V-ZUG CombiCookTop V4000 I804 - Cuisinière

CombiCookTop V4000 I804 - Cuisinière V-ZUG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CombiCookTop V4000 I804 V-ZUG au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice V-ZUG CombiCookTop V4000 I804 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Cuisinière à induction
Dimensions (L x P x H) 800 mm x 600 mm x 50 mm
Nombre de zones de cuisson 4 zones de cuisson à induction
Puissance totale 7400 W
Fonctionnalités spéciales Fonction Boost, minuterie, détection de casserole
Matériau de la surface Verre céramique
Utilisation Facile à utiliser avec commandes tactiles
Entretien Nettoyage facile grâce à la surface lisse
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Consommation énergétique Classe énergétique A
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CombiCookTop V4000 I804 V-ZUG

Comment nettoyer la surface de cuisson de la V-ZUG CombiCookTop V4000 I804 ?
Pour nettoyer la surface de cuisson, utilisez un chiffon doux et un nettoyant adapté aux surfaces en vitrocéramique. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Que faire si la cuisinière ne s'allume pas ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi la plaque de cuisson ne chauffe-t-elle pas ?
Assurez-vous que la casserole ou la poêle que vous utilisez est compatible avec l'induction. Vérifiez également que la zone de cuisson est propre et exempte de débris.
Comment régler la température de cuisson sur la V-ZUG CombiCookTop V4000 I804 ?
Utilisez les commandes tactiles situées sur le panneau de contrôle pour sélectionner la zone de cuisson et ajuster la température selon vos besoins.
Que faire si une erreur s'affiche sur l'écran ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service client de V-ZUG pour obtenir de l'aide.
Est-ce que la V-ZUG CombiCookTop V4000 I804 est facile à installer ?
L'installation est généralement simple, mais il est recommandé de faire appel à un professionnel pour garantir une installation sécurisée et conforme aux normes.
Comment utiliser la fonction de minuterie ?
Pour utiliser la fonction de minuterie, sélectionnez la zone de cuisson, puis appuyez sur l'icône de minuterie et réglez le temps souhaité à l'aide des commandes tactiles.
Les casseroles en acier inoxydable fonctionnent-elles sur cette cuisinière ?
Oui, les casseroles en acier inoxydable fonctionnent sur la V-ZUG CombiCookTop V4000 I804, à condition qu'elles soient compatibles avec l'induction.
Comment désactiver le mode enfant ?
Pour désactiver le mode enfant, maintenez enfoncé le bouton de verrouillage du panneau de contrôle pendant quelques secondes jusqu'à ce que le symbole de verrouillage disparaisse.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de V-ZUG, ou vous pouvez le trouver dans l'emballage de votre produit.

Questions des utilisateurs sur CombiCookTop V4000 I804 V-ZUG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CombiCookTop V4000 I804 - V-ZUG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CombiCookTop V4000 I804 de la marque V-ZUG.

MODE D'EMPLOI CombiCookTop V4000 I804 V-ZUG

Mode d’emploi CombiCookTop V4000 I804 Plan de cuisson à induction avec hotte d’aspiration intégréeMerci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre ap- pareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle Type Identification du modèle CombiCookTopV4000I804 CCT4T-31096 CCT4T84ZFTOLD Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2022

Table des matières 1 Consignes de sécurité 4

1.1 Symboles utilisés................................................... 4

1.2 Consignes de sécurité générales....................... 4

1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil

2 Première mise en service 9 3 Description de l’appareil 9

3.1 Aperçu des appareils............................................ 9

3.2 Eléments de commande et d’affichage ............ 9

3.3 Fonctionnement des plans de cuisson à

induction................................................................10

3.4 Cuisiner avec ZoneFlex......................................10

3.5 Détection de la présence d’une casserole.....10

4 Généralités sur l’utilisation 13 5 Utilisation du champ de cuisson 14

5.1 Mise en marche de l’appareil............................14

5.2 Réglage du niveau de puissance d’une zone de

cuisson ..................................................................14

5.3 Tableau des niveaux de puissance..................14

5.4 Utilisation de la fonction Bridge........................15

5.5 Désactivation de la zone de cuisson...............15

5.6 Témoin de chaleur résiduelle............................15

5.9 Durée de fonctionnement ..................................16

5.10 Utilisation des fonctions de cuisson ................18

5.14 Protection pour le nettoyage .............................21

6 Utilisation de la hotte d’aspiration 22

6.1 Mise en marche manuelle de la hotte

d’aspiration pendant la cuisson.........................22

6.2 Niveau de ventilateur «P»....................................22

6.3 Arrêt de la hotte d’aspiration..............................22

6.4 Aération de la pièce.............................................23

6.7 Durée de marche à vide .....................................25

6.8 Filtres.......................................................................25

7 Réglages utilisateur 26

8 Entretien et maintenance 30

9 Eliminer soi-même des dérangements

9.1 Autres problèmes éventuels...............................37

10 Accessoires et pièces de rechange 38 11 Caractéristiques techniques 38

12 Élimination 40 13 Index 42 14 Notes 44 15 Service et assistance 474 1 Consignes de sécurité

1.1 Symboles utilisés

Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- nant la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et en- dommager l’appareil ou l’installa- tion! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimina- tion de l’appareil Informations concernant le mode d’emploi

  • Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée.
  • Indique une énumération.

1.2 Consignes de sécurité

  • Ne mettre l’appareil en ser- vice qu’après avoir lu le mode d’emploi.
  • Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et par des per- sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expé- rience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sé- curité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- toyage et les opérations d’en- tretien à effectuer par l’utilisa- teur ne doivent pas être réali- sés par des enfants sans sur- veillance.
  • Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de cou- pure du secteur présentant sur chacun des pôles un in- tervalle de coupure conforme aux conditions de la catégo- rie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation.
  • Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, son remplace- ment doit être effectué par le fabricant ou son service après-vente ou par une per-1 Consignes de sécurité

sonne présentant une qualifi- cation analogue afin d’éviter tout danger.

1.3 Consignes de sécurité

spécifiques à l’appareil

  • AVERTISSEMENT: ne jamais poser de casserole ou de poêle chaude sur l’écran!
  • AVERTISSEMENT: si une fis- sure apparaît sur la surface (détérioration en continu de l’épaisseur du matériau), il faut mettre l’appareil hors ser- vice et le débrancher du sec- teur afin d’éviter tout risque d’électrocution.
  • AVERTISSEMENT: pendant son fonctionnement, l’appareil ainsi que ses parties acces- sibles deviennent brûlants. Veillez à éviter tout contact avec les éléments de chauf- fage.
  • N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à vapeur.
  • Les objets en métal comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères, les couvercles ou le papier aluminium ne doivent pas être posés sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir brûlants.
  • Après utilisation, il convient d’éteindre la plaque de cuis- son à l’aide des dispositifs de commande, et pas unique- ment par le biais de la détec- tion de la présence d’une casserole.
  • AVERTISSEMENT: une cuis- son sans surveillance avec de la graisse ou de l’huile sur le plan de cuisson peut être dangereuse et provoquer des incendies. Ne tentez JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau. Arrêtez l’appareil. Es- sayez d’étouffer les flammes à l’aide d’un couvercle ou d’une couverture d’extinction.
  • AVERTISSEMENT: ne posez jamais d’objets sur le plan de cuisson en raison du risque d’incendie.
  • AVERTISSEMENT: surveillez toujours la cuisson. Les cuis- sons plutôt courtes doivent être surveillées pendant toute leur durée.
  • L’appareil ne doit pas être uti- lisé avec une minuterie ex- terne ou un système de com- mande à distance séparé.
  • Il faut aérer suffisamment la pièce lorsque la hotte d’aspi- ration est utilisée en même temps que des appareils qui brûlent du gaz ou d’autres combustibles.1 Consignes de sécurité
  • Il convient de respecter la ré- glementation locale pour le branchement de l’air évacué.
  • L’évacuation d’air ne doit pas être amenée vers une chemi- née utilisée pour les gaz d’échappement d’appareils fonctionnant au gaz ou au moyen d’autres combustibles.

1.4 Consignes d’utilisation

Avant la première mise en service

  • L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé.
  • Eliminez l’emballage conformément aux prescriptions locales. Utilisation conforme à l’usage prévu
  • Cet appareil est conçu pour la prépara- tion de plats dans un cadre domes- tique. Nous déclinons toute responsabi- lité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadé- quate.
  • Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeurs au-dessus d’un plan de cuisson dans une cuisine domestique.
  • Toute réparation, modification ou mani- pulation sur ou dans l’appareil, en parti- culier sur des pièces sous tension, doit uniquement être effectuée par le fabri- cant, son service après-vente ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le chapitre «Service et assistance». Si be- soin, adressez-vous à notre service après-vente.
  • Seules des pièces de rechange d’ori- gine doivent être employées.
  • Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. Remettez-le, ainsi que la notice d’installation, avec l’appareil si vous revendez celui-ci ou le cédez à un tiers.
  • Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation conforme de l’appareil reste cependant une condition indispensable pour éviter les dommages et les acci- dents. Veuillez observer les consignes figurant dans le présent mode d’emploi.
  • Après l’arrêt de l’appareil, la surface reste chaude encore un certain temps et ne refroidit que lentement jusqu’à at- teindre la température ambiante. Atten- dez suffisamment longtemps avant de le nettoyer par exemple. Présence d’enfants au domicile
  • Les emballages comme les films en plastique et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie! Gardez les éléments d’em- ballage hors de la portée des enfants.
  • L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance du contenu du présent mode d’emploi. Les enfants ne perçoivent généralement pas le danger lié à l’utilisation d’appa- reils électriques. Faites preuve de vigi- lance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil, car ils pourraient se blesser.1 Consignes de sécurité
  • La graisse et l’huile surchauffées s’en- flamment facilement. N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau. Risque d’ex- plosion! Etouffez les flammes à l’aide d’une couverture d’extinction et mainte- nez les portes et les fenêtres fermées.
  • Les surfaces du plan de cuisson pou- vant être touchées peuvent devenir brû- lantes lors de l’utilisation d’ustensiles de cuisson. Attention, risque de blessure!
  • L’utilisation de grilles de protection in- appropriées peut causer des accidents.
  • Gardez les animaux domestiques à l’écart. Attention, danger de mort!
  • Les emballages comme les films en plastique et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie! Gardez les éléments d’em- ballage hors de la portée des enfants. Prévention des dommages sur l’appareil
  • Ne posez jamais une casserole ou une poêle chaude sur l’écran!
  • En cas de surchauffe, éteignez la plaque de cuisson et laissez-la refroidir complètement. N’y déposez pas de vaisselle. Ne l’aspergez en aucun cas avec de l’eau froide.
  • Ne montez pas sur l’appareil.
  • Ne posez pas d’ustensiles de cuisson chauds sur les joints en silicone afin de ne pas les endommager.
  • Evitez de couper ou de préparer des aliments sur la surface et de la heurter avec des objets durs. Ne faites pas glis- ser d’ustensiles de cuisson sur la sur- face.
  • Veillez à ce qu’aucun aliment sucré ou jus ne se déverse sur les zones de cuisson chaudes. La surface risque d’être endommagée. Si de tels aliments se déversent sur les zones de cuisson chaudes, enlevez-les immédiatement (encore chauds) à l’aide d’un racloir de nettoyage pour vitrocéramique.
  • N’utilisez pas de casseroles possédant un fond en cuivre ou en aluminium pur, car elles peuvent laisser des traces diffi- ciles à nettoyer. Si les traces ne sont pas éliminées aussitôt après la cuisson à l’aide d’un produit de nettoyage ap- proprié, elles peuvent brûler de manière irrémédiable et affecter durablement l’aspect visuel.
  • Lorsque des poêles et des ustensiles de cuisson sont poussés sur la plaque en vitrocéramique, des rayures peuvent apparaître. Vous pouvez l’éviter en grande partie en soulevant les poêles et les ustensiles de cuisson pour les déplacer.
  • Le plan de cuisson est un objet d’utilité courante: il est normal d’y observer des traces d’utilisation comme des rayures ou une érosion visible du matériau des poêles ou des ustensiles de cuisson. En cas d’utilisation intensive, les traces d’utilisation sont plus prononcées, mais l’appareil continue de fonctionner à la perfection. Cela ne peut constituer un motif de réclamation. La sécurité est toujours garantie.
  • Il n’existe aucun verre absolument résis- tant à toute rayure, même le verre de saphir, utilisé dans les montres, peut être rayé. La vitrocéramique utilisée cor- respond à la meilleure qualité dispo- nible sur le marché actuellement. Utilisation
  • Des essais ont montré que, dans des conditions normales d’utilisation, l’appa- reil ne présente aucun danger pour les personnes portant un pacemaker. Si vous portez un pacemaker (ou tout autre implant ou appareil auditif) et sou-1 Consignes de sécurité

haitez avoir la certitude que l’usage de l’appareil ne comporte aucun danger pour vous, nous vous conseillons de vous renseigner au préalable auprès d’un service médical spécialisé compé- tent.

  • Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle.
  • Au moindre dysfonctionnement consta- té, débranchez l’appareil du secteur.
  • Si le câble de raccordement de l’appa- reil est endommagé, faites-le remplacer par le service clientèle afin d’éviter tout danger.
  • Attention: les parties accessibles peuvent devenir brûlantes lorsqu’elles sont utilisées avec des appareils de cuisson.
  • Ne faites pas flamber des aliments à côté de la hotte d’aspiration.
  • Lors d’une friture sur le plan de cuis- son, surveillez l’appareil en perma- nence durant son fonctionnement. L’huile utilisée dans la friteuse peut s’enflammer spontanément en cas de surchauffe et provoquer un incendie. En conséquence, surveillez la température de l’huile et maintenez-la en dessous du point d’inflammation. Veillez égale- ment à la propreté de l’huile, car l’huile sale s’enflamme plus facilement.
  • Allumez les différentes zones du plan de cuisson uniquement lorsque des us- tensiles de cuisson remplis y sont pla- cés, afin d’éviter tout dommage sur l’appareil et le mobilier de la cuisine en raison d’un dégagement de chaleur trop important.
  • Durant le fonctionnement du ventilateur d’extraction, assurez une amenée d’air frais suffisante afin d’éviter une dépres- sion gênante dans la cuisine et de ga- rantir une extraction optimale.
  • Evitez les courants d’air transversaux qui pourraient souffler les vapeurs se trouvant au-dessus du plan de cuisson.
  • En cas d’utilisation simultanée d’autres appareils – fonctionnant au gaz ou au moyen d’autres combustibles – assurez une amenée d’air frais suffisante. Ne s’applique pas aux appareils à recy- clage d’air.
  • En cas d’utilisation simultanée de foyers (p.ex. chauffages au bois, au gaz, au fioul ou au charbon), un fonctionnement sans risque n’est possible que lorsque sur le lieu d’installation de l’appareil, une dépression ambiante de 4Pa (0,04mbar) n’est pas dépassée. Risque d’intoxication! Assurez une ame- née d’air frais suffisante, p.ex. par le biais d’ouvertures permanentes dans les portes ou les fenêtres et en associa- tion avec des coffrets muraux d’ame- née/d’évacuation d’air ou d’autres me- sures techniques.
  • Lors de travaux de maintenance effec- tués sur l’appareil, y compris de rem- placement des lampes, mettez l’appa- reil hors tension: dévissez complète- ment les fusibles ou déclenchez le coupe-circuit automatique ou encore débranchez la prise du secteur.
  • Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre en aucun cas dans l’appareil. Utilisez seulement un chiffon modérément humide. N’aspergez ja- mais l’intérieur ou l’extérieur de l’appa- reil avec de l’eau. L’eau pénétrant à l’in- térieur peut provoquer des dommages.
  • Respectez les intervalles de nettoyage des filtres. La non-observation de cette consigne entraîne un risque d’incendie en raison de la couche de graisse trop épaisse recouvrant les filtres métal- liques à graisse.
  • Il y a un risque d’incendie si le net- toyage n’est pas réalisé selon les indi- cations de la notice.2 Première mise en service L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les tra- vaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. Retirer tous les autocollants apposés sur l’appareil avant la première mise en service.Au cours des premières heures de fonctionnement d’une zone de cuisson, des odeursincommodantes peuvent se dégager. Il s’agit là d’un phénomène normal pouvant semanifester sur tout appareil neuf. Veillez à ce que la pièce soit bien aérée. 3 Description de l’appareil

3.1 Aperçu des appareils

Zone de cuisson ZoneFlex 220 × 370 mm divisée chacune en 4 surfaces de cuisson

Hotte d’aspiration avec cassette filtrante

Eléments de commande et d’affichage

3.2 Eléments de commande et d’affichage

Filtre à charbon actif/Filtre métallique à graisse

Fonctionnement prolongé de la hotte d’aspiration activé Ecran pendant la cuisson

Surface de cuisson détectée

Niveau de puissance de la zone de cuisson respective

Protection pour le nettoyage

Fonction Bridge zones de cuisson

Si aucune zone de cuisson n’est activée, le symbole pour l’aération de la pièce s’affiche. 93 Description de l’appareil

3.3 Fonctionnement des plans de cuisson à induction

Le mode de fonctionnement des plans de cuisson à induction diffère fortement de celui des plans de cuisson conventionnels ou des plaques de cuisson. La bobine d’induc- tance située sous la vitrocéramique génère un plan magnétique à alternance rapide, qui chauffe directement le fond aimantable des ustensiles de cuisson. La vitrocéramique est seulement chauffée par les ustensiles de cuisson chauds. Si les ustensiles de cuisson sont retirés de la zone de cuisson, l’apport d’énergie cesse immé- diatement. Les plans de cuisson à induction:

  • réagissent très rapidement ▪ offrent une grande efficacité énergétique
  • peuvent être réglés avec précision ▪ sont sûrs
  • sont puissants Un plan de cuisson à induction exige l’utilisation d’ustensiles de cuisson à fond complètement aimantable.

3.4 Cuisiner avec ZoneFlex

Chaque zone de cuisson ZoneFlex peut utiliser deux ustensiles de cuisson maximum. Le plan de cuisson détecte les ustensiles de cuisson à partir d’un diamètre de 10cm et in- dique sa position sur l’écran. Des casseroles de différent diamètre peuvent être réparties librement en position verticale sur les zones de cuisson ZoneFlex. Pour la détection de la présence d’une casserole, l’ustensile de cuisson devra cependant être positionné au centre de la surface de zone de cuisson. Pour obtenir une saisie uniforme, l’ustensile de cuisson doit être positionné au centre des surfaces de cuisson. Le diamètre du fond de l’ustensile de cuisson ne doit pas être supérieur à celui des surfaces de cuisson.

3.5 Détection de la présence d’une casserole

Chaque surface de cuisson est équipée d’un système de détection de la présence d’une casserole. Celui-ci détecte les ustensiles de cuisson adaptés, dotés d’un fond aiman- table et compatibles avec l’induction. La détection de la présence d’une casserole appa- raît à côté de l’affichage des niveaux de puissance. Elle indique les surfaces de cuisson activées.

  • Si les ustensiles de cuisson sont retirés pendant la cuisson ou si des ustensiles in- adaptés sont utilisés, – le niveau de puissance sélectionné clignote en alternance avec .
  • Si aucun ustensile de cuisson adapté n’est posé sur la zone de cuisson pendant les 10minutes que dure la détection de casserole, – la zone de cuisson se désactive; – l’affichage passe de à «0»; – l’appareil s’arrête au bout de 30secondes si aucune autre zone de cuisson n’est activée. 103 Description de l’appareil

3.6 Fonction Mémoire

Lorsqu’un ustensile de cuisson est déplacé ou soulevé dans la zone de cuisson Zone- Flex, les réglages sont conservés et automatiquement appliqués à la nouvelle position. L’écran indique la nouvelle position avec les réglages.

3.7 Ustensiles de cuisson

Ustensiles de cuisson appropriés Seul un ustensile de cuisson avec fond aimantable (ø10 à 22cm) peut être utilisé sur un plan de cuisson à induction. Ce point peut être contrôlé de différentes manières:

  • Un aimant adhère en tout point au fond de l’ustensile de cuisson.
  • Sur le plan de cuisson, seul le niveau de puissance réglé s’allume. Ne chauffez pas un ustensile de cuisson inapproprié avec des auxiliaires tels qu’un disque métallique ou un objet similaire. Cela pourrait endommager le plan de cuisson. Fond sandwich Fond capsule Matériau multi- couche Fond intégré Fonte Fonte émaillée Acier émaillé Légende: Emission de bruit Acier Répartition de chaleur Aluminium Vitesse de réaction Email Entretien Bien Poids Satisfaisant Défavorable 113 Description de l’appareil Indications générales sur les ustensiles de cuisson
  • Il faut veiller à ce que le diamètre du fond de l’us- tensile de cuisson corresponde autant que pos- sible à celui de l’ustensile de cuisson.
  • Nous déconseillons l’utilisation d’ustensiles de cuisson à fond intégré car ils ne fonctionnent pas sur tous les plans de cuisson à induction.
  • Certains plans de cuisson à induction disposent des fonctions «faire fondre», «maintien au chaud» ou «mijoter». Pour utiliser ces dernières, il est re- commandé d’utiliser des ustensiles de cuisson qui ne présentent pas de cavité dans le fond.
  • Les poignées creuses et avec de mauvais points de contact peuvent émettre d’impor- tants bruits de sifflements.
  • L’adhérence des ustensiles de cuisson diminue pendant le fonctionnement. De ce fait, ils peuvent se déplacer légèrement.
  • Les casseroles à paroi épaisse amortissent les vibrations et réduisent les émissions de bruit. Position de la casserole Positionnez les casseroles et les poêles sur le plan de cuisson de manière à ce que les vapeurs soient aspirées dans la hotte d’aspiration sans passer sur les poignées. Une cuisson économique Tenir compte de ce qui suit pour obtenir une répartition homogène de la chaleur et utili- ser l’énergie le plus efficacement possible:
  • le fond de l’ustensile de cuisson doit être propre, sec et lisse (pas de fond rugueux).
  • Poser l’ustensile de cuisson au centre de la zone de cuisson.
  • Utiliser des couvercles qui ferment bien.
  • Adapter le diamètre de l’ustensile de cuisson à la quantité de remplissage. Ustensiles de cuisson revêtus
  • Utiliser au maximum le niveau de puissance«7» pour le rôtissage.
  • Les ustensiles de cuisson avec revêtement peuvent être utilisés à un niveau supérieur à«7» uniquement si le fond est entièrement recouvert de liquide. – Dans le cas contraire, le revêtement pourrait surchauffer et être endommagé. N’utilisez jamais de poêles avec revêtement avec les fonctions «départ rapide au- tomatique» et «PowerPlus». 124 Généralités sur l’utilisation Bruits pendant la cuisson Les ustensiles de cuisson peuvent émettre des bruits pendant la cuisson. Ceci est tout à fait normal. Le fonctionnement de l’appareil ne s’en trouve en aucune manière perturbé. Les bruits dépendent de l’ustensile de cuisson utilisé. Si des bruits très forts sont générés, une amélioration peut être apportée en changeant l’ustensile de cuisson.

3.8 Hotte d’aspiration

La hotte d’aspiration est conçue pour aspirer les vapeurs qui se dégagent pendant la cuisson et peut être utilisée en mode d’évacuation d’air ou de recyclage d’air. Mode d’évacuation d’air Les vapeurs venants du plan de cuisson sont aspirées par un ventilateur. L’air est net- toyé à travers le filtre métallique à graisse, puis évacué vers l’extérieur par une conduite et un manchon d’évacuation avec clapet de retenue intégré. Une arrivée d’air frais suffisante doit être assurée pendant le fonctionnement. Toute évacuation d’air nécessite un apport d’air frais. Mode de recyclage d’air avec filtre à charbon actif Les vapeurs émanant du plan de cuisson sont aspirées par un ventilateur. L’air est épuré pour l’essentiel des particules de graisse et des odeurs par les filtres métalliques à graisse et le filtre à charbon actif avant d’être réinsufflé dans la pièce. Si l’appareil ne dispose pas de filtres à charbon actif, ces filtres doivent être com- mandés et mis en place avant sa mise en service. 4 Généralités sur l’utilisation Aperçu des différents menus, fonctions et options du plan de cuisson: Menu Sélection Activation du menu Fonctions spécifiques aux zones de cuisson

  • Durée de fonction- nement
  • Fonctions de cuis- son
  • Maintenir la zone de cuisson cor- respondante pressée pendant 1seconde ou l’effleurer 2fois Fonctions spécifiques à la hotte d’aspiration
  • Durée de marche à vide
  • Maintenir la touche ou pres- sée pendant 1seconde ou l’ef- fleurer 2fois Menu utilisateur ▪ Sécurité enfants
  • Effleurer 135 Utilisation du champ de cuisson 5 Utilisation du champ de cuisson

5.1 Mise en marche de l’appareil

  • Maintenir pressée la touche pendant 1seconde. – Un signal acoustique retentit et les messages d’avertis- sement s’affichent à l’écran.
  • Confirmer avec ou passer au message d’avertisse- ment suivant avec / . Ne pas mettre d’ustensiles de cuisson chauds sur l’écran Le message disparaît automatiquement au bout de 5secondes.

5.2 Réglage du niveau de puissance d’une zone de cuisson

  • Effleurer la zone de cuisson souhaitée. – La zone de cuisson sélectionnée est mise en évidence et le slider apparaît.
  • Effleurer le slider «0–P» ou faire glisser le doigt dessus pour régler le niveau de puissance. – Le réglage souhaité peut être effectué tant que la zone de cuisson et le slider sont affichés. – La puissance sélectionnée est appliquée dès que le sli- der est relâché. – Le slider disparaît peu après la dernière action.

5.3 Tableau des niveaux de puissance

Niveau de puissance Procédé de cuisson Application pratique Faire fondre Beurre, chocolat, gélatine, sauces à env. 40°C Maintien au chaud Maintien au chaud des plats à env. 65°C Mijoter La température de l’eau reste en dessous du point d’ébullition

Réchauffer doucement Gélatine, sauces

Continuer la cuisson, faire réduire, cuire à l’étuvée Légumes, pommes de terre, sauces, fruits, poisson

145 Utilisation du champ de cuisson Niveau de puissance Procédé de cuisson Application pratique

Continuer la cuisson, braiser Pâtes, soupes, rôtis braisés

Rôtir à feu doux Rösti, omelettes, aliments panés, saucisses à griller

5.4 Utilisation de la fonction Bridge

Le plan de cuisson détecte la taille de l’ustensile de cuisson et sa position et les affiche sur l’écran. Une ou plusieurs surfaces de zones de cuisson sont automatiquement asso- ciées. La fonction bridge permet d’affecter manuellement les surfaces de cuisson à un ustensile de cuisson si aucune puissance n’est délivrée à la zone de cuisson ZoneFlex.

  • Effleurer la fonction Bridge .
  • Sélectionner la zone de cuisson gauche ou droite.
  • Sélectionner l’affectation des surfaces de zones de cuis- son souhaitée. – La zone de cuisson sélectionnée est activée.
  • Confirmer la sélection avec . Fonction Bridge

5.5 Désactivation de la zone de cuisson

  • Effleurer la zone de cuisson souhaitée. – La zone de cuisson sélectionnée s’affiche et le slider apparaît.
  • Effleurer «0» sur le slider. – Si aucune autre action n’est effectuée et que les autres zones de cuisson sont désactivées, l’appareil s’arrête au bout de 30secondes.

5.6 Témoin de chaleur résiduelle

Tant qu’un risque de brûlure demeure, le voyant reste allu- mé sur l’affichage de la zone de cuisson correspondante. 155 Utilisation du champ de cuisson

5.7 Gestion de la puissance

Des puissances élevées ne peuvent pas être utilisées simultanément pour les deux usten- siles de cuisson d’une zone de cuisson Zone- Flex (AouB). Si l’on essaye d’utiliser à haut niveau de puissance 2ustensiles de cuisson au sein d’une zone de cuisson ZoneFlex la puissance réglée pour le premier ustensile de cuisson est réduite. La réduction de puis- sance protège la prise de raccordement de l’appareil de la surchauffe. A B

Toutes les zones de cuisson sont dotées du renforcement de puissance PowerPlus. Lorsque la fonction PowerPlus est activée, la zone de cuisson choisie fonctionne à une puissance très élevée pendant 10minutes. PowerPlus permet p.ex. de chauffer rapide- ment une grande quantité d’eau.

5.9 Durée de fonctionnement

Surveillez l’aliment à cuire pendant la durée de fonctionnement. Il risque de débor- der, d’attacher ou de prendre feu! La durée de fonctionnement permet de désactiver une zone de cuisson automatique- ment après écoulement de la durée réglée (de 1minute à 2heures). Réglage de la durée de fonctionnement

  • Maintenir la zone de cuisson active pressée pendant 1se- conde ou l’effleurer 2fois.
  • Sélectionner l’option de menu «Durée de fonctionnement» avec ou . Durée de fonctionnement
  • Augmenter la valeur sélectionnée avec ou la diminuer avec .
  • Passer des heures aux minutes avec et dans la zone de réglage ci-dessous.
  • Effleurer . – La durée de fonctionnement est réglée sur «0h00».
  • Confirmer la saisie avec ou poursuivre le défilement avec . Durée de fonctionnement Effleurer la touche pour quitter le menu et quitter le réglage. 165 Utilisation du champ de cuisson – La durée de fonctionnement s’affiche à l’écran sous la zone de cuisson. 1h 30 Modification de la durée de fonctionnement
  • Maintenir la zone de cuisson avec la durée de fonctionne- ment pressée pendant 1seconde ou l’effleurer 2fois.
  • Augmenter la valeur sélectionnée avec ou la diminuer avec .
  • Passer des heures aux minutes avec et dans la zone de réglage ci-dessous.
  • Confirmer la saisie avec . Durée de fonctionnement – La durée de fonctionnement modifiée s’affiche à l’écran sous la zone de cuisson. 30 min Arrêt anticipé de la durée de fonctionnement
  • Maintenir la zone de cuisson avec la durée de fonctionne- ment active pressée pendant 1seconde ou l’effleurer 2fois.
  • Effleurer . – La durée de fonctionnement est réinitialisée sur «0h00».
  • Confirmer la saisie avec . Durée de fonctionnement Durée de fonctionnement écoulée Une fois la durée de fonctionnement écoulée: – la zone de cuisson correspondante se désactive; – un signal acoustique retentit, – «00s»clignote sous la zone de cuisson.
  • Arrêter le signal acoustique et éteindre l’affichage en ef- fleurant la zone de cuisson. 00s 175 Utilisation du champ de cuisson

5.10 Utilisation des fonctions de cuisson

Faire fondre Il est possible p.ex. de faire fondre doucement du beurre, du chocolat ou encore du miel à env. 40°C. Maintien au chaud Il est possible de maintenir au chaud des plats cuits à env. 65°C. Mijoter Il est possible p.ex. de faire cuire des saucisses, des que- nelles ou encore des pâtes farcies dans de l’eau chaude en dessous du point d’ébullition. Activation de la fonction de cuisson

  • Maintenir la zone de cuisson pressée pendant 1seconde ou l’effleurer 2fois.
  • Sélectionner l’option de menu «Fonctions de cuisson» avec ou .
  • Effleurer le choix et confirmer avec . Fonctions de cuisson Mijoter Arrêt anticipé de la fonction de cuisson
  • Effleurer la zone de cuisson.
  • Effleurer «0» sur le slider. – Si aucune autre action n’est effectuée et que les autres zones de cuisson sont désactivées, l’appareil s’arrête au bout de 10secondes.

Surveillez l’aliment à cuire pendant la durée de la fonction confort. Il risque de dé- border, d’attacher ou de prendre feu! Départ rapide automatique Toutes les zones de cuisson sont équipées de la fonction facultative Départ rapide auto- matique. Avec cette fonction, une zone de cuisson chauffe pendant une durée définie (voir tableau) au niveau de puissance «9». Une fois la durée écoulée, l’appareil revient automatiquement au niveau de cuisson progressive réglé initialement. Niveau de cuisson progressive 1 2 3 4 5 6 7 8 Durée du départ rapide en min:s 0:40 01:15 02:00 03:00 04:15 07:15 02:00 02:15 Utiliser le départ rapide automatique Un niveau de cuisson progressivede 1 à 8 doit être sélectionné lors de l’activation du départ rapide automatique. 185 Utilisation du champ de cuisson

  • Maintenir la zone de cuisson pressée pendant 1seconde ou l’effleurer 2fois.
  • Sélectionner l’option de menu «CuissonConfort» avec ou .
  • Effleurer . CuissonConfort Départ rapide automatique
  • Effleurer un chiffre pour sélectionner le niveau de cuisson progressive souhaité.
  • Confirmer la saisie avec . – Le départ rapide automatique démarre. – La zone de cuisson est affichée avec le niveau de cuis- son progressive choisi. Départ rapide automatique Niv. cuis. prog. 7
  • Effleurer la zone de cuisson. – Le slider s’affiche. – Actionner «0» pour désactiver la fonction. Si un niveau de puissance supérieur est sélectionné pendant la durée du départ rapide automatique, la nouvelle durée s’applique automatiquement. Si un niveau de puissance inférieur est sélectionné, le départ rapide automatique se désactive.

La minuterie fonctionne comme un sablier électrique (de 1minute à 99heures 59mi- nutes). Elle peut être utilisée à tout moment indépendamment des autres fonctions. Réglage de la minuterie

  • Augmenter la valeur sélectionnée avec ou la diminuer avec .
  • Passer des heures aux minutes avec et .
  • Effleurer pour régler la minuterie sur «00h00».
  • Confirmer la saisie avec . Minuterie Effleurer la touche pour quitter le menu et quitter le réglage.
  • La durée de la minuterie s’affiche à l’écran à côté de . 55s 195 Utilisation du champ de cuisson Modification de la durée restante de la minuterie
  • Effleurer ou la durée affichée de la minuterie.
  • Augmenter la valeur sélectionnée avec ou la diminuer avec .
  • Passer des heures aux minutes avec et .
  • Confirmer la saisie avec . Minuterie Arrêt anticipé de la minuterie
  • Effleurer ou la durée affichée de la minuterie.
  • Effleurer . – La minuterie est réglée sur «00h00».
  • Confirmer la saisie avec . Minuterie Minuterie écoulée Une fois la durée de la minuterie écoulée – un signal acoustique retentit, – «00s» clignote à côté de .
  • Arrêter le signal acoustique et éteindre l’affichage en ef- fleurant «00s» ou . 00s

5.13 Pause de cuisson

Cette fonction permet de commuter toutes les zones de cuisson activées au niveau de puissance«0» pour une durée maximale de 10minutes. Après une pause, la cuisson se poursuit selon les précédents réglages. Les fonctions ThermostatMatic et CuissonMatic sont désactivées par la pause de cuisson. Activation de la pause de cuisson

  • Effleurer . – Toutes les zones de cuisson activées commutent au ni- veau de puissance«0». – Les durées de fonctionnement sont suspendues. – La minuterie continue de fonctionner. Pause active

La durée de la pause est de 10minutes maximum. Si elle n’est pas interrompue pendant ce délai, l’appareil s’arrête. 205 Utilisation du champ de cuisson Désactivation de la pause de cuisson

  • Effleurer . – Toutes les zones de cuisson commutent à nouveau sur le réglage précédent. – Les durées de fonctionnement sont réactivées. Pause active

5.14 Protection pour le nettoyage

Cette fonction évite une modification involontaire du niveau de puissance, p.ex. lorsque vous essuyez le panneau de commande avec un chiffon. Activation de la protection pour le nettoyage

  • Effleurer . – La protection pour le nettoyage est maintenant activée pendant 20secondes ou jusqu’à ce qu’elle soit désac- tivée. Prot. nettoyage active 19 s Arrêt anticipé de la protection pour le nettoyage La protection pour le nettoyage peut être interrompue pendant les 3premières se- condes. disparaît ensuite.
  • Effleurer . – La protection pour le nettoyage est désactivée et la commande est de nouveau disponible. Prot. nettoyage active 19 s L’appareil peut être arrêté à tout moment en effleurant la touche .

5.15 Fonction rappel programme

En cas d’arrêt involontaire du plan de cuisson, cette fonction permet de rétablir les ré- glages précédents dans les 5secondes.

  • Maintenir pressée la touche pendant 1seconde.
  • Effleurer pour restaurer les derniers réglages.
  • Effleurer pour rejeter la fonction. Restaurer les derniers réglages? 216 Utilisation de la hotte d’aspiration

Grâce à ce réglage, l’appareil peut être présenté en mode démonstration dans le commerce spécialisé. Il est ainsi pos- sible d’afficher des fonctions sans que l’appareil ne soit en marche. Ce réglage n’est pas recommandé pour un usage privé. - DEMO MODE - Le mode démo peut être désactivé uniquement par un technicien de service. 6 Utilisation de la hotte d’aspiration

6.1 Mise en marche manuelle de la hotte d’aspiration pendant la

  • Effleurer . – La hotte d'aspiration est mise en évidence et le slider apparaît.
  • Effleurer le slider «0–P» ou faire glisser le doigt dessus pour régler le niveau de ventilateur. – Le réglage souhaité peut être effectué tant que l’affi- chage clignote. – Le réglage est appliqué dès que le slider est relâché. – Le slider disparaît peu après la dernière action.

6.2 Niveau de ventilateur «P»

Le niveau de ventilateur «P» est le niveau le plus élevé de la hotte d’aspiration. Au bout de 6minutes, la hotte d’aspiration abaisse automatiquement le niveau de puissance.

6.3 Arrêt de la hotte d’aspiration

  • Effleurer le niveau de ventilateur. – Le niveau de ventilateur est mis en évidence et le slider apparaît.
  • Effleurer «0» sur le slider. – La hotte d’aspiration s’arrête. 226 Utilisation de la hotte d’aspiration

6.4 Aération de la pièce

L’aération de la pièce permet de purifier l’air de la pièce indépendamment de l’utilisation des zones de cuisson. La hotte d’aspiration est activée et désactivée manuellement. Les zones de cuisson ne peuvent pas être utilisées lorsque l’aération de la pièce est activée.

  • Retirer au préalable tous les ustensiles de cuisson des zones de cuisson.
  • Effleurer la touche . – L’appareil s’allume.
  • Effleurer . – est souligné.
  • Effleurer . – Le slider apparaît.
  • Régler le niveau de ventilateur souhaité. – L’aération de la pièce est activée.
  • La fonction se désactive en actionnant . – La hotte d’aspiration poursuit son fonctionnement sui- vant la durée de marche à vide.

Avec cette fonction, l’utilisateur ne doit plus commander manuellement la hotte d’aspira- tion. OptiLink surveille les niveaux de puissance des zones de cuisson et règle automati- quement celui de la hotte d’aspiration de manière appropriée. Les réglages suivants sont disponibles: ARRÊT OptiLink désactivée Mode Silence Faible niveau de bruit de la hotte Mode Standard Mode Normal Programme inten- sif Puissance élevée pour l’extraction des vapeurs

  • Utiliser une cuillère en bois pour diriger les vapeurs avec le couvercle vers l’entrée de la hotte d’aspira- tion. 236 Utilisation de la hotte d’aspiration Réglage d’OptiLink
  • Maintenir pressée pendant 2secondes ou l’effleurer 2fois.
  • Sélectionner l’option de menu «OptiLink» avec ou .
  • Effleurer le mode souhaité et confirmer avec – Lorsque la fonction OptiLink est activée, le symbole , ou s’affiche au-dessus de sur l’écran. OptiLink Standard Comportement de la hotte d’aspiration lorsque OptiLink est activée Lorsque OptiLink est activée: – La hotte d’aspiration s’allume au niveau de ventilateur1 dès qu’un niveau de puis- sance est affecté à une zone de cuisson. En fonction du mode sélectionné, le ni- veau1 de la hotte d’aspiration est ajusté au niveau de puissance du plan de cuis- son. – La hotte d’aspiration régule le niveau de ventilateur en fonction du réglage en cours du plan de cuisson. Mode manuel – Lorsque le plan de cuisson est activé et qu’aucune zone de cuisson n’est utilisée, la fonction Aération de la pièce permet une utilisation manuelle. Commande manuelle – Si le plan de cuisson est allumé et qu’OptiLink est activée, il est possible de passer à tout moment en mode de commande manuelle. OptiLink reprend le pilotage 3minutes après la dernière saisie. Durée de marche à vide (uniquement si la fonction est activée) – Informations détaillées sur la durée de marche à vide (voir page 25). – La marche à vide est activée dès que la cuisson est terminée. – est allumé lorsque la durée de marche à vide est active.

Avec cette fonction, la hotte d’aspiration se met en marche à intervalles réguliers après le fonctionnement pour nettoyer l’air des odeurs dérangeantes. Les réglages suivants sont disponibles: ARRÊT CleanAir désactivée Standard Mode de fonctionnement normal. La hotte d’aspiration se met en marche au niveau1 pendant 10minutes toutes les 60minutes. Cette fonction n’est pas limitée dans le temps. Intensif La hotte d’aspiration fonctionne au niveau1 pendant 8heures pour éliminer les odeurs tenaces, p.ex. de pois- son ou de fondue. 246 Utilisation de la hotte d’aspiration Réglage de CleanAir

  • Maintenir ou pressée pendant 2secondes ou l’ef- fleurer 2fois.
  • Sélectionner l’option de menu «CleanAir» avec ou .
  • Effleurer le choix et confirmer avec – Lorsque la fonction est activée, l’affichage CleanAir s’allume. CleanAir Standard

6.7 Durée de marche à vide

Après l’arrêt de l’appareil, le fonctionnement de la hotte d’aspiration peut être poursuivi au niveau1 pendant une durée définie. Les odeurs résiduelles de cuisson sont ainsi as- pirées et la hotte d’aspiration est séchée. La durée de marche à vide est activée si au moins une zone de cuisson de l’appareil était préalablement en fonctionnement et que la hotte d’aspiration a été utilisée. Les réglages suivants sont disponibles: ARRÊT Durée de marche à vide désactivée 10minutes Le fonctionnement de la hotte d’aspiration se poursuit pen- dant 10minutes au niveau1. 20minutes Le fonctionnement de la hotte d’aspiration se poursuit pen- dant 20minutes au niveau1. 30minutes Le fonctionnement de la hotte d’aspiration se poursuit pen- dant 30minutes au niveau1. Réglage de la durée de marche à vide

  • Maintenir ou pressée pendant 2secondes ou l’ef- fleurer 2fois.
  • Sélectionner l’option de menu «Durée de marche à vide» avec ou .
  • Effleurer le choix et confirmer avec . – Tant que la fonction est active, l’affichage de la marche à vide s’allume. Durée de marche à vide 20minutes

Cette fonction permet d’afficher et de régler l’état des filtres métalliques à graisse et à charbon actif. Les réglages suivants sont disponibles: Etat Affichage de l’état des filtres Filtre à charbon actif Réinitialiser le compteur du filtre à charbon actif. Filtre métallique à graisse Réinitialiser le compteur du filtre métallique à graisse. 257 Réglages utilisateur Réinitialisation des filtres

  • Maintenir pressée pendant 1seconde pour mettre l’ap- pareil en marche.
  • Maintenir ou pressée pendant 2secondes ou l’ef- fleurer 2fois.
  • Sélectionner l’option de menu «Filtre» avec ou .
  • Effleurer le choix ou et confirmer avec Filtre Réinitialiser filtre à charbon actif 7 Réglages utilisateur Aperçu des réglages utilisateur
  • Sécurité enfants ▪ Signal de touche
  • Langue ▪ Ventilation
  • Luminosité ▪ Conseils d’utilisation
  • Volume ▪ Réglage d’usine Modification des réglages utilisateur L’appareil doit être en marche pour modifier les réglages utilisateur.
  • Sélectionner le réglage utilisateur souhaité avec ou .
  • Effectuer le réglage souhaité.
  • Confirmer le réglage avec . – Le réglage est enregistré.
  • Pour confirmer en une fois plusieurs réglages utilisateur modifiés, poursuivre le défile- ment avec ou après chaque modification ou confirmer directement avec .
  • Effleurer pour quitter les réglages utilisateur sans effectuer de modification.

7.1 Sécurité enfants

La sécurité enfants complique la mise en marche de l’appareil par des enfants. Activation de la sécurité enfants

  • Sélectionner le réglage utilisateur «Sécurité enfants».
  • Effleurer pour activer la sécurité enfants.
  • Confirmer le réglage avec . activé Sécurité enfants 267 Réglages utilisateur Contournement de la sécurité enfants pour la cuisson
  • Mettre l’appareil en marche. – Un code renouvelé à chaque nouvelle utilisation appa- raît au centre de l’écran.
  • Saisir le code indiqué à l’aide des chiffres affichés ci-des- sous. – Un signal acoustique retentit lors de la saisie de chaque chiffre. – Une fois le code saisi, la sécurité enfants est contour- née et il n’y a plus de restriction pour la cuisson. Sécurité enfants active Code 226 La sécurité enfants est immédiatement réactivée dès que l’appareil est de nouveau arrêté. Désactivation de la sécurité enfants
  • Lorsque la sécurité enfants est activée, sélectionner le ré- glage utilisateur «Sécurité enfants».
  • Effleurer pour désactiver la sécurité enfants.
  • Confirmer le réglage avec . non Sécurité enfants

Il est possible de modifier la langue de l’écran. Plusieurs langues sont disponibles.

  • Sélectionner le réglage utilisateur «Langues».
  • Changer le choix de la langue à l’aide des touches et ci-dessous.
  • Confirmer le réglage avec . Langues allemand

Il est possible de modifier la luminosité de l’écran. 9niveaux sont disponibles.

  • Sélectionner le réglage utilisateur «Luminosité».
  • Sélectionner le niveau de luminosité de «1–9» sur le sli- der.
  • Confirmer le réglage avec . Luminosité 277 Réglages utilisateur

Il est possible de modifier le volume des signaux de touche. 9niveaux de volume sont disponibles.

  • Sélectionner le réglage utilisateur «Volume».
  • Sélectionner le niveau de volume de «1–9» sur le slider.
  • Confirmer le réglage avec . Volume

7.5 Signal de touche

Le signal de touche peut être activé et désactivé.

  • Sélectionner le réglage utilisateur «Signal de touche».
  • Effleurer pour activer le signal de touche.
  • Confirmer le réglage avec . activé Signal touche

La ventilation de la hotte d’aspiration peut être modifiée. Il est possible de basculer entre le mode de recyclage d’air ou le mode d’évacuation d’air .

  • Sélectionner le réglage utilisateur «Ventilation».
  • Sélectionner le mode de ventilation souhaité.
  • Confirmer le réglage avec . Ventilation Evacuation d’air

7.7 Conseils d’utilisation

Les messages s'affichant au démarrage de l’appareil peuvent être désactivés.

  • Sélectionner le réglage utilisateur «Conseils d’utilisation».
  • Effleurer et désactiver les messages.
  • Confirmer le réglage avec . Remarques 287 Réglages utilisateur

Les réglages utilisateur modifiés peuvent être réinitialisés aux réglages d’usine.

  • Sélectionner le réglage utilisateur «Réglage d’usine».
  • Effleurer pour réinitialiser l’appareil au réglage d’usine.
  • Confirmer avec . Réglage d’usine Restaurer les réglages utilisateur? Les fonctions suivantes sont définies comme réglage d’usine de l’appareil: Fonction Réglage d’usine Sécurité enfants ARRÊT Langues Allemand Luminosité Niveau9 (fort) Volume Niveau5 (moyen) Signal de touche ARRÊT Ventilation Recyclage d'air Conseils d’utilisation OUI OptiLink Mode Standard Durée de marche à vide 20minutes CleanAir ARRÊT 298 Entretien et maintenance 8 Entretien et maintenance

8.1 Surfaces en vitrocéramique

De préférence, nettoyez l’appareil lorsqu’il a refroidi. Risque de brûlure! Nettoyez le plan de cuisson après chaque utilisation pour éviter que des restes d’ali- ments ne carbonisent dessus. Les salissures séchées ou carbonisées sont plus difficiles à nettoyer. Un nettoyage inapproprié peut endommager le décor ou la surface. Ne frottez jamais les surfaces en vitrocéramique avec des produits nettoyants abrasifs, des éponges multi-usages abrasives, une paille de fer, etc. La surface risque d’être endommagée.

  • Pour nettoyer les taches de tous les jours, utilisez uniquement un chiffon doux ou une éponge avec de l’eau et un produit vaisselle ordinaire.
  • Nettoyez à chaud les dépôts incrustés, p.ex. du lait ayant débordé, à l’aide d’un grat- toir de nettoyage pour vitrocéramique. Respectez les instructions du fabricant du ra- cloir.
  • Eliminez à chaud les dépôts de plats très sucrés qui ont débordé, comme la confiture, à l’aide d’un racloir de nettoyage pour vitrocéramique. Dans le cas contraire, la sur- face en vitrocéramique risque d’être endommagée.
  • Eliminez les matières plastiques fondues lorsqu’elles sont encore chaudes à l’aide d’un grattoir de nettoyage pour vitrocéramique. Dans le cas contraire, la surface en vi- trocéramique risque d’être endommagée.
  • Eliminez à froid les taches de calcaire avec une petite quantité de produit détartrant, p.ex. avec du vinaigre ou du jus de citron. Passez ensuite un chiffon humide pour parfaire le nettoyage.
  • Pour l’élimination des salissures tenaces, utiliser un produit de nettoyage (voir page

Nettoyage Respectez les indications de nettoyage ci-après pour obtenir un résultat satisfaisant.

  • Pour un nettoyage approfondi, éliminez tout d’abord les grosses salissures et les restes d’aliments à l’aide d’un grattoir ou d’une éponge de nettoyage spéciale pour surfaces de cuisson en vitrocéramique.
  • Versez quelques gouttes de Produits de nettoyage (voir page 31) approprié sur la surface de cuisson refroidie et frottez avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre. 308 Entretien et maintenance
  • Frottez ensuite la surface de cuisson avec un chiffon humide, puis séchez-la avec un chiffon propre ou le côté doux d’une éponge de nettoyage appropriée. Produits de nettoyage Vitrocéramique avec OptiGlass L’utilisation de produits de nettoyage inappropriés peut attaquer et endommager le revêtement.
  • Appliquez exclusivement les méthodes et produits de net- toyage recommandés par nos soins pour la vitrocéramique avec OptiGlass.

8.2 Hotte d’aspiration

Il ne faut en aucun cas que de l’eau pénètre dans l’appareil! La présence d’eau dans l’appareil peut provoquer des dommages. En cas de pénétration de liquide dans l’ouverture de la hotte d'aspiration: nettoyer et sécher immédiatement. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de fer, etc. pour nettoyer l’appareil. Cela endommagerait les surfaces. Nettoyage de l’intérieur

  • Eteignez l’appareil. La hotte d’aspiration doit être doit être arrêté !
  • Retirer la cassette filtrante de l’appareil.
  • En mode de recyclage d’air: Retirer le filtre à charbon actif de l’appareil.
  • Nettoyez avec un chiffon propre, tiède et humecté en ajoutant un produit nettoyant doux. Si besoin, se servir d’une brosse douce.
  • Bien sécher au moyen de papier absorbant. 318 Entretien et maintenance Nettoyage de la cassette filtrante à filtres métalliques à graisse La cassette filtrante contient les filtres métalliques à graisse. Dans le cadre d’une utilisa- tion normale, les filtres métalliques à graisse doivent être nettoyés au moins une fois par mois ou chaque fois que l’affichage de saturation s’allume. Dans le cas d’un entretien optimal, le bon fonctionnement des filtres métalliques à graisse est assuré pendant des années. Veillez à ne pas endommager la cassette filtrante lors de son retrait ou de son ins- tallation. Démontage de la cassette filtrante
  • Eteignez l’appareil.
  • Soulevez la cassette filtrante par la poignée et retirez-la complètement par le haut. – Les filtres métalliques à graisse sont visibles. Lavage de la cassette filtrante
  • Nettoyez la cassette filtrante au lave-vaisselle.
  • Sélectionnez le programme de lavage «Intensif» ou «Fort». Les filtres métalliques à graisse peuvent se décolorer légèrement suite au net- toyage. Cela n’altère toutefois en rien leur efficacité. Si vous n’avez pas de lave-vaisselle:
  • Laissez tremper la cartouche filtrante pendant env. 2heures dans de l’eau de vais- selle chaude, puis nettoyez-la avec une brosse. Rincez soigneusement à l’eau froide propre et séchez-la avec du papier essuie-tout. – La cassette filtrante nettoyée est prête à être réutilisée. La cassette filtrante à filtres métalliques à graisse peut être nettoyée au lave-vais- selle. Pour ce faire, placez la cassette filtrante avec la poignée orientée vers le bas ou sur le côté dans le lave-vaisselle. Montage de la cassette filtrante
  • Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.
  • Veillez à insérer la cassette filtrante entièrement. 328 Entretien et maintenance Alarme Réinitialisation de l’affichage de saturation des filtres métalliques à graisse
  • Effleurez les filtres métalliques à graisse sur l’écran. – Le menu «Filtre» s’affiche.
  • Réinitialisez les filtres conformément à la description. Filtre Réinitialiser filtre métallique à graisse Il est possible également d’atteindre l’affichage de saturation via le menu «Filtre» de la hotte d’aspiration. Nettoyage du filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif doit être nettoyé et régénéré tous les3 à 6mois en utilisation normale ou chaque fois que l’alarme de l’affichage de saturation se déclenche. Suivant l’utilisation qui en est faite, ne dépassez pas 5 à 8cycles de régénération. Dans le cas d’un entretien optimal, la durée de vie maximale du filtre à charbon actif est de 3ans. Le filtre à charbon actif usagé peut être éliminé avec les ordures ménagères ou dans un centre de recyclage adéquat. Eteignez l’appareil. La hotte d’aspiration doit être éteinte. Aucune fonction telle que la durée de marche à vide, CleanAir ou le mode d’aération de la pièce n’est active. Le ventilateur ne doit pas être activé. Démontage, nettoyage et régénération
  • Démontez la cassette filtrante 1.
  • Retirez le filtre à charbon actif 2 de l’appareil en le sai- sissant par la poignée.
  • Faites chauffer le filtre à charbon actif 2 dans le four 3.
  • Sélectionnez la chaleur voûte et sol, ou l’air chaud à 200°C, et laissez régénérer sur la grille pendant 60minutes.
  • Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. 200°C

Laissez refroidir le filtre à charbon actif dans le four après la régénération ther- mique avant de le remonter. Risque de brûlure! Eliminez les filtres à charbon actif usagés et ne pouvant plus être régénérés dans un centre de recyclage adéquat. 339 Eliminer soi-même des dérangements Alarme Réinitialisation de l’affichage de saturation des filtres à charbon actif

  • Effleurez les filtres à charbon actif sur l’écran. – Le menu «Filtre» s’affiche.
  • Réinitialisez les filtres conformément à la description. Filtre Réinitialiser filtre à charbon actif Il est possible également d’atteindre l’affichage de saturation via le menu «Filtre» de la hotte d’aspiration. Nettoyage du bac collecteur
  • Eteignez l’appareil. La hotte d’aspiration doit être éteinte. Aucune fonction telle que la durée de marche à vide, CleanAir ou le mode d’aération de la pièce n’est active. Le ventilateur ne doit pas être activé.
  • Retirez la cassette filtrante.
  • Au cours d’une première étape, éliminez du bac collecteur les grosses salissures et le liquide accumulé avec du pa- pier essuie-tout.
  • Nettoyez le bac collecteur avec un chiffon propre, tiède et humecté en ajoutant un produit nettoyant doux, au besoin, utilisez une brosse douce, séchez soigneusement avec du papier essuie-tout. 9 Eliminer soi-même des dérangements Le présent chapitre énumère des dérangements que l’on peut aisément éliminer par soi- même selon la procédure décrite. Si le dérangement ne peut pas être éliminé, veuillez contacter le service clientèle. Avant de contacter le service clientèle:
  • noter le numéro de sérieSN (voir plaque signalétique)
  • noter comment le dérangement est apparu. Affichage de l’écran Cause possible Solution/Mesures Actionnement permanent Relâcher la touche ou nettoyer
  • Une touche a été ef- fleurée pendant plus de 10secondes.
  • Un aliment s’est déver- sé sur le panneau de commande.
  • Retirer l’objet ou le liquide de l’écran.
  • Remettre l’appareil en service de la fa- çon habituelle. Actionnement multiple Relâcher les touches ou nettoyer
  • Un objet (poêle, sala- dier, etc.) a été posé sur le panneau de commande.
  • Un aliment s’est déver- sé sur le panneau de commande.
  • Retirer l’objet ou le liquide de l’écran.
  • Remettre l’appareil en service de la fa- çon habituelle. 349 Eliminer soi-même des dérangements Affichage de l’écran Cause possible Solution/Mesures clignote ▪ La protection anti-sur- chauffe d’une zone de cuisson s’est activée.
  • Laisser refroidir la zone de cuisson.
  • Continuer la cuisson sur une autre zone de cuisson.
  • Contrôler les ustensiles de cuisson. et «0» cli- gnotent en alter- nance
  • L’arrêt de sécurité au- tomatique s’est activé.
  • Activer de nouveau la zone de cuisson si besoin. Lorsqu’une zone de cuisson fonctionne longtemps sans qu’aucun réglage ne soit modifié, l’appareil désactive automatiquement cette zone de cuisson. L’arrêt s’ef- fectue en fonction du niveau de puissance réglé. Niveau de puis- sance/Fonction

Arrêt de sécuri- té après h:min 02:00 08:30 06:30 05:30 04:30 03:30 03:00 02:30 02:00 01:30 Affichage de l’écran Cause possible Solution/Mesures «A0»ou«EC» s’allume sur l‘écran

  • Le programme auto- matique a été inter- rompu.
  • La casserole a été déplacée ou retirée de la zone de cuisson.
  • Centrer la casserole.
  • La casserole choisie est trop petite.
  • L’ustensile de cuisson n’est pas suffi- samment approprié pour l’induction. - DEMO MODE -
  • Le mode démo est ac- tivé. Le mode démo doit être désactivé par un technicien de service.
  • Contacter le service clientèle. Le niveau de puis- sance sélectionné et clignotent en alternance à l’écran
  • L’ustensile de cuisson n’est pas approprié pour l’induction.
  • Utiliser des ustensiles de cuisson ap- propriés pour l’induction et aiman- tables, voir paragraphe Ustensiles de cuisson (voir page 11).
  • L’ustensile de cuisson est trop petit pour la zone de cuisson sélec- tionnée.
  • Le diamètre du fond de l’ustensile de cuisson doit être de 10cm minimum. Sécurité enfants active Code 226
  • La sécurité enfants est activée.
  • Se reporter aux instructions sur le fonctionnement de la sécurité enfants, voir chapitre «Réglages utilisateur» (voir page 26).
  • Désactiver ou contourner la sécurité enfants. 359 Eliminer soi-même des dérangements Affichage de l’écran Cause possible Solution/Mesures «E»et«8» cli- gnotent en alter- nance à l’écran
  • Un objet sous le plan de cuisson entrave l’aspiration de l’air pour le refroidissement de l’appareil, p.ex du papier.
  • Retirer l’objet dans le tiroir situé sous le plan de cuisson.
  • Acquitter l’erreur en effleurant n’im- porte quelle touche.
  • Remettre l’appareil en service de fa- çon habituelle après 10minutes.
  • Aération défectueuse. ▸ Noter le numéro d’erreur
  • Noter le numéroSN de l’appareil, voir la plaque signalétique (voir page 47).
  • Contacter le service clientèle. Er 22
  • Une erreur interne est survenue.
  • Noter le numéro d’erreur.
  • Noter le numéroSN de l’appareil, voir la plaque signalétique (voir page 47).
  • Contacter le service clientèle. «E6»ou«E9» cli- gnote ou s’allume sur l’écran
  • Une erreur interne est survenue.
  • Noter le numéro d’erreur.
  • Noter le numéroSN de l’appareil, voir la plaque signalétique (voir page 47).
  • Contacter le service clientèle. «Er57»s’allume sur l’écran et un signal sonore re- tentit
  • L’écran est en sur- chauffe, p.ex. à cause d’un ustensile de cuis- son ou d’aliments chauds qui se trouvent sur l’écran.
  • Retirer immédiatement de l’écran l’us- tensile de cuisson chaud ou les ali- ments déversés.
  • Acquitter l’erreur en effleurant la touche .
  • Un objet sous le plan de cuisson entrave l’aspiration de l’air pour le refroidissement de l’appareil, p.ex du papier.
  • Retirer l’objet dans le tiroir situé sous le plan de cuisson.
  • Acquitter l’erreur en effleurant n’im- porte quelle touche.
  • Remettre l’appareil en service de fa- çon habituelle après 10minutes.
  • Aération défectueuse. ▸ Noter le numéro d’erreur
  • Noter le numéroSN de l’appareil, voir la plaque signalétique.
  • Contacter le service clientèle. Si l’erreur n’est indiquée que sur une ou deux zones de cuisson, les autres zones peuvent encore être utilisées jusqu’à la réparation. 369 Eliminer soi-même des dérangements

9.1 Autres problèmes éventuels

Dérangement Cause possible Solution/Mesures L’appareil ne fonc- tionne pas et l’écran est éteint.

  • Le fusible ou le coupe-cir- cuit automatique de l’ins- tallation domestique est défectueux.
  • Remplacer le fusible.
  • Réenclencher le coupe-circuit au- tomatique.
  • Coupure de l’alimentation électrique.
  • Contrôler l’alimentation électrique.
  • Le fusible ou le coupe-cir- cuit automatique se dé- clenche plusieurs fois.
  • Appeler le service après-vente. Le ventilateur ne fonctionne pas.
  • En cas d’utilisation du contact fenêtre, vérifier si la fenêtre est ouverte.
  • Ouvrir la fenêtre. L’appareil n’aspire pas suffisamment les vapeurs.
  • Les filtres métalliques à graisse sont encrassés.
  • Nettoyez les filtres métalliques à graisse.
  • Uniquement en mode de recyclage d’air: le filtre à charbon actif est saturé.
  • Remplacer le filtre à charbon actif.
  • Uniquement en mode d’évacuation d’air: l’ame- née d’air frais est insuffi- sante.
  • Garantir l’amenée d’air frais. Dérangement Cause possible Solution/Mesures L’ustensile de cuisson n’est pas détecté.
  • L’ustensile de cuisson est trop petit.
  • Déplacer l’ustensile de cuisine vers le milieu de la surface de cuisson.
  • L’ustensile de cuisson est inapproprié pour l’induc- tion ou endommagé.
  • Utiliser des ustensiles de cuisson appropriés pour l’induction et en bon état, voir paragraphe Usten- siles de cuisson (voir page 11). Les surfaces de cuisson ne sont pas correctement affectées aux us- tensiles de cuis- son.
  • L’ustensile de cuisson n’est pas placé au centre de la surface de cuisson.
  • Placer l’ustensile de cuisson au centre de la surface de cuisson.
  • L’ustensile de cuisson a été placé sur la zone de cuisson avant la mise en marche du plan de cuis- son.
  • Placer l’ustensile de cuisson sur la zone de cuisson après la mise en marche du plan de cuisson.
  • Affecter manuellement les surfaces des zones de cuisson, voir para- graphe Utilisation de la fonction Bridge (voir page 15). 3710 Accessoires et pièces de rechange Dérangement Cause possible Solution/Mesures Du liquide se trouve dans l’ap- pareil.
  • Débordement d’ali- ments.
  • Du liquide se répand dans l’ouverture de la hotte d’aspiration.
  • Mettre immédiatement l’appareil à l’ar- rêt.
  • Retirer la cassette filtrante et éliminer le liquide et les souillures du bac col- lecteur.
  • En mode de recyclage d’air: Retirer le filtre à charbon actif de l’appareil en le saisissant par la poignée.
  • Essuyer le liquide qui se trouve dans la zone visible sous le bac collecteur à l’aide d’un chiffon. Mauvaises odeurs dégagées par la hotte d’aspiration.
  • Un liquide dégageant des odeurs a séché à l’intérieur de l’appareil.
  • Nettoyer la cassette filtrante et le bac collecteur, voir paragraphe Nettoyage Hotte d’aspiration (voir page 31).
  • Nettoyer l’intérieur de l’appareil, voir paragraphe Nettoyage Hotte d’aspira- tion (voir page 31).
  • En cas de persistance des odeurs: Appeler le service après-vente. 10 Accessoires et pièces de rechange Cassette filtrante Filtre à charbon actif 11 Caractéristiques techniques

11.1 Plan de cuisson

Conformément au règlement(UE) no66/2014 Description Unité Valeur Numéro de modèle 31096 Désignation de type CCT4T-31096 Nombre de zones/surface de cuisson 2 Technologie de chauffe Induction Dimension de la zone/surface de cuisson cm 22 × 37 22 × 37 Consommation d’énergie par zone/surface de cuisson Wh/kg 182,9 184 Consommation d’énergie de l’ensemble du plan de cuissonEC Wh/kg 183,4 3811 Caractéristiques techniques

11.2 Hotte d’aspiration

Conformément au règlement (UE) n°65/2014 et n°66/2014 Description Abréviations Unité Valeur Marque - - V-ZUGSA Numéro de modèle - - CCT4T-31096 Consommation annuelle d’énergie AEC hood kWh/a 34,1 Indice d’efficacité énergétique EEI hood % 45,4 Classe d’efficacité énergétique EEC - A Efficacité fluidodynamique FDE hood % 31,7 Classe d’efficacité fluidodynamique FDEC - A Efficacité lumineuse LE hood lux/W - Classe d’efficacité lumineuse LEC - - Efficacité de filtration des graisses GFE hood % 87,9 Classe d’efficacité de filtration des graisses GFEC - B Débit d’air à la vitesse minimale Q min

/h 130,8 Débit d’air à la vitesse maximale (sauf en mode rapide ou intensif)

/h 520,9 Débit d’air en mode rapide ou intensif Q boost

/h 595,6 Emission de bruit aérien évalué d’un A à la vitesse minimale SPE min dBA 34 Emission de bruit aérien évalué d’un A à la vitesse maximale SPE max dBA 67 Emission de bruit aérien pondérée A en mode rapide ou intensif SPE boost dBA 70 Puissance absorbée mesurée appareil éteint P

W 0,0 Puissance absorbée mesurée appareil en veille (mode standby)

W 0,29 Facteur d’accroissement dans le temps f - 0,9 Débit volumique d’air mesuré au point de rendement maximal

/h 236,9 Pression d’air mesurée au point de rende- ment maximal

BEP PA 524 Puissance d’entrée électrique mesurée au point de rendement maximal

BEP W 108,8 Puissance nominale du système d’éclairage W

W - Eclairement moyen du système d’éclairage sur le plan de cuisson

middle lux - Niveau de puissance acoustique L

Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.

Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui jouent), rendre l’appareil inutilisable

  • en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil.
  • Le symbole «poubelle rayée» exige la mise au rebut séparée des équipements électriques et électroniques (DEEE) usagés. Ces appareils peuvent contenir des sub- stances dangereuses et toxicologiques.
  • Ces appareils doivent être éliminés dans un point de collecte désigné pour le recy- clage des appareils électriques et électroniques et ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez de cette manière à la protec- tion des ressources et de l’environnement.
  • Pour toute information complémentaire, veuillez vous adresser aux autorités locales. 40Adresses importeurs Adresses importeurs AU/NZ V-ZUG Australia Pty. Ltd. 2/796 High Street Kew East 3102, VIC AUSTRALIA
  • Caractéristiques techniques p. 38
  • CleanAir p. 24
  • Réglage p. 25
  • Conseils d’utilisation p. 28
  • Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil p. 4
  • Départ rapide automatique p. 18
  • utiliser p. 18
  • Désactivation de la zone de cuisson p. 15
  • Description de l’appareil p. 9
  • Désignation du modèle Détection de la présence d’une casserole p. 2

Généralités sur l’utilisation ............................. 13 Gestion de la puissance................................. 16

  • Filtre à charbon actif p. 33
  • Lavage de la cassette filtrante p. 32
  • Mise en marche manuelle p. 22
  • Montage de la cassette filtrante nettoyage des filtres métalliques à graisse p. 32

Nettoyage des surfaces intérieures

Réinitialisation de l’affichage de saturation des filtres à charbon actif .......................... 34 Réinitialisation de l’affichage de saturation des filtres métalliques à graisse............... 33

  • Nettoyage du bac collecteur p. 34
  • Niveau de ventilateur P p. 22
  • Notes p. 44
  • Numéro de série (SN) p. 47

Témoin de chaleur résiduelle........................ 15 Type....................................................................... 2

Ustensiles de cuisson..................................... 11 Ustensiles de cuisson appropriés............ 11 Ustensiles de cuisson avec revêtement

Utilisation de la fonction Bridge.................... 15 Utilisation de la hotte d’aspiration ................ 22 Utilisation du plan de cuisson ....................... 14

14 Notes454615 Service et assistance Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents. Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Ser- vice

  • Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement. Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Ser- vice
  • Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour en- registrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa dési- gnation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil. Les informations de mon appareil: SN: __________________________ Appareil: __________________________________ Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup. La plaque signalétique et l’étiquette de raccordement se trouvent sur la face inférieure du plan de cuisson.

Plaque signalétique avec numéro de série (SN)

Etiquette de raccordement Une seconde plaque signalétique est présente. Elle doit être collée sous le plan de cuisson dans le meuble encastré. Votre demande de réparation Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à l’adresse www.vzug.com→ Service→ N° du service. Questions techniques, accessoires, extension de garantie V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. 47Brèves instructions Veuillez dans un premier temps lire les consignes de sécurité figurant dans le présent mode d’emploi! Mise en marche de l’appareil

  • Maintenir pressée la touche pendant 1seconde. Réglage de la zone de cuisson ou hotte d’aspiration
  • Effleurer la zone de cuisson souhaitée ou la hotte d’aspiration.
  • Effleurer le slider «0–P» ou faire glisser le doigt dessus pour régler le niveau de puis- sance. Désactivation de la zone de cuisson ou arrêt de la hotte d’aspiration
  • Effleurer la zone de cuisson souhaitée ou la hotte d’aspiration.
  • Effleurer «0» sur le slider. Arrêt de l’appareil
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : V-ZUG

Modèle : CombiCookTop V4000 I804

Catégorie : Cuisinière