KE85 - Appareil photo KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KE85 KODAK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil photo argentique, format 35 mm, objectif fixe 43 mm f/11 |
|---|---|
| Résolution | Non spécifiée (qualité d'image dépendante du film utilisé) |
| Utilisation | Conçu pour les photographes amateurs, utilisation manuelle |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif, stockage dans un endroit sec |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes |
| Informations générales | Compatible avec les films 35 mm, pas de fonction numérique |
FOIRE AUX QUESTIONS - KE85 KODAK
Questions des utilisateurs sur KE85 KODAK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KE85 - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KE85 de la marque KODAK.
MODE D'EMPLOI KE85 KODAK
Visitez nos sites Web à http://www.kodak.ca (Canada) ou http://www.kodak.com (États-Unis), ou encore appelez Kodak, au Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure normale de l'Est), au numéro 1 800 465-6325, poste 36100, Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100. Aux États-Unis, composez sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (heure normale de l'Est), le 1 800 242-2424. Assurez-vous d'avoir en main votre appareil-photo au moment de téléphoner.
Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre facture de vente comme preuve de la date d'achat.
Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
TABLE DES MATIÈRES
DESCRIPTION DE
L'APPAREIL-PHOTO 65
INSTALLATION DE
LA DRAGONNE 67
INSTALLATION DE LA PILE ...... 67
Indicateur de pile faible 68
Arrêt automatique 69
Conseils au sujet des piles ...... 69
APPOSITION DE L'ÉTIQUETTE DU
PANNEAU ACL 70
CHARGEMENT DU FILM 71
POUR PRENDRE DES PHOTOS .... 74
Mémorisation de la mise
au point 75
Conseils pour faire de
meilleures photos 76
UTILISATION DE
L'OBJECTIF ZOOM 78
POUR PRENDRE DES PHOTOS
AU FLASH 79
Distance entre le sujet et le flash .... 80
MODES FLASH 81
Flash automatique 81
Flash d'appoint 81
Flash désactivé 82
Sélection des modes de flash ..... 82
Vue nocturne avec ou sans flash.... 83
RETARDATEUR.... 85
BOUTON DE MODE 86
Réduction des yeux rouges ...... 87
Portrait 88
RETRAIT DU FILM 89
Rembobinage automatique ..... 89
Rembobinage manuel 90
ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL-PHOTO 91
DÉPANNAGE 92
CARACTÉRISTIQUES 95
DESCRIPTION DE L'APPAREIL-PHOTO
Pour consulter les schémas de l'appareil, dépliez les rabats des couvertures avant et arrière de ce manuel.
1 Déclencheur
2 Fenêtres de mise au point automatique
3 Témoin du retardateur/réduction des yeux rouges
4 Capteur de lumière
5 Flash
6 Viseur
7 Objectif/couvre-objectif
8 Oeillet de la dragonne
9 Loquet du compartiment du film
10 Témoin du flash prêt/avertissement
11 Oculaire du viseur
12 Barillet du zoom
13 Indicateur de verrouillage du compartiment du film
14 Panneau ACL
15 Bouton du retardateur
16 Bouton de mode
17 Écrou du trépied
18 Bouton d'exposition
19 Bouton marche/arrêt
20 Bouton de rembobinage
21 Couvercle du compartiment de la pile
22 Rails de guidage du film
23 Capteurs de code DX/DXN
24 Compartiment du film
25 Couvercle du compartiment du film
26 Fenêtre du film
Panneau ACL
27 Compteur de poses
28 Symbole de vue nocturne
29 Symbole de flash/flash d'appoint
30 Symbole de flash désactivé
31 Symbole du mode portrait
32 Symbole de la pile
33 Symbole du retardateur
34 Indicateur de réduction des yeux rouges
35 Indicateur de flash automatique
36 Indicateur de mouvement du film
INSTALLATION DE LA DRAGONNE
-
Glissez une des extrémités de la dragonne sous l'œillet de la dragonne (8), puis tirez légèrement.
-
Enfilez la plus longue extrémité de la dragonne dans la petite boucle.
-
Tirez ensuite fermement.

text_image
es e la us ,
text_image
us longue le la dans la cle. e .INSTALLATION DE LA PILE
Cet appareil requiert une Pile au lithium KODAK KCR2 de 3 volts (ou l'équivalent), laquelle fournit l'énergie nécessaire à toutes les opérations.
- Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile (21) et soulevez-le pour l'ouvrir.

- Avant de retirer l'ancienne pile, mettez l'appareil-photo hors tension.
- Insérez la pile dans le compartiment de la pile.

- Refermez bien le couvercle du compartiment de la pile.
Indicateur de pile faible

Il faut remplacer la pile lorsque :
• le symbole de la pile (32) apparaît sur le panneau ACL (14) ou
- aucun des indicateurs n'apparaît sur le panneau ACL et que le déclencheur (1) ne peut être actionné.

Fonctions automatiques d'économie d'énergie
Arrêt automatique
Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 4 minutes d'inactivité pour préserver l'énergie de la pile. Pour remettre l'appareil-photo sous tension, appuyez sur le bouton marche/arrêt (19).
- Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, mettez l'appareil hors tension afin de prolonger davantage la durée de vie de la pile.
Conseils au sujet des piles
- Jetez les piles épuisées conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
- Ayez toujours des piles de rechange avec vous.
- Lisez le mode d'emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles.
- Gardez les piles hors de la portée des enfants.
-
N'essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter la pile, ni de l'exposer à des températures élevées ou aux flammes.
-
Conservez les piles dans leur emballage d'origine jusqu'à ce que vous les utilisiez.
- Retirez la pile de l'appareil lorsque vous prévoyez que ce dernier ne sera pas utilisé pendant une longue période.
- Dans l'éventualité peu probable où le fluide de la pile entrerait en contact avec votre peau, communiquez avec le Centre d'information Kodak en santé, sécurité et environnement au (716) 722-5151 aux États-Unis.
- Dans l'éventualité peu probable où le fluide de la pile s'écoulerait à l'intérieur de l'appareil-photo, veuillez communiquer avec le Centre d'information Kodak au 1 800 465-6325 ou avec votre représentant du service à la clientèle.
APPOSITION DE L'ÉTIQUETTE DU PANNEAU ACL
Des annotations textuelles (en anglais) apparaissent à côté des boutons de contrôle sous le panneau ACL (14). Vous pouvez remplacer le texte anglais par l'équivalent français, espagnol,
portugais, russe, chinois, arabe, thaïlandais ou polonais apparaissant sur l'une des huit étiquettes fournies. Pour ce faire, il suffit de retirer la pellicule détachable de l'étiquette de votre choix et de placer l'étiquette sur le texte anglais. L'étiquette peut être retirée facilement si vous devez la repositionner ou la remplacer par une autre.
CHARGEMENT DU FILM
Par temps ensoleillé, tournez le dos au soleil et chargez le film dans l'ombrage produit par votre corps. Le dispositif unique de chargement facile, dont est pourvu cet appareil-photo, simplifie grandement le chargement du film.
- Faites glisser le loquet du
compartiment du film (9) dans la direction indiquée par la flèche pour ouvrir le couvercle du compartiment

- Insérez la cartouche de film dans le compartiment du film (24).

- Insérez l'amorce de film dans la fente entre les rails de guidage du film (22).

text_image
rails de guidage du filmNOTA : Vous devriez pouvoir utiliser le film tel qu'il est lorsque vous le retirez de l'emballage.
- Faites pivoter la cartouche complètement vers la droite pour aplatir le film.

- Pressez le cercle sur le couvercle du compartiment du film (25) pour refermer le couvercle et activer le dispositif d'avance automatique du film.
• Le panneau ACL (14) laisse voir le numéro de la première pose.
• La fenêtre du film (26) laisse voir les renseignements concernant le film.
• L'indicateur de verrouillage du compartiment du film (13) affiche une couleur ambre pour indiquer que le couvercle du compartiment du film est verrouillé et que le film est correctement chargé dans l'appareil-photo.
- Une fois que le couvercle à verrouillage de sécurité est fermé et que le film avance, vous ne pouvez plus ouvrir ce couvercle tant que le film n'est pas complètement rembobiné dans la cartouche de film.
POUR PRENDRE DES PHOTOS
- Appuyez sur le bouton marche/ arrêt (19) pour découvrir l'objectif (7) et mettre l'appareil sous tension.

text_image
EASYLOAD ON/OFF-
Regardez dans l'oculaire du viseur (11) pour voir votre sujet.
-
Pour une photo nette, placez-vous à au moins 0,6 m (2 pi) de votre sujet.
- Lorsque votre sujet se trouve à une distance de 0,6 à 0,9 m (de 2 à 3 pi) de votre appareil-photo, positionnez-le sous les repères de cadrage rapproché.
Repères de cadrage rapproché

- Pour prendre la photo, tenez l'appareil-photo fermement, puis appuyez délicatement sur le déclencheur (1).

- Lorsque la photo est prise, le film avance automatiquement à la pose suivante.
- Refermez l'appareil-photo une fois les photos prises.
Mémorisation de la mise au point
Cet appareil-photo effectue automatiquement la mise au point sur tout ce qui se trouve à l'intérieur du cercle de mise au point automatique du viseur. Si vous désirez que le sujet principal de la photo soit à l'extérieur du cercle de mise au point, utilisez la fonction de mémorisation comme suit :
- Centrez votre sujet principal à l'intérieur du cercle de mise au point.

text_image
Cercle de mise au point Viseur- Enfoncez partiellement le déclencheur (1) et maintenez-le en position pour verrouiller la mise au point.
- Toujours en maintenant le déclencheur partiellement enfoncé, déplacez l'appareil jusqu'à ce que votre sujet se trouve à l'endroit voulu dans l'oculaire du viseur (11).

- Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Conseils pour prendre de meilleures photos
- Pour éviter de prendre des photos floues, tenez l'appareil-photo fermement en serrant les coudes contre votre corps au moment d'appuyer sur le déclencheur.
- Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu'il remplisse le viseur, sans toutefois vous placer à moins de 0,6 m (2 pi).
-
Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux, agenouillez-vous.
-
Tenez votre appareil à la verticale pour mettre en valeur les sujets de forme allongée, comme les chutes d'eau, les gratte-ciel ou les personnes seules.
- Donnez de la dimension à vos photos en les encadrant avec une branche d'arbre, une fenêtre ou encore, avec les traverses d'une clôture.
-
Placez-vous dos au soleil afin d'offrir le meilleur éclairage possible à votre sujet.
-
N'obstruez pas l'objectif ou le flash avec votre main, vos doigts ou tout autre objet.
- Placez-vous de biais par rapport aux surfaces brillantes, comme les fenêtres ou les miroirs, pour éviter le reflet du flash ou les taches brillantes sur vos photos.
UTILISATION DE L'OBJECTIF ZOOM
Cet appareil-photo est pourvu d'un objectif zoom motorisé qui vous permet de choisir la meilleure longueur focale pour la prise de vue. Lors de la mise sous tension de l'appareil, l'objectif est en position grand angulaire.
- Appuyez sur le bouton marche/ arrêt (19) pour découvrir l'objectif (7) et mettre l'appareil sous tension.
-
Regardez dans l'oculaire du viseur (11) pour bien voir votre sujet.
-
Deplacez le barillet du zoom (12) vers ▲ pour vous rapprocher
du sujet en passant en mode téléobjectif ou vers 🎯 pour vous éloigner du sujet en passant en mode grand ar

- Appuyez sur le déclencheur (1) pour prendre la photo.
- Après 4 minutes, le barillet de l'objectif se rétracte complètement et l'appareil se met en mode veille.
POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH
En lumière faible (notamment à l'extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, ou à l'intérieur), il faut utiliser un flash. Cet appareil est doté d'un flash automatique qui se déclenche au besoin.
-
Appuyez sur le bouton marche/ arrêt (19) pour découvrir l'objectif (7) et mettre l'appareil sous tension.
-
Prenez la photo lorsque le témoin du flash prêt (10) et l'indicateur de flash automatique (35) cessent de clignoter sur le panneau ACL (14).

- Assurez-vous que votre sujet se trouve à une distance qui soit appropriée pour la sensibilité du film chargé dans votre appareil.
Distance entre le sujet et le flash
| Sensibilité ISO du film | Grand angulaire objectif (38 mm) | Télé- (85 mm) |
| 100 | 0,6 à 6,4 m (2 à 21 pi) | 0,6 à 3,0 m (2 à 10 pi) |
| 200 | 0,6 à 9,1 m (2 à 30 pi) | 0,6 à 4,3 m (2 à 14 pi) |
| 400 | 0,6 à 13,1 m (2 à 43 pi) | 0,6 à 5,8 m (2 à 19 pi) |
| 800 | 0,6 à 18,3 m (2 à 60 pi) | 0,6 à 8,2 m (2 à 27 pi) |
- Ne prenez pas de photos au-delà de la distance maximale, sinon vos photos seront sombres.
- Pour prendre la photo, tenez l'appareil-photo fermement, puis appuyez délicatement sur le déclencheur (1). • Pour éviter que votre pile ne s'épuise trop rapidement, mettez l'appareil-photo hors tension en appuyant sur le bouton marche/ arrêt lorsque vous ne l'utilisez pas.
MODES FLASH
Outre le mode de flash automatique avec réduction des yeux rouges (mode par défaut), vous pouvez choisir les modes de flash sans réduction des yeux rouges, flash d'appoint, flash désactivé ou encore vue nocturne avec ou sans flash. Choisissez le mode de flash qui convient le mieux à votre sujet et à votre environnement.
Appuyez de façon répétée sur le bouton d'exposition (18) pour voir les choix apparaître sur le panneau ACL (14).

text_image
REIND EXPOSURE MODE THERFlash automatique

Utilisez ce mode pour prendre des photos sans l'option de réduction des yeux rouges lorsque votre sujet n'est pas une personne.
Flash d'appoint

À l'intérieur ou à l'extérieur, la lumière vive projetée sur des sujets éclairés à contre-jour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages). Pour adoucir ces ombres ou faire briller les yeux de vos sujets, il suffit d'utiliser le flash d'appoint.
Flash désactivé

Lorsque vous ne voulez pas utiliser le flash, notamment à l'intérieur dans les endroits où on l'interdit ou pour saisir l'atmosphère créée par la lumière ambiante, utilisez la fonction de flash désactivé. Le témoin d'avertissement (10) clignote en rouge pour vous indiquer que la vitesse d'obturation est lente. Dans une telle situation, utilisez des films de sensibilité élevée, placez l'appareil-photo sur un trépied ou encore sur une surface stable, puis tenez l'appareil bien fermement pour prendre la photo.
Sélection des modes de flash
- Suivez les étapes 1 à 3 indiquées à la page 79 à la rubrique POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH.
- Appuyez de façon répétée sur le bouton d'exposition (18) jusqu'à ce que l'indicateur de flash automatique (35) avec symbole du flash (29), le symbole de flash d'appoint (29) ou le symbole du flash désactivé (30) apparaisse sur le panneau ACL (14).
- Tenez l'appareil-photo fermement, puis appuyez délicatement sur le déclencheur (1) pour prendre la photo.
- Pour annuler les modes flash d'appoint et flash désactivé, mettez l'appareil-photo hors tension en appuyant sur le bouton marche/arrêt (19) ou sélectionnez un autre mode de flash en appuyant sur le bouton d'exposition (18).
Si vous souhaitez remplacer le réglage par défaut par le mode de flash automatique sans réduction des yeux rouges, appuyez sur le bouton de mode (16) et annulez la sélection de l'indicateur de réduction des yeux rouges (34).
Vue nocturne avec ou sans flash

Employez le flash pour équilibrer l'intensité du flash en fonction de l'éclairage existant pour vous permettre de prendre de superbes photos de gens au coucher du soleil ou en soirée, ou désactivez le flash pour ne saisir que l'éclairage ambiant. Le témoin d'avertissement (10) clignote en rouge pour vous indiquer que la vitesse d'obturation est lente. Dans une telle situation, utilisez des films de sensibilité élevée, placez l'appareil-photo sur un trépied ou encore sur une surface stable, puis tenez l'appareil bien fermement pour prendre la photo.
- Suivez les étapes 1 à 3 indiquées à la page 79 à la rubrique POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH.
- Appuyez de façon répétée sur le bouton d'exposition (18) jusqu'à ce que le symbole de vue nocturne (28) avec symbole du flash (29) ou le symbole de vue nocturne (28) sans symbole du flash apparaisse sur le panneau ACL (14).
-
Composez votre photo en regardant par l'oculaire du viseur (11).
-
Tenez l'appareil-photo fermement, puis appuyez délicatement sur le déclencheur (1) pour prendre la photo.
- Pour annuler les modes de vue nocturne, mettez l'appareil-photo hors tension en appuyant sur le bouton marche/arrêt (19) ou sélectionnez un autre mode de flash en appuyant sur le bouton d'exposition (18).
RETARDATEUR

Utilisez cette fonction si vous souhaitez vous inclure dans la photo.
- Utilisez l'écrou du trépied (17) pour fixer l'appareil-photo sur un trépied ou placez l'appareil sur une surface stable.
- Appuyez sur le bouton du retardateur (15).

text_image
REWING EXPOSURE MODE TIMES• Le symbole du retardateur (33) apparaît sur le panneau ACL (14).
- Composez votre photo en regardant par l'oculaire du viseur (11), et n'oubliez pas de prévoir de la place pour vous.
-
Tenez fermement l'appareil-photo et appuyez délicatement sur le déclencheur (1) pour activer le compte à rebours.
-
Prenez votre place tout en vous assurant de voir entièrement le témoin du retardateur (3).
-
Le témoin du retardateur, placé sur le devant de l'appareil, s'allume et clignote pendant les 10 secondes du compte à rebours.
- Le retardateur se désactive automatiquement une fois le déclencheur actionné.
BOUTON DE MODE
Appuyez de façon répétée sur le bouton de mode (16) pour sélectionner ou annuler le mode de réduction des yeux rouges ou pour sélectionner le mode portrait avec ou sans réduction des yeux rouges.

text_image
REWIND EXPOSURE MODE TIMERRéduction des yeux rouges


Les yeux de certaines personnes (et de certains animaux) peuvent réfléchir le flash et ainsi produire un éclat rouge sur les photos. Pour minimiser les yeux rouges sur les photos prises avec un flash, utilisez la fonction de réduction des yeux rouges et demandez à votre sujet de regarder directement le témoin de réduction des yeux rouges (3) jusqu'à l'extinction du flash.
-
Appuyez sur le bouton marche/ arrêt (19) pour découvrir l'objectif (7) et mettre l'appareil sous tension.
-
Appuyez de façon répétée sur le bouton de mode (16) jusqu'à ce que l'indicateur de réduction des yeux rouges (34) apparaisse sur le panneau ACL (14).
- Cadrez bien votre sujet dans l'oculaire du viseur (11).
- Tenez fermement l'appareil-photo et appuyez délicatement sur le déclencheur (1) pour prendre la photo.
Portrait

Le mode portrait vous permet de prendre des photos nettes de personnages en gros plan. Avec ce mode, l'appareil fait automatiquement une mise au point rapprochée pour offrir le meilleur cadrage en portrait. Ce mode peut être utilisé avec ou sans réduction des yeux rouges.
-
Appuyez sur le bouton marche/ arrêt (19) pour découvrir l'objectif (7) et mettre l'appareil sous tension.
-
Appuyez de façon répétée sur le bouton de mode (16) jusqu'à ce que le symbole du mode portrait (31) seul ou avec l'indicateur de réduction des yeux rouges (34) apparaisse sur le panneau ACL (14).
-
Cadrez bien votre sujet dans l'oculaire du viseur (11) en vous servant des repères de cadrage rapproché.

text_image
repères de cadrage rapproché Viseur-
Tenez fermement l'appareil-photo et appuyez partiellement sur le déclencheur (1) jusqu'à ce que l'objectif zoom s'ajuste au cadrage, puis enfoncez-le complètement pour prendre la photo.
-
Toutes les options de flash sont offertes avec le mode portrait.
- La sélection du mode portrait avec ou sans réduction des yeux rouges est annulée une fois la photo prise.
RETRAIT DU FILM
Rembobinage automatique
L'appareil-photo rembobine automatiquement le film dans la cartouche une fois la dernière photo prise.
- Attendez que le moteur soit complètement arrêté pour ouvrir le couvercle du compartiment du film (25).
-
L'indicateur de mouvement du film (36) clignote et le compteur de poses (27) affiche le compte à rebours au fur et à mesure que le film se rembobine.
-
Ouvrez la porte, retirez le film de l'appareil-photo, puis remplacez-le par un nouveau Film KODAK.
• Le compteur de poses affiche « 0 ».
Rembobinage manuel

Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de film, vous pouvez rembobiner le film, Toutefois, nous ne pourrez le recharger.
- Appuyez
délicatement sur le bouton de rembobinage (20) pour actionner le dispositif de rembobinage auto

- Poursuivez avec les étapes 1 et 2 de la rubrique Rembobinage automatique.
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO
- Préservez votre appareil-photo de la poussière, de l'humidité, des chocs et de la chaleur excessive.
ATTENTION : N'utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l'appareil-photo. - Si l'objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez légèrement pour former une légère buée; nettoyez ensuite à l'aide d'un linge doux, sans charpie, ou d'un tissu nettoyant pour objectif. N'essuyez jamais un objectif à sec.
ATTENTION : Utilisez des solvants ou des produits spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d'appareil-photo. N'utilisez pas de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres de lunettes.
- Retirez les piles lorsque vous entreposez l'appareil-photo pour une longue période.
ATTENTION : Pour prévenir tout dommage ou choc électrique, n'essayez pas de démonter ni de réparer vous-même l'appareil-photo ou le flash.
DÉPANNAGE
| Problème Cause probable Solution | ||
| L'appareil-photo ne Le fonctionne pas. | couvre-objectif Ouvrez est fermé. | complètement le couvre-objectif. |
| La pile est faible, Remplacez ou épuisée, manquante ou mal installée. | réinstallez la pile. | |
| Le flash n'est pas prêt. | Attendez que le clignotement du témoin du flash prêt cesse. | |
| Le film n'est pas Rechargez le film (voir chargé correctement la rubrique dans l'appareil. | CHARGEMENT DU FILM à la page 71). | |
| L'appareil-photo ne fonctionne pas. RETRAIT DU FILM à | Voir la rubrique la page 89. | |
| Le déclencheur ne Le peut être enfoncé. | couvre-objectif Appuyez sur est fermé. | le bouton marche/arrêt pour ouvrir le couvre-objectif. |
| La pile est faible, Remplacez ou épuisée, manquante ou mal installée. | réinstallez la pile. | |
| Le loquet du Le film n'est compartiment du film ne s'ouvre pas. | est pas Terminez le rouleau complètement rembobiné dans la cartouche. | de film ou appuyez sur le bouton de rembobinage du film. |
| Problème Cause probable Solution | |
| Le panneau ACL La pile est vierge. | est faible, Remplacez ou épuisée, manquante ou mal installée. |
| Le témoin d’avertissement de l’appareil clignote en rouge. | La vitesse d’obturation est lente dans les scènes en lumière faible. |
| Les boutons de commande et le zoom de l’appareil ne fonctionnent pas. | Il n’y a aucun film dans l’appareil. |
CARACTÉRISTIQUES
Objectif : 38-85 mm, hybride à 6 éléments
Vitesse d'obturation : programmée; 4 à 1/500 secondes
Ouverture : f/3,8 à f/8,5
Sensibilité : film pour photos de 100, 200, 400 ou 800 ISO (code DX)
Zone de mise au point : de 0,6 m (2 pi) à l'infini, en lumière du jour
Viseur : Type Albada avec cercle de mise au point central
Flash : intégré KODAK SENSALITE ^MC
Délai de recharge du flash : 6 secondes avec une nouvelle pile
Alimentation : 1 Pile au lithium KODAK KCR2 de 3 volts (ou l'équivalent)
Dimensions : 38 mm x 68 mm x 126,5 mm
Poids : 251 g (8,9 oz)
Kodak, Sensalite et le symbole « e » sont des marques de commerce.