une boucle vidéo : Appuyez sur le bouton Ok/Obturateur. La caméra émet le son de l'obturateur. Appuyez à nouveau pour arrêter la vidéo. Vidéo Accélérée Vérifiez que la caméra est en mode Vidéo Accélérée. Si l'icône Vidéo Accélérée n'apparaît pas sur l'écran LCD de votre caméra, appuyez plusieurs fois sur le bouton Marche/Arrêt/Mode, puis sélectionnez l'option souhaitée pour la Vidéo Accélérée dans le Menu Réglages. Il est possible de sélectionner le mode Vidéo Accélérée en passant le doigt de bas en haut et en appuyant sur l'icône Accélérée. Appuyez sur l'icône de réglage pour modifier l'intervalle de l'enregistreur. Pour réaliser une Vidéo Accélérée

Appuyez sur le bouton Obturateur. La caméra émet le son de l'obturateur. Appuyez à nouveau pour arrêter la vidéo.

Cette caméra est compatible avec les micro SD d'une capacité de 8Go, 16Go, 32Go, 64Go, 128Go, carte mémoire micro SDHC et micro SDXC. Vous devez utiliser une carte micro SD avec un indice de vitesse CLASSE 10 (80 Mo/s) minimum. Nous recommandons l'utilisation de cartes mémoire de haute qualité pour assurer la fiabilité pendant les activités à fortes vibrations. Suggestions : Il est nécessaire de formater la carte mémoire micro SD, micro SDHC et micro SDXC dans la caméra avant utilisation. Redémarrez la caméra après le formatage. RÉGLAGES Paramètres vidéos : Résolution : EIS4K60/30, EIS2.7K30, EIS1080P120/P60/P30, EIS720P240/P120/ EIS720P60/P30. Qualité vidéo : faible/moyenne/élevée Vidéo en Boucle : 2 Min/3 Min/5 Min Vidéo Accélérée (time-lapse) : Off/0,5 s/1 s/2 s/5 s/10 s/30 s/60 s Vidéo au Ralenti (slow motion) : 1080P 4x-2x/720p 8x-4x SIE : Off/On Correction des distorsions : Off/On Enregistrement de son : Off/On Paramètres Photos : Pixel Inset : 24M/20M/16M/13M/8M Photo avec retardateur : 3 s/5 s/10 s/20 s Photo en rafale (burst) : 3photos / 5photos / 10photos Exposition longue : Auto/ 2 s/5 s FRRéglages généraux : Wi-Fi : Off/On Rapidité bouton : Off/Haute/Moyenne/Faible Exposition : +-3.0~0 Balance des blancs : Auto/soleil/nuageux/incandescent/fluorescence ISO : Auto/ISO100/ISO200/ISO400/ISO800/ISO1600/ISO3200/ISO6400 Mode de mesure : mesure moyenne/mesure centrale/mesure ponctuelle/mesure matricielle Exposition automatique : Auto/2 s/5 s/10 s/15 s/20 s/30 s Netteté : Haute/Moyenne/Faible Filigrane temporel : On/Off Réglages du système : Langue : Anglais/Italien/Espagnol//Portugais/Français/Allemand/Grec Arrêt : Jamais/3 Min/5 Min/10 Min Format de l'heure : AAAA MM JJ / MM JJ AAAA / JJ MM AAAA Réglage de l'heure Réglage de la date Indicateur LED : Off/On Fréquence de la source lumineuse : Auto/50Hz/60Hz Rotation de l'image : Off/On Écran de veille : Off/30 s/1 min/2 min Arrêt automatique Off :Off/3 min/5 min/10 min Format : OUI / NON Réinitialisation : OUI / NON Version du microprogramme : V3.1

FRFabriqué en Chine Charger la batterie Comment charger la batterie

1. Branchez la caméra sur un ordinateur ou sur une source d'alimentation

au moyen du câble USB fourni.

2. Le voyant de chargement reste allumé pendant que la batterie est en cours de chargement.

3. Le voyant de chargement s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.

  • 2 Batteries de 3,7 V 1050 mAh fournies
  • Temps de charge : 3 heures et demi
  • Se charge uniquement à l'aide d'un chargeur avec une tension de sortie de 1A 5 V.
  • Ne conservez pas l'appareil dans un endroit où la température est supérieure à 140 °F/60 °C.
  • Ne pas démonter, écraser, endommager ni jeter dans le feu.
  • N'utilisez pas une batterie qui a gonflé.
  • N'employez pas la batterie après l'avoir plongée dans l'eau.
  • Ne jetez pas l'appareil ou sa batterie à la poubelle. Veuillez trouver un point de recyclage spécifique pour celui-ci. BATTERIE

FRAvant d'utiliser la fonction WiFi, veuillez télécharger et installer l'application « Nilox Dual S » sur votre Smartphone. Remarque : recherchez « Nilox Dual S » dans la boutique d'applications pour IOS et dans la boutique Google Play pour Android. A. Appuyez sur le bouton WiFi du Nilox Dual S, les informations WIFI s'affichent sur l'écran. B. Ouvrez le WiFi sur votre téléphone, recherchez le SSID wifi « Dual S » et connectez-vous (le mot de passe original est 1234567890). Bande de fréquence Wi-Fi : 2,4 Ghz/8,17 dBm C. Ouvrez l'application NIlox Dual S. Avec l'APP, vous pouvez prévisualiser en temps réel les photos prises, les vidéos à distance, les photos, la lecture/le téléchargement/la suppression/le partage de fichiers. L'application DUAL DV est compatible avec les smartphones et tablettes énumérés ci-dessous : Pour Apple IOS

  • iPhone 5, 5s, 6 (plus), 6s (plus), 7 (supérieur à IOS9)
  • iPhone Air & Mini (supérieur à IOS9) Pour Android
  • Dispositifs Android 4x Quad-Core Application Wi-Fi Connexion à l'application Wi-Fi Application disponible sur :

Ce produit peut contenir des substances qui peuvent être nuisibles à l'environnement et à la santé humaine s'il n'est pas éliminé correctement. C'est pourquoi nous vous fournissons les informations suivantes afin d'empêcher la pollution générée par ces substances et d'optimiser l'utilisation des ressources naturelles. Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés comme des déchets ménagers, mais ils doivent être collectés de manière à être correctement traités. Le pictogramme du bidon barré qui se trouve sur le produit et dans cette page indique la nécessité d'éliminer correctement le produit lorsqu'il est arrivé en fin de vie. Cela permet ainsi d'éviter qu'un traitement inapproprié des substances contenues dans ces produits ou qu'une mauvaise utilisation de ses parties entraîne des conséquences nuisibles sur l'environnement et la santé humaine. De plus, cela contribue à la récupération, au recyclage et à la réutilisation de nombreux matériaux qui composent ces produits. C'est la raison pour laquelle les fabricants et distributeurs d'Équipements Électriques et Électroniques (EEE) s'organisent pour la collecte et l'élimination des appareils. Lorsque le produit arrive en fin de vie, contactez votre revendeur pour connaître les modalités de collecte. Au moment de l'achat de ce produit, votre revendeur vous informera également sur la possibilité de remplacer votre ancien appareil par un neuf, à condition qu'il s'agisse du même type de produit et que ses fonctions soient les mêmes. Si les dimensions ne dépassent pas 25 cm, l'EEE (Équipement Électrique et Électronique) pourra être rendu sans obligation d'achat d'un autre produit équivalent. Une élimination du produit non conforme aux consignes indiquées ci-dessus sera passible de sanctions prévues par les lois en vigueur dans le Pays où le produit est éliminé. Nous vous recommandons également d'adopter les mesures suivantes pour le respect de l'environnement : recycler l'emballage interne et externe du produit fourni et éliminer correctement les batteries usées (si elles sont contenues dans le produit).

FRAvec votre aide il est possible de réduire la quantité de ressources naturelles utilisées pour la fabrication d'EEE (Équipements Électriques et Électroniques), de diminuer l'utilisation des décharges pour l'élimination des produits et d'améliorer la qualité de vie en évitant que des substances potentiellement dangereuses ne soient abandonnées dans la nature.

Le produit contient une batterie susceptible d'être remplacée durant la vie utile du produit. À la fin de son cycle de vie (c'est-à-dire quand il n'est plus possible de la recharger), la batterie contenue dans le produit doit être éliminée dans les conteneurs prévus à cet effet et non pas avec les déchets non triés. La collecte et le recyclage des batteries contribuent à la protection de l'environnement et à la préservation des ressources naturelles, ce qui permet la récupération de matières précieuses. Garantie (Validité et limitations) - La période de validité de la garantie pour les consommateurs, c'est-à-dire les personnes qui achètent des articles à des fins non liées à leur activité professionnelle ou commerciale, est de 2 ans à compter de la livraison . Pour les personnes qui achètent des articles en utilisant un code TVA à des fins liées à leur activité professionnelle, les garanties légales fournies sont d'un an à compter de la livraison.

La garantie sur les piles est de 6 mois, quel que soit le type de consommateur qui achète le produit. - La garantie est valable dans le cas où le produit présente un défaut matériel ou de fabrication. Les consommateurs n'ont pas droit à la garantie dans les cas suivants : - absence de preuve d'achat (facture ou reçu). - tentatives non autorisées de réparation du matériel et des pièces d'affichage et/ou la modification ou l'utilisation d'un logiciel différent de celui qui est installé ; - utilisation d'accessoires ou d'éléments qui ne sont pas fournis avec le produit ;

FR- usure normale du produit ; - dommages accidentels et chutes. Le fabricant, Exhibo S.p.A déclare que l'action cam DUAL S est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous pouvez télécharger le texte complet de la déclaration de conformité européenne à l'adresse :info@redlinemilano.com Les spécifications sont susceptibles de faire l'objet de modifications sans préavis. Exhibo S.p.A. se réserve le droit de modifier le produit sans préavis. Distribué par Nilox Produit et importé par Exhibo S.p.A. via Leonardo da Vinci 6 20854-Vedano al Lambro (MB) ITALIE Fabriqué en Chine

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILOX

Modèle : Dual S

Catégorie : Caméscope