SmartRack SRWX12USNEMA - Armoire électrique Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SmartRack SRWX12USNEMA Tripp Lite au format PDF.
| Type de produit | Armoire électrique (baie de brassage) |
| Marque | Tripp Lite |
| Modèle | SmartRack SRWX12USNEMA |
| Dimensions (H x L x P) | 635 x 600 x 549 mm |
| Poids net | 27 kg |
| Capacité de charge statique | 90 kg |
| Profondeur d'encastrement réglable | 76 à 521 mm |
| Matériau | Acier avec finition enrobée par poudre |
| Couleur | Noir |
| Alimentation des ventilateurs | Cordon NEMA 5-15 à C13, 120V, 60Hz |
| Portes | Avant et arrière, verrouillables avec clés |
| Panneaux latéraux | Amovibles et verrouillables (levier en L) |
| Rails de montage | 4 rails verticaux avec trous carrés et taraudés |
| Ecrous à cage fournis | Oui, pour montage d'équipement 19" |
| Filtres à air | 20 x 24 pouces (508 x 610 mm), remplaçables |
| Ventilation | 4 ventilateurs montés sur la porte avant |
| Gestion des câbles | Fentes de cheminement des câbles |
| Mise à la terre | Bornes de mise à la terre avant/arrière (vis M6 incluse) |
| Montage mural | Oui, via 16 fentes en trou de serrure (boulons M10 ou 3/8") |
| Utilisation prévue | Intérieur, environnement controlé, à l'abri de l'humidité et des poussières |
| Garantie | 5 ans limitée |
| Accessoires optionnels | Kit de roulettes SRCASTER |
FOIRE AUX QUESTIONS - SmartRack SRWX12USNEMA Tripp Lite
Questions des utilisateurs sur SmartRack SRWX12USNEMA Tripp Lite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Armoire électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SmartRack SRWX12USNEMA - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SmartRack SRWX12USNEMA de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI SmartRack SRWX12USNEMA Tripp Lite
Guide du propriétaire
Modèle : SRW12USNEMA
Table des matières
- Consignes de sécurité importantes 22
- Vue d'ensemble 22
- Identification des caractéristiques 23
- Installation de l'armoire 24 4.1 Préparation 24 4.2 Déballage 24 4.3 Mise en place 24 4.4 Mise à la terre 24 4.5 Connexion de l'alimentation c. a. 25
- Configuration de l'armoire 25 5.1 Serrures de portes 25 5.2 Inversion de la porte du boîtier 26 5.3 Inversion du boî à air
- Montage de l'enceinte au mur 27 6.1 Montage 27
- Installation de l'équipement 28 7.1 Installation ou enlèvement 28 des écrous à cage 7.2 Autre possibilité de montage : 29 rail de fixation avec troughs taraudés
- Caractéristiques techniques 30
- Entreposage et entretien 30
- Garantee 30
Pycckn 31
1. Importantes consignes de sécurité
Ce manuel contient les directives et les mises en garde qui doivent être suivies pendant l'installation et l'utilisation du produit décrit dans ce manuel. Tout manque de se conformer aux directives peut annuler la garantie et entraîner des dégâts matériels ou des blessures corporelles.
- Maintenir l'armoire dans un environnement intérieur contrôlé, à l'abri de l'humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz inflammables, de contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil. Laisser un espace suffisant à l'avant et à l'arrière de l'armoire pour garantir une bonne circulation d'air. Ne pas bloquer, couvrir ou introduire des objets dans les ouvertures externes de ventilation de l'armoire.
- Cette armoire est très lourde. Faire attention lors de la manutention de l'armoire. Ne pas essayer de la déballer, de la déplacer ou de l'incliner sans aide. Utiliser un appareil mécanique comme un chariot élévateur ou une transpalette à main pour déplacer l'armoire dans le conteneur d'expédition.
- Ne poser aucun objet sur l'armoire, en particulier des contenants de liquide, et ne pas essayer d'empiler les armoires.
- Inspecter le conteneur d'expédition et l'armoire pour vérifier si elle a été endommagée lors de l'expédition. Ne pas utiliser l'armoire si elle a été endommagée. Laisser l'armoire dans le conteneur d'expédition pour la déplacer aussi près que possible de l'emplacement final de l'installation.
- Installer l'armoire dans une aire à structure solide dont le plancher de niveau est capable de supporter le poids de l'armoire, de tout l'équipement qui sera installé dans l'armoire et des autres armoires et équipements qui seront installés à proximité.
- Faire attention lors de la coupe des matériaux d'emballage. L'armoire pourrait être égratignée, entraînant des dommages non couverts par la garantie.
- Conserver tous les matériaux d'emballage pour une future utilisation. Réemballer et expédier l'armoire sans son emballage original pourrait causer des dommages qui annuleraient la garantie.
- Ne pas réexpédier l'armoire avec de l'équipement supplémentaire sauf si elle a été expédée avec une palette antichoc spéciale (Modèle « SP1 » uniquement). Le poids combiné de l'armoire et de l'équipement installé ne doit pas dépasser la capacité de charge de la palette. Tripp Lite n'est pas responsable des dommages ayant lieu durant une réexpédition.
- Il est déconseillé d'utiliser cet équipement dans des applications médicales ou une panne de cet équipement pourrait normalement provoquer la panne de l'équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement en présence d'un mélange anesthétique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde nitreux.
2. Vue d'ensemble
Les armoires de stockage SmartRack peuvent recevoir tous les équipements standard de 19 po pour montage en bati, quel que soit le fournisseur, et sont expédiées entièrement montées pour une mise en place rapide et facile.
3. Identification des caractéristiques
1 Porte arrière 2 Porte avant 3 Rails horizontaux 4 Rails de fixation verticaux 5 Évents 6 Panneaux latéraux amovibles/verrouillables Fentes de cheminement des câbles 8 Entrée c. a.

Attention! lire toutes les instructions et les mises en garde avant l'installation!

Avertissement : Les enceintes d'armoire peuvent être extrêmement lourdes. Ne pas essayer de déballer, de déplacer ou d'installer l'enceinte sans aide. Faites très attention en manipulant l'enceinte et assurez-vous de suivre toutes les instructions de manutention et d'installation. Ne pas essayer d'installer le matériel sans d'abord stabiliser l'enceinte.
4.1 Préparation
Il faut installer l'armoire dans une aire à structure solide dont le plancher de niveau est capable de supporter le poids de l'armoire, de tout l'équipement qui sera installé dans l'armoire et des autres armoires et équipements qui seront installés à proximité. Avant de déballer l'armoire, vous nevez transporter le conteneur d'expédition à proximité de l'emplacement de l'installation finale pour réduire la distance de déplacement de l'appareil une fois que l'emballage protecteur aura été enlevé. Si vous planifiez d'entreposer l'armoire pendant une période prolongée avant installation, suivez les instructions du chapitre Entreposage et service.
Vous avez besoin de plusieurs outils
Vous avez également besoin du matériel suivant
Niveau à bulle - Matériel approprié pour fixation murale (non inclus) - Tournevis pour vis cruciforme - Outils appropriés pour le montage au mur

Employer au moins deux personnes pour déballer l'enceinte.

1 Déplacer la palette d'expédition à une surface solide et bien nivelée. Ouvrir la boîte et enlever les quatre comières de protection en mousse. Sauvegarder tous les matériaux d'emballage pour l'usage ultérieur à moins que vous soyez certain qu'ils ne seront pas exigés. Les matériaux d'emballage sont recyclables. Avec une personne de checque côté, soulever soigneusement l'enceinte hors de la boîte et la placer sur une surface solide bien nivelée. Examiner l'enceinte à la recherche de dommages ou de pièces desserrées. Confirmer que toutes les pièces sont présentes. Si quelque chose manque ou est endommagée, contacter Tripp Lite pour de l'aide. Ne pas essayer d'utiliser l'enceinte si elle a été endommagée.


4.3 Mise en place
L'enceinte devrait être déplacée près de son lieu d'installation à l'intérieur de son conteneur d'expédition avant qu'elle ne soit déballée. Avertissement: Ne pas pousser ou tirer l'enceinte aux panneaux latéraux et ne pas tirer l'enceinte vers vous. Seuls les conducteurs de matériel expérimentés devraient essayer de soulever l'enceinte. Utiliser le matériel approprié et suivre toutes les procédures et tous les règlements de sécurité applicables.



4.4 Mise à la terre
Toutes les pièces de l'enceinte sont mises à la terre au châssis de l'enceinte. Utiliser la prise de masse filtrée avant ou arrière de l'enceinte et une vis M6 (incluse) pour brancher le châssis de l'enceinte directement à la prise de terre au sol de votre lieu d'installation avec un fil de 8 A. W. G. (3,264 mm). Faire passer le fil de masse sous le châssis de l'enceinte pour assurer le fonctionnement de la porte sans difficulté. Avertissement: Attacher chaque enceinte à la terre séparément. Ne pas utiliser l'enceinte sans prise de terre au sol.

4.5 Connexion de l'alimentation c. a.
Le mode SRW12USNEMA est équipéd d'un panneau de quatre ventilateurs monté dans la porte avant. Les ventilateurs sont alimentés via le cordon d'alimentation NEMA 5-15 inclus à C13 et branché à la prise C14 au bas de la porte. Le cordon doit être correctement acheminé et installé avant que l'unité soit complètement fonctionnelle.
Cheminement du cordon d'alimentation
Pour permettre à la porte de pivoter complètement ouverte et pour assurer une longueur maximale au cordon d'alimentation, branchez le cordon d'alimentation à la prise C14 et acheminez-le le long du bas de l'unité du côté des chambrants de la porte. Le cordon doit sortir de la fente du bas du cheminement du cordon du côté des chambrants de la porte.

Création d'une boucle d'évacuation
Pour assurer une plus grande sécurité, une boucle d'égouttement doit être formée dans le cordon d'alimentation pour une installation adéquate du SRW12USNEMA. Pour créer une boucle d'égouttement, assurez-vous que le cordon d'alimentation soit acheminé vers le bas à partir de l'unité et se relève de nouveau vers la sortie d'alimentation, formant une boucle dans le cordon qui acheminera toute humidité loin de la sortie et de l'unité.

5. Configuration de l'armoire
Avant installation, assurez-vous de préparer le lieu et l'agencement des composants dans l'enceinte. Assurez-vous que tous les rails de fixation sont inversés ou réglés à la profondeur, selon la configuration de votre matériel. Remarque : Débranchez toujours le cordon d'alimentation et retirez l'équipement avant de tenter de reconfigurer l'armoire.
5.1 Serrures de portes
Les portes avant et arrière ont des serrures qui sont accessibles par les touches inclus.
Chaque panneau latéral utilise des serrures avec un levier en L à l'intérieur de l'enceinte.
1 Pour déverrouiller et de retarder les panneaux latéraux, soulevez la jambe plus courte du "L" vers le haut (A) et retirez le panneau lésral (B). Tirez la languette sur le panneau lésral et le retarder de l'enceinte. Pour re-verrouiller les panneaux latéraux, le sécuriser dans la bonne position, soulevez la jambe plus courte du "L" vers le haut (A) et le pousser vers le panneau latéral, dans le trou qu'il était dans un premier temps (B). Une fois qu'il est en place, poussez la jambe plus courte du L afin de la verrouiller. Remarque: Pour verrouiller et déverrouiller les panneaux latéraux, vous aurez besoin d'avoir accès à l'intérieur de l'enceinte.



5.2 Inversion de la porte du boîtier
Pour accommoder les diverses configurations de bati, la porte du boîtier peut être inversée. La direction dans laquelle la porte s'ouvre est déterminée par quatre leviers en forme de « L » à l'intérieur du boîtier.
Pour acceder à ces leviers, vous devez tout d'abord retarder les panneaux lateraux selon la procEDURE précrite à la Section 5.1. 2 Les deux leviers (supérieur et inférieur) du côte sur lequel la porte s'ouvre doivent être « DÉGAGES», alors que les deux leviers (supérieur et inférieur) du côte oppose (côte sur lequel la porte pivote), doivent être « ENGAGES ». 3 Désenclenchez les leviers. Les leviers sont « DÉSENCLENCHÉS » lorsque la patte courte du levier en « L » sort de la bride de fixation du support. Pour-retirer la patte courte du levier en « L » de la bride de fixation du support, éloignez-la de la bride de fixation (soit vers le haut, soit vers le bas) et faites pivoter le levier (soit vers la porte, soit en l'éloignant de la porte) pour que la patte courte du « L » sorte de la bride de fixation. Enlevez la porte. Une douille métallique est située sur le rebord inférieur du cadre, du côté où la porte pivote. 5 Déplacez la douille du côte où la porte pivote vers le côte opposé du cadre et alignez-la avec le trou. 6 Alignez la porte au cote opposé et enclenchez les leviers. Les leviers sont « ENCLENCHÉS » lorsque que la patte courte du « L » est insérée dans la bride de fixation du support. Pour « ENCLENCHER », pressez le levier pour comprimer le ressort et faites pivoter le levier vers la bride de fixation. Lors de l'enclement du levier inférieur, assurez-vous qu'il passé bien à travers la douille. Assurez-vous que les leviers supérieur et inférieur du côte sur lequel vous désirez que la porte s'ouvre sont « DÉGAGES » et que les deux leviers du côte sur lequel vous désirez que la porte pivote sont « ENGAGES ». Autrement, la porte peut ne pas fonctionner correctement et des dommages peuvent restuer.
5.3 Inversion du boîtier
Pour accommoder les diverses configurations du bati, le boîtier au complet peut être inversée.
Retirez les panneaux latéraux selon la procédure de la Section 5.1. Retirez la porte avant en plaçant les quatre leviers en « L » à la position « DÉGAGÉ » et en éloignant la porte du boîtier. Retirez la douille métallique décrite à la Section 5.2. 4 Tournez le boîtier. 5 Replacez la douille métallique selon les instructions de la Section 5.2. 6 Remontez la porte avant et les panneaux latéraux.



5.4 Rails de fixation
Le boîtier est fourni avec des rails de fixation qui sont pourvus à la fois de trous carrés et de trous taraulés pour fixer l'équipement au support. Pour installer le matériel, utiliser les écrous à cage ainsi que d'autres ferrures. (Voir page 7 pour l'installation des écrous à cage.) Avertissement : Assurez-vous de monter l'enceinte solidement au mur, ou en sa position finale sur le sol avant de monter n'importe quel matériel à l'intérieur. Assurez-vous également d'avoir tous les réglages corrects sur vos rails avant de monter le matériel. (Voir ci-dessous pour régler la profondeur du rail de fixation.)

5.5 Réglage de la profondeur du rail de fixation
Avertissement: Ne pas essayer de régler les rails alors que du matériel est installé dans l'enceinte. Ne pas essayer d'utiliser des rails sans vis installées. (2 par rail.)
Les 4 rails de fixation sont préinstallés pour s'adapter au matériel avec une profondeur de fixation de 20,5 pouces (521 mm). Ne pas régler les rails de fixation à moins que votre matériel n'exige une profondeur de fixation différente. Les ensembles de rails avant et arrière peuvent être réglés indépendamment en incréments d'1/4 de pouce (6 mm) aux profondeurs de fixation entre 3 pouces (76 mm) et 20,5 pouces (521 mm).
1 Chaque rail est connecté au boîtier au moyen de 2 vis et de 2 écrous à cage : 1 ensemble dans le coin supérieur et un autre dans le coin inférieur. À l'aide d'un tournevis Phillips, enlever les vis qui retiennent les rails au boîtier. 2 Déplacer les écrous à cage à la profondeur désirée et réinstaller. 3 Glisser les rails de fixation à la profondeur désirée et les rattacher à l'aide des vis que vous avez enlevées dans l'étape 1.

5.6 Nettoyage et remplacement des filtres à air
1 Localisez le filtre sur le côté gauche de la porte et glissez-le doucement hors de l'unité.
Pour remplacer le filtre :
Alignez le filtre à la fente de la porte et glissez-le jusqu'à ce qu'il atteigne l'extrémité de son support et que vous ressentiez une résistance.
Remarque: Une partie du filtre demeure en dehors de la porte pour faciliter son retrait.


6. Montage de l'enceinte au mur
Avertissement: Ne pas essayer de monter l'enceinte au mur alors que le matériel est installé dans l'enceinte.
6.1 Montage
Il y a 16 fentes en forme de trou de serrer sur la porte arrière de l'enceinte. Chaque trou de serrer peut accueillir un boulon M10 ou 3/8". Les fentes sont aux centres et en commençant par les deux trous les plus centraux, les centres sont 12,625 pouces (320,67 mm), 14,875 pouces (377,82 mm), 17,125 pouces (434,97 mm) et 19,375 pouces (492,12 mm) à part, respectivement en allant vers l'extérieur et horizontalement. Les trous sont alors à l'écart verticalement d'une distance de 21,362 pouces (542,60 mm) comme montré sur le diagramme. À l'aide d'un niveau à bulle, mesurer pour situer vos zones de montage avec précision. Utiliser les dispositifs de fixation appropriés (non inclus) pour fixer l'enceinte au mur. Avertissement : L'endroit où vous prévoyez de monter l'enceinte doit pouvoir supporter le poids de l'enceinte et de tout le matériel qui y est installé. Pour le poids de l'enceinte ainsi que sa capacité, voir les caractéristiques en page 24.

7. Installation de l'équipement
MISE EN GARDE: Ne pas installer d'équipement avant d'avoir stabilisé l'armoire. Installer d'abord l'équipement lourd et à la base de l'armoire. Installer l'équipement en commençant à la base de l'armoire vers son sommet - jamais l'inverse. Si vous utilisez des rails glissières, faire attention lors de l'extension des rails. Ne pas ouvrir plus d'un jeu de rails glissières en même temps. Éviter d'ouvrir un jeu de rails glissières près du sommet de l'armoire.
Remarque : L'appareil est fourni avec deux sortes de vis différentes pour l'installation de l'équipement : des vis noires et des vis couleur argent. Utiliser les vis de montage noires pour fixer l'équipement au côté du rail de montage comportant des trous carrés. Utiliser les vis de montage de couleur argent pour fixer l'équipement au côté du rail de montage comportant des trous taraulés.
Note : Les trous carrés au milieu de chaque division de bâti sont numérotés et disposent aussi d'une petite encoche pour aider à l'identification. Une seule division de bâti comprend l'espace occupé par le trou numéroté et les trous immédiatement au dessus et au dessous.

7.1 Installation ou enlèvement des écrous à cage
MISE EN GARDE : Les brides des écrous à cage doivent s'encastrer dans les côtes de l'ouverture carrée dans le rail, pas au sommet ni à la base. Suivre les instructions de la documentation de votre équipement pour garantir une installation correcte.
1 Repérer les ouvertures carrées numérotées dans les profils de montage où vous planifiez d'installer votre équipement. Vous poserez des écrous à cage (fournis) dans les ouvertures carrées afin de fournir un point de fixation pour les vis de montage (fournies). Note : Consulter la documentation de votre équipement pour savoir combien d'écrous à cage seront nécessaires et où ils devront être installés. 2 Depuis l'intérieur du profilé de montage, introduire une des brides de l'écrou à cage dans l'ouverture carrée. Appuyer la bride contre le côté de l'ouverture. Chaque bride doit s'encastrer dans un des côtes de l'ouverture, pas au sommet ni à la base. 3 Comprimer légèrement les côtes de l'écrou à cage pour permettre à l'autre bride de s'engager dans l'ouverture. Quand l'écrou à cage est correctement posé, les deux brides sont dépasser de l'ouverture carrée et seront visibles à la surface extérieure du profilé de montage. Répéter les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que tous les écrous à cage nécessaires soient posés. 4 Après avoir posé les écrous à cage requis, utilisez les vis de montages noires inclues et les rondelles à collet pour fixer votre équipement au rail du support. Placer les rondelles à collet entre les vis et les supports de montage de l'équipement.
Note : La quincaillerie de fixation peut aussi être jointe à votre équipement. Lire les instructions de montage jointes à votre équipement avant d'installer celui-ci.
Pour enlever les écrous à cage, inverser les étapes 1 à 3
Note : Vous pouvez utiliser un outil pour écrou à cage (fourni par l'utilisateur) afin d'aider à la pose et à l'enlèvement des écrous.




7.2 Autre possibilité de montage : rail de fixation avec troughs taraudés
AVERTISSEMENT: Ne tentez pas d'ajuster les rails lorsque l'équipement est installé dans le boîtier. Ne pas tenter d'utiliser les rails sans avoir posé les vis (2 par rail).
Les 2 rails de montage sont pré-installés pour fixer l'équipement en utilisant le côté du rail de montage comptant des trous carrés. Pour passer au côté du rail de montage pourvu de trous taraudés, veuillez suivre les étapes suivantes :
1 Chaque rail est connecté au boitier au moyen de 2 vis : une dans le coin supérieur et l'autre dans le coin inférieur. Au moyen d'un tournevis Phillips, enlever les vis qui retiennent les rails au boitier.

2 Changer l'emplacement des rails. Pour chaque rail, s'assurer que le côté comportant des trous tarés soit tourné vers la porte avant.

3 Remettre les rails de montage en place.

4 Utiliser les vis de montage couleur argent inclues pour fixer l'équipement au rail du support. Placer les rondelles à collerette entre les vis et les supports de montage de l'équipement.
Remarque: L'équipement peut également inclure des pièces de montage. Lire les instructions de montage fournies avec l'équipement avant d'installer l'équipement.

9. Caractéristiques techniques
| Modèle SRW12USNEMA | |
| Dimensions (H x L x P) 25 x 23,63 x 21,6" (635 x 600 x 549 mm) | |
| Poids unitaire 60 livres (27 kg) | |
| Capacité nominale* 200 livres (90 kg) Immobile | |
| Profondeur de fixation (Réglable) 3" à 20,5" (76 à 521 mm) |
- Une installation murale complète nécessite une surface de support capable de soutenir le poids total du dispositif. Laatisation accessoire SRCASTER est disponible en option pour les applications montées sur roues.
Entreposage
Cette armoire doit être entreposée dans un environnement intérieur contrôlé, à l'abri de l'humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz inflammables, de contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil. Entreposer l'armoire dans son conteneur d'expédition original si possible.
Service
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans ce manuel. Une variété de garanties prolongées et de programmes de service sur place sont également disponibles chez Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur le service, visitez www.triplite.com/support. Avant de retourner votre produit pour entretien ou réparation, suivez les étapes suivantes :
- Relisez les directives d'installation et de fonctionnement de ce manuel afin de vous assurer que le problème n'a pas pour origine une mauvaise lecture des directives.
- Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la place, visitez www.triplite.com/support.
- Si le problème nécessite une réparation, visitez www.triplite.com/support et cliquez sur le lien Product Returns (retour du produit). De cet endroit, vous pouvez demander un numéro d'autorisation de return de matériel (RMA) qui est exigé pour une réparation. Ce formulaire en ligne simple vous démandera le numéro de méthode et le numéro de série de votre unité ainsi que d'autres renseignements généraux concernant l'acheteur. Le numéro RMA, ainsi que les instructions concernant le transport vous seront acheminées par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au produit pendant le transport à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garantie. Les produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé doivent être prépayés. Inscrivez le numéro RMA sur le paquet. Si le produit est encore couvert par la garantie de deux ans, joignez une copie de votre facture d'achat. Retournez le produit pour réparation par un transporteur assuré à l'adresse qui vous a été donnée lorsque vous avez demandé le RMA.
Garantie limitée de 5 ans.
Le vendeur garantit que, s'il a été utilisé selon les directives applicables, ce produit est exempt de tout défaut initial de matériel et de fabrication pendant une période de 5 ans à dater de l'achat initial. Si le produit s'avère défectueux sur le plan matériel ou de la fabrication durant cette période, le vendeur le réparera ou le remplacera, gratuitement.
CETTE GARANTIE NE S'APLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES DUS À UN ACCIDENT, UNE MAUVAISÉ UTILISATION, UN ABUS OU UNE NÉLGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLE CONTENUE DANS LES DISPOSITIONS CI-DESSUS, SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES PRÉVUES PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D'ADAPTATION À UN USAGEPARTICULAR, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE PRÉCITEE. CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSEMENTLESDOMMAGES ACCESSOIÈRES ET INDIRECTS. (Certains états n'autorisent pas les restrictions de la durée d'une garantie implicite et d'autres n'autorisent pas l'exclusion ni la restriction des dommages accessoires ou indirects, de sorte que ces restrictions ou exclusions pouraient ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifique et vous peuvent aussi posseder d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.)
MISE EN GARDE : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'usage si cet appareil est convenable, édiquat et sûr pour l'usage prévu. Étant donné que les applications individuelles varient énormément, le fabricant ne fait aucune déclaration, ni ne donne aucune garantie quant à la convenance de ces appareils à une application particulière.
Tripp Lite mène une politique d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.
