PL36WC40EC - Ventilateur FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PL36WC40EC FRIGIDAIRE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ventilateur FRIGIDAIRE PL36WC40EC |
|---|---|
| Type de ventilateur | Ventilateur de plafond |
| Dimensions | 36 pouces (91 cm) de diamètre |
| Nombre de vitesses | 3 vitesses réglables |
| Débit d'air | Jusqu'à 5000 CFM (pieds cubes par minute) |
| Consommation énergétique | Économie d'énergie avec moteur DC |
| Utilisation | Idéal pour les espaces intérieurs, tels que les salons et les chambres |
| Installation | Installation au plafond avec kit de montage inclus |
| Maintenance | Nettoyage régulier des pales et du moteur |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans de garantie limitée |
| Informations générales | Compatible avec télécommandes (non incluses) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PL36WC40EC FRIGIDAIRE
Questions des utilisateurs sur PL36WC40EC FRIGIDAIRE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PL36WC40EC - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PL36WC40EC de la marque FRIGIDAIRE.
MODE D'EMPLOI PL36WC40EC FRIGIDAIRE
AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil, éteignez-le au tableau des commandes ou bloquez le tableau des commandes afin d’éviter de le mettre en marche accidentellement. Si vous ne pouvez pas bloquer le système permettant d’éteindre votre appareil, appliquez un avertissement extérieur d’une façon sure, comme par exemple un panneau, sur le tableau des commandes. 3. L’assemblage et la connexion électrique doivent être faits par des personnes qualifiées en respectant les normes et règlements en vigueur, y compris les normes et règlements concernant les possibilités d’incendie. 4. Il est indispensable qu’il y ait suffisamment d’air pour que la combustion et l’évacuation des gaz à travers le tuyau du brûleur du combustible ait lieu sans retour de flamme. Suivez les indications données par le fabricant du brûleur ainsi que les normes de sécurité comme celles qui sont publiées par l’Association Nationale pour la Protection contre les Incendies National Fire Protection Association (NFPA) et la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autorités locales en matière de normes.
5. Quand vous coupez ou percez des trous dans le mur ou le plafond, n’abîmez pas les fils électriques ou autres.
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un appareil contrôlant la vitesse à état solide.
8. Afin de diminuer tout risque d’incendie n’utilisez que des conduits en métal.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES QUI SONT EN TRAIN DE CUIRE: A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou poêles sur le feu sans les contrôler si vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée. Si vos casseroles ou poêles débordent cela provoque de la vapeur et des éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou moyen. B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des températures élevées ou quand vous cuisinez des plats flambés. (par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”, Steack au poivre flambé). C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez pas que la graisse s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre. D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson dont la taille est appropriée à la surface de votre élément de cuisson. AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE CUISINIERE PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ
LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:*
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION à NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU - Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous provoqueriez une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers. D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers une issue.
- D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines” publiées par NFPA. ATTENTION 1. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de prévoir un conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités par des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.
2. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des détergents.
3. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range Hood.
4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser. 5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants et/ou non équilibrés, évitez que les sprays pour murs secs, la poussière de construction entrent en contact avec la partie électrique. 6. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra automatiquement le moteur s’il est surchauffé. Le moteur se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte. 7. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte devrait être à une distance minimum de 24” et à une distance maximum de 30” au-dessus du plan de cuisson. Voir la section “ Installation etrier d’assemblage “ pour les restrictions de montage.
8. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confier l’installation de cette hotte à deux personnes.
9. Ce produit est doté d’un thermostat qui active automatiquement le moteur. Pour réduire le risque de dommages et éviter l’activation accidentelle, positionner l’interrupteur du panneau de service sur la position OFF et bloquer le panneau de service ou mettre un avertissement externe, par exemple une plaquette. 10. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre hotte pour de plus amples informations et exigences.
!- 11 - FONCTIONNEMENT Commandes Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons sur lesquels vous devez appuyer et qui se trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le devant de votre hotte. Le bouton de la lumière allume et éteint les lampes halogènes. En pressant 1 fois la touche, la lumière s’allume au 1
niveau; en pressant 2 fois la touche, la lumière du 2 ème niveau s’allume (éclairage plus intense); en pressant encore une fois la touche, la lumière s’éteint. Le bouton ON/OFF vitesse 1 du ventilateur fait fonctionner le ventilateur à la vitesse la plus basse. Vous éteignez le ventilateur appuyant sur le bouton pendant 2 secondes environ. Le bouton deuxième vitesse fait fonctionner le ventilateur à une vitesse moyennement basse. En appuyant une deuxième fois sur ce bouton vous faites fonctionner un timer qui fera fonctionner le ventilateur à cette vitesse pendant 10 minutes. Le voyant lumineux clignotera pendant tout ce temps et le ventilateur s’arrêtera automatiquement. Les boutons du ventilateur 3ème et 4ème vitesse font fonctionner ce dernier comme le bouton deuxième vitesse avec la différence que le bouton 3ème vitesse est une vitesse moyennement élevée et le bouton 4ème vitesse est une vitesse élevée. Au bout d'environ 30 heures de fonctionnement, le LED rouge du “Bouton -vitesse 1” se mette à clognoter; cela indique que les filtres anti-graisse doivent être nettoyées. Après avoir remonté les filtres anti-graisse propres, appuyez sur le bouton de la lumière pendant 2 secondes environ, au même temps les voyants lumineux clignotons AMPOULES HALOGENES Ce modèle de hotte veut deux (2) ampoules halogènes (Type JC, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base). ATTENTION: Avant de procéder à quelconque opération, débranchez l’appareil. Pour changer les ampoules:
1. Ouvrez le couvercle en faisant levier grâce aux fissures prévues à cet effet.
2. Enlevez l’ampoule en tirant des deux côtés. (NE PAS FAIRE TOURNER).
ATTENTION : L’ampoule peut être chaude.
3. Remplacer par une ampoule ayant les mêmes caractéristiques (JC, 12Volt,
20Watt Max, G-4 Base). Ne touchez pas l’ampoule de remplacement à main nue!
ATTENTION : L’utilisation d’ampoules supérieures à 20 watts ouvrira le fusible. FIG. 2 REMPLACEMENT FUSIBLE SI LA LUMIÈRE NE FONCTIONNE PAS, DÉCONNECTEZ LA PUISSANCE À L’ENTRÉE DU BRANCHEMENT. VÉRIFIEZ LE FUSIBLE ET REMPLACEZ-LE SI NÉCESSAIRE.
1. Soulevez ou retirez le carneau décoratif inférieur. Voir Figure 3.
2. Retirez le couvercle du boîter installation electrique.
3. Dévissez le capot du support du fusible et retirez le fusible.
4. Remplacez le fusible par un fusible de même taille et de même intensité (5 x 20
ATTENTION : L’utilisation d’un fusible supérieur à 4 amps peut endommager le transformeur.
5. Réinstallez le capot du support du fusible, le couvercle du boîter installation
electrique et le carneau.
6. Reconnectez l’alimentation à l’entrée du branchement.
ELECTRIQUE FUSIBLE FIG. 3- 12 - ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres à graisse Les filtres à graisse devront être fréquemment nettoyés. Utilisez une solution à base de détergent tiède. Les filtres à graisse peuvent aller au lave-vaisselle. Voir la section “ INSTALLATION DES FILTRES “ pour les instructions d’installation et de retrait. FILTRE À CHARBON (Configurations non carénées) Le filtre à charbon devra être changé tous les 6 mois. Voir la section “ INSTALLATION DES FILTRES “ pour les instructions d’installation et de retrait. Nettoyage de votre hotte L’acier inoxydable est une des matières les plus faciles à nettoyer. Un entretien de temps en temps permettra de le conserver en parfait état. Conseils pour le nettoyage: ● Eau chaude et savon ou détergent est tout ce qui est normalement nécessaire. ● Après chaque nettoyage, rincez bien à l’eau claire. Essuyez avec un chiffon propre et doux afin d’éviter les taches d’eau. ● Si des décolorations ou des dépôts persistent, utilisez un nettoyant domestique non abrasif ou de la poudre pour l’acier inoxydable et un peu d’eau et un chiffon doux. ● Dans les cas difficiles, utilisez une éponge en plastique ou une brosse douce avec du nettoyant et de l’eau. Frottez légèrement en suivant la direction du polissage ou du “grain” de l’acier inoxydable. Evitez de frotter trop fort afin de ne pas abîmer la surface. ● NE LAISSEZ PAS les taches trop longtemps. ● N’UTILISEZ PAS de laines d’acier ordinaires ou des brosses en acier. Des débris d’acier pourraient adhérer à la surface et causer de la rouille. ● NE PERMETTEZ PAS que des solutions salées, des désinfectants, des blanchissants ou des produits nettoyants restent en contact avec l’acier pendant longtemps. Beaucoup de ces produits contiennent des produits chimiques qui pourraient causer des dommages. Rincez à l’eau immédiatement s’ils entrent en contact et essuyez avec un chiffon humide. Les surfaces peintes doivent être nettoyées avec de l’eau tiède additionnée d’un détergent doux seulement.
Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir :
1 - Conduit décoratif
1 - Sachet (B080810604) avec:
6 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde)
7 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde)
1 - Instructions pour l’installation
ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal.
1. Décidez où le tuyau rond doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur.
2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une façon plus
3. Un tuyau long avec des coudes et des transitions réduira le bon fonctionnement
de votre hotte. En utiliser le moins possible. Pour de longues utilisations, il faut un tuyau d’évacuation d’air ayant un diamètre plus large.
4. Installez un couvercle sur le toit ou au mur. Reliez un tuyau en métal rond au
couvercle et faites-le aller jusqu’à l’emplacement de votre hotte. Rendez les jonctions du tuyau hermétiques au moyen d’un ruban pour tuyaux.
CONDUITDÉCORATIFHOTTECOUVERCLE DU TOITTUYAU
ROND COU- VERCLEDU MURCOUDE ROND 6” (15cm)ADAPTATEUR FIG. 5 24"(61cm) à 30"(76cm) surface au-dessus de lazone de cuisson (pour lesrestrictions concernant lemontage, consultez lasection“Installation etrierd’assemblage”) INSTALLATION ÉLECTRIQUE ATTENTION : Les fils électriques doivent être installés par une/des personne(s) qualifiée(s) conformément à tous les codes et standards applicables. Cette hotte doit être correctement mise à la terre. Éteignez l’alimentation électrique à l’entrée du branchement avant la connexion.
1. Prévoyez que la hotte sera installée au-dessus de la table de cuisson. Reportez-
vous à la section “ INSTALLATION SUPPORT DE FIXATION “ pour les options de hauteur du montage de la hotte.
2. Installez un coffret de prise de courant mural standard 2" x 4" et une prise de
terre à 3 broches de 125 volts, 15 Amp.
3. Montez la prise de courant 18" à 22" au-dessus du bas de la hotte.
4. Placez la prise dans les limites indiquées et en dehors du centre des systèmes
de gaines (pour permettre une distance du cordon d’alimentation et du carneau). Fig. 69” = 22.9 cm4-1/2”= 11.4 cm18” = 45.7 cm22” = 55.9 cm
INSTALLATION SUPPORT DE FIXATION
(HOTTES CARÉNÉES OU NON CARÉNÉES)
1. Construisez une armature murale en bois affleurée avec une surface intérieure
de poteaux de cloison. Assurez-vous que : a) l’armature est centrée au- dessus du futur emplacement de la hotte ; b) la hauteur de l’armature permettra d’y fixer le support de fixation en respectant les dimensions indiquées.
2. Une fois la surface murale terminée, fixez le support de fixation à l’armature
au moyen des (2) vis d’assemblage 4.8x38mm. Voir schéma ci-dessous pour l’emplacement de l’etrier d’assemblage. Fig. 7ARMATUREDERRIÈRE LACLOISON SÈCHECLOISON SÈCHE Remarque : la distance minimum au-dessus du plan de cuisson doit être supérieure à 24". Pour que la hotte puisse mieux aspirer les impuretés, il est recommandé de prévoir une distance maximum de 30" au-dessus du plan de cuisson. L’installateur et l’utilisateur peuvent décider d’installer la hotte à une distance supérieure à 30", si la hauteur du plafond et la longueur du conduit le permettent. ESPACEMENT ENTRE LA HOTTE ET LE PLAN DE CUISSON DE 36” DE HAUT(VOIR REMARQUE CI-DESSOUS) 30” EMPLACEMENT DU SUPPORT DE FIXATION AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON DE 36”DE HAUT 43” 43” HAUTEUR PLAFOND 8 ‘
1. Assemblez le support de fixation du carneau en réglant la largeur extérieure comme indiqué. Fig. 8.
2. Centrez soigneusement le support de fixation directement sur l’emplacement destine à la hotte.
3. Fixez l’etrier de support au plafond au moyen de deux (2) vis de montage de 4,8 x 38 mm et chevilles (Fig. 9). Vérifiez que le support est enfoncé dans le mur adjacent et qu’il est centré au-dessus de la hotte.
Remarque : si la hotte est en acier inoxydable, retirez précautionneusement le film protecteur des surfaces extérieures et des carneaux décoratifs avant de terminer l’installation. (HOTTES CARÉNÉES)
1. Enlevez le ruban adhésif sur le panneau du système électrique; placez le panneau du système électrique sur la hotte
(utilisez une protection). Fig. 10.
2. Installez le collier d’évacuation dans le connecteur du conduit (Fig. 11).
(CONFIGURATION NON CARÉNÉE) Remarque : Le matériel doit être acheté séparément pour des installations non carénées. Kit de recirculation non caréné, modèle 5304447635. Conduit de 5" de diamètre.
1. Enlevez le ruban adhésif sur le panneau du système électrique; placez le panneau du système électrique sur la hotte
(utilisez une protection). Fig. 12 2. Ne comptez pas le collier d’évacuation/clapet fournis avec la hotte. Installez l’adaptateur de 5" à 6" fourni avec le kit de recirculation non caréné.
3. Fixez le deflecteur à l’etrier de support carneau decoratif au moyen des (2) vis d’assemblage tête plate 3.9x6mm (les
vis sont fournies avec le Kit de recirculation non caréné “5304447635”). Fig. 13.
INSTALLATION DE LA HOTTE
Remarque : la hotte doit être installée par au moins deux personnes.
1. Soulevez la hotte et placez-la à l’endroit où elle sera installée.
2. Alignez l’ouverture rectangulaire située à l’arrière de la hotte avec le support de fixation murale. Abaissez lentement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’emboîte avec le support (Fig. 14).
3. Mettez la hotte à niveau au moyen des vis d’assemblage (3.9x9.5mm) et fixez-la au moyen de deux (2) vis de montage
4.8x38mm. Si vous ne disposez pas de poteaux de cloison ni d’armature, utilisez les chevilles murales fournies (Fig.14).
4. Monter la plaque de l’installation électrique en la fixant avec 3 vis d’assemblage (3.9x9.5mm). Fig. 15.
5. Pour les hottes carénées, attachez un conduit arrondi en metal entre le connecteur du conduit de la hotte et le conduit d’évacuation.
6. Pour les hottes non carénées, attachez un conduit arrondi expansible en metal entre l’adaptadeur de 5”-6” et le
7. Reliez toutes les sections pour empêcher le passage de l’air.
8. Branchez le cordon d’alimentation à la prise murale. Faites passer la longueur de cordon qui dépasse derrière le carneau. FIG. 14 FIG.15 VIS DE MONTAGE (4.8x38mm) DÉCOUPE RECTANGULAIRE SUPPORT DE FIXATION
9. Placez précautionneusement le carneau décoratif sur la hotte (Fig. 16).
- Pour les hottes carénées, lorsque le plafond est de 8’, les prises d’air du carneau supérieur sont dissimulées. Installez le carneau avec les prises d’air vers le bas. - Pour les hottes non carénées, lorsque le plafond est de 8’, les prises d’air du carneau supérieur seront visibles une fois installées. Installez le carneau avec les prises d’air vers le haut. - Pour les hottes carénées et non carénées, lorsque le plafond est de 9’, les prises d’air du carneau supérieur seront visibles une fois installées. Installez le carneau avec les prises d’air vers le haut.
PIÈCES AVEC DES PLAFONDS DE 10’
Les pièces avec des plafonds de 10’ ont besoin d’un modèle d’extension de carneau 5304447637, disponible auprès de votre distributeur local.
10. Jetez le carneau supérieur fourni avec le produit. Remplacez-le par l’extension de carneau 5304447637.
11.Soulevez le carneau supérieur jusqu’à ce que ses trous soient alignés avec les trous de l’etrier de support du carneau (situé au plafond). Fig. 17.
12. Fixez le carneau au moyen de (2) vis de montage 3.9x9.5mm. Fig. 17.
1. Pour retirer le filtre à GRAISSE, attrapez la languette du taquet et abaissez-la afin
de dégager le filtre de la hotte.
2. Pour remettre le filtre à GRAISSE en place, alignez les languettes arrière du filtre
avec les fentes de la hotte. Abaissez la languette vers le bas, poussez le filtre pour le remettre à sa place, puis relâchez. Vérifiez que le filtre est bien placé. REMARQUE : Avant utilisation, retirez le film de protection du cadre du filtre. (CONFIGURATIONS NON CARÉNÉES)
1. Pour retirer le filtre à CHARBON, appuyez sur le taquet frontal du filtre.
Abaissez le filtre pour dégager ses languettes arrière.
2. Pour remettre le filtre à CHARBON en place, alignez les languettes arrière du
filtre avec les fentes de la hotte. Poussez le filtre pour le remettre en place jusqu’à ce que le taquet frontal s’emboîte complètement dans la fente. Vérifiez que le filtre est bien placé.
3. Mettez le filtre à GRAISSE en place après avoir installé le filtre à charbon.
Cette garantie s’applique uniquement aux produits utilisés de façon domestique ordinaire et le consommateur est responsable des faits mentionnés ci-dessous :
1. Utilisation appropriée de l’appareil conformément aux instructions fournies avec le produit.
2. Installation appropriée par un agent agréé conformément aux instructions fournies avec
l’appareil et à toutes les normes locales concernant le gaz, l’électricité et la plomberie.
3. Connexion appropriée à une alimentation à la terre d’une tension suffisante, remplacement
des fusibles fondus, réparation des connexions lâches ou des défauts dans les fils électriques.
4. Frais concernant l’appareil pour qu’il puisse être réparé, tels que retrait de protections,
placards, étagères, etc. qui ne font pas partie de l’appareil lorsqu’il a été expédié depuis l’usine.
5. Dommages après installation.
6. Remplacement d’ampoules et/ou de tubes néons (sur les modèles ayant ces caractéristiques).
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES TELS QUE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ ET FRAIS
ACCESSOIRES RÉSULTANT DE TOUTE RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE TACITE. Remarque : Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, donc cette limitation ou exclusion peut ne pas vous être appliquée.
2. Les appels techniques qui n’impliquent aucun dysfonctionnement ou défaut de main d’œuvre
ou de matériaux, ou pour tout appareil non utilisé de façon ordinaire et domestique. Le consommateur devra payer de tels appels techniques.
3. Dommages causés par des services effectués par des agents autres que Electrolux Home
Products, Inc., Electrolux Canada Corp., Ou leurs agents agréés ; Utilisation de pièces autres que les véritables pièces Electrolux ; Obtenues auprès de personnes autres que de tels agents ; Ou causes externes telles que abus, mauvaise utilisation, alimentation électrique inappropriée ou catastrophes naturelles.
4. Produits avec des numéros de série d’origine ayant été retirés ou modifiés et qui ne peuvent
être facilement déterminés. Conservez votre ticket de caisse, votre bon de livraison ou tout autre preuve de paiement appropriée. La date sur la facture établit la période de garantie en cas de réparation. En cas de réparation, il est dans votre intérêt d’obtenir et de conserver tous les reçus. Cette garantie écrite vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Toute réparation sous garantie doit être obtenue en contactant Electrolux Home Products, Inc. ou Electrolux Canada Corp.
(Applicable à l’État d’Alaska)
AU TRAVERS DE NOS AGENTS
AGRÉÉS, NOUS : Paierons tous les frais de réparation ou de remplacement de toute pièce de cet appareil défectueuse en terme de matériaux ou de main d’œuvre. Toutes les clauses des garanties limitée et totale ci- dessus ainsi que les exclusions mentionnées ci-dessous s’appliquent.
GARANTIE Un an à partir de la date d’achat d’origine. Périodes mentionnées ci- dessus.
LE CONSOMMATEUR SERA
RESPONSABLE DE : Frais d’appels techniques qui sont répertoriés comme étant DE LA RESPONSABILITÉ NORMALE DU CONSOMMATEUR.* Frais de déplacement du technicien au domicile et tous frais de récupération et de livraison du dispositif nécessaires à la réparation. 2005_04 Cette garantie s’applique uniquement aux 50 états des États-Unis, à Puerto Rico, et au Canada. Les caractéristiques ou spécifications des produits décrites ou illustrées sont soumises à changement sans avis préalable. Toutes les garanties sont délivrées par Electrolux Home Products, Inc. ou Electrolux Canada Corp. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Nous n’autorisons personne à changer ou à ajouter des obligations sous garantie. Nos obligations de réparation et de pièces sous garantie doivent être exécutées par nous ou par un agent agréé. USA 1•800•944•9044 Electrolux Home Products, Inc. P.O. Box 212378 Augusta, GA 30917 Votre hotte est protégée par cette garantie Canada 1•800•265•8352 (English or French) Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4- 18 - SERVICE PARTS
Notice Facile