V-ZUG CookTop V4000 I302 - Cuisinière

CookTop V4000 I302 - Cuisinière V-ZUG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CookTop V4000 I302 V-ZUG au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice V-ZUG CookTop V4000 I302 - page 1
Caractéristiques techniques V-ZUG CookTop V4000 I302, cuisinière à induction, 3 zones de cuisson, commandes tactiles, puissance maximale de 7400 W.
Dimensions Largeur : 60 cm, Profondeur : 51 cm, Hauteur : 5 cm.
Utilisation Facilité d'utilisation grâce à des commandes intuitives, compatible avec des ustensiles de cuisson en fer, acier inoxydable et céramique.
Maintenance et réparation Nettoyage facile avec un chiffon humide, pas de pièces amovibles nécessitant un entretien régulier.
Sécurité Fonction de sécurité pour enfants, arrêt automatique, indicateur de chaleur résiduelle.
Informations générales Garantie de 2 ans, consommation énergétique optimisée, design moderne et élégant.

FOIRE AUX QUESTIONS - CookTop V4000 I302 V-ZUG

Comment allumer la cuisinière V-ZUG CookTop V4000 I302 ?
Pour allumer la cuisinière, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande. Assurez-vous que la plaque est correctement branchée à une source d'alimentation.
Que faire si la plaque de cuisson ne chauffe pas ?
Vérifiez que la cuisinière est bien branchée et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que vous avez sélectionné le bon niveau de chaleur.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière ?
Utilisez un chiffon doux et humide avec un nettoyant doux. Évitez les éponges abrasives et les produits chimiques agressifs qui pourraient rayer la surface.
Que faire si un voyant d'erreur s'allume ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service après-vente de V-ZUG pour assistance.
Est-ce que la cuisinière V-ZUG CookTop V4000 I302 est compatible avec toutes les casseroles ?
Cette cuisinière est compatible avec des casseroles en acier inoxydable, en fonte et en céramique. Évitez les casseroles en aluminium qui ne conviennent pas.
Comment régler le niveau de chaleur sur la cuisinière ?
Utilisez les boutons de réglage de chaleur sur le panneau de commande pour ajuster la température selon vos besoins.
La cuisinière fait un bruit étrange, que faire ?
Un léger bourdonnement peut être normal, mais si le bruit est fort ou inhabituel, éteignez la cuisinière et contactez le service après-vente.
Comment savoir si la plaque de cuisson est à température ?
La plupart des plaques de cuisson sont équipées d'un indicateur de chaleur. Si ce dernier est allumé, cela signifie que la plaque est chaude.
Est-il possible de programmer des temps de cuisson sur la cuisinière ?
Oui, la cuisinière V-ZUG CookTop V4000 I302 dispose de fonctionnalités de minuterie qui vous permettent de programmer des temps de cuisson.
Comment réinitialiser la cuisinière en cas de dysfonctionnement ?
Débranchez la cuisinière pendant quelques minutes, puis rebranchez-la. Cela peut réinitialiser les systèmes internes.

Questions des utilisateurs sur CookTop V4000 I302 V-ZUG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CookTop V4000 I302 - V-ZUG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CookTop V4000 I302 de la marque V-ZUG.

MODE D'EMPLOI CookTop V4000 I302 V-ZUG

Mode d’emploi CookTopV4000 I302 | I402 Plan de cuisson à inductionMerci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre ap- pareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle Type CookTop V4000I302 CTI4T-31143 CookTop V4000I402 CTI4T-31144 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG AG, CH-6302 Zug, 2021

Table des matières 1 Consignes de sécurité 4

1.1 Symboles utilisés................................................... 4

1.2 Consignes de sécurité générales....................... 4

1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil...

2 Première mise en service 8 3 Votre appareil 8

3.1 Aperçu des appareils............................................ 8

3.2 Eléments de commande et d’affichage ............ 9

3.3 Fonctionnement des plans de cuisson à

induction.................................................................. 9

3.4 Détection de la présence d’une casserole.....10

4.1 Enclencher et déclencher l’appareil ................12

4.2 Régler une zone de cuisson .............................12

4.3 Déclencher la zone de cuisson ........................12

4.4 Indication de chaleur résiduelle........................12

4.5 Tableau des niveaux de puissance..................13

4.6 Fonction Fondre...................................................13

4.7 Fonction Maintien au chaud ..............................13

4.8 Fonction Cuire au petit bouillon........................14

4.12 Durée de fonctionnement ..................................16

4.17 Protection pour le nettoyage .............................19

5 Réglages utilisateur 19

5.1 Modifier les réglages utilisateur........................20

6 Entretien et maintenance 20

6.1 Produits de nettoyage.........................................22

7 Eliminer soi-même des dérangements

7.1 Messages de dérangement................................22

7.2 Autres problèmes éventuels...............................24

8 Caractéristiques techniques 24

8.1 Fiche technique du produit.................................24

9 Élimination 25 Index 26 10 Notes 28 11 Service et assistance 314 1 Consignes de sécurité

1.1 Symboles utilisés

Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- nant la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et en- dommager l’appareil ou l’installa- tion! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimina- tion de l’appareil Informations concernant le mode d’emploi

  • Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée.
  • Indique une énumération.

1.2 Consignes de sécurité

  • Ne mettre l’appareil en ser- vice qu’après avoir lu le mode d’emploi.
  • Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et par des per- sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expé- rience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sé- curité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- toyage et les opérations d’en- tretien à effectuer par l’utilisa- teur ne doivent pas être réali- sés par des enfants sans sur- veillance.
  • Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de cou- pure du secteur présentant sur chacun des pôles un in- tervalle de coupure conforme aux conditions de la catégo- rie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation.
  • Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, son remplace- ment doit être effectué par le fabricant ou son service après-vente ou par une per-1 Consignes de sécurité

sonne présentant une qualifi- cation analogue afin d’éviter tout danger.

1.3 Consignes de sécurité

spécifiques à l’appareil

  • AVERTISSEMENT: si une fis- sure apparaît sur la surface (détérioration en continu de l’épaisseur du matériau), il faut mettre l’appareil hors ser- vice et le débrancher du sec- teur afin d’éviter tout risque d’électrocution.
  • AVERTISSEMENT: pendant son fonctionnement, l’appareil ainsi que ses parties acces- sibles deviennent brûlants. Veillez à éviter tout contact avec les éléments de chauf- fage.
  • N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à vapeur.
  • Les objets en métal comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères, les couvercles ou le papier aluminium ne doivent pas être posés sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir brûlants.
  • AVERTISSEMENT: une cuis- son sans surveillance avec de la graisse ou de l’huile sur le plan de cuisson peut se ré- véler dangereuse et provo- quer des incendies. NE TEN- TEZ JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau! Arrêtez l’appa- reil et étouffez les flammes avec précaution, par exemple à l’aide d’un couvercle ou d’une couverture d’extinction.
  • AVERTISSEMENT: ne posez jamais d’objets sur le plan de cuisson en raison du risque d’incendie.
  • AVERTISSEMENT: surveillez toujours la cuisson. Les cuis- sons plutôt courtes doivent être surveillées pendant toute leur durée.
  • L’appareil ne doit pas être uti- lisé avec une minuterie ex- terne ou un système de com- mande à distance séparé.

1.4 Consignes d’utilisation

Avant la première mise en service

  • L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. Utilisation conforme à l’usage prévu
  • Cet appareil est conçu pour la prépara- tion de plats dans un cadre domes- tique. Nous déclinons toute responsabi- lité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadé- quate.1 Consignes de sécurité
  • Toute réparation, modification ou mani- pulation sur ou dans l’appareil, en parti- culier sur des pièces sous tension, doit uniquement être effectuée par le fabri- cant, son service après-vente ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le chapitre «Service et assistance». Si be- soin, adressez-vous à notre service après-vente.
  • Seules des pièces de rechange d’ori- gine doivent être employées.
  • Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. Remettez-le, ainsi que la notice d’installation, avec l’appareil si vous revendez celui-ci ou le cédez à un tiers.
  • Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Son utilisation correcte reste cependant la condition indispensable pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les consignes figurant dans le présent mode d’emploi.
  • Après l’arrêt de l’appareil, la surface reste chaude encore un certain temps et ne refroidit que lentement à la tempé- rature ambiante. Attendez suffisamment longtemps avant d’effectuer p.ex. des travaux de nettoyage. Utilisation
  • Des essais ont montré que, dans des conditions normales d’utilisation, l’appa- reil ne présente aucun danger pour les personnes portant un pacemaker. Si vous portez un pacemaker (ou tout autre implant ou appareil auditif) et sou- haitez avoir la certitude que l’usage de l’appareil ne comporte aucun danger pour vous, vous devriez vous en infor- mer auprès d’un service médical spé- cialisé compétent. Attention, risque de brûlure!
  • La graisse et l’huile surchauffées s’en- flamment facilement. N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau. Risque d’ex- plosion! Etouffez les flammes à l’aide d’une couverture d’extinction et mainte- nez les portes et les fenêtres fermées. Attention, risque de blessure!
  • Gardez les animaux domestiques à l’écart. Attention, danger de mort!
  • Les emballages comme les films plas- tiques et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants et les ani- maux. Risque d’asphyxie! Tenez les em- ballages hors de portée des enfants et des animaux. Prévention des dommages sur l’appareil
  • En cas de surchauffe, éteignez la plaque de cuisson et laissez-la refroidir complètement. N’y déposez pas de vaisselle. Ne l’aspergez en aucun cas avec de l’eau froide.
  • Ne montez pas sur l’appareil.
  • Ne posez pas d’ustensiles de cuisson chauds sur le cadre afin de ne pas en- dommager les joints en silicone.
  • Evitez de couper ou de préparer des aliments sur la surface et de la heurter avec des objets durs. Ne faites pas glis- ser d'ustensiles de cuisson sur la sur- face.1 Consignes de sécurité
  • Veillez à ce qu’aucun aliment sucré ou jus ne se déverse sur les zones de cuisson chaudes. La surface risque d’être endommagée. Si de tels aliments se déversent sur les zones de cuisson chaudes, enlevez-les immédiatement (encore chauds) à l’aide d’un racloir de nettoyage pour vitrocéramique.
  • N’utilisez pas de casseroles possédant un fond en cuivre ou en aluminium pur, parce qu’elles peuvent laisser des traces difficiles à nettoyer. Si les traces ne sont pas éliminées aussitôt après la cuisson à l’aide d’un produit de net- toyage approprié, elles peuvent brûler de manière irrémédiable et gêner dura- blement l’aspect optique.
  • Pousser des poêles et des ustensiles de cuisson sur la plaque en vitrocéra- mique la raye. Vous pouvez l’éviter en grande partie en soulevant les poêles et les ustensiles de cuisson pour les déplacer.
  • Le plan de cuisson est un objet d’utilité courante: il est normal d’y observer des traces d’utilisation comme des rayures ou une érosion visible du matériau des poêles ou des ustensiles de cuisson. En cas d’utilisation intensive, les traces d’utilisation sont plus prononcées, mais l’appareil continue de fonctionner à la perfection; cela ne peut constituer un motif de réclamation. La sécurité est toujours garantie.
  • Il n’existe aucun verre absolument résis- tant à toute rayure, même le verre de saphir, utilisé dans les montres, peut être rayé. La vitrocéramique utilisée cor- respond à la meilleure qualité dispo- nible sur le marché actuellement.2 Première mise en service L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les tra- vaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. Au cours des premières heures de fonctionnement d’une zone de cuisson, des odeurs incommodantes peuvent se dégager. Il s’agit là d’un phénomène normal pouvant se manifester sur tout appareil neuf. Veillez à bien aérer la pièce. 3 Votre appareil

3.1 Aperçu des appareils

  • 2zones de cuisson réglables 83 Votre appareil

3.2 Eléments de commande et d’affichage

Ne jamais déposer d’objet sur les éléments de commande. Ceci risquerait d’en- dommager l’appareil et de déclencher par erreur des commandes non souhaitées.

Touches Appareil MARCHE/ARRÊT Slider (pour régler le niveau de puissance) PowerPlus Protection pour le nettoyage

ACTIVATION/DÉSACTIVATION

Pause de cuisson ACTIVATION/ DÉSACTIVATION et fonction de restauration Fonction durée de fonctionnement sous forme de touche Plus Fonction minuterie sous forme de touche Moins Touche multifonction Affichages

Niveau de puissance de la zone de cuisson

Fonction spéciale activée

Durée de fonctionnement activée

Affectation du slider à la zone de cuisson

Fonction Bridge activée

Durée de fonctionnement activée pour la zone de cuisson

Niveau de puissance Fondre activé

Durée de fonctionnement/minuterie

Niveau de puissance Maintien au chaud activé

Protection pour le nettoyage activée

Niveau de puissance Mijoter activé

3.3 Fonctionnement des plans de cuisson à induction

Le mode de fonctionnement des plans de cuisson à induction diffère fortement de celui des plans de cuisson conventionnels ou des plaques de cuisson. La bobine d’induc- tance située sous la vitrocéramique génère un plan magnétique à alternance rapide, qui chauffe directement le fond aimantable des ustensiles de cuisson. La vitrocéramique est seulement chauffée par les ustensiles de cuisson chauds. Si les ustensiles de cuisson sont retirés de la zone de cuisson, l’apport d’énergie cesse immé- diatement. 93 Votre appareil Les plans de cuisson à induction:

  • réagissent très rapidement ▪ offrent une grande efficacité énergétique
  • peuvent être réglés avec précision ▪ sont sûrs
  • sont puissants Un plan de cuisson à induction exige l’utilisation d’ustensiles de cuisson à fond complètement aimantable.

3.4 Détection de la présence d’une casserole

Chaque zone de cuisson est équipée d’une détection de la présence d’une casserole. Elle détecte les ustensiles de cuisson adaptés et aptes à l’induction avec fond aiman- table.

  • Si les ustensiles de cuisson sont retirés pendant la cuisson ou si des ustensiles in- adaptés sont utilisés, – le niveau de puissance sélectionné clignote en alternance avec .
  • Si aucun ustensile de cuisson adapté n’est posé sur la zone de cuisson pendant les 10minutes que dure la détection de casserole, – la zone de cuisson s’éteint. – l’affichage passe de à . – l’appareil s’éteint au bout de 10secondes si aucune autre zone de cuisson n’est enclenchée.

3.5 Cuisson flexible

En cuisson flexible, aucune zone de cuisson spécifique n’est délimitée. Des casseroles de différent diamètre peuvent être placées sur chacune des zones. Pour la détection de la présence d’une casserole, doit toutefois être intégralement recou- vert. Pour obtenir une saisie uniforme, la poêle doit être centrée sur . Le diamètre du fond de la poêle ne doit pas être supérieur à celui de la zone de cuisson.

3.6 Ustensiles de cuisson

Ustensiles de cuisson appropriés Seul un ustensile de cuisson avec fond complètement aimantable convient à la cuisson sur plan à induction. Cela peut être contrôlé de différentes manières:

  • Un aimant adhère en tout point au fond de l’ustensile de cuisson.
  • Sur le plan de cuisson, le niveau de puissance réglé est allumé et non en alter- nance avec le niveau de puissance. Ne chauffez pas un ustensile de cuisson inapproprié avec des auxiliaires tels qu’un disque métallique ou un objet similaire. Cela pourrait endommager le plan de cuisson. 103 Votre appareil Fond sandwich Fond capsule Matériau multicouche Fond intégré Fonte Fonte émaillée Acier émaillé Légende: Emission de bruit Acier Répartition de chaleur Aluminium Vitesse de réaction Email Entretien Bien Poids Satisfaisant Défavorable Indications générales sur les ustensiles de cuisson
  • Il faut veiller à ce que le diamètre du fond de l’ustensile de cuisson corres- ponde autant que possible à celui de l’ustensile de cuisson.
  • Nous déconseillons l’utilisation d’us- tensiles de cuisson à fond intégré car ils ne fonctionnent pas sur tous les plans de cuisson à induction.
  • Certains plans de cuisson à induction disposent des fonctions «faire fondre», «maintien au chaud» ou «mijoter». Pour utiliser ces dernières, il est re- commandé d’utiliser des ustensiles de cuisson qui ne présentent pas de ca- vité dans le fond. 114 Utilisation
  • Les poignées creuses et avec de mauvais points de contact peuvent émettre d’impor- tants bruits de sifflements.
  • L’adhérence des ustensiles de cuisson diminue pendant le fonctionnement. De ce fait, ils peuvent se déplacer légèrement.
  • Les casseroles à paroi épaisse amortissent les vibrations et réduisent les émissions de bruit. Une cuisson économique Tenez compte de ce qui suit pour obtenir une répartition homogène de la chaleur et utili- ser l’énergie le plus efficacement possible:
  • le fond de l’ustensile de cuisson doit être propre, sec et lisse (pas de fond rugueux).
  • Poser l’ustensile de cuisson au centre de la zone de cuisson.
  • Utilisez des couvercles qui ferment bien.
  • Adaptez le diamètre de l’ustensile de cuisson à la quantité d’aliments. Ustensiles de cuisson revêtus
  • Utilisez au maximum le niveau de puissance«7» pour le rôtissage.
  • Les ustensiles de cuisson avec revêtement peuvent être utilisés à un niveau supérieur à«7» uniquement si le fond est entièrement recouvert de liquide. – Dans le cas contraire, le revêtement pourrait surchauffer et être endommagé. Ne jamais utiliser de poêles avec revêtement avec PowerPlus. Bruits pendant la cuisson Les ustensiles de cuisson peuvent émettre des bruits pendant la cuisson. Ceci est tout à fait normal. Le fonctionnement de l’appareil ne s’en trouve en aucune manière perturbé. Les bruits dépendent de l’ustensile de cuisson utilisé. Si des bruits très forts sont générés, une amélioration peut être apportée en changeant l’ustensile de cuisson. 4 Utilisation

4.1 Enclencher et déclencher l’appareil

  • Mettre en marche l’appareil: maintenir pressée la touche pendant 1seconde. – Sur tous les affichages des niveaux de puissance, clignote. – Si aucune autre action n’est effectuée, l’appareil s’arrête de nouveau au bout de 10secondes pour des raisons de sécurité.
  • Arrêter l’appareil: Effleurer la touche .

4.2 Régler une zone de cuisson

  • Effleurer le slider de la zone de cuisson souhaitée ou glisser le doigt dessus pour régler le niveau de puissance.

4.3 Déclencher la zone de cuisson

  • Effleurer le niveau de puissance sur le slider. – Si aucune autre action n’est effectuée et que les autres zones de cuisson sont désactivées, l’appareil s’arrête au bout de 10secondes.

4.4 Indication de chaleur résiduelle

Tant que le risque d’une brûlure demeure, le voyant reste allumé après l’arrêt. 124 Utilisation

4.5 Tableau des niveaux de puissance

Niveau de puissance Procédé de cuisson Application pratique Faire fondre Beurre, chocolat, gélatine, sauces à env. 40°C Maintien au chaud Maintien au chaud des plats à env. 65°C Mijoter La température de l’eau reste en dessous du point d’ébullition à env. 94°C

Faire fondre, réchauffer doucement Beurre, chocolat, gélatine, sauces

Continuer la cuisson, faire réduire, cuire à l’étuvée Légumes, pommes de terre, sauces, fruits, poisson

Continuer la cuisson, braiser Pâtes, soupes, rôtis braisés

Rôtir à feu doux Rösti, omelettes, aliments panés, saucisses à griller

Rôtir à feu vif Steaks

La fonction Fondre permet p.ex. de faire fondre doucement du beurre, du chocolat ou encore du miel à env. 40°C. Activation de la fonction Fondre

  • Effleurer1× la touche . – Le symbole s’allume. Désactivation de la fonction Fondre
  • A l’aide du slider , régler un niveau de puissance quelconque ou désactiver la fonction via« ».

4.7 Fonction Maintien au chaud

La fonction Maintien au chaud maintient les aliments cuits à env. 65°C. Activation de la fonction Maintien au chaud

  • Effleurer2× la touche . – Le symbole s’allume. – s’allume sur l’affichage du niveau de puissance. Désactivation de la fonction Maintien au chaud
  • A l’aide du slider , régler un niveau de puissance quelconque ou désactiver la fonction via« ». 134 Utilisation

4.8 Fonction Cuire au petit bouillon

La précision de la fonction Mijoter dépend fortement des ustensiles de cuisson uti- lisés. Il peut arriver que l’eau commence à bouillir. Dans ce cas, il est recomman- dé d’utiliser la fonction Mijoter sans couvercle. A une altitude supérieure à 1500m au-dessus du niveau de la mer, il est généra- lement recommandé d’utiliser la fonction Mijoter sans couvercle. La fonction Mijoter permet de faire cuire des saucisses, des quenelles ou encore des pâtes farcies dans de l’eau chaude en dessous du point d’ébullition. Activation de la fonction Mijoter

  • Effleurer3× la touche . – Le symbole s’allume. Désactivation de la fonction Mijoter
  • A l’aide du slider , régler un niveau de puissance quelconque ou désactiver la fonction via« ».

Toutes les zones de cuisson sont dotées du renforcement de puissance PowerPlus. Lorsque la fonction PowerPlus est activée, la zone de cuisson choisie fonctionne à une puissance très élevée pendant 10minutes. PowerPlus permet p.ex. de chauffer rapide- ment une grande quantité d’eau. Activer PowerPlus

  • Effleurer le slider . – s’allume sur l’écran. – L’appareil repasse automatiquement au niveau de puissance au bout de 10mi- nutes. PowerPlus s’arrête si l’ustensile de cuisson est retiré. PowerPlus se poursuit dès que l’ustensile est reposé sur la zone de cuisson. Arrêter PowerPlus avant terme
  • Effleurer le niveau de puissance souhaité sur le slider. Gestion de la puissance La fonction PowerPlus ne peut pas être uti- lisée simultanément pour les deux zones de cuisson. Lorsque PowerPlus est activée pour les deux zones de cuisson, la zone de cuisson réglée en premier fonctionne à puissance réduite.

144 Utilisation PowerPlus pour la zone de cuisson Niveau de puissance maximum disponible pour la zone de cuisson

Si le niveau de puissance est augmenté au-delà des valeurs susmentionnées, la fonction PowerPlus se désactive.

4.10 Fonction bridge

Grâce à la fonction bridge, deux zones de cuisson individuelles situées l’une derrière l’autre peuvent être associées et réglées simultanément. Activation de la fonction bridge

  • Effleurer simultanément les deux sliders. – s’allume à côté des sliders.
  • Régler à la température souhaitée. Si l’une des zones de cuisson est déjà en marche lors de l’activation de la fonction bridge, le niveau de puissance et la durée de fonctionnement de celle-ci sont ap- pliqués aux deux zones de cuisson. Si les deux zones de cuisson sont déjà en marche, les durées de fonctionnement sont effacées et clignote sur les affi- chages de puissance. Désactivation de la fonction bridge
  • Effleurer simultanément les deux sliders. – Les réglages précédents sont appliqués aux deux zones de cuisson. – Chaque zone de cuisson peut de nouveau être réglée individuellement.

4.11 Départ rapide automatique

Surveiller l’aliment à cuire pendant la durée du départ rapide automatique. Il risque de déborder, d’attacher ou de prendre feu! Toutes les zones de cuisson sont équipées de la fonction facultative Départ rapide auto- matique. Avec cette fonction, une zone de cuisson chauffe pendant une durée définie (voir tableau) au niveau de puissance «9». Une fois cette durée écoulée, le niveau de puissance initialement réglé est rétabli. La fonction Départ rapide automatique doit être à nouveau activée à chaque en- clenchement d’une zone de cuisson. Niveau de puissance/Fonction 1 2/ 3 4 5/ 6 7/ 8/9 Durée du départ rapide en min:s 00:40 01:15 02:00 03:00 04:15 07:15 02:00 03:15 Si un niveau de puissance supérieur est sélectionné pendant le départ rapide au- tomatique, la nouvelle durée est automatiquement valable. 154 Utilisation Enclencher le départ rapide automatique

  • Sur le slider , maintenir pressé le niveau de puissance souhaité pendant 3se- condes. – Tant que le départ rapide automatique est actif, l’affichage indique et le niveau de puissance en alternance. – Une fois la durée de départ rapide automatique écoulée, la puissance de chauffe est de nouveau réduite au niveau de puissance sélectionné. Déclencher le départ rapide automatique avant terme
  • Régler avec le slider un niveau de puissance inférieur.

4.12 Durée de fonctionnement

Surveillez l’aliment à cuire pendant la durée de fonctionnement. Il risque de débor- der, d’attacher ou de prendre feu! La durée de fonctionnement permet d’arrêter automatiquement la Zone de cuisson après une durée réglée (1 min – 9 h 59 min). Régler la durée de fonctionnement

  • Régler la zone de cuisson souhaitée.
  • Effleurer la touche . – clignote sur l’écran.
  • Effleurer le slider de la zone de cuisson souhaitée. – Le symbole de la zone de cuisson sélectionnée s’allume. – Le point lumineux de la zone de cuisson sélectionnée s’allume.
  • Augmenter la durée de fonctionnement à l’aide de la touche ou la réduire à l’aide de la touche . – Lors du premier effleurement de la touche , s’allume sur l’écran. – Lors du premier effleurement de la touche , s’allume sur l’écran. Il est possible d’adapter la valeur par défaut dans les réglages utilisateur. Modifier la durée de fonctionnement
  • Effleurer la touche . – clignote sur l’écran.
  • Effleurer le slider de la zone de cuisson souhaitée. – La durée de fonctionnement restante pour la zone de cuisson sélectionnée est affi- chée. – Le point lumineux de l’affectation des zones de cuisson s’allume.
  • Modifier la durée de fonctionnement à l’aide de la touche ou . Il est possible de modifier rapidement la durée de fonctionnement en maintenant pressée la touche ou . Si le réglage n’est plus modifié, il est automatiquement confirmé au bout de 5secondes. Il est possible également de confirmer le réglage manuellement. Pour ce faire, le slider de la zone de cuisson correspondante doit être effleuré. Arrêter la durée de fonctionnement avant terme
  • Effleurer la touche .
  • Effleurer le slider de la zone de cuisson souhaitée.
  • Effleurer simultanément les touches et . 164 Utilisation – clignote sur l’écran. – La zone de cuisson continue de fonctionner. Durée de fonctionnement écoulée Une fois la durée de fonctionnement écoulée: – la zone de cuisson correspondante se désactive; – un signal acoustique retentit; – et clignotent au-dessus du slider. Arrêter le signal acoustique et l’affichage en effleurant la touche ou . – Si aucune touche n’est pressée, le signal acoustique s’arrête automatiquement après 1minute. Plusieurs durées de fonctionnement Si des durées de fonctionnement sont réglées pour plusieurs zones de cuisson, – la durée de fonctionnement la plus courte s’affiche; – le point lumineux correspondant de l’affectation des zones de cuisson s’allume; – le symbole s’allume pour chaque zone de cuisson avec une durée de fonction- nement réglée. Pour afficher une autre durée de fonctionnement:
  • Effleurer la touche .
  • Effleurer le slider de la zone de cuisson souhaitée. – La durée de fonctionnement s’affiche et peut être modifiée.

La minuterie fonctionne comme un sablier électronique (1 min – 1 h 59 min). Elle peut être utilisée à tout moment indépendamment des autres fonctions. Régler la minuterie

  • Mise en marche de l’appareil
  • Effleurer la touche . – Le symbole s’allume. – clignote sur l’écran.
  • Augmenter la durée de la minuterie à l’aide de la touche ou la réduire à l’aide de la touche . – Lors du premier effleurement de la touche , s’allume sur l’écran.
  • Lors du premier effleurement de la touche , s’allume sur l’écran. Il est possible d’adapter la valeur par défaut dans les réglages utilisateur. Il est possible de modifier rapidement la durée de la minuterie en maintenant pres- sée la touche ou . Modifier la minuterie Si aucune Zone de cuisson n’est en fonctionnement, mettre d’abord l’appareil en marche.
  • Effleurer la touche . – La durée restante de la minuterie clignote.
  • Modifier la durée de la minuterie à l’aide de la touche ou . Arrêter la minuterie avant terme Si aucune Zone de cuisson n’est en fonctionnement, mettre d’abord l’appareil en marche. 174 Utilisation
  • Effleurer la touche .
  • Effleurer simultanément les touches et . – clignote sur l’écran.

4.14 Sécurité enfants

La sécurité enfants a pour but d’éviter une mise en marche involontaire de l’appareil. Activer la sécurité enfants

  • Mettre l’appareil en marche. Aucune zone de cuisson ne doit être en fonctionnement.
  • Effleurer simultanément les touches et . – Un signal sonore retentit.
  • Effleurer de nouveau la touche . – Un signal sonore retentit. – La sécurité enfants est maintenant activée. – s’allume pendant 10secondes sur tous les affichages du niveau de puissance. Commande avec sécurité enfants active
  • Mettre l’appareil en marche.
  • Effleurer simultanément les touches et . – Un signal acoustique retentit. – La sécurité enfants est contournée. La suite de l’utilisation peut se faire de la façon habituelle. 1minute après le déclenchement du plan de cuisson, la sécurité enfants est réactivée automatiquement. Désactiver la sécurité enfants
  • Mettre l’appareil en marche. Aucune zone de cuisson ne doit être en fonctionnement.
  • Effleurer simultanément les touches et . – Un signal acoustique retentit.
  • Effleurer de nouveau la touche . – Un double signal acoustique retentit. – La sécurité enfants est maintenant désactivée. – clignote pendant 10secondes sur tous les affichages du niveau de puissance.

4.15 Fonction de restauration

Si l’appareil est arrêté par inadvertance avec la touche , les réglages peuvent être res- taurés dans les 6secondes.

  • Mettre l’appareil en marche. – Le point lumineux de la touche clignote.
  • Effleurer la touche .

4.16 Pause de cuisson

Cette fonction permet de commuter provisoirement toutes les zones de cuisson enclen- chées au niveau de puissance pour une durée maximum de 10minutes. Après une pause, la cuisson se poursuit selon les précédents réglages.

  • Effleurer la touche . – Le niveau de puissance de la zone de cuisson allumée passe à . – La durée de fonctionnement est interrompue. – La minuterie continue de fonctionner. 185 Réglages utilisateur – Toutes les touches à l’exception de , et sont désactivées. Si la pause de cuisson n’est pas interrompue dans les 10minutes, l’appareil s’ar- rête complètement.
  • Effleurer de nouveau la touche pour continuer la cuisson. – Le fonctionnement des zones de cuisson se poursuit avec les mêmes réglages qu’avant la pause.

4.17 Protection pour le nettoyage

Cette fonction évite une modification involontaire du niveau de puissance, p.ex. lorsque vous essuyez le panneau de commande avec un chiffon.

  • Effleurer la touche . – Le point lumineux de la touche s’allume.
  • La protection pour le nettoyage est désactivée par un nouvel effleurement de la touche ou automatiquement au bout de 30secondes. L’appareil peut être arrêté à tout moment en effleurant la touche . 5 Réglages utilisateur Les réglages utilisateur suivants peuvent être réalisés et enregistrés individuellement: Réglage utilisateur Valeur de réglage Réglage d’usine

Volume du signal acoustique 0 Faible 2 1 moyen 2 Fort

Signal acoustique à la fin de la durée de fonctionnement/minuterie 0 Pas de signal acoustique 2 1 Arrêt automatique après 10s 2 Arrêt automatique après 1min

Durée de fonctionnement de PowerPlus 0 Fin après 5min 1 1 Fin après 10min 2 Fin après 15min

Départ rapide automatique 0 Fonction automatique désactivée 1 1 Fonction automatique activée

Durée de consigne de la durée de fonctionnement/ minuterie 0 Durée de consigne 0min 3 1-9 Réglable progressivement de 10 à 90min

Signal acoustique à l’actionnement d’une touche 0 Signal acoustique désactivé 1 1 Signal acoustique activé

Restauration des réglages d’usine 0 Restaurer les réglages d’usine: maintenir pressée la touche pendant 2s. 196 Entretien et maintenance

5.1 Modifier les réglages utilisateur

  • Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir les touches et simultanément pressées pendant 2secondes. – Un signal acoustique retentit.
  • Effleurer les deux sliders à gauche de l’affichage3. – Un signal acoustique retentit. – L’affichage3 indique l’index du réglage utilisateur, p.ex. . – L’affichage2 indique la valeur réglée actuellement par l’utilisateur.
  • Le réglage utilisateur directement supérieur est sélectionné à l’aide de la touche , le réglage utilisateur directement inférieur à l’aide de la touche .
  • Sélectionner une valeur de réglage supérieure ou inférieure en effleurant à droite ou à gauche du slider actif1. Enregistrement du réglage saisi
  • Maintenir pressée la touche pendant 2secondes. – Un signal acoustique retentit. – Le mode «Réglages utilisateur» s’arrête. Arrêt anticipé des réglages utilisateur
  • Presser la touche . – Les valeurs de réglage modifiées ne sont pas enregistrées. – Le mode «Réglages utilisateur» s’arrête. 6 Entretien et maintenance De préférence, nettoyez l’appareil lorsqu’il a refroidi. Risque de brûlure! Nettoyez le plan de cuisson après chaque utilisation pour éviter que des restes d’ali- ments ne carbonisent dessus. Les salissures séchées ou carbonisées sont plus difficiles à nettoyer. Un nettoyage inapproprié peut endommager le décor ou la surface. Ne frottez jamais les surfaces en vitrocéramique avec des produits nettoyants abrasifs, des éponges multi-usages abrasives, une paille de fer, etc. La surface risque d’être endommagée.
  • Pour nettoyer les taches de tous les jours, utilisez uniquement un chiffon doux ou une éponge avec de l’eau et un produit vaisselle ordinaire.
  • Nettoyez à chaud les dépôts incrustés, p.ex. du lait ayant débordé, à l’aide d’un grat- toir de nettoyage pour vitrocéramique. Respectez les instructions du fabricant du ra- cloir. 206 Entretien et maintenance
  • Eliminez à chaud les dépôts de plats très sucrés qui ont débordé, comme la confiture, à l’aide d’un grattoir de nettoyage pour vitrocéramique. Dans le cas contraire, la sur- face en vitrocéramique risque d’être endommagée.
  • Eliminez les matières plastiques fondues lorsqu’elles sont encore chaudes à l’aide d’un grattoir de nettoyage pour vitrocéramique. Dans le cas contraire, la surface en vi- trocéramique risque d’être endommagée.
  • Eliminez à froid les taches de calcaire avec une petite quantité de vinaigre doux ou du jus de citron. Passez ensuite un chiffon humide pour parfaire le nettoyage.
  • Pour l’élimination des salissures tenaces, il est possible d’utiliser un Produits de net- toyage (voir page 22) approprié. Nettoyage Respectez les indications de nettoyage ci-après pour obtenir un résultat satisfaisant.
  • Pour un nettoyage approfondi, éliminez tout d’abord les grosses salissures et les restes d’aliments à l’aide d’un grattoir ou d’une éponge de nettoyage spéciale pour surfaces de cuisson en vitrocéramique.
  • Versez quelques gouttes de Produits de nettoyage (voir page 22) approprié sur la surface de cuisson refroidie et frottez avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
  • Frottez ensuite la surface de cuisson avec un chiffon humide, puis séchez-la avec un chiffon propre ou le côté doux d’une éponge de nettoyage appropriée. 217 Eliminer soi-même des dérangements

6.1 Produits de nettoyage

Vitrocéramique en verre standard

  • Appliquez exclusivement les méthodes et produits de net- toyage recommandés par nos soins pour la vitrocéramique. 7 Eliminer soi-même des dérangements Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines condi- tions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement complet (message et numéro E) et appeler le service après-vente ou bien le signaler en ligne.

7.1 Messages de dérangement

Affichage Cause possible Solution clignote en alter- nance avec le niveau de puissance

  • L’ustensile de cuisson n’est pas approprié pour l’induc- tion.
  • Utiliser (voir page 10) un ustensile de cuisson ap- proprié pour l’induction et aimantable.
  • L’ustensile de cuisson est trop petit pour la zone de cuisson sélectionnée.
  • Adapter les ustensiles de cuisson à la zone de cuis- son. est allumé
  • La sécurité enfants est acti- vée.
  • Se reporter aux instruc- tions sur le fonctionne- ment de la sécurité en- fants.
  • Désactiver (voir page 18) la sécurité enfants. Un signal acoustique continu retentit, cli- gnote et l’appareil s’ar- rête
  • Une touche ou un slider a été touché pendant plus de 10secondes.
  • Un objet (poêle, saladier, etc.) a été posé sur le pan- neau de commande.
  • Aliment déversé sur le pan- neau de commande.
  • Retirer l’objet ou l’aliment déversé.
  • Remettre l’appareil en ser- vice de la façon habituelle. 227 Eliminer soi-même des dérangements Affichage Cause possible Solution clignote
  • La protection anti-surchauffe d’une zone de cuisson s’est activée.
  • Laisser refroidir la zone de cuisson.
  • Continuer la cuisson sur une autre zone de cuis- son.
  • Contrôler les ustensiles de cuisson. clignote
  • Coupure de l’alimentation électrique.
  • Valider l’indication en ef- fleurant une touche quel- conque.
  • Remettre l’appareil en ser- vice de la façon habituelle. ou est allumé ainsi qu’un chiffre
  • Une erreur interne est surve- nue.
  • Noter le numéro d’erreur.
  • Noter le numéroSN de l’appareil, voir la plaque si- gnalétique.
  • Appeler le service après- vente. et sont allumés
  • Un objet sous le plan de cuisson, du papier par exemple, entrave l’aspiration de l’air.
  • Enlever les objets dans le tiroir sous le plan de cuis- son.
  • Acquitter l’erreur en effleu- rant n’importe quelle touche.
  • Remettre l’appareil en ser- vice de façon habituelle après 10minutes.
  • Aération défectueuse. ▸ Noter le numéro d’erreur.
  • Noter le numéroSN de l’appareil, voir la plaque si- gnalétique.
  • Appeler le service après- vente. et clignotent en al- ternance
  • L’arrêt de sécurité automa- tique s’est activé.
  • La zone de cuisson, occupée par une casserole, est chaude.
  • Activer de nouveau la zone de cuisson si besoin. Lorsqu’une zone de cuisson fonctionne longtemps sans qu’aucun réglage ne soit modifié, l’appareil désactive automatiquement cette zone de cuisson. L’arrêt s’ef- fectue en fonction du niveau de puissance réglé. 238 Caractéristiques techniques Niveau de puissance/Fonction 1 2 3 4 Arrêt de sécurité après h:min 2:00 8:30 6:30 5:30 4:30

7.2 Autres problèmes éventuels

Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonc- tionne pas et tous les écrans restent éteints.

  • Le fusible ou le coupe-circuit automatique de l’installation domestique est défectueux.
  • Remplacer le fusible.
  • Réenclencher le coupe-cir- cuit automatique.
  • Le fusible ou le coupe-circuit automatique se déclenche plusieurs fois.
  • Noter le SN de l’appareil.
  • Contacter le service après-vente.
  • L’ustensile de cuisson est trop petit pour la zone de cuisson sélectionnée.
  • Adapter les ustensiles de cuisson à la zone de cuis- son. 8 Caractéristiques techniques

8.1 Fiche technique du produit

Conformément au règlement(UE) no66/2014 Numéro de modèleGK 31143 Désignation de typeGK CTI4T-31143 Nombre de zones de cuisson 2 Technologie de chauffe Zone de cuisson à induction Dimension de la zone de cuisson cm 18×20 18×20 Consommation d’énergie par zone de cuisson Wh/kg 182,5 182,6 Consommation d’énergie de l’ensemble du plan de cuissonEC Wh/kg 182,6 Numéro de modèleGK 31144 Désignation de typeGK CTI4T-31144 Nombre de zones de cuisson 2 Technologie de chauffe Zone de cuisson à induction Dimension de la zone de cuisson cm 18×20 18×20 Consommation d’énergie par zone de cuisson Wh/kg 183,3 185,2 Consommation d’énergie de l’ensemble du plan de cuissonEC Wh/kg 184,2 249 Élimination 9 Élimination

Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.

Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui jouent), rendre l’appareil inutilisable

  • en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil.
  • Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des sub- stances dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
  • Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les dé- chets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environ- nement.
  • Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales. 25Index

Aperçu de l’appareil........................................... 8 Appareil Activer et désactiver.................................... 12 Arrêt de sécurité .............................................. 23

Caractéristiques techniques .......................... 24 Consignes d’utilisation....................................... 5 Consignes de sécurité Consignes de sécurité...................................4 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil

  • Départ rapide automatique p. 15
  • Activation p. 16
  • Arrêt anticipé p. 16
  • Dérangements p. 22
  • Désignation du modèle Détection de la présence d’une casserole p. 2
  • Domaine de validité p. 2
  • Durée de fonctionnement p. 16
  • Arrêt anticipé p. 16
  • Modification Plusieurs durées de fonctionnement p. 16

Tableau des niveaux de puissance.............. 13 Témoin de chaleur résiduelle ........................ 12 Type....................................................................... 2 26Index

Ustensiles de cuisson..................................... 10 Ustensiles de cuisson appropriés............ 10 Ustensiles de cuisson avec revêtement

10 Notes293011 Service et assistance Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents. Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Ser- vice

  • Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement. Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Ser- vice
  • Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour en- registrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa dési- gnation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil. Les informations de mon appareil: SN: __________________________ Appareil: __________________________________ Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup. La plaque signalétique et l’étiquette de raccordement se trouvent sur la face inférieure du plan de cuisson.

Plaque signalétique avec numéro de série (SN)

Etiquette de raccordement Une seconde plaque signalétique est présente. Elle doit être collée sous le plan de cuisson dans le meuble encastré. Votre demande de réparation Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à l’adresse www.vzug.com→ Service→ N° du service. Questions techniques, accessoires, extension de garantie V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. 31Brèves instructions Veuillez dans un premier temps lire les consignes de sécurité figurant dans le présent mode d’emploi! Mise en marche de l’appareil

  • Maintenir pressée la touche pendant 1seconde. Réglage de la zone de cuisson
  • Effleurer le slider de la zone de cuisson souhaitée ou glisser le doigt dessus pour régler le niveau de puissance. Ou:
  • Effleurer pour chauffer rapidement un grand volume d’eau. Désactivation de la zone de cuisson
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : V-ZUG

Modèle : CookTop V4000 I302

Catégorie : Cuisinière