896020 - Aspirateur MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 896020 MILWAUKEE au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE 896020 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : 896020

Catégorie : Aspirateur

Caractéristiques techniques Aspirateur Milwaukee 896020, puissance de 1200 W, capacité du réservoir de 20 litres, filtration HEPA.
Utilisation Conçu pour le nettoyage des chantiers, aspiration des poussières fines et des débris, utilisation sur surfaces sèches et humides.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer le réservoir après chaque utilisation, remplacer le filtre HEPA si nécessaire.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, respecter les consignes d'utilisation pour éviter les accidents.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids de 8 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, accessoires inclus pour une utilisation polyvalente.

FOIRE AUX QUESTIONS - 896020 MILWAUKEE

Comment démarrer l'aspirateur MILWAUKEE 896020 ?
Pour démarrer l'aspirateur, branchez-le sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Comment nettoyer ou remplacer le filtre de l'aspirateur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du compartiment de filtration, nettoyez-le à l'eau tiède sans détergent et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place. Si le filtre est endommagé, remplacez-le par un filtre de rechange compatible.
Que faire si l'aspirateur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché à la prise de courant. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Si l'aspirateur ne s'allume toujours pas, vérifiez le fusible ou le disjoncteur de votre installation électrique.
Comment vider le réservoir de l'aspirateur ?
Pour vider le réservoir, déconnectez l'aspirateur et retirez le réservoir de son emplacement. Ouvrez le couvercle et videz le contenu dans une poubelle. Assurez-vous de ne pas toucher le filtre pendant cette opération.
L'aspirateur fait un bruit inhabituel, que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un objet coincé dans le tuyau ou une usure des pièces internes. Éteignez l'aspirateur, débranchez-le et vérifiez le tuyau et les accessoires. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la capacité du réservoir de l'aspirateur MILWAUKEE 896020 ?
Le réservoir de l'aspirateur MILWAUKEE 896020 a une capacité de 15 litres.
Comment entretenir l'aspirateur pour prolonger sa durée de vie ?
Nettoyez régulièrement le filtre, videz le réservoir après chaque utilisation et vérifiez les accessoires pour éviter l'accumulation de débris. Stockez l'aspirateur dans un endroit sec et propre.
L'aspirateur ne aspire pas correctement, que faire ?
Vérifiez si le filtre est obstrué ou si le réservoir est plein. Assurez-vous également que le tuyau n'est pas bloqué. Nettoyez ou remplacez le filtre si nécessaire.
Quelle est la puissance de l'aspirateur MILWAUKEE 896020 ?
L'aspirateur MILWAUKEE 896020 a une puissance de 1 200 watts.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 896020 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 896020 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI 896020 MILWAUKEE

  • Ne pas laisser l’appareil branché. Débrancher l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé et avant de procéder à son entretien. Brancher seulement à une prise correctement mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
  • Ne pas exposer l’appareil à la pluie - entreposer à l’intérieur.
  • Cet appareil n’est pas un jouet. Une surveillance étroite est impérative lorsqu’il est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou des personnes qui connaissent peu le produit ou qui ne sont pas familières avec son utilisa- tion. À utiliser uniquement par des personnes qui ont été bien instruites à son utilisation cor- recte. La supervision est nécessaire.
  • Utiliser exclusivement selon les instructions de ce manuel. Utiliser exclusivement les acces- soires recommandés par le fabricant.
  • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la che est endommagée. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a été tombé par terre, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, retournez-le au centre de réparations.
  • Ne pas tirer l’appareil ou le transporter par le cordon d’alimentation, ne pas fermer une porte sur le cordon, ne pas utiliser ce dernier comme poignée ou le faire longer des arêtes tranchantes ou des coins. Ne pas faire fonctionner l’appareil au-dessus du cordon.
  • Tenir le cordon d’alimentation éloigné des sur- faces brûlantes.
  • Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Tirer plutôt sur la che.
  • Ne pas manipuler l’appareil ou la che avec les mains mouillées. Ne pas enrouler le cordon autour des mains ou des doigts.
  • Ne placer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser le produit si l’une ou l’autre des ouvertures est obstruée. Enlever toute la poussière, toutes les peluches et tous les cheveux, ou tout autre élément pouvant réduire la circulation de l’air.
  • Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts ainsi que toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
  • Ne pas aspirer d’éléments qui brûlent ou qui fument comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
  • Ne pas utiliser l’outil sans avoir installé le ltre au préalable.
  • Arrêter toutes les commandes avant de brancher ou débrancher l’appareil.
  • S’assurer que tous les loquets sont sécurisés avant le transport. Ne pas transporter avec un liquide dans le réservoir.
  • Redoubler de prudence lors du nettoyage des escaliers.
  • Ne pas utiliser l'appareil comme un support ou une échelle.
  • Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inammables ou combustibles tels que l’essence, ou dans des environnements où il est possible de retrouver ce type de liquide.
  • Les dépoussiéreurs ont des moteurs et d'autres pièces qui peuvent produire des arcs électriques ou des étincelles pendant l'utilisation normale. Ne pas utiliser à moins de 6 m (20 pi) des zones où les gaz explosifs peuvent exister (tel que les pompes à essence et les zones de stockage des liquides comme les diluants pour peinture, les nettoyants, les solvants, etc.)
  • Ne pas l’utiliser comme pompe à eau. Le dépoussiéreur est conçu pour aspirer un mé- lange d'eau et d’air.
  • Débrancher le cordon d'alimentation à chaque fois la tête du moteur est retirée du réservoir.
  • Ne pas utiliser en présence des liquides ou vapeurs explosives.
  • Ce produit convient à la collecte de la poussière de silice lorsqu'il est utilisé conformément à ces instructions.
  • Ce produit convient à la collecte des copeaux de plomb et de la poussière lorsqu’il est utilisé conformément à ces instructions.
  • An de réduire les risques pour la santé issus de autres vapeurs ou de poussières, ne pas aspirer de matières toxiques, cancérigènes ou autres matières dangereuses comme l'amiante, l'arsenic, le baryum, le béryllium, le plomb, les pesticides ou autres matières pouvant mettre en danger la santé.
  • Ne pas utiliser où l'oxygène ou les agents an- esthésiques sont utilisés.
  • Porter des chaussures électriquement isolées telles que les chaussures en caoutchoucs, en aspirant des matières humides.
  • Maintenir en état les étiquettes et les plaques signalétiques. Des informations importantes y g- urent. Si elles deviennent illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
  • AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser ce dépoussié- reur pour aspirer les débris de peinture au plomb à moins d’être correctement certié pour le nettoyage des matériaux de peinture au plomb. Ce produit convient à la collecte des débris de peinture au plomb conformément à la règle sur la rénovation, les9 réparations et la peinture (RRP) de l’Agence améri- caine de protection de l’environnement (EPA) (40 CFR partie 745) lorsqu’il est utilisé par un technicien certié conformément à ces instructions et lorsque le modèle de sac en molleton n° 49-90-1955, le modèle de ltre principal n° 49-90-1953 et le modèle de ltre HEPA n° 49-90-1952 sont installés.
  • AVERTISSEMENT! La poussière dégagée par cer- tains matériaux lors du ponçage, sciage, meulage, perçage et autre opération de construction contient des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou des lésions de l’appareil reproducteur. Voici certains exemples de ces produits chimiques :
  • le plomb contenu dans la peinture au plomb,
  • la silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
  • l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques. Le risque présenté par l’exposition à ces produits va- rie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que les masques anti-poussière spécialement conçus pour ltrer les particules microscopiques.
  • Avant d’utiliser le dépoussiéreur, lire le présent manuel d’utilisation, le manuel d’utilisation de votre outil, ainsi que toutes les étiquettes se trouvant sur le dépoussiéreur et l’outil. Cet outil ne doit pas être utilisé à des ns commerciales.
  • Le dépoussiéreur est conforme au Tableau 1 de la norme OSHA 29CRF 1926.1153 en supposant qu’il est utilisé conformément aux instructions de MILWAUKEE. Se référer au site Web https://www. osha.gov pour plus de détails concernant les mé- thodes de conformité.
  • Le catalogue 8960-20 de MILWAUKEE a une ef- cacité de 99,998 % dans la gamme de particules de 0,3 micron et plus grande qui est considérée comme un système HEPA.

d’alimentation électrique

4. Commande de vitesse

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de problème de fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de résistance au courant électrique, pour réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est doté d’un cordon électrique avec conducteur et che de mise à la terre. La che doit être insérée dans une prise correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux en vigueur. AVERTISSEMENT L'usage d'un cordon prolongateur incorrect peut présenter des risques de choc électrique. En cas de doute au sujet de la mise à la terre, consulter un électricien qualié ou un agent de service. Ne pas modier la che fournie avec l'appareil. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise secteur, faire installer une prise adé- quate par un électricien qualié. L'appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts; il est doté d'une che mise à la terre comme celle illustrée au croquis A. Un adap- tateur temporaire comme celui illustré aux croquis B et C peut être utilisé pour brancher cette che à une che biphasée comme illustré au croquis B si la prise adéquatement mise à la terre n'est pas disponible. Utiliser l’adaptateur temporaire jusqu’à ce qu’un électricien qualié procède à l’installation d’une prise correctement mise à la terre (croquis A). L’oreille, la languette ou l’autre extension rigide de couleur verte semblable partant de l’adaptateur doit être connectée à une mise à la terre permanente comme le couvercle d’une boîte de sortie correcte- ment mise à la terre. Si un adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis en métal.

CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ. S'assurer que l'appareil est branché à une prise ayant la même conguration de la che. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil. CORDONS DE RALLONGE Les outils de mise à la terre exigent une rallonge à trois fils. Autant que la distance de la prise d'alimentation augmente, vous devez utiliser une rallonge d'un plus grand calibre. Une rallonge de capacité insu󰀩sante causerait une baisse grave de la tension, entraînant une perte de puissance et une possibilité d'endommager l'appareil. Se référer au tableau montré pour déterminer le calibre minimum requis. Moins le calibre du l est élevé, plus la capacité du cordon est grande. Par exemple, un cordon de cali- bre 14 peut supporter un courant plus élevé qu'un cordon de calibre 16. Au moment d'utiliser plus d'une rallonge pour atteindre une certaine longueur, soyez sûr que chaque cordon obéit, au moins, au calibre minimum requis. Si vous utilisez une seule rallonge pour plusieurs appareils, additionnez l’intensité nomi- nale indiquée sur la plaque signalétique et utilisez la somme pour déterminer le calibre minimum requis. Directives pour l'utilisation des rallonges

  • Si vous utilisez une rallonge à l'extérieur, assurez- vous qu'elle est marquée par le su󰀩xe « W-A » (« W » au Canada) pour indiquer qu'elle est conçue pour l'usage en extérieur.
  • Assurez-vous que la rallonge est correctement câblée et en bon état électrique. Remplacez toujours une rallonge endommagée ou réparez-la par une personne qualiée avant de l'utiliser.
  • Gardez vos rallonges à l'écart des objets tranchants, de la chaleur excessive et des zones humides ou mouillées. Calibres minimaux recommandés pour les cordons de rallonge* Fiche signalétique Ampères Longueur du cordon de rallonge (m) 7,6 15,2 22,9 30,5 45,7

2,1 - 3,4 3,5 - 5,0 5,1 - 7,0 7,1 - 12,0 12,1 - 16,0 16,1 - 20,0

  • Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant. ASSEMBLÉE Déverrouillez la tête et enlevez-la loin de la base en vue de déballer les accessoires et les pièces du réservoir. Installation des crochets de tuyau

1. Retirer les vis des emplacements du crochet de

3. Insérer les vis et serrer fermement.

4. Enrouler le tuyau autour de la tête, tout en le bou-

clant sur et sous les crochets de tuyau pour le xer.11 Fixation du cordon d’électrique

1. Boucler le cordon électri-

que et le xer au tendeur arrière, comme illustré. Les filtres peuvent s’obstruer durant une utilisation intensive. Maintenir l’efficacité de l’aspirateur, vide/remplacez le sac ltre et net- toyer tous les ltres régulièrement. Milwaukee suggère les ltres de nettoyage après 200 trous (à 5/8" de diamètre, approfondie de 4") ou une quantité équivalente de poussière produite. Installation / remplacement du sac à poussière en plastique

1. Débrancher l'outil.

2. Déverrouiller et enlever

3. Retirer l’ancien sac et le

jeter conformément aux règlements.

4. Ouvrir entièrement le

sac et ajuster l’entrée en carton sur le tube d’entrée.

5. Tirer le sac vers les

bords du réservoir. S’assurer que les petits trous sur le contour du sac sont tirés à l’extérieur du réservoir.

6. Insérer le sac à l’intérieur de la

languette noire au-dessus de l’entrée du tuyau. Cela garan- tit que le sac ne vient pas entre la tête et le raccord du réservoir, permettant ainsi au système antistatique de décharger adéquatement pendant l'utilisation.

7. Remettre la tête et la verrouiller en place.

Installation / remplacement du sac à poussière en molleton

1. Débrancher l'outil.

2. Déverrouiller et enlever

3. Retirer l'ancien sac et

4. Ajuster l’entrée en carton

sur le tube d’entrée

5. S’assurer que le sac est

compris entièrement dans le réservoir.

6. Remettre la tête et la verrouiller en place.

Installation du tuyau et des accessoires Voir « accessoires » pour obtenir la liste des adap- tateurs et accessoires de collection de poussière.

1. Ajuster le tuyau dans l’entrée et tourner pour le xer.

2. Choisir l’accessoire approprié et l’insérer dans le

tuyau. Tourner pour xer.

Nettoyage / remplacement du ltre principal Le dépoussiéreur possède un Filtre système automatique de nettoyage du ltre. Un net- toyage manuel peut être nécessaire, en cas d’utilisation extensive ou de longues durées. Si le net- toyage manuel ne restaure pas l’aspiration complète, remplacer le ltre.Consulter la section « Spécications » pour le numéro de pièce de rechange.

1. Allumer le dépoussiéreur.

2. Pour nettoyer manuellement le ltre, mettre la pau-

me de la main sur la buse pendant 10 secondes.

3. Éteindre le dépoussiéreur.

4. Débrancher l'outil.

5. Déverrouiller et ouvrir le compartiment du ltre.

6. Retirer le ltre et le secouer ou tapoter le bord sur

7. Remettre le ltre propre. Si le ltre n'est pas tou-

jours propre, le remplacer par un nouveau.

8. Fermer et verrouiller le compartiment du ltre.

Nettoyage du ltre d’admission du moteur

1. Débrancher l'outil.

2. Appuyer sur les languettes

de verrouillage et retirer le couvercle loin de la tête.

3. Retirer le ltre éponge.

4. Nettoyer le filtre et le

5. Insérer le couvercle de la tête jusqu’à ce que les

languettes de verrouillage s’engagent en place. Après les applications particulièrement poussiéreus- es, le ltre d’admission du moteur peut devenir colmaté entraînant la surcharge de l'outil. En cas de surcharge, débrancher l’outil pendant 5 minutes et nettoyer les ltres. Remplacement du ltre HEPA Inspecter périodiquement le ltre HEPA et le replacer si nécessaire. Consulter la section « Spécications » pour le numéro de pièce de rechange.

1. Débrancher l'outil.

2. Déverrouiller et enlever

3. Placer la tête à l’envers

sur une surface plane.

4. Retirer les 4 vis mainten-

ant le couvercle orange en place.12

5. Retirer le ltre HEPA avec précaution. Remarque :

il existe une rondelle partielle sous le ltre – veiller à ne pas la jeter.

6. Inspecter et remettre le ltre et la rondelle.

7. Remettre le couvercle et serrer fermement les

4 vis. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, il faut toujours débrancher l’outil avant de changer ou de retirer les accessoires. Utiliser seulement des accessoires spécialement recom- mandés pour cet outil. L’utilisation d’autres types d’accessoires pourrait entraîner des situations dangereuses. Toujours porter la protection oculaire appropriée certiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Sélection de la vitesse d’air Pour augmenter ou réduire la vitesse du débit d’air, utiliser le cadran de com- mande de la vitesse. Tourner le cadran dans le sens horaire pour diminuer la vitesse du débit d'air et dans le sens antihoraire pour augmenter la vitesse. Les filtres peuvent s’obstruer durant une utilisation intensive. Maintenir l’efficacité de l’aspirateur, vide/remplacez le sac ltre et net- toyer tous les ltres régulièrement. Milwaukee suggère les ltres de nettoyage après 200 trous (à 5/8" de diamètre, approfondie de 4") ou une quantité équivalente de poussière produite. Démarrage et arrêt du dépoussiéreur Pour allumer le dépoussiéreur, ajuster l'interrupteur d’alimentation à la position MARCHE (I). Pour éteindre le dépoussiéreur, ajuster l'interrupteur d’alimentation à la position ARRÊT (O). Pour démarrer automatiquement le dépoussiéreur à l'aide d’un interrupteur d'outil électrique, régler l'interrupteur à la position OUTIL (TOOL). Pour utiliser l’outil sans la fonction de nettoyage au- tomatique du ltre, régler l’interrupteur électrique sur le symbole ARRÊT (OFF) du nettoyage du ltre sous les positions OUTIL (TOOL) et MARCHE (ON). Il est recommandé de désactiver le nettoyage automatique du ltre lors de l’utilisation du dépoussiéreur pour l’aspirer des déchets humides. Aspiration des déchets secs S'assurer que le réservoir est sec avant d’utiliser le dépoussiéreur pour collecter des déchets secs. Laisser fonctionner le dépoussiéreur pendant environ 5 minutes (sans rien aspirer) pour sécher l'intérieur du réservoir. Utilisation du dépoussiéreur avec un outil électrique AVERTISSEMENT P o u r réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommage de l’outil : ne brancher aucun outil ou appareil de plus de 4,6 A / 550 w sur la prise du dépoussiéreur. Vérier l'intensité nominale sur la plaque signalétique de l'outil. De nombreux outils (tels que les ponceuses) sont conçus pour être utilisés avec des dépoussiéreurs. Les dépoussiéreurs ramassent la poussière produite par les outils avant qu’elle ne se répande dans l’air ou au sol. Les dépoussiéreurs équipés du réglage « AUTO » sont parfaits pour l’aspiration des poussières car leur réglage permet de les mettre en marche et de les arrêter automatiquement à l’aide de l’interrupteur de l'outil AUTO/ON/OFF (AUTO/MARCHE/ARRÊT).

1. Raccorder le tuyau à

2. Brancher l’outil dans

la prise sur la tête du dépoussiéreur.

3. Régler l'interrupteur

4. Mettre l'outil en

marche et le dépoussiéreur se mettra en marche automatiquement quelques secondes plus tard.

5. Quand le travail est fini, arrêter l'outil et le

dépoussiéreur s’arrêtera automatiquement.

6. Débrancher l’outil et ARRÊTER le dépoussiéreur

(O) une fois que le travail est terminé. Aspiration des déchets humides AVERTISSEMENT P o u r réduire le risque de choc électrique, ne pas ramasser des déchets humides à moins que le réservoir soit nettoyé de la poussière et le sac de ltre soit retiré. Arrêter et débrancher l’outil si de la mousse ou du liquide sort de l'outil. Un clapet à otteur arrête Flotteur l'aspiration lorsque le réservoir est plein. Avant l’utilisation, s’assurer que le otteur est propre et se déplace librement.

1. Débrancher l’outil et

et nettoyer le réservoir.

3. S’assurer que le otteur se déplace librement.

4. Remettre la tête et le loquet en place

5. Régler l’interrupteur d’alimentation électrique à la

position ON (I) et le nettoyage du ltre à la position OFF sur le dépoussiéreur.

6. Aspirer les déchets humides.

7. Une fois le travail terminé, placer l’interrupteur

d’alimentation électrique à la position OFF (O).

8. Débrancher l’outil et enlever la tête.

9. Pour vidanger le liquide, caler les roues et verser

soigneusement le contenu. Ne pas ranger le dépoussiéreur sans avoir vidé le réservoir.

10. Rincer et sécher le réservoir. Laisser fonction-

ner le dépoussiéreur pendant 5 minutes pour s’assurer que le réservoir est complètement sec avant de ramasser des déchets secs.13 ENTRETIEN AVERTISSEMENT P o u r réduire le risque de blessures, toujours débrancher l’outil avant d’en assurer l’entretien. Ne jamais démonter l’outil. Pour toute réparation, communiquer avec un centre de service MILWAUKEE. Entretien des outils Garder l’outil en bon état en le soumettant à un pro- gramme d’entretien régulier. Inspecter l’outil contre tout bruit incongru et pour s'assurer qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'a󰀨ecter le bon fonctionnement de l'outil. Le retourner au centre de service de MILWAUKEE aux ns de réparation. Après six mois, selon l’utilisation, coner l’outil à un centre de service MILWAUKEE pour inspection. AVERTISSEMENT P o u r réduire le risque de blessures, de choc électrique et de dommage, ne jamais immerger l’outil dans un liquide ou laisser un liquide s’inltrer dans celui-ci. Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu- ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domes- tique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inammables ou combustibles auprès des outils. Entreposage Avant d'entreposer le dépoussiéreur, toujours vider et nettoyer le réservoir. Ne jamais laisser les déchets s'accumuler dans le réservoir pendant une longue période. Le dépoussiéreur doit être en- treposé à l'intérieur. Réparations Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier au centre-service autorisé le plus proche. ACCESOIRIES AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, il faut toujours débrancher l’outil avant d’attacher ou de retirer les accessoires. N’utiliser que les accessoires spéciquement recomman- dés. L’utilisation d’autres types d’accessoires pourrait entraîner des situations dangereuses. Tableau de raccordement adaptateur Pour accessoire d’extraction de poussière : Utilisation adaptateur de tuyau : 49-40-6101 49-90-1959 & 49-90-1960 SDS Plus et SDS Max bits sous vide 49-90-1957 49-40-6105 49-90-1958 5261-DE 49-90-1958 49-40-6110 49-90-1959 5317-DE 49-90-1959 5318-DE 49-90-1959 Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.

Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être a󰀨ectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplace-ment et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l’utilisation normale de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les porte-lames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneu-matiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charges – électriques, à levier et à chaîne, aux vestes chau󰀨antes M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les câbles de nettoyage des drains et les accessoires de pistolet à air de vidange AIRSNAKE™ est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie pour le Pistolet thermique compact M18™, Dépoussiéreur de 8 gallons, M18™ cloueuses à ossature, M18 FUEL™ 1/2" clé à chocs de enclume prolongé, couple contrôlé avec ONE-KEY™, et M18 FUEL™ 1" clé à chocs de couple élevé avec ONE-KEY™ est de trois (3) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l’ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l’ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce défaillante sera remplacée gratuitement. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée.14 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Hacer caso omiso de las advertencias e instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Al utilizar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:LEA TODAS LAS

TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut a󰀩cher ce produit. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de garantie n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé.Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer 55 4160-3547 an d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près.Procédure pour assurer la validité de la garantiePrésenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.ExceptionsCette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution.CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICEComposer le 55 4160-3547IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXIQUE, S.A. DE C.V . Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte11520 Colonia Ampliación GranadaMiguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico Modèle : Date d’achat : Sceau du distributeur ou du magasin :15

2,1 - 3,4 3,5 - 5,0 5,1 - 7,0 7,1 - 12,0 12,1 - 16,0 16,1 - 20,0