FRIGIDAIRE PLHV36W7CC - Ventilateur

PLHV36W7CC - Ventilateur FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLHV36W7CC FRIGIDAIRE au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FRIGIDAIRE PLHV36W7CC - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Modèle : FRIGIDAIRE PLHV36W7CC, Type : Ventilateur, Dimensions : 36 pouces, Puissance : 120W, Vitesse : 3 vitesses, Débit d'air : 5000 CFM
Utilisation Idéal pour une utilisation intérieure, conçu pour rafraîchir les espaces de vie, facile à installer au plafond.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des pales, vérification des connexions électriques, remplacement des pièces usées recommandé tous les 2 ans.
Sécurité Certifié conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges, installation recommandée par un professionnel.
Informations générales Garantie : 2 ans, Poids : 10 kg, Couleur : Blanc, Niveau sonore : 50 dB à pleine vitesse.

FOIRE AUX QUESTIONS - PLHV36W7CC FRIGIDAIRE

Le ventilateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le ventilateur est bien branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est activé.
Le ventilateur fait un bruit étrange, est-ce normal ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème. Vérifiez si des objets obstruent les pales du ventilateur ou si les pales sont endommagées. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le ventilateur ?
Débranchez le ventilateur avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer les pales et le boîtier. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le ventilateur ne tourne pas à la vitesse souhaitée, que faire ?
Assurez-vous que le réglage de la vitesse est correctement configuré. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème avec le moteur, contactez le service client.
Puis-je utiliser le ventilateur à l'extérieur ?
Ce modèle de ventilateur est conçu pour un usage intérieur. L'utilisation à l'extérieur peut annuler la garantie et endommager l'appareil.
Y a-t-il une garantie pour ce produit ?
Oui, le FRIGIDAIRE PLHV36W7CC est livré avec une garantie limitée. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie.
Quelle est la puissance du ventilateur ?
Le FRIGIDAIRE PLHV36W7CC a une puissance de 70 watts.
Comment puis-je changer les pales du ventilateur ?
Pour changer les pales, débranchez le ventilateur, retirez les vis qui maintiennent les pales en place, et remplacez-les par de nouvelles pales. Assurez-vous de bien les fixer avant de rebrancher l'appareil.
Le ventilateur a une fonction de minuterie ?
Oui, ce modèle dispose d'une fonction de minuterie. Vous pouvez régler la minuterie selon vos préférences via le panneau de contrôle.
Que faire si le ventilateur surchauffe ?
Si le ventilateur surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de le rallumer. Si le problème continue, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur PLHV36W7CC FRIGIDAIRE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLHV36W7CC - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLHV36W7CC de la marque FRIGIDAIRE.

MODE D'EMPLOI PLHV36W7CC FRIGIDAIRE

Enregistrer l'appareil

La CARTE D'ENREGISTREMENT préalablement adressée doit être remplie en entier, signée et retournée à ELECTROLUX Canada.

FRIGIDAIRE PLHV36W7CC - Enregistrer l'appareil - 1

Le présent guide de l'utilisateur décrit le mode d'emploi général de cette hotte ainsi que les caractéristiques de plusieurs autres modèles. Certaines des caractéristiques décrites peuvent donc ne pas s'appliquer à votre hotte.

Remarque: Les directives qui figurent dans ce guide de l'utilisateur ne sauraient couvrir toutes les circonstances et les situations possibles. Il faut donc faire preuve de jugement et de prudence pendant l'installation, l'utilisation et l'entretien de tout appareil électroménager.

Merci d'avoir besoin ici appareil. Les renseignements contenus dans ce guide de l'utilisateur expliquent comment utiliser et entretenir la hotte. Lire les documents qui accompagnent l'appareil pour en savoir davantage sur cette hotte.

Noter le numéro de modèle et le numéro de série

Noter ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série inscrits sur la plaque signalétique située sur le côté droit du cadre avant, dans le tiroir de rangement.

Numéro de modèle:

Numéro de série:

Date d'achat:

Informations importantes relatives à la sécurité

LIRE ET CONSERVER LES PRESENTES INSTRUCTIONS

Faire extrêmement attention lors de l'emploi de substances nettoyantes ou détergentes.

Aptitude à l'emploi dans l'environnement domestique/cuisine

ATTENTION - Afin de réduire le risque d'incendies et de garantir une évacuation de l'air appropriée, il faut prévoir une conduite pour l'évacuation de l'air à l'extérieur. Ne pas évacuer l'air dans des espaces délimités par des parois/plafonds, attiques, passages ou garages.

ATTENTION - Uniquement pour la ventilation générale. Ne pas utiliser l'appareil pour l'évacuation de matériels et vapeurs dangereux ou explosifs.

AVERTISSEMENT - AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIES, CHOCS ÉLECTRIQUES OU ACCIDENTS, RESPECTER LES PRESCRIPATIONS SUIVANTES:

a. Utiliser l'appareil sur la base des instructions fournies par le constructeur. En cas de doutes ou pour toute explication ultérieure, s'adresser à la société constructrice. b. Avant d'effectuer le nettoyage ou l'entretien, couper l'alimentation du panneau de commandes puis bloquer le dispositif de déconnexion du courant électrique afin d'éviter tout risque d'actionnement involontaire. S'il devait se révéler impossible de bloquer le dispositif de déconnexion, appliquer un signal d'avertissement approprié (par exemple: un panneau), bien visible et en position stable, sur le panneau de commandes.

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIES PROVOQUÉS PAR LE RENVERSEMENT DE GRAISSE SUR LE PLAN DE LA CUISINE:

a. Ne jamais laisser sans surveillance les appareils de cuisson réglés au maximum. Est susceptible de générer des fumées et de provoquer le renversement de graisse pouvant s'enflammer. Réchauffer lentement et à faible puissance l'huile ou la graisse. b. Allumer toujours la hotte (position ON) pendant le réchauffement à température élevée ou la cuisson à la flamme. c. Nettoyer fréquemment les rotors de ventilation. Ne pas laisser que la graisse s'accumule sur le rotor de ventilation ou sur le filtre. d. Utiliser des poêles ou casseroles de dimensions appropriées. Choisir toujours des outils de cuisine appropriés en fonction des dimensions du plan.

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUÉS D'ACCIDENTS SUITE AUX INCENDIES PROVOQUÉS PAR LE RENVERSEMENT DE GRAISSE SUR LE PLAN DE LA CUISINE, SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: RÉDUIRE LES RISQUÉS D'ACCIDENTS SUITE AUX INCENDIES PROVOQUÉS PAR LE RENVERSEMENT DE GRAISSE SUR LE PLAN DE LA CUISINE, SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:

a. Essayer d'ETOUFFER LES FLAMMES au moyen d'un couvercle de petites dimensions, un plateau feuille de papier d'aluminium, puis éteindre le brûleur. EFFECTUER LES OPÉRATIONS NÉCESSAIRES AVEC PRECAUTIONS, AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE BRULURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement ÉVACUER LES LOCAUX PUIS CONTACTER LES SAPEURS-POMPIERS. b. NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FLAMMES: il y a le risque de se brûler. c. NE PAS UTILISER DE L'EAU, des torchons ou serviettes mouillés: il existe le risque qu'une violente explosion de vapeur se produit. d. Utiliser un extincteur UNIQUEMENT à condition que:

  1. L'on soit sûrs de pouvoir disposer d'un extincteur de Classe ABC, et l'on soit déjà en mesure de l'utiliser.
  2. L'incendie soit réduit et limité à la zone dans laquelle il s'est développé.
  3. L'on ait déjà contacté les sapeurs-pompiers.
  4. L'on puisse utiliser l'extincteur en ayant les épaules tournées vers la sortie.

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIES, CHOCS ÉLECTRIQUES OU ACCIDENTS, SUIVRE LES INDICATIONS SUIVANTES:

a) Confier l'installation et l'adaptation des connexions électriques à un personnel qualifié qui opère conformément aux normes et aux dispositions établies, y compris aux normes de construction anti-incendie. b) Dans les installations alimentées avec du combustible, il faut qu'il y ait une quantité d'air suffisante, afin de garantir une combustion appropriée et une correcte évacuation des gaz à travers le carreau montant (cheminée), de façon à éviter le retour des fumées. Suivre les directives fournies par le constructeur de l'appareil de chauffage ainsi que les normes de sécurité émises par des associations telles que la «National Fire Protection Association (NFPA)», la «American Society for Heating», la «Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)» et les autorités locales compétentes. c) Lors du percement de parois ou de plafonds, effectuer les opérations nécessaires avec précaution, afin de ne pas endommager les connexions électriques et les autres branchements des services généraux non visibles. d) Les rotors de ventilation carénés doivent toujours être équipés d'un système d'évacuation à l'extérieur.

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIES, UTILISER UNIQUÉMENT DES CONDUITES METALLIQUES.

FRIGIDAIRE PLHV36W7CC - Informations importantes relatives à la sécurité - 1

Avertissement

Risque de choc électrique. Peut occasionner des blessures sérieuses ou la mort. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation avant de procéder au service d'entretien. Si l'appareil est muni d'une lampe fluorescente, celle-ci contient des petites quantités de mercure qui doivent être recyclées ou mises aux ordures conformément aux règlements municipaux ainsi qu'aux lois provinciales et fédérales.

Installation

UNIQUEMENT POUR EMPLOI RÉSIDENTIEL.

NE PAS INSTALLER SUR LES GRILLES AVEC CHAUFFAGE AU GAZ.

AVANT D'UTILISERL'APPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT LES PRESENTES INSTRUCTIONS.

L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE CONFORMMEMENTAUX REGLEMENTS LOCAUX.

IMPORTANT: Conserver les présentes instructions pour l'emploi destinées à l'Inspecteur de la société électrique.

INSTALLATEUR: Conserver avec l'appareil les Présentes instructions pour l'emploi destinées au Propriétaire.

PROPRIÉTAIRE: Conserver les généreuses instructions pour toute éventuelle consultation à l'avenir.

Avertissements concernant la sécurité: Avant d'effectuer le branchement de l'appareil, couper le circuit d'alimentation et bloquer le panneau de commandes.

Alimentation requise: 120V CA. 60Hz 15 ou 20 A

Dimensions

FRIGIDAIRE PLHV36W7CC - Dimensions - 1

Dimensions
A (Intervalle de B (Hauteur minimum avec une seule couverture)* 22 C (ht de la vitre jusqu'en bas)* 3 W (largeur)* 35 D (profondeur)* 19 DD (profondeur)\( ^{15/16} \)-48 1/2 \( ^{3/4} \) \( ^{7/8} \) \( ^{5/8} \) \( ^{5/8} \) \( ^{5/8} \) \( ^{11} \)régla la
WW (largeur de la couverture)*

Poids: 44 pounds

Diamètre de raccordement: 6"

Diamètre requis pour la conduite d'évacuation: 6"

Remarque: Toutes les dimensions sont exprimées en pouces.

  • Les dimensions sont calculées en partant de la base de la hotte jusqu'au plafond et elles comprennent l'espace libre requis pour l'installation.

Avant d'effectuer l'installation de la hotte

  1. Les filtres à graisse ne sont pas montés et se trouvent dans l'emballage de la hotte. Vérifier avant de prendre possession du matériel.
  2. Afin d'obtenir une efficacité maximum d'évacuation de l'air, utiliser une conduite linéaire ou réduire au maximum le nombre des coudes prêts.

ATTENTION: Évacuer l'air de l'unité exclusivement à l'extérieur de l'édifice.

  1. Utiliser des canalisations flexibles en métal, si autorisées dans votre région, uniquement pour connecter la conduite rigide directement aux dispositifs de raccordement.
  2. Les équipements installés dans des régions au CLIMAT FROID doivent avoir un clapet de retenue des fumées pour réduire au maximum l'écoulement de l'air froid de retour, ou à une protection thermique non métallique pour minimiser l'influence de la température externe à travers le réseau des canalisations. Il est opportun d'installer le clapet sur le côté de l'air froid de la protection thermique et de placer la protection le plus près possible du point d'entrée des canalisations dans la partie réchauffée de l'édifice.
  3. La hauteur pour l'installation de la hotte sur le plan de la cuisine doit être établie en fonction des exigences de l'utilisateur. Plus la hotte sera placée en bas, par rapport à la cuisine, plus l'aspiration des vapeurs et des odeurs de cuisson, de la graisse et de la fumée sera efficace. Nous recommandons d'installer la hotte à une hauteur de 30-36" par rapport au plan de cuisson. Une installation à une hauteur inférieure pourrait se révéler inconfortable pour les personnes très grandes et peu pratique lors de l'emploi de récipients particulièrement amples. Avant la hotte, vérifier la hauteur du plafond et la hauteur maximum utilisable par rapport à la hotte.

Outils requis pour l'installation

Toumevis

(vis à tête plate, pozidrive n°2 et torx 10)

Clé pour vis Allen 4mm.

Perceuse électrique avec mèche

helicoidale de 0 10 mm

Figure 2

Préparation de la surface de montage (placoplatre)

  1. Choisir une hauteur pour le montage pratique pour l'utiliser dernière sur la paroi, derrière le plan de cuisson.
  2. Marquer l'axe du plan de cuisson et tracer une ligne vers la hotte jusqu'au plafond.
  3. Fixer le gabarit de perçage avec du ruban adhésif, en faisant correspondre le plan de cuisson avec le fond de la hotte, comme illustré dans la Figure 2.
  4. À travers le gabarit de perçage, marquer au milieu les 6 trous contre la paroi, puis retirer le gabarit.
  5. Marquer une ligne horizontalement sur la paroi, à une distance de la position de fixation la plus élevée et à 1" au-dessous de la position de fixation la plus BASSE.
  6. Localiser les couples du chassin derrière le placoplatre en tapant la paroi ou en utilisant un «chercheur de chassin» spécial. Marquer au milieu tous les couples du chassin, en traçant une ligne verticale à droite et à gauche de la position de fixation marquée.

Remarque: Deux des six positions marquées doivent recouvrir au moins 2 couples du châssis, d'un côté à l'autre.

  1. Percer le placopâtre le long des lignes marquées. Installer entre les couples du chassis en les maintenant parfaitement alignées avec le côté avant du couple. Veiller à ce que toutes les vis de montage soient ancrées au bois dans lequel elles ont été introduites. Reconstruire le placopâtre puis effectuer le finissage.
  2. Marquer l'axe du plan et le fond de la hotte en correspondance précédemment marquée puis fixer le gabarit de perçage contre la paroi avec du ruban adhésif, comme décrit au point 3.
  3. Fixer 2 crochets de montage avec des vis à bois (pièces de montage) en correspondance des points marqués sur le gabarit, puis retirez le gabarit de la paroi.
  4. En utilisant les dispositifs d'ancrage fournis, installer la bride de support pour la couverture de la conduite contre la paroi, en la maintenant parfaitement alignée avec la bride.

Installation de l'appareil:

  1. Suspendre la hotte aux 2 crochets de montage, en utilisant les ouvertures rectangulaires qui se trouvent sur la partie arrière de la hotte (Figure 5).
  2. Stabiliser l'appareil en appliquant un niveau sur le fond de la hotte, introduisant les vis de niveau spécifiques prévues dans les crochets de montage ou dans les ouvertures rectangulaires.
  3. Fixer la hotte en appliquant 2 vis sur la partie la plus haute (Figure 5).

Figure 3 Vis de fixation inférieures

Figure 4

4. Connecter les canalisations :

Remarque: afin de garantir un fonctionnement correct du rotor de ventilation, il faut laisser un espace minimum de 1" entre la partie la plus haute du raccord et la conduite en tôle métallique puis recouvrir l'espace avec un collier de connexion qu'il faudra insérer sur la conduite et le raccord. Positionner les vis du collier de façon à ce qu'elles s'insèrent aux coins de la couverture de la conduite. Fixer le collier contre la conduite et le raccord, au moyen de trois vis à métal pour chaque piece et, pour terminer, sceller avec du ruban spécial pour tuyaux.

Ne pas utiliser un tuyau plus petit que le raccord.

Évacuation arrêté: Il est possible d'installer un coude à immédiatement au-dessus de la hotte. Afin de garantir l'efficacité du fonctionnement, nous conseillons d'effectuer un montage analogue pour l'évacuation verticale illustrée dans la Figure 4.

Installation

Figure 5

Figure 6

Branchement au réseau d'alimentation électrique

AVERTISSEMENTS! INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DE TERRE LE PRESENT APPAREIL EST EQUIPÉ D'UNE BOITE DE CONNEXION ÉLECTRIQUE ÉQUIPIEE DE 3 FILS, DON'T UN (VERT/JAUNE) EST DESTINÉ À LA ConnEXION DE TERRE DE L'APPAREIL. POUR LA PROTECTION CONTRE LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, LE FIL VERT ET JAUNE DOIT ÉTRE CONNECTÉ AU FIL DE TERRE DE L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE DOMESTIQUE ET IL NE DOIT PAS - POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT - ÉTRE COUPE OU ENLEVÉ.

Avertissement: Avant de préparer les connexions électriques, interrompre le circuit d'alimentation du panneau de commande.

  1. Alimentation requise: 120 V C. A., 15 ou 20 Amp.
  2. Enlever le couvercle de la boite de connexion, dévisser les 4 vis qui le fixent au corps de la hotte
  3. Installer le connecteur de la conduite (1 / 2^ ) dans la boîte de connexion.
  4. Installer les 3 fils noir, blanc et vert (#16AWG) dans la conduite de 1/2" entre le panneau de commandes et la boîte de connexion.
  5. Connecter le fil noir du panneau de commandes au fil noir ou rouge de la boîte de connexion, le fil blanc au fil blanc et le fil vert au fil vert/jaune (Figure 6).
  6. Fermer le couvercle de la boite de connexion avec 4 vis. Contrôler toutes les lampes pour vérifier qu'elles soient correctement fixées aux douilles correspondantes. Activer l'alimentation du panneau de commandes. Contrôler les lampes et le fonctionnement du rotor de ventilation, en suivant les instructions fournies dans la section Emploi et Entretien du présent manuel.
  7. Installer la couverture de la conduite, comme décrit dans la Figure 6.
  8. Installer les filtres comme décrit dans la page 10.

Évacuation arrêté:

Il est possible d'installer un coude à immédiatement au-dessus de la hotte. Afin de garantir l'efficacité du fonctionnement, nous conseillons d'effectuer un montage analogue pour l'évacuation verticale illustrée dans la Figure 4.

Emploi et entretien

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA HOTTE. Afin de pouvoir utiliser la hotte de façon satisfaisante, il faut se familiariser avec toutes ses fonctions:

Figure 7

DEL de saturation du filtre anti-graisse

La DEL de puissance d'aspiration 2 est marquée par la lecture F. La DEL clignote lorsqu'il est nécessaire de nettoyer le filtre anti-graisse (après 40 heures d'emploi). Pour le nettoyage des filtres, suivre les instructions fournies dans le présent manuel. Après avoir nettoyé les filtres anti-graisse, effectuer une remise à l'état initial du dispositif de signalisation en maintenant appuyé le pouvoir d'extinction moteur (OFF) pendant 3 secondes environ, jusqu'à ce que le signal (bip) soit activé.

Instructions relatives au fonctionnement

Nous conseillons d'allumer le rotor de ventilation environ 5 minutes avant de commencer la cuisson, afin d'activer le tirage des courants d'air à travers la hotte.

Définir une vitesse réduite pour les conditions d'emploi normales et une vitesse plus élevée en cas de fumée ou odeurs intenses.

Réduire au maximum les courants de tirage transversaux susceptibles de réduire l'efficacité de la hotte.

Nettoyage de la hotte

Figure 8

S'assurer que les lampes se soient refroidies avant d'effectuer le nettoyage de la hotte.

Nettoyage des filtres

  • Les filtres métalliques anti-graisse sont réalisés en aluminium anodisé et leur durée de vie est illimitée.
  • Nous recommandons de nettoyer les filtres au moins une fois par mois. Les filtres peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle.
  • Évacuer l'eau à travers les trous sur le bord puis laisser sécher totalement les filtres avant de les remonter.

Retrait des filtres métalliques anti-graisse

  • Déconnecter la hotte du réseau électrique
  • Poussez les clips vers l'arrière et tirez les filtres vers le bas.
  • Dégager chaque filtre d'un côté et enlevez-le

Remplacement des filtres métalliques anti-graisse

  • Suivre la méthode à rebours.

Nettoyage de la surface de la hotte

  • Pour le nettoyage général des hôttes blanches ou noires, en acier inox ou en verre, passer sur la surface extérieure un chiffon imbibé d'eau savonnée ou de détergent pour employés domestique (type Fantastic®, Formula 409 etc.), puis rincer avec soin et sécher avec un chiffon douple et sec afin d'éliminer toute trace.
  • Nettoyer puis sécher l'acier inox usiné, en suivant le sens de l'usinage.
  • Ne pas utiliser des produits abrasifs.
  • Pour éliminer les traces d'empreintes et intensifier l'éclat des surfaces, utiliser des sprays détergents, par exemple: Stainless Steel Magic et Shimmer.

Remplacement des lampes figure 9

Débrancher la hotte avant de sortir la protection de la lampe.

Figure 9

REMARQUE: Éteindre le rotor et les lampes. S'assurer que les lampes soient froides. Si les lampes neuves ne fonctionnent pas, vérifier qu'elles soient insérées correctement avant de contacter le Service après-vente.

  • Enlever le couvercle lampe en utilisant un tournevis à tête plate comme levier ou un outil similaire.
  • Retirer la lampe endommagée et replacer cette dernière par une lampe halogène 12 Volts, 20 Watt (max.) neuve, pour un socle G-4. Suivre les instructions reportées sur l'emballage. Ne pas toucher la lampe neuve des mains nues.
  • Réinstaller le couvercle lampe (en l'insérant dans sa position)

Garantie de la HOTTE de cuisine

La hotte de cuisine que vous avez achetée est couverte par la présente garantie

PÉRIODE DE GARANTIESERVICES OFFERS À TRAVERS NOS CENTRES DE SERVICE APRès-VENTE AutorISÉS:RESPONSABILITÉ DE L'ACHETEUR :
GARANTIE TOTALE D'UNE ANNÉEUne année à compter de la date d'achat initiale.Couverture de tous les frais de réparation ou replacement des pièces de l'appareil qui se révèlent défectueuses au niveau des matériaux ou de l'usinage.Paientement des frais pour les appel au service après-vente indiqués dans le paragraphe "RESPONSABILITÉS NORMALES DE L'ACHETEUR".
GARANTIE LIMITÉE (applicable pour l'Alaska)Périodes induquées ci-dessusCouverture des frais sur la base des clauses des garanties totales et limitées mentionnées ci-dessus et des exclusions de garantie indiquées ci-dessous.Paientement des frais de déplacement et d'intervention du technicien au domicile de l'acheteur ainsi que les frais de retrait et de livraison de l'appareil pour le service après- vente.

L'appareil acheté aux États-Unis est couvert par la garantie Electrolux Home Products North America, une division de White Consolidated Industries, Inc. Les sous-signés n'autorisent aucune modification ou adjonction aux obligations assumées en vertu de la présente garantie. L'accomplissement des obligations assumées pour le service après-vente et la fourniture de pièces de rechange en vertu de la présente garantie est exclusivement du ressort des soussignés ou d'un centre de service après-vente autorisé par Electrolux Home Products North America. Au Canada, l'appareil acheté est couvert par la garantie WCI Canada, Inc.

*responsabilite de l'acheteur

La présente garantie concerne uniquement les produits destinés à un emploi normal dans un contexte domestique et elle attribue à l'acheteur les responsabilités suivantes:

  1. Emploi correct de l'appareil, conformément aux instructions fournies avec le produit.
  2. Installation correcte effectuée par un centre de service après-vente autorisé, conformément aux instructions fournies avec l'appareil et en plein respect des règlements locaux en matière d'installations électriques, hydrauliques et/ou du gaz.
  3. Connexion à une source d'alimentation avec mise à la terre ayant une tension appropriée, remplacement des fusibles grillés, réparation des connexions interrompues ou rectification des pannes de l'installation électrique domestique.
  4. Frais soutenus afin de garantir l'accès à l'appareil pour les interventions d'entretien ou de réparation, y compris le retrait de fournitures, meubles, armoires suspendues, etc. qui ne font pas partie de l'appareil au moment de la livraison de la part de l'usine de production.
  5. Dommages aux finitions à la suite de l'installation.
  6. Remplacement des lampes et/ou tubes fluorescents (sur les modèles équipés de ces éléments).

Exclusions

La presente garantie n'intervient pas dans les cas suivants: 1. DOMMAGES DECLARES OU INDIRECTS, PARMILESQUELS LESDOMMAGES ALA PROPRIETÉ, ET LÉS FRAIS INDIRECTS DÉRIVANT DE LA VIOLATION DE LA PRESENTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. REMARQUE: Certains Pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages déclarés ou indirects par rapport à la garantie. Pour ce motif, ladite exclusion ou limitation peut ne pas concerner l'appareil que vous avez acheté. 2. Appels au service après-vente ne concernant pas le fonctionnement defectueux ou les defaults du matériel/ de l'usinage ou relatifs aux approeils non destinés à l'emploi normal dans le contexte domestique. L'acheteur est tenu de regler le paiement pour lesdits appels au service après-vente. 3. Dommages consécutifs aux prestations des techniciens d'un service après-vente non appartenant à Electrolux Home Products North America ou à ses centres autorisés; employé de pieces de rechange non originales obtenues dans des centres non appartenant à Electrolux Home Products; causes externes telles que: abus, employé improubre, installation d'alimentation non appropriée ou causes de force majeure. 4. Produits dont les numéroes de série originaux ont ete retires ou alteres et ne pouvant pas ete identifiés immediatement.

Conserver la facture d'achat, le bulletin de livraison ou tout autre reçu attesting le paiement. La date reportée sur la facture établit les termes de la validité de la garantie pour la demande d'assistance. Il est dans vos intérêts d'obtenir et conserver tous les reçus, dans l'éventualité où une intervention du service après-vente avait se révérer nécessaire. La présente garantie écrite vous confère des droits légaux spécific. Des droits ultérieurs pourront vous être conférés sur la base de la législation en vigueur dans les différents Pays, pour la demande d'assistance en garantie, s'accorderer à Electrolux Home Products:

La présente garantie est valable uniquement dans les 50 Pays qui constituent les États-Unis d'Amérique, au Porto Rico et au Canada. Les caractéristiques et les spécifications techniques décrites ou illustrées pour les produits sont peuvent subir des variations, et cela sans préavis. Toutes les garanties offertes sont assurées par Electrolux Home Products North America, une division de White Consolidated Industries, Inc. In Canada, l'appareil bénéficiait de la garantie de WCI Canada, Inc.

800·944·9044

866·213·9397 (Anglais)

866·294·9911 (Français)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FRIGIDAIRE

Modèle : PLHV36W7CC

Catégorie : Ventilateur