CookTop V2000 I804 - Cuisinière V-ZUG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CookTop V2000 I804 V-ZUG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Cuisinière à induction |
| Dimensions (L x P x H) | 80 cm x 60 cm x 5 cm |
| Nombre de zones de cuisson | 4 zones de cuisson à induction |
| Puissance totale | 7400 W |
| Fonctionnalités spéciales | Détection de casserole, minuterie, fonction booster |
| Matériau de la surface | Verre céramique |
| Utilisation | Compatible avec les ustensiles de cuisson en fer, acier inoxydable et fonte |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à la surface lisse |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, indicateur de chaleur résiduelle |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CookTop V2000 I804 V-ZUG
Questions des utilisateurs sur CookTop V2000 I804 V-ZUG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CookTop V2000 I804 - V-ZUG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CookTop V2000 I804 de la marque V-ZUG.
MODE D'EMPLOI CookTop V2000 I804 V-ZUG
Mode d’emploi CookTop V2000I804 Plan de cuisson à inductionMerci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre ap- pareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle Type CookTop V2000I804 CTI2T-31146 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG AG, CH-6302 Zug, 2021
Table des matières 1 Consignes de sécurité 4
1.1 Symboles utilisés................................................... 4
1.2 Consignes de sécurité générales....................... 4
1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil...
2 Première mise en service 8 3 Votre appareil 8
3.1 Aperçu des appareils............................................ 8
3.2 Eléments de commande et d’affichage ............ 8
3.3 Fonctionnement des plans de cuisson à
3.5 Détection de la présence d’une casserole....... 9
4.1 Mettre en marche et arrêter l’appareil.............12
4.2 Régler une zone de cuisson .............................12
4.3 Arrêter une zone de cuisson .............................12
4.4 Indication de chaleur résiduelle........................13
4.5 Tableau des niveaux de puissance..................13
4.6 Fonction bridge....................................................13
4.7 Faire fondre, maintenir au chaud et mijoter ...14
4.10 Durée de fonctionnement ..................................16
4.13 Protection pour le nettoyage .............................20
5 Réglages utilisateur 21
5.1 Accéder aux réglages utilisateur......................21
5.7 Valeur proposée pour la minuterie....................23
5.8 Réglages d’usine..................................................24
6 Entretien et maintenance 24
6.1 Produits de nettoyage..........................................25
7 Eliminer soi-même des dérangements
7.1 Messages de dérangement................................26
7.2 Autres problèmes éventuels...............................28
8 Caractéristiques techniques 29
8.1 Fiche technique du produit.................................29
9 Élimination 29 10 Index 30 11 Notes 32 12 Service et assistance 354 1 Consignes de sécurité
1.1 Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- nant la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et en- dommager l’appareil ou l’installa- tion! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimina- tion de l’appareil Informations concernant le mode d’emploi
- Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée.
- Indique une énumération.
1.2 Consignes de sécurité
- Ne mettre l’appareil en ser- vice qu’après avoir lu le mode d’emploi.
- Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et par des per- sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expé- rience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sé- curité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- toyage et les opérations d’en- tretien à effectuer par l’utilisa- teur ne doivent pas être réali- sés par des enfants sans sur- veillance.
- Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de cou- pure du secteur présentant sur chacun des pôles un in- tervalle de coupure conforme aux conditions de la catégo- rie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation.
- Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, son remplace- ment doit être effectué par le fabricant ou son service après-vente ou par une per-1 Consignes de sécurité
sonne présentant une qualifi- cation analogue afin d’éviter tout danger.
1.3 Consignes de sécurité
spécifiques à l’appareil
- AVERTISSEMENT: ne jamais poser de casserole ou de poêle chaude sur l’écran!
- AVERTISSEMENT: si une fis- sure apparaît sur la surface (détérioration en continu de l’épaisseur du matériau), il faut mettre l’appareil hors ser- vice et le débrancher du sec- teur afin d’éviter tout risque d’électrocution.
- AVERTISSEMENT: pendant son fonctionnement, l’appareil ainsi que ses parties acces- sibles deviennent brûlants. Veillez à éviter tout contact avec les éléments de chauf- fage.
- N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à vapeur.
- Les objets en métal comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères, les couvercles ou le papier aluminium ne doivent pas être posés sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir brûlants.
- Après utilisation, il convient d’éteindre la plaque de cuis- son à l’aide des dispositifs de commande, et pas unique- ment par le biais de la détec- tion de la présence d’une casserole.
- AVERTISSEMENT: une cuis- son sans surveillance avec de la graisse ou de l’huile sur le plan de cuisson peut se ré- véler dangereuse et provo- quer des incendies. NE TEN- TEZ JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau! Arrêtez l’appa- reil et étouffez les flammes avec précaution, par exemple à l’aide d’un couvercle ou d’une couverture d’extinction.
- AVERTISSEMENT: ne posez jamais d’objets sur le plan de cuisson en raison du risque d’incendie.
- AVERTISSEMENT: surveillez toujours la cuisson. Les cuis- sons plutôt courtes doivent être surveillées pendant toute leur durée.
- L’appareil ne doit pas être uti- lisé avec une minuterie ex- terne ou un système de com- mande à distance séparé.1 Consignes de sécurité
1.4 Consignes d’utilisation
Avant la première mise en service
- L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. Utilisation conforme à l’usage prévu
- Cet appareil est conçu pour la prépara- tion de plats dans un cadre domes- tique. Nous déclinons toute responsabi- lité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadé- quate.
- Toute réparation, modification ou mani- pulation sur ou dans l’appareil, en parti- culier sur des pièces sous tension, doit uniquement être effectuée par le fabri- cant, son service après-vente ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le chapitre «Service et assistance». Si be- soin, adressez-vous à notre service après-vente.
- Seules des pièces de rechange d’ori- gine doivent être employées.
- Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. Remettez-le, ainsi que la notice d’installation, avec l’appareil si vous revendez celui-ci ou le cédez à un tiers.
- Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Son utilisation correcte reste cependant la condition indispensable pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les consignes figurant dans le présent mode d’emploi.
- Après l’arrêt de l’appareil, la surface reste chaude encore un certain temps et ne refroidit que lentement à la tempé- rature ambiante. Attendez suffisamment longtemps avant d’effectuer p.ex. des travaux de nettoyage. Utilisation
- Des essais ont montré que, dans des conditions normales d’utilisation, l’appa- reil ne présente aucun danger pour les personnes portant un pacemaker. Si vous portez un pacemaker (ou tout autre implant ou appareil auditif) et sou- haitez avoir la certitude que l’usage de l’appareil ne comporte aucun danger pour vous, vous devriez vous en infor- mer auprès d’un service médical spé- cialisé compétent. Attention, risque de brûlure!
- La graisse et l’huile surchauffées s’en- flamment facilement. N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau. Risque d’ex- plosion! Etouffez les flammes à l’aide d’une couverture d’extinction et mainte- nez les portes et les fenêtres fermées. Attention, risque de blessure!
- Gardez les animaux domestiques à l’écart. Attention, danger de mort!
- Les emballages comme les films plas- tiques et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants et les ani- maux. Risque d’asphyxie! Tenez les em- ballages hors de portée des enfants et des animaux.1 Consignes de sécurité
Prévention des dommages sur l’appareil
- Ne jamais poser une casserole ou une poêle chaude sur l’écran!
- En cas de surchauffe, éteignez la plaque de cuisson et laissez-la refroidir complètement. N’y déposez pas de vaisselle. Ne l’aspergez en aucun cas avec de l’eau froide.
- Ne montez pas sur l’appareil.
- Ne posez pas d’ustensiles de cuisson chauds sur le cadre afin de ne pas en- dommager les joints en silicone.
- Evitez de couper ou de préparer des aliments sur la surface et de la heurter avec des objets durs. Ne faites pas glis- ser d'ustensiles de cuisson sur la sur- face.
- Veillez à ce qu’aucun aliment sucré ou jus ne se déverse sur les zones de cuisson chaudes. La surface risque d’être endommagée. Si de tels aliments se déversent sur les zones de cuisson chaudes, enlevez-les immédiatement (encore chauds) à l’aide d’un racloir de nettoyage pour vitrocéramique.
- N’utilisez pas de casseroles possédant un fond en cuivre ou en aluminium pur, parce qu’elles peuvent laisser des traces difficiles à nettoyer. Si les traces ne sont pas éliminées aussitôt après la cuisson à l’aide d’un produit de net- toyage approprié, elles peuvent brûler de manière irrémédiable et gêner dura- blement l’aspect optique.
- Pousser des poêles et des ustensiles de cuisson sur la plaque en vitrocéra- mique la raye. Vous pouvez l’éviter en grande partie en soulevant les poêles et les ustensiles de cuisson pour les déplacer.
- Le plan de cuisson est un objet d’utilité courante: il est normal d’y observer des traces d’utilisation comme des rayures ou une érosion visible du matériau des poêles ou des ustensiles de cuisson. En cas d’utilisation intensive, les traces d’utilisation sont plus prononcées, mais l’appareil continue de fonctionner à la perfection; cela ne peut constituer un motif de réclamation. La sécurité est toujours garantie.
- Il n’existe aucun verre absolument résis- tant à toute rayure, même le verre de saphir, utilisé dans les montres, peut être rayé. La vitrocéramique utilisée cor- respond à la meilleure qualité dispo- nible sur le marché actuellement.2 Première mise en service L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les tra- vaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. Au cours des premières heures de fonctionnement d’une zone de cuisson, des odeurs incommodantes peuvent se dégager. Il s’agit là d’un phénomène normal pouvant se manifester sur tout appareil neuf. Veillez à bien aérer la pièce. 3 Votre appareil
3.1 Aperçu des appareils
- 4zones de cuisson réglables
3.2 Eléments de commande et d’affichage
Niveau de puissance de la zone de cuisson
Durée de fonctionnement
Départ rapide automatique
Minuterie Touches Touche MARCHE/ARRÊT, fonction pause
- Appareil MARCHE/ARRÊT ▪ Pause de cuisson Touche multifonction
- Durée de fonctionnement ▪ Minuterie
- Départ rapide automatique ▪ Protection pour le nettoyage
- Maintien au chaud, fondre, mijoter ▪ Réglages utilisateur 83 Votre appareil Slider
- Sélection des zones de cuisson ▪ Réglage de la durée
- Réglage du niveau de puissance ▪ PowerPlus
3.3 Fonctionnement des plans de cuisson à induction
Le mode de fonctionnement des plans de cuisson à induction diffère fortement de celui des plans de cuisson conventionnels ou des plaques de cuisson. La bobine d’induc- tance située sous la vitrocéramique génère un plan magnétique à alternance rapide, qui chauffe directement le fond aimantable des ustensiles de cuisson. La vitrocéramique est seulement chauffée par les ustensiles de cuisson chauds. Si les ustensiles de cuisson sont retirés de la zone de cuisson, l’apport d’énergie cesse immé- diatement. Les plans de cuisson à induction:
- réagissent très rapidement ▪ offrent une grande efficacité énergétique
- peuvent être réglés avec précision ▪ sont sûrs
- sont puissants Un plan de cuisson à induction exige l’utilisation d’ustensiles de cuisson à fond complètement aimantable.
3.4 Cuisson flexible
En cuisson flexible, aucune zone de cuisson spécifique n’est délimitée. Des casseroles de différent diamètre peuvent être placées sur chacune des zones. Pour la détection de la présence d’une casserole, doit toutefois être recouvert. Dans le cas où une grande casserole recouvre les deux symboles, les deux zones de cuisson peuvent être associées à l’aide de la fonction bridge. Pour obtenir une saisie uniforme, la poêle doit être centrée sur . Le diamètre du fond de la poêle ne doit pas être supérieur à celui de la zone de cuisson.
3.5 Détection de la présence d’une casserole
Chaque zone de cuisson est équipée d’un système de détection de la présence d’une casserole. Celui-ci détecte les ustensiles de cuisson adaptés, doté d’un fond aimantable et compatibles avec l’induction.
- Si les ustensiles de cuisson sont retirés pendant la cuisson ou si des ustensiles in- adaptés sont utilisés, – le niveau de puissance sélectionné clignote en alternance avec .
- Si aucun ustensile de cuisson adapté n’est posé sur la zone de cuisson pendant les 10minutes que dure la détection de casserole, – la zone de cuisson se désactive; – l’affichage passe de à «0»; – l’appareil s’arrête au bout de 10secondes si aucune autre zone de cuisson n’est activée. 93 Votre appareil
3.6 Ustensiles de cuisson
Ustensiles de cuisson appropriés Seul un ustensile de cuisson avec fond aimantable (ø10 à 22cm) peut être utilisé sur un plan de cuisson à induction. Ceci se vérifie de différentes manières:
- Un aimant adhère en tout point au fond de l’ustensile de cuisson.
- Sur le plan de cuisson, seul le niveau de puissance réglé s’allume. Ne chauffez pas un ustensile de cuisson inapproprié avec des auxiliaires tels qu’un disque métallique ou un objet similaire. Cela pourrait endommager le plan de cuisson. Fond sandwich Fond capsule Matériau multicouche Fond intégré Fonte Fonte émaillée Acier émaillé Légende: Emission de bruit Acier Répartition de chaleur Aluminium Vitesse de réaction Email Entretien Bien Poids Satisfaisant Défavorable Indications générales sur les ustensiles de cuisson
- Il faut veiller à ce que le diamètre du fond de l’ustensile de cuisson corres- ponde autant que possible à celui de l’ustensile de cuisson. 103 Votre appareil
- Nous déconseillons l’utilisation d’us- tensiles de cuisson à fond intégré car ils ne fonctionnent pas sur tous les plans de cuisson à induction.
- Certains plans de cuisson à induction disposent des fonctions «faire fondre», «maintien au chaud» ou «mijoter». Pour utiliser ces dernières, il est re- commandé d’utiliser des ustensiles de cuisson qui ne présentent pas de ca- vité dans le fond.
- Les poignées creuses et avec de mauvais points de contact peuvent émettre d’impor- tants bruits de sifflements.
- L’adhérence des ustensiles de cuisson diminue pendant le fonctionnement. De ce fait, ils peuvent se déplacer légèrement.
- Les casseroles à paroi épaisse amortissent les vibrations et réduisent les émissions de bruit. Une cuisson économique Tenez compte de ce qui suit pour obtenir une répartition homogène de la chaleur et utili- ser l’énergie le plus efficacement possible:
- le fond de l’ustensile de cuisson doit être propre, sec et lisse (pas de fond rugueux).
- Poser l’ustensile de cuisson au centre de la zone de cuisson.
- Utilisez des couvercles qui ferment bien.
- Adaptez le diamètre de l’ustensile de cuisson à la quantité d’aliments. Ustensiles de cuisson revêtus
- Les ustensiles de cuisson revêtus peuvent être utilisés à un niveau de puissance su- périeur à«7» uniquement si le fond est entièrement recouvert de liquide. – Dans le cas contraire, le revêtement pourrait surchauffer et être endommagé.
- Utiliser au maximum le niveau de puissance«7» pour le rôtissage. Ne jamais utiliser de poêles avec revêtement avec PowerPlus. Bruits pendant la cuisson Les ustensiles de cuisson peuvent émettre des bruits pendant la cuisson. Ceci est tout à fait normal. Le fonctionnement de l’appareil ne s’en trouve en aucune manière perturbé. Les bruits dépendent de l’ustensile de cuisson utilisé. Si des bruits très forts sont générés, une amélioration peut être apportée en changeant l’ustensile de cuisson.
S’applique aux appareils CookTop V2000I804 (CTI2T84MESOD) La surface en verre des plans de cuisson avec OptiGlass est dotée d’un revêtement sup- plémentaire. Comparé aux surfaces en verre non revêtues, ce revêtement est plus dur, plus résistant et moins sensible aux rayures. Respecter les consignes d’entretien et de maintenance. 114 Utilisation Dans des conditions normales d’utilisation, un nombre réduit de rayures devrait se former sur la surface en verre lors des opérations de cuisson. Toutefois, un grain de sable très abrasif sous une casserole peut par exemple suffire à provoquer des rayures. Éclairage
- Pour l’éclairage des plans de cuisson avec revêtement OptiGlass, il est recommandé d’utiliser des lampes halogènes ou DEL. Si les plans de cuisson avec revêtement OptiGlass sont éclairés par des tubes fluorescents, la surface en verre semble présenter des couleurs changeantes. 4 Utilisation
4.1 Mettre en marche et arrêter l’appareil
L’utilisation est en principe identique pour tous les appareils.
- Mettre en marche l’appareil: maintenir pressée la touche pendant 1seconde. – «0» s’allume sur tous les affichages des niveaux de puissance. – Si aucune autre action n’est effectuée, l’appareil s’arrête au bout de 10secondes pour des raisons de sécurité.
- Arrêter l’appareil: maintenir pressée la touche pendant 2secondes.
4.2 Régler une zone de cuisson
- Effleurer le slider ou faire glisser le doigt des- sus pour sélectionner la zone de cuisson sou- haitée. – La zone de cuisson sélectionnée s’allume en rouge.
- Effleurer le slider ou faire glisser le doigt des- sus pour régler le niveau de puissance, tant que la zone de cuisson est allumée.
4.3 Arrêter une zone de cuisson
- Sélectionner la zone de cuisson souhaitée à l’aide du slider.
- Effleurer «0» sur le slider. – Si aucune autre action n’est effectuée et si les autres zones de cuisson sont arrê- tées, l’appareil s’arrête au bout de 10secondes. 124 Utilisation
4.4 Indication de chaleur résiduelle
Après l’arrêt, le voyant reste allumé sur l’affichage de la zone de cuisson concernée tant que le risque de brûlure demeure.
4.5 Tableau des niveaux de puissance
Niveau de puissance Procédé de cuisson Application pratique
Faire fondre, réchauffer doucement Beurre, chocolat, gélatine, sauces
Continuer la cuisson, faire réduire, cuire à l’étuvée Légumes, pommes de terre, sauces, fruits, poisson
Continuer la cuisson, braiser Pâtes, soupes, rôtis braisés
Rôtir à feu doux Rösti, omelettes, aliments panés, saucisses à griller
Rôtir à feu vif Steaks
La fonction bridge permet d’associer et de régler simultanément soit les deux zones de cuisson droites, soit les deux zones de cuisson gauches. Activer la fonction bridge
- Sélectionner la zone de cuisson la plus à gauche ou la plus à droite à l’aide du slider et maintenir pressée cette position pendant 2se- condes. – Les deux zones de cuisson sont maintenant associées et peuvent être commandées comme si elles n’en formaient qu’une.
Si une ou les deux zones de cuisson fonctionnent déjà lors de l’activation de la fonction bridge, le niveau de puissance et la durée de fonctionnement de ces zones de cuisson s’effacent et «0» s’allume sur les affichages de puissance. Arrêter la fonction bridge
- Sélectionner la zone de cuisson à l’aide du slider et maintenir pressée cette position pendant 2secondes ou placer le niveau de puissance sur «0». – Les réglages précédents sont effacés pour les deux zones de cuisson. – Chaque zone de cuisson peut de nouveau être réglée individuellement. 134 Utilisation
4.7 Faire fondre, maintenir au chaud et mijoter
Fondre Cette fonction permet de faire fondre doucement du beurre, du chocolat ou encore du miel à environ 42°C. Maintien au chaud Le niveau de chauffe-plats maintient les aliments ayant déjà cuit à une température d’environ 65°C. Mijoter Cette fonction permet de faire cuire des saucisses, des quenelles ou encore des pâtes farcies juste en dessous du point d’ébulli- tion, à environ 94°C. La précision de la fonction Mijoter dépend fortement des ustensiles de cuisson uti- lisés. Il peut arriver que l’eau commence à bouillir. Dans ce cas, il est recomman- dé d’utiliser la fonction Mijoter sans couvercle. A une altitude supérieure à 1500m au-dessus du niveau de la mer, il est généra- lement recommandé d’utiliser la fonction Mijoter sans couvercle. Activer les fonctions faire fondre, maintenir au chaud et mijoter
- Sélectionner la zone de cuisson souhaitée à l’aide du slider.
- Effleurer la touche . – Le menu «Fonctions dépendantes des zones de cuisson» apparaît. La zone de cuisson sélectionnée est allumée sur le schéma d’affectation.
- Sélectionner , ou à l’aide du slider. – La fonction sélectionnée brille et appa- raît.
Garder au chaud, env. 65 °C
- Effleurer le slider sous . – , ou est appliquée à la zone de cuisson sélectionnée et la fonction sélec- tionnée s’allume sur l’affichage de puissance. Arrêter les fonctions faire fondre, maintenir au chaud et mijoter
- Sélectionner la zone de cuisson à l’aide du slider.
- Régler un niveau de puissance quelconque à l’aide du slider.
Toutes les zones de cuisson sont dotées du renforcement de puissance PowerPlus. Lorsque la fonction PowerPlus est activée, la zone de cuisson choisie fonctionne à une puissance très élevée pendant 10minutes. PowerPlus permet p.ex. de chauffer rapide- ment une grande quantité d’eau. 144 Utilisation Activer PowerPlus
- Sélectionner la zone de cuisson souhaitée à l’aide du slider.
- EffleurerP sur le slider. – «P» s’allume sur l’affichage. – L’appareil repasse automatiquement au niveau de puissance9 au bout de 10mi- nutes. PowerPlus s’arrête si l’ustensile de cuisson est retiré. PowerPlus se poursuit dès que l’ustensile est reposé sur la zone de cuisson. Arrêter PowerPlus avant terme
- Sélectionner la zone de cuisson souhaitée avec le slider.
- Effleurer sur le slider un niveau de puissance quelconque. Gestion de la puissance PowerPlus ne peut pas être utilisée simul- tanément pour les deux zones de cuisson d’un même groupe (AouB). Lorsque Po- werPlus est activée pour les deux zones de cuisson d’un groupe, la zone de cuis- son réglée en premier fonctionne à puis- sance réduite.
PowerPlus pour la zone de cuisson Groupe A* PowerPlus pour la zone de cuisson Groupe B*
- Niveau de puissance maximum disponible pour les zones de cuisson Si le niveau de puissance est augmenté au-delà des valeurs susmentionnées, la fonction PowerPlus se désactive.
4.9 Départ rapide automatique
Surveillez l’aliment à cuire pendant la durée du départ rapide automatique. Il risque de déborder, d’attacher ou de prendre feu! Le départ rapide automatique permet à une zone de cuisson de fonctionner au niveau de puissance9 pendant une durée définie (voir tableau). Une fois la durée écoulée, l’ap- pareil revient automatiquement au niveau de puissance réglé auparavant. Niveau de puissance/Fonction 1 2/ 3 4 5/ 6 7/ 8/9 Durée du départ rapide en min:s 00:40 01:15 02:00 03:00 04:15 07:15 02:00 03:15 Si un niveau de puissance supérieur est sélectionné pendant la durée du départ rapide automatique, la nouvelle durée est automatiquement valable. 154 Utilisation Activer le départ rapide automatique Un niveau de puissance doit déjà être réglé pour pouvoir régler le départ rapide automa- tique.
- Sélectionner la zone de cuisson souhaitée à l’aide du slider.
- Effleurer la touche . – Le menu «Fonctions dépendantes des zones de cuisson» apparaît. La zone de cuisson sélectionnée est allumée sur le schéma d’affectation.
- Sélectionner à l’aide du slider. – brille et apparaît.
Départ rapide automatique
- Effleurer le slider sous . – et le niveau de puissance réglé s’affichent en alternance sur l’affichage des ni- veaux de puissance. – Une fois la durée du départ rapide écoulée, l’appareil revient automatiquement au niveau de puissance réglé auparavant. Arrêter le départ rapide automatique avant terme
- Eteindre la zone de cuisson.
- Pour reprendre le fonctionnement sans départ rapide automatique, sélectionner à nou- veau la zone de cuisson et régler un niveau de puissance.
4.10 Durée de fonctionnement
Surveillez l’aliment à cuire pendant la durée de fonctionnement. Il risque de débor- der, d’attacher ou de prendre feu! La durée de fonctionnement permet l’arrêt automatique d’une zone de cuisson après écoulement d’une durée réglée (de 1min à 1h59min). Il est possible de régler une durée de fonctionnement pour chaque zone de cuisson. Régler la durée de fonctionnement Un niveau de puissance doit déjà être réglé pour pouvoir régler la durée de fonctionne- ment.
- Sélectionner la zone de cuisson souhaitée à l’aide du slider.
- Effleurer la touche . – Le menu «Fonctions dépendantes des zones de cuisson» apparaît. La zone de cuisson sélectionnée est allumée sur le schéma d’affectation.
- Sélectionner à l’aide du slider. – brille et apparaît.
Durée de fonctionnement 164 Utilisation
- Effleurer le slider sous . – La valeur proposée pour la durée de fonc- tionnement s’allume sur l’affichage des ré- glages et la zone de cuisson sélectionnée est allumée sur le schéma d’affectation. 1 h 04
- Effleurer le slider ou faire glisser le doigt dessus pour régler la durée de fonctionne- ment. Effleurer le slider plus longtemps pour augmenter ou diminuer plus rapidement la durée de fonctionnement. Maintenir pressé«0» sur le slider pour effacer la durée de fonctionnement.
- Effleurer le slider sous . – La durée de fonctionnement est appliquée et apparaît sous l’affichage du niveau de puissance de la zone de cuisson correspon- dante.
1:20 Modifier la durée de fonctionnement
- Sélectionner la zone de cuisson souhaitée à l’aide du slider.
- Effleurer la touche . – Le menu «Fonctions dépendantes des zones de cuisson» apparaît. La zone de cuisson sélectionnée est allumée sur le schéma d’affectation.
- Sélectionner à l’aide du slider. – brille et apparaît.
- Effleurer le slider sous .
- La durée de fonctionnement restante ainsi que la zone de cuisson sélectionnée sont allumées sur l’affichage des réglages.
- Modifier la durée de fonctionnement à l’aide du slider.
- Effleurer le slider sous .
- La nouvelle durée de fonctionnement est appliquée et apparaît sous l’affichage du ni- veau de puissance de la zone de cuisson concernée. Arrêter la durée de fonctionnement avant terme
- Sélectionner la zone de cuisson souhaitée à l’aide du slider.
- Effleurer la touche . – Le menu «Fonctions dépendantes des zones de cuisson» apparaît. La zone de cuisson sélectionnée est allumée sur le schéma d’affectation.
- Sélectionner à l’aide du slider. – brille et apparaît.
- Effleurer le slider sous . – La durée de fonctionnement restante ainsi que la zone de cuisson sélectionnée sont allumées sur l’affichage des réglages.
- Régler la durée de fonctionnement sur 0h00 à l’aide du slider. 174 Utilisation
- Effleurer le slider sous . – La zone de cuisson continue de fonctionner. Durée de fonctionnement écoulée Une fois la durée de fonctionnement écoulée: – la zone de cuisson correspondante s’arrête; – un signal acoustique retentit; – 0h00 clignote sur l’écran.
- Arrêter le signal acoustique et l’affichage en effleurant .
La minuterie fonctionne comme un sablier électronique (1 min – 9 h 59 min). Elle peut être utilisée à tout moment indépendamment des autres fonctions. Régler la minuterie Aucune zone de cuisson ne doit être sélectionnée pour régler la minuterie.
- Effleurer la touche . – Le menu «Fonctions indépendantes des zones de cuisson» apparaît.
- Sélectionner à l’aide du slider. – brille et apparaît.
- Effleurer le slider sous . – La valeur proposée pour la minuterie s’al- lume sur l’affichage des réglages. 0 h 46
- Effleurer le slider ou faire glisser le doigt dessus pour régler la minuterie. Effleurer le slider plus longtemps pour augmenter ou diminuer plus rapidement la minuterie. Maintenir pressé«0» sur le slider pour effacer la minuterie.
- Effleurer le slider sous . – La minuterie est appliquée. – est allumé au-dessus de la touche . 184 Utilisation Interroger la durée restante de la minuterie Aucune zone de cuisson ne doit être sélectionnée pour afficher la durée restante de la minuterie.
- Effleurer la touche . – Le menu «Fonctions indépendantes des zones de cuisson» s’affiche. La durée res- tante de la minuterie s’affiche au-dessus des fonctions. 0 h 46 Modifier la durée restante de la minuterie Aucune zone de cuisson ne doit être sélectionnée pour modifier la durée restante de la minuterie.
- Effleurer la touche . – Le menu «Fonctions indépendantes des zones de cuisson» apparaît. La durée res- tante de la minuterie s’affiche au-dessus des fonctions.
- Sélectionner à l’aide du slider. – brille et apparaît.
- Effleurer le slider sous . – La durée restante de la minuterie s’allume sur l’affichage des réglages.
- Modifier la minuterie à l’aide du slider.
- Effleurer le slider sous . – La nouvelle valeur de la minuterie est appliquée. Arrêter la minuterie avant terme Aucune zone de cuisson ne doit être sélectionnée pour arrêter la minuterie avant terme.
- Effleurer la touche . – Le menu «Fonctions indépendantes des zones de cuisson» apparaît. La durée res- tante de la minuterie s’affiche au-dessus des fonctions.
- Sélectionner à l’aide du slider. – brille et apparaît.
- Effleurer le slider sous . – La durée restante de la minuterie s’allume sur l’affichage des réglages.
- Régler la minuterie sur 0h00 à l’aide du slider.
- Effleurer le slider sous . – La minuterie est désactivée. – s’éteint au-dessus de la touche . Temps de minuterie écoulé Une fois la durée de la minuterie écoulée: – un signal acoustique retentit; – clignote au-dessus de la touche ; – 0h00 clignote sur l’écran.
- Arrêter le signal acoustique et l’affichage en effleurant . 194 Utilisation
4.12 Pause de cuisson
Cette fonction permet de commuter toutes les zones de cuisson activées au niveau de puissance1 pour une durée maximum de 10minutes. Après cette pause, la cuisson se poursuit avec les réglages précédents. Activer la pause de cuisson
- Effleurer brièvement la touche . – Toutes les zones de cuisson commutent au niveau de puissance1. Sur l’affichage des niveaux de puissance, 1clignote en alternance avec le niveau/la fonction ré- glés auparavant. – s’allume au-dessus de la touche . – Les durées de fonctionnement sont suspendues. – La minuterie continue. – Seule la touche est encore active. La durée de la pause est de 10minutes maximum. Si elle n’est pas désactivée pendant ce délai, l’appareil s’arrête complètement. Désactiver la pause de cuisson
- Effleurer brièvement la touche . – Toutes les zones de cuisson commutent à nouveau sur le réglage précédent. – Les durées de fonctionnement sont réactivées. – Toutes les touches et le slider sont de nouveau actifs.
4.13 Protection pour le nettoyage
Cette fonction évite une modification involontaire du niveau de puissance, par exemple lorsque vous essuyez le panneau de commande avec un chiffon. Activer la protection pour le nettoyage Pour régler la protection pour le nettoyage, des zones de cuisson peuvent être actives. Aucune zone de cuisson ne doit toutefois être sélectionnée.
- Effleurer la touche .
- Le menu «Fonctions indépendantes des zones de cuisson» apparaît.
- Sélectionner à l’aide du slider. – brille et apparaît.
- Effleurer le slider sous . – La protection pour le nettoyage est maintenant activée pendant 20secondes ou jusqu’à ce qu’elle soit désactivée. L’appareil peut être arrêté à tout moment en effleurant la touche . Arrêter la protection pour le nettoyage avant terme
- Maintenir pressé le slider sous «Stop» pendant 2secondes.
- La protection pour le nettoyage est désactivée et la commande est de nouveau garan- tie. 205 Réglages utilisateur 5 Réglages utilisateur Les réglages utilisateur suivants peuvent être réalisés et enregistrés individuellement: Réglages utilisateur Fonction Réglages possibles Sécurité enfants Activer/Désactiver* Langue Allemand*, Français, Italien, Anglais Réglages personnels Luminosité Niveaux1-9 (Niveau5*) Volume Niveaux1-9 (Niveau5*) Signal de touche Activer/Désactiver* Valeur proposée 0h00*–2h00 Réglages d’usine Réinitialiser
5.1 Accéder aux réglages utilisateur
Les zones de cuisson doivent être actives pour modifier les réglages utilisateur. Aucune zone de cuisson ne doit toutefois être sélectionnée.
- Effleurer la touche . – Le menu «Fonctions indépendantes des zones de cuisson» apparaît.
- Sélectionner à l’aide du slider.
- Effleurer le slider sous . – Le menu «Réglages utilisateur» apparaît. Réglages utilisateur Activation/désactivation d’une fonction
- Sélectionner une fonction à l’aide du slider. – La fonction brille et apparaît.
- Effleurer le slider sous . – L’écran de réglage de la fonction apparaît. La fonction est activée ou désactivée.
- Sélectionner le réglage souhaité à l’aide du slider.
- Effleurer le slider sous . – La fonction est maintenant activée ou désactivée. 215 Réglages utilisateur
5.2 Sécurité enfants
Activer la sécurité enfants (voir page 21) Contourner la sécurité enfants
- Mettre l’appareil en marche. – L’affichage suivant permettant de déver- rouiller l’appareil au moyen d’un code appa- raît:
Code pontage: 2 2 6 Sécurité enfants oui
- Saisir le code prédéfini à l’aide du slider. – Les chiffres réglés s’allument en clignotant. – La sécurité enfants est maintenant contournée et il n’y a plus de restriction pour la cuisson. La sécurité enfants est immédiatement réactivée dès que l’appareil est à nouveau arrêté. Désactiver la sécurité enfants (voir page 21)
La langue préférée peut être définie dans les réglages utilisateur. Modifier les réglages de langue (voir page 21)
La luminosité préférée pour l’écran peut être définie dans les réglages utilisateur. Modifier les réglages de la luminosité
- Accéder aux réglages utilisateur (voir page 21).
- Sélectionner à l’aide du slider. – brille et apparaît.
- Effleurer le slider sous . – Le menu «Réglages personnels» apparaît. Réglages personnels
- Sélectionner à l’aide du slider. 225 Réglages utilisateur
- Effleurer le slider sous . – L’écran de réglage de la luminosité apparaît. Le niveau de luminosité réglé s’affiche.
- Régler le niveau de luminosité souhaité à l’aide du slider.
- Effleurer le slider sous . – L’écran est réglé selon le nouveau niveau de luminosité.
Le volume préféré pour les signaux sonores peut être défini dans les réglages utilisateur. Modifier les réglages du volume
- Accéder aux réglages utilisateur (voir page 21).
- Sélectionner à l’aide du slider. – brille et apparaît.
- Effleurer le slider sous . – Le menu «Réglages personnels» apparaît.
- Sélectionner à l’aide du slider.
- Effleurer le slider sous . – L’écran de réglage du volume appa- raît. Le niveau de volume réglé s’af- fiche.
- Régler le niveau de volume souhaité à l’aide du slider.
- Effleurer le slider sous . – Le plan de cuisson est réglé selon le nouveau niveau de volume.
Le signal de touche (simple signal sonore retentissant lorsqu’une touche ou un slider est actionné) peut être activé ou désactivé dans les réglages utilisateur. Activer/désactiver le signal de touche (voir page 21)
5.7 Valeur proposée pour la minuterie
La valeur proposée préférée pour la minuterie peut être définie dans les réglages utilisa- teur. Si la durée de fonctionnement ou la minuterie est programmée ultérieurement, la valeur proposée pour la minuterie apparaît comme réglage de base. Réglage et modification de la valeur proposée pour la minuterie
- Accéder aux réglages utilisateur (voir page 21).
- Sélectionner à l’aide du slider. – brille et apparaît. 236 Entretien et maintenance
- Effleurer le slider sous . – Le menu «Réglages personnels» apparaît.
- Sélectionner à l’aide du slider.
- Effleurer le slider sous . – L’écran de réglage apparaît. La valeur pro- posée définie pour la minuterie s’affiche. 0 h 15
- Effleurer le slider ou faire glisser le doigt dessus pour régler la valeur proposée sou- haitée pour la minuterie. Effleurer le slider plus longtemps pour augmenter ou diminuer plus rapidement la valeur proposée pour la minuterie. Maintenir pressé«0» sur le slider pour effacer la valeur proposée pour la minuterie.
- Effleurer le slider sous . – La nouvelle valeur proposée définie pour la minuterie est activée.
5.8 Réglages d’usine
Si un ou plusieurs réglages utilisateur ont été modifiés, ils peuvent être réinitialisés aux réglages d’usine. 6 Entretien et maintenance De préférence, nettoyez l’appareil lorsqu’il a refroidi. Risque de brûlure! Nettoyez le plan de cuisson après chaque utilisation pour éviter que des restes d’ali- ments ne carbonisent dessus. Les salissures séchées ou carbonisées sont plus difficiles à nettoyer. Un nettoyage inapproprié peut endommager le décor ou la surface. Ne frottez jamais les surfaces en vitrocéramique avec des produits nettoyants abrasifs, des éponges multi-usages abrasives, une paille de fer, etc. La surface risque d’être endommagée.
- Pour nettoyer les taches de tous les jours, utilisez uniquement un chiffon doux ou une éponge avec de l’eau et un produit vaisselle ordinaire.
- Nettoyez à chaud les dépôts incrustés, p.ex. du lait ayant débordé, à l’aide d’un grat- toir de nettoyage pour vitrocéramique. Respectez les instructions du fabricant du ra- cloir.
- Eliminez à chaud les dépôts de plats très sucrés qui ont débordé, comme la confiture, à l’aide d’un grattoir de nettoyage pour vitrocéramique. Dans le cas contraire, la sur- face en vitrocéramique risque d’être endommagée.
- Eliminez les matières plastiques fondues lorsqu’elles sont encore chaudes à l’aide d’un grattoir de nettoyage pour vitrocéramique. Dans le cas contraire, la surface en vi- trocéramique risque d’être endommagée. 246 Entretien et maintenance
- Eliminez à froid les taches de calcaire avec une petite quantité de vinaigre doux ou du jus de citron. Passez ensuite un chiffon humide pour parfaire le nettoyage.
- Pour l’élimination des salissures tenaces, il est possible d’utiliser un Produits de net- toyage (voir page 25) approprié. Nettoyage Respectez les indications de nettoyage ci-après pour obtenir un résultat satisfaisant.
- Pour un nettoyage approfondi, éliminez tout d’abord les grosses salissures et les restes d’aliments à l’aide d’un grattoir ou d’une éponge de nettoyage spéciale pour surfaces de cuisson en vitrocéramique.
- Versez quelques gouttes de Produits de nettoyage (voir page 25) approprié sur la surface de cuisson refroidie et frottez avec du papier essuie-tout ou un chiffon propre.
- Frottez ensuite la surface de cuisson avec un chiffon humide, puis séchez-la avec un chiffon propre ou le côté doux d’une éponge de nettoyage appropriée.
6.1 Produits de nettoyage
Vitrocéramique avec OptiGlass L’utilisation de produits de nettoyage inappropriés peut attaquer et endommager le revêtement.
- Appliquez exclusivement les méthodes et produits de net- toyage recommandés par nos soins pour la vitrocéramique avec OptiGlass (voir page 11). 257 Eliminer soi-même des dérangements Vitrocéramique en verre standard
- Appliquez exclusivement les méthodes et produits de net- toyage recommandés par nos soins pour la vitrocéramique. 7 Eliminer soi-même des dérangements Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines condi- tions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement complet (message et numéro E) et appeler le service après-vente ou bien le signaler en ligne.
7.1 Messages de dérangement
Affichage Cause possible Solution clignote en alter- nance avec le niveau de puissance
- L’ustensile de cuisson n’est pas approprié pour l’induc- tion.
- Utiliser des ustensiles de cuisson appropriés pour l’induction et aimantables, voir section «Ustensiles de cuisson».
- L’ustensile de cuisson n’est pas approprié pour l’induc- tion.
- Le diamètre du fond de l’ustensile de cuisson doit être de 10cm minimum. Le message deman- dant de saisir un code s’affiche après la mise en marche
- La sécurité enfants est acti- vée.
- Se reporter aux instruc- tions sur le fonctionne- ment de la sécurité en- fants, voir chapitre «Ré- glages utilisateur».
- Désactiver la sécurité en- fants. Un signal acoustique continu retentit
clignote sur l’écran
- Une touche a été effleurée pendant plus de 10se- condes.
- Un objet (poêle, saladier, etc.) a été posé sur le pan- neau de commande.
- Aliment déversé sur le pan- neau de commande.
- Retirer l’objet ou l’aliment déversé.
- Remettre l’appareil en ser- vice de la façon habituelle. et«0» clignotent en alternance
- L’arrêt de sécurité automa- tique s’est activé.
- Activer de nouveau la zone de cuisson si besoin. 267 Eliminer soi-même des dérangements Lorsqu’une zone de cuisson fonctionne longtemps sans qu’aucun réglage ne soit modifié, l’appareil désactive automatiquement cette zone de cuisson. L’arrêt s’ef- fectue en fonction du niveau de puissance réglé. Niveau de puissance/Fonction 1 2 3 4 Arrêt de sécurité après h:min 2:00 8:30 6:30 5:30 4:30
- La protection anti-surchauffe d’une zone de cuisson s’est activée.
- Laisser refroidir la zone de cuisson.
- Continuer la cuisson sur une autre zone de cuis- son.
- Contrôler les ustensiles de cuisson. «E»et«8» clignotent en alternance
- Un objet sous le plan de cuisson, du papier par exemple, entrave l’aspiration de l’air.
- Enlever les objets dans le tiroir sous le plan de cuis- son.
- Acquitter l’erreur en effleu- rant n’importe quelle touche.
- Remettre l’appareil en ser- vice de façon habituelle après 10minutes.
- Aération défectueuse. ▸ Noter le numéro d’erreur.
- Noter le numéroSN de l’appareil, voir la plaque si- gnalétique.
- Appeler le service après- vente. «E»ou«Er» clignote en alternance avec un chiffre ou s’allume
- Une erreur interne est surve- nue.
- Noter le numéro d’erreur.
- Noter le numéroSN de l’appareil, voir la plaque si- gnalétique.
- Appeler le service après- vente. 277 Eliminer soi-même des dérangements Affichage Cause possible Solution Un signal acoustique retentit et «Er57» s’al- lume sur l’écran
- L’écran est en surchauffe, p.ex. parce qu’un ustensile de cuisson ou des aliments chauds sont sur l’écran.
- Retirer immédiatement de l’écran l’ustensile de cuis- son chaud ou les aliments déversés.
- Acquitter l’erreur en effleu- rant la touche multifonc- tion ou le slider.
- Un objet sous le plan de cuisson, du papier par exemple, entrave l’aspiration de l’air.
- Enlever les objets dans le tiroir sous le plan de cuis- son.
- Acquitter l’erreur en effleu- rant n’importe quelle touche.
- Remettre l’appareil en ser- vice de façon habituelle après 10minutes.
- Aération défectueuse. ▸ Noter le numéro d’erreur.
- Noter le numéroSN de l’appareil, voir la plaque si- gnalétique.
- Appeler le service après- vente. Si l’erreur n’est indiquée que sur une ou deux zones de cuisson, les autres zones peuvent encore être utilisées jusqu’à la réparation.
7.2 Autres problèmes éventuels
Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonc- tionne pas et tous les écrans restent éteints.
- Le fusible ou le coupe-circuit automatique de l’installation domestique est défectueux.
- Remplacer le fusible.
- Réenclencher le coupe-cir- cuit automatique.
- Le fusible ou le coupe-circuit automatique se déclenche plusieurs fois.
- Noter le SN de l’appareil.
- Contacter le service après-vente.
- L’ustensile de cuisson est trop petit pour la zone de cuisson sélectionnée.
- Adapter les ustensiles de cuisson à la zone de cuis- son. 288 Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques
8.1 Fiche technique du produit
Conformément au règlement(UE) no66/2014 Numéro de modèleGK 31146 Désignation de typeGK CTI2T-31146 Nombre de zones de cuisson 4 Technologie de chauffe Zone de cuisson à induction Dimension de la zone de cuisson cm 18×20 18×20 18×20 18×20 Consommation d’énergie par zone de cuisson Wh/kg 177,5 183,6 180,1 210,2 Consommation d’énergie de l’ensemble du plan de cuissonEC Wh/kg 187,9 9 Élimination
Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.
Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui jouent), rendre l’appareil inutilisable
- en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil.
- Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des sub- stances dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
- Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les dé- chets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environ- nement.
- Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales. 2910 Index
Aperçu de l’appareil........................................... 8 Arrêt d’une zone de cuisson ......................... 12 Arrêt de sécurité .............................................. 27
Caractéristiques techniques .......................... 29 Consignes d’utilisation....................................... 6 Consignes de sécurité Consignes de sécurité...................................4 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil
- Départ rapide automatique p. 15
- Activation p. 16
- Arrêt anticipé p. 16
- Dérangements p. 26
- Désignation du modèle Détection de la présence d’une casserole p. 2
Gestion de la puissance................................. 15
Indication de chaleur résiduelle.................... 13
Modification de la durée restante
Réglage ......................................................... 18 Temps écoulé............................................... 19 Mise en marche et arrêt de l’appareil
Valeur proposée pour la minuterie............... 23 Réglage et modification ............................. 23 Volume............................................................... 23
11 Notes333412 Service et assistance Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents. Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Ser- vice
- Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement. Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Ser- vice
- Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour en- registrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa dési- gnation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil. Les informations de mon appareil: SN: __________________________ Appareil: __________________________________ Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup. La plaque signalétique et l’étiquette de raccordement se trouvent sur la face inférieure du plan de cuisson.
Plaque signalétique avec numéro de série (SN)
Etiquette de raccordement Une seconde plaque signalétique est présente. Elle doit être collée sous le plan de cuisson dans le meuble encastré. Votre demande de réparation Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à l’adresse www.vzug.com→ Service→ N° du service. Questions techniques, accessoires, extension de garantie V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. 35Brèves instructions Veuillez dans un premier temps lire les consignes de sécurité figurant dans le présent mode d’emploi! Mise en marche de l’appareil
- Maintenir pressée la touche pendant 1seconde. Réglage de la zone de cuisson
- Effleurer la zone de cuisson souhaitée sur le slider.
- Effleurer le slider ou faire glisser le doigt des- sus pour régler le niveau de puissance, tant que la zone de cuisson est allumée. – La zone de cuisson sélectionnée s’allume en rouge.
Notice Facile