SmartRack SRWX12USNEMA - Armoire électrique Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SmartRack SRWX12USNEMA Tripp Lite au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Rack de montage 12U, dimensions : 60,9 x 60,9 x 73,7 cm |
|---|---|
| Capacité de charge | Capacité de charge maximale : 680 kg |
| Matériaux | Acier robuste, finition en poudre pour une durabilité accrue |
| Utilisation | Conçu pour le stockage et la gestion de l'équipement réseau et informatique |
| Accessibilité | Panneaux latéraux amovibles pour un accès facile aux équipements |
| Ventilation | Conception ventilée pour une circulation d'air optimale |
| Montage | Montage en rack standard 19 pouces |
| Maintenance | Facilité d'accès pour l'entretien des équipements |
| Sécurité | Verrouillage des portes avant et arrière pour sécuriser l'équipement |
| Informations générales | Idéal pour les bureaux, les centres de données et les installations informatiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - SmartRack SRWX12USNEMA Tripp Lite
Questions des utilisateurs sur SmartRack SRWX12USNEMA Tripp Lite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Armoire électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SmartRack SRWX12USNEMA - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SmartRack SRWX12USNEMA de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI SmartRack SRWX12USNEMA Tripp Lite
Guide du propriétaire
Modèle : SRW12USNEMA
Table des matieres
- Importantes consignes de sécurité 22
- Vue d'ensemble 22
- Identification des caractéristiques 23
- Installation de l'armoire 24
4.1 Préparation 24
4.2 Deballage 24
4.3 Mise en place 24
4.4 Mise à la terre 24
4.5 Connexion de l'alimentation c.a. 25 -
Configuration de l'armoire 25
5.1 Serrures de portes 25
5.2 Inversion de la porte du boitier 26
5.3 Inversion du boitier 26
5.4 Rails de fixation 27
5.5 Réglage de la profondeur du rail de fixation 27
5.6 Nettoyage et remplacement 27 des filtres a air -
Montage de l'enceinte au mur 27
6.1 Montage 27 - Installation de l'équipement 28
7.1 Installation ou enlvement 28 des écrous à cage
7.2 Autre possibilité de montage : 29 rail de fixation avec troughs taraudés - Caractéristiques techniques 30
- Entreposage et entretien 30
- Garantee 30
English 1
Espanol 11
Pycckn 31
1. Importantes consignes de sécurité
SAUVEGARDER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient les directives et les mises en garde qui doivent etre suivies pendant I'installation et l'utilisation du produit decrit dans ce manuel. Tout manque de se conformer aux directives peut annuler la garantie et entrainer des degats matériels ou des blessures corporelles.
- Maintainir l'armoire dans un environnement interieur controle, à l'abri de l'humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz inflammables, de contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
Laisser un espace suffisant a l'avant et a l'arriere de l'armoire pour garantir une belle circulation d'air. Ne pas bloquer, couvrir ou introduire des objets dans les ouvertures externes de ventilation de I'armoire. - Cette armoire est très lourde. Faire attention lors de la manutention de l'armoire. Ne pas essayer de la déballer, de la déplacer ou de l'inclainer sans aide. Utiliser un apparéil mécanique comme un chariot élévateur ou une transpaLETTE à main pour déplacer l'armoire dans le conteneur d'expédition.
- Ne poser aucun objet sur l'armoire, en particulier des contenants de liquide, et ne pas essayer d'empiler les armoires.
- Inspector le conteneur d'expédition et l'armoire pour vérifier si elle a été endommagée lors de l'expédition. Ne pas utiliser l'armoire si elle a été endommagée.
Laisser l'armoire dans le conteneur d'expedition pour la deplacer aussi pres que possible de l'emplacement final de l'installation. - Installer l'armoire dans une aire à structure solide dont le plancher de niveau est capable de supporter le poids de l'armoire, de tout l'équipment qui sera installé dans l'armoire et des autres armoires et équipements qui seront installés à proximite.
- Faire attention lors de la coupe des matériaux d'emballage. L'armoire pourrait etre égratignee, entrainant des dommages non couverts par la garantie.
- Conserver tous les matériaux d'emballage pour une future utilise. Reemballer et expédier l'armoire sans son emballage original pourrait cause des dommages qui annuleraient la garantie.
- Ne pas réexpédier l'armoire avec de l'équipement supplémentaire sauf si elle a été expédée avec une palette antichoc spéciale (Modèle « SP1 » uniquement). Le poids combiné de l'armoire et de l'équipement installé ne doit pas dépasser la capacité de charge de la palette. Tripp Lite n'est pas responsable des dommages ayant lieu durant une réxpédition.
- Il est deconseilled utiliser cet equipement dans des applications medicales ou une panne de cet equipement pourrait normalement provoquer la panne de l'equipement de survie ou alterer notablement sa sécurité ou son efficacite. Ne pas utiliser cet equipement en presence d'un melange anesthetique inflammable avec de I'air, de I'oxygène ou de I'oxyd nitreux.
2. Vue d'ensemble
Les armoires de stockage SmartRack peuvent receivevoir tous les équipements standard de 19 po pour montage en bati, quelsque soit le fournisseur, et sont expediées entierement montées pour une mise en place rapide et facile.
3. Identification des caractéristiques

1 Porte arriere
2 Porte avant
3 Rails horizontaux
4 Rails de fixation verticaux
5 Évents
6 Panneaux lateraux amovibles/verrouillables
Fentes de cheminement des cables
8 Entree c.a.
4. Installation de l'armoire

Attention! Lire toutes les instructions et les mises en garde avant l'installation!

Avertissement : Les enceintes d'armoire peuvent etre extrément lourdes. Ne pas essayer de deballer, de deplacer ou d'installer I'enceinte sans aide. Faites tres attention en manipulant I'enceinte et assurez-vous de suivre toutes les instructions de manutention et d'installation. Ne pas essayer d'installer le matériel sans d'abord stabiliser I'enceinte.
4.1 Preparation
Il faut installer l'armoire dans une aire à structure solide dont le plancher de niveau est capable de supporter le poids de l'armoire, de tout l'équipement qui sera installe dans l'armoire et des autres armoires et équipements qui seront installés à proximé. Avant de déballer l'armoire, vous nevez transporter le conteneur d'expédition à proximé de l'emplacement de l'installation finale pour réduire la distance de déplacement de l'appareil une fois que l'emballage protécteur aura été enlevé. Si vous planifiez d'entreposer l'armoire pendant une période prolongée avant installation, suive les instructions du chapitre Entreposage et service.
Vouavesbeisoindeplusieursoutils:
Vouaveségalementbesoin du matériel suivant:
Niveau à bulle
- Matériel approprié pour fixation murale (non inclus)
- Tournevis pour vis cruciforne
- Outils appropriés pour le montage au mur
4.2 Déballage

Employer au moins deux personnes pour déballer l'enceinte.

1 Deplacer la palette d'expedition à une surface solide et bien nivelée.
Ouvrir la boite et enlever les quatre comieres de protection en mousse. Sauvegarder tous les materiaux d'emballage pour l'usage ultérieur a moins que vous soyez certain qu'il ne seront pas exigés. Les materiaux d'emballage sont recyclables.
Avee une peonne de cheque cote, soulever soigneusement l'enceinte hors de la boite et la placer sur une surface solide bien nivellee.
Examiner l'enceinte à la recherche de dommages ou de pièces desserrées. Confirmer que toutes les pièces sont presents. Si celui chose manque ou est endommagée, contacter Tripp Lite pour de l'aide. Ne pas essayer d'utiliser l'enceinte si elle a été endommagée.

Ne jamais étendre plus d'un composant de l'enceinte à la fois.

4.3 Mise en place
L'enceinte devrait etre déplacee pres de son lieu d'installation à l'intérieur de son conteneur d'expédition avant qu'elle ne soit déballée. Avertissement: Ne pas pousser ou tirer l'enceinte aux panneaux lateraux et ne pas tirer l'enceinte vers vous. Seuls les conducteurs de matériel experimentés devraient essayer de soulever l'enceinte. Utiliser le matériel approprié et suivre toutes les procédures et tous les règlements de sureté applicables.


Avertissement: Ne jamais essayer deSoulever ou d'insteller sans l'aide appropriée. Ne pas essayer deSoulever I'enceinte sans l'aide d'une autre personne au moins.

4.4 Mise à la terre
Toutes les pieces de l'enceinte sont mises à la terre au chassin de l'enceinte. Utiliser la prise de masse filtée avant ou arriere de l'enceinte et une vis M6 (incluse) pour brancher le chassin de l'enceinte directement à la prise de terre au sol de votre lieu d'installation avec un fil de 8 A.W.G. (3,264 mm). Faire passer le fil de masse sous le chassin de l'enceinte pour assurer le fonctionnement de la porte sans difficulté. Avertissement: Attacher chaque enceinte à la terre séparément. Ne pas utiliser l'enceinte sans prise de terre au sol.

4. Installation de l'armoire (suite)
4.5 Connexion de l'alimentation c.a.
Le mode SRW12USNEMA est equiped d'un panneau de quatre ventilateurs monte dans la porte avant. Les ventilateurs sont alimentetes via le cordon d'alimentation NEMA 5-15 inclus a C13 et branché à la prise C14 au bas de la porte. Le cordon doit etre correctement achemine et instalé avant que l'unité soit complètement fonctionnelle.
Cheminement du cordon d'alimentation
Pour permettre à la porte de pivoter complètement ouverte et pour assurer une longueur maximale au cordon d'alimentation, branchez le cordon d'alimentation à la prise C14 et acheminez-le le long du bas de l'unité du cote des chamiers de la porte. Le cordon doit sortir de la fente du bas du cheminement du cordon du cote des chamiers de la porte.

Creation d'une boucle d'égouttement
Pour assurer une plus grande sécurité, une boucle d'égouttement doit être formée dans le cordon d'alimentation pour une installation déquate du SRW12USNEMA. Pour creer une boucle d'égouttement, assurez-vous que le cordon d'alimentation soit acheminé vers le bas à partir de l'unité et se relève de nouveau vers la sortie d'alimentation, formant une boucle dans le cordon qui acheminera toute humidité loin de la sortie et de l'unité.

5. Configuration de l'armoire
Avant installation, assurez-vous de preparer le lieu et l'agencement des composants dans l'enceinte. Assurez-vous que tous les rails de fixation sont inversés ou régles à la profondeur, selon la configuration de votre matériel. Remarque : Débranchez toujours le cordon d'alimentation et retirez l'équipment avant de tenter de reconfigurer l'armoire.
5.1 Serrures de portes
Les portes avant et arriere ont des serrures qui sont accessibles par les touches inclus.
Chaque panneau latorial serrures utilisant un levier en L à l'intérieur de l'enceinte.
1 Pour déverrouiller et de retarder les panneaux latéraux, soulevez la jambe plus courte du "L" vers le haut (A) et retirez-le panneau lésral (B).Tirez la languette sur le panneau lésral et le retarder de l'enceinte.
Pour re-verrouiller les panneaux lateraux, le sécuriser dans la bonne position, soulevez la jambe plus courte du "L" vers le haut (A) et le pousser vers le panneau l'etal, dans le trou qu'il etait dans un premier temps (B). Une fois qu'il est en place, poussez le jambe plus courte du L'afin de la verrouiller. Remarque: Pour verrouiller et déverrouiller les panneaux lateraux, vous aurez besoin d'avoir accès à l'intérieur de l'enceinte.



5. Configuration de l'armoire (suite)
5.2 Inversion de la porte du boîtier
Pour accommoder les diverses configurations de bati, la porte du boitier peut etre inversee. La direction dans laquelle la porte s ouvre est determinée par quatre leviers en forme de « L » à l'intérieur du boitier.
Pour acceder à ces leviers, vous devez tout d'abord retarder les panneaux lateraux selon la procEDURE précrite à la Section 5.1.
2 Les deux leviers (supérieur et inférieur) du côte sur lequel la porte s'ouvre doivent être « DÉGAGES», alors que les deux leviers (supérieur et inférieur) du côte oppose (côte sur lequel la porte pivote), doivent être « ENGAGES ».
3 Désenclenchez les leviers. Les leviers sont « DÉSENCLENCHÉS » lorsque la patte courte du levier en « L » sort de la bride de fixation du support. Pour-retirer la patte courte du levier en « L » de la bride de fixation du support, éloignez-la de la bride de fixation (soit vers le haut, soit vers le bas) et faites pivoter le levier (soit vers la porte, soit en l'éloignant de la porte) pour que la patte courte du « L » sorte de la bride de fixation.
Enlevez la porte. Une douille métallique est située sur le rebord inférieur du cadre, du côté où la porte pivote.
5 Déplacez la douille du côte où la porte pivote vers le côte opposé du cadre et alignez-la avec le trou.
6 Alignez la porte au cote opposé et enclenchez les leviers. Les leviers sont « ENCLENCHÉS » lorsque que la patte courte du « L » est insérée dans la bride de fixation du support. Pour « ENCLENCHER », pressez le levier pour comprimer le ressort et faites pivoter le levier vers la bride de fixation. Lors de l'enclement du levier inférieur, assurez-vous qu'il passé bien à travers la douille.
Assurez-vous que les leviers supérieur et inférieur du côte sur lequel vous désirez que la porte s'ouvre sont « DÉGAGES » et que les deux leviers du côte sur lequel vous désirez que la porte pivote sont « ENGAGES ». Autrement, la porte peut ne pas fonctionner correctement et des dommages peuvent restuer.
5.3 Inversion du boitier
Pour accommoder les diverses configurations du bati, le boitier au complet peut etre inversee.
Retirez les panneaux lateraux selon la procEDURE de la Section 5.1.
Retirez la porte avant en plaçant les quatre leviers en « L » à la position « DÉGAGÉ » et en éloignant la porte du boîtier.
Retirez la douille métallique décrite à la Section 5.2.
4 Tournez le boftier.
5 Replace la douille métallique selon les instructions de la Section 5.2.
6 Remontez la porte avant et les panneaux lateraux.



5. Configuration de l'armoire (suite)
5.4 Rails de fixation
Le boitier est fourni avec des rails de fixation qui sont pourvus à la fois de trous carrés et de trous taraudés pour fixer l'équipement au support. Pour installer le matériel, utiliser les écrous à cage ainsi que d'autres ferrures. (Voir page 7 pour l'installation des écrous à cage.) Avertissement : Assurez-vous de monter l'enceinte solidement au mur, ou en sa position finale sur le sol avant de monter n'importe quel matériel à l'intérieur. Assurez-vous également d'avoir tous les réglages corrects sur vos rails avant de monter le matériel. (Voir ci-dessous pour régler la profondeur du rail de fixation.)

5.5 Réglage de la profondeur du rail de fixation
Avertissement: Ne pas essayer de régler les rails alors que du matériel est installé dans l'enceinte. Ne pas essayer d'utiliser des rails sans vis installées. (2 par rail.)
Les 4 rails de fixation sont préinstallés pour s'adapter au matériel avec une profondeur de fixation de 20,5 pouces (521 mm). Ne pas régler les rails de fixation à moins que votre matériel n'exige une profondeur de fixation différente. Les ensembles de rails avant et arrêtre peuvent être régles indépendamment en incréments d'1/4 de pouce (6mm) aux profondeurs de fixation entre 3 pouces (76 mm) et 20,5 pouces (521 mm).
1 Chaque rail est connecté au boitier au moyen de 2 vis et de 2 écrous à cage : 1 ensemble dans le coin supérieur et un autre dans le coin inférieur. À l'aide d'un tournevis Phillips, enlever les vis qui retiennent les rails au boitier.
2 Deplacer les écrous à cage à la profondeur désirée et réinstaller.
3 Glisser les rails de fixation à la profondeur désirée et les rattacher à l'aide des vis que vous avez enlevées dans l'étépe 1.

5.6 Nettoyage et remplacement des filtres à air
Le SRW12USNEMA est livre equipé de filtres à air installés dans la porte avant. Il utilise des filtres ordinaires (20 po x 24 po) disponibles dans la plupart des magasins de produits de renovation. Pour retarder les filtres pour le nettoyage ou le remplacement :
1 Localisez le filtré sur le côte gauche de la porte et glissez-le doucement hors de l'unité.
Pour remplacer le filtré :
2 Alignez le filtre à la fente de la porte et glissez-le jusqu'à ce qu'il en attaigne l'extrémité de son support et que vous ressentiez une résistance.
Remarque: Une partie du filtré demeure en dehors de la porte pour en facilititer le retrait.


6. Montage de l'enceinte au mur
Avtissement: Ne pas essayer de monter l'enceinte au mur alors que le matériel est installé dans l'enceinte.
6.1 Montage
Il y a 16 fentes en forme de trou de serrer sur la porte arriere de l'enceinte. Chaque trou de serrer peut accueillir un boulon M10 ou 3/8". Les fentes sont aux centres et en commencing par les deux trous les plus centraux, les centres sont 12,625 pouces (320,67 mm), 14,875 pouces (377,82 mm), 17,125 pouces (434,97 mm) et 19,375 pouces (492,12 mm) à part, respectivement en allant vers l'extérieur et horizontallyment. Les trous sont alors à l'ecart verticalement d'une distance de 21,362 pouces (542,60 mm) comme montré sur le diagramme. A l'aide d'un niveau à bulle, mesurer pour situer vos zones de montage avec précision. Utiliser les dispositifs de fixation appropriés (non inclus) pour fixer l'enceinte au mur. Avertissement : L'endroit où vous prévoyez de monter l'enceinte au doit pouvoir supporter le poids de l'enceinte et de tout le matériel qui y est installé. Pour le poids de l'enceinte ainsi que sa capacité voir les caractéristiques en page 24.

7. Installation de l'équipement
MISE EN GARDE: Ne pas installer d'équipment avant d'avoir stabilisé l'armoire. Installer d'abord l'équipment lourd et à la base de l'armoire. Installer l'équipment en commençant à la base de l'armoire vers son sommet - jamais l'inverse. Si vous utilisez des rails glissières, faire attention lors de l'extension des rails. Ne pas ouvrir plus d'un jeu de rails glissières en meme temps. Éviter d'ouvrir un jeu de rails glissières pres du sommet de l'armoire.
Remarque : Lappareil est fourni avec deux sortes de vis differentes pour l'installation de l'equipement : des vis noires et des vis couleur argent. Utiliser les vis de montage noires pour fixer l'equipement au cote du rail de montage comportant des trous carrés. Utiliser les vis de montage de couleur argent pour fixer l'équipement au cote du rail de montage comportant des trous taraudés.
Note : Les trous carrés au milieu de chaque division de bâti sont numérotés et disposent aussi d'une petite encoche pour aider à l'identification. Une seule division de bâti comprend l'espace occupé par le trou numérotré et les trous immédiatement au dessus et au dessous.

7.1 Installation ou enlèvement des écrous à cage
MISE EN GARDE : Les brides des écrous à cage doivent s'encastrer dans les côtes de l'ouverture carree dans le rail, pas au sommet ni à la base. Suivre les instructions de la documentation de votre équipement pour garantir saonne installation.
1 Repérer les ouvertures carrees numerotées dans les profils de montage où vous planifiez d'installer votre équipement. Vous poserez des écrous à cage (fournis) dans les ouvertures carrees afin de fournir un point de fixation pour les vis de montage (fournies). Note : Consulter la documentation de votre équipement pour savoir combien d'écrous à cage seront nécessaires et où ils devront être installés.
2 Depuis l'intérieur du profilé de montage, introduire une des brides de l'écrou à cage dans l'ouverture carree. Appuyer la bride contre le côte de l'ouverture. Chaque bride doit s'encastrer dans un des côtes de l'ouverture, pas au sommet ni à la base.
3 Comprimer légrement les côtes de l'écrou à cage pour permettre à l'autre bride de s'engager dans l'ouverture. Quand l'écrou à cage est correctement posé, les deux brides sont dépasser de l'ouverture carrée et seront visibles à la surface extérieure du profilé de montage. Répéter les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que tous les écrous à cage nécessaires soient posés.
4 A pres aov h ose les ecrous a cage requis, uilisez les vis de montages noires inclues et les rondelles a collerette pour fixer voite equipement au rail du support. Placer les rondelles a collerettes entre les vis et les supports de montage de l'equipement.
Note : La quincaillerie de fixation peut aussi être jointe à votre équipement. Lire les instructions de montage jointes à votre équipement avant d'installer celui-ci.
Pour enlever les écrous à cage, inverser les étapes 1 à 3
Note : Vous pouvez utiliser un outil pour écrou à cage (fourni par l'utilisateur) afin d'aider à la pose et à l'enlevement des écrous.




7. Installation de l'équipement (suite)
7.2 Autre possibilité de montage : rail de fixation avec troughs taraudés
AVERTISSEMENT: Ne tentez pas d'ajuster les rails lorsque l'équipment est installé dans le boitier. Ne pas tenter d'utiliser les rails sans avoir posé les vis (2 par rail).
Les 2 rails de montages sont pre-installés pour fixer l'équipment en utilisant le côte du rail de montage comptant des trous carrés. Pour passer au côte du rail de montage pourvu de trous taraudés, veuillez suivre les étapes suivantes :
1 Chaque rail est connecté au boitant au moyen de 2 vis : une dans le coin supérieur et l'autre dans le coin inférieur. Au moyen d'un tournevis Phillips, enlever les vis qui retiennent les rails au boitant.

2 Changer l'emplacement des rails. Pour chaque rail, s'assurer que le cote compteant des trous taraudés soit tourné vers la porte avant.

3 Remetre les rails de montage en place.

4 Utiliser les vis de montage couleur argent inclues pour fixer l'équipement au rail du support. Placer les rondelles à collerette entre les vis et les supports de montage de l'équipement
Remarque: L'équipement peut également inclure des pieces de montage. Lire les instructions de montage fournies avec l'équipement avant d'installer l'équipement.

9. Caracteristiques techniques
| Modèle SRW12USNEMA | |
| Dimensions (H x L x P) 25 x 23,63 x 21,6" (635 x 600 x 549 mm) | |
| Poids unitaire 60 livres (27 kg) | |
| Capacité nominale* 200 livres (90 kg) Immobile | |
| Profondeur de fixation (Réglable) 3" à 20,5" (76 à 521 mm) |
- Une installation murale complète nécessite une surface de support capable de soutenir le poids total du dispositif. Laatisation accessaire SRCASTER est disponible en option pour les applications montées sur roues.
10. Entreposage et entretien
Entreposage
Cette armoire doit etre entre poser dans un environnement interieur controle, a l'abri de I'huidite, des temperatures extrimes, des liquides et des gaz inflammables, de contaminants conducteurs, de la poussiere et de la luziere directe du soleil. Entreposer I'armoire dans son conteneur d'expedition original si possible.
Service
Votr prit Tripp l est couvert par la garantie decrite dans ce manuel. Une variet de garantie prolongees et de programmes de service sur place sont egalement disponibles chez Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur le service, visitez www.triplite.com/support. Avant de returner voire produit pour entretien ou reparation, suivez les etapes suivantes :
- Relisez les directives d'installation et de fonctionnement de ce manuel afin de vous assurer que le problème n'a pas pour origine une mauvaise lecture des directives.
- Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la place, visitez www.triplite.com/support.
- Si le problème nécessite une réparation, visitez www.triplite.com/support et cliquez sur le lien Product Returns (retour du produit). De cet endroit, vous pouvez demander un numéro d'autorisation de return de matériel (RMA) qui est exigé pour une réparation. Ce formulaire en ligne simple vous démandera le numéro de méthode et le numéro de série de votre unité ainsi que d'autres renseignements généraux concernant l'acheteur. Le numéro RMA, ainsi que les instructions concernant le transport vous seront acheminées par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au produit pendant le transport à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garanti. Les produits expériés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé doivent être prépays. Inscrite le numéro RMA sur le paquet. Si le produit est encore couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Retourner le produit pour réparation par un transporteur assure à l'adresse qui vous a été donnée lorsque vous avez demandé le RMA.
11. Garantie
Garantie limite de 5 ans.
Le vendeur garantit que, s'il a ete utilise selon les directives applicables, ce produit est exempt de tout defaut initiai de materiel et de fabrication pendant une periode de 5 ans at dater de l'achat initial. Si le produit s'avere defectueux sur le plan materiel ou de la fabrication durant cette periode, le vendeur reparera ou le remplacera, gratuitemt.
CETTE GARANTIE NE S'APLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES DUS À UN ACCIDENT, UNE MAUVAISÉ UTILISATION, UN ABUS OU UNE NÉLGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLE CONTENUE DANS LES DISPOSITIONS CI-DESSUS, SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES PRÉVUES PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D'ADAPTATION À UN USAGEPARTICULAR, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE PRÉCITEE. CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSEMENTLESDOMMAGES ACCESSOIÈRES ET INDIRECTS. (Certains états n'autorisent pas les restrictions de la durée d'une garantie implicite et d'autres n'autorisent pas l'exclusion ni la restriction des dommages accessoires ou indirects, de sorte que ces restrictions ou exclusions pouraient ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifique et vous peuvent aussi posseder d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.)
MISE EN GARDE : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'usage si cet apparéil est convenable, édéquat et sur pour l'usage prévu. Étant donné que les applications individuelles varient énormément, le fabricant ne fait aucune déclaration, ni ne donne aucune garantie quant à la convenance de ces apparéils à une application particulière.
Tripp Lite mène un politique d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.
