PLHV36W7CC - Admirador FRIGIDAIRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLHV36W7CC FRIGIDAIRE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PLHV36W7CC FRIGIDAIRE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLHV36W7CC - FRIGIDAIRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLHV36W7CC de la marca FRIGIDAIRE.
MANUAL DE USUARIO PLHV36W7CC FRIGIDAIRE
LACHETEUR. Périodes indiquées ci-dessus Paiement des frais de déplacement et dintervention du technicien au domicile de lacheteur ainsi que les frais de retrait et de livraison de lappareil pour le service après- vente. Couverture des frais sur la base des clauses des garanties totales et limitées mentionnées ci-dessus et des exclusions de garantie indiquées ci-dessous.21 Registro del aparato Registre su aparato La tarjeta con la dirección para regi- strar el aparato tiene que completarla completamente, firmarla y enviarla a ELECTROLUX, CANADA. Este manual para el propietario contie- ne las instrucciones generales de funcionamiento para su campana y presenta la información referente y válida para los distintos modelos. Su campana podría no tener todas las características que aparecen descritas. Nota: las instrucciones que aparecen en este manual para el propietario puede que no indiquen todas las condiciones y situaciones que se pueden encontrar. Hay que tener mucha precaución cuando se instale la campana, durante su funcionamiento y durante las labores de mantenimiento. Le agradecemos que haya elegido este aparato. La información contenida en este manual para el propietario le dirán cómo utilizar y cuidar de forma adecuada su campana de cucina. Le aconsejamos que lea la información contenida en el kit de documentación para saber todo lo que se refiere a su nuevo aparato. Registro de los números del modelo y la serie Escriba en los espacios los números de modelo y de serie que encontrará en la etiqueta de serie situada en la parte derecha de la campana. Númro de modelo (código) : _____________________________________ Número de serie:_______________________________________________ Fecha de compra: ______________________________________________22 Instrucciones muy importantes para la seguridad
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga cuidado cuando use productos de limpieza o detergentes. Solamente para uso doméstico. ATENCION. Para evitar el riesgo de incendio y para que la campana aspire correctamente el aire, asegúrese de que el aire es expulsada al exterior. No expulse el aire aspirada dentro de habitaciones ,techos ,buhardillas, trasteros o garajes. ATENCION . Hay que utilizar la campana solamente para aspiración en general. No la utilice para aspirar materiales pericolosos explosivos o para humos. ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO , DE CORTOCIRCUITO O DañOS A TERCEROS, SIGA ESTAS NORMAS. a. Utilice el aparato solamente como dice el fabricante. Si tiene dudas, consulte a éste. b. Antes de reparar o limpiar el aparato desconecte la corriente del cuadro de mandos y bloquee todos los medios de servicio para evitar que la corriente se conecte de forma accidental. riattivata accidentalmente. Si no se pudieran bloquear, ponga en el cuadro de mandos algo que asome y que pueda avisar del estado del cuadro de mandos como por ejemplo un buril. ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO CAUSADO POR LA GRASA. a. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando está funcionando a alta velocidad. b. La eboliciónexcesiva hace que los vapores y la grasa salgan y se puedan incendiar. Caliente el aceite a fuego lento o medio. c. Encienda siempre la campana cuando cocina con fuego alto o cuando preparar alimentos al flambè. d. Limpie las aspas periodicamente. No debe acumularse la grasa en ellas o en el filtro. e. Utilice cazuelas o sartenes de la medida adecuada . Utilice simpre cazuelas o sartenes de la medida de los quemadores. ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DañOS A LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO PROVOCADO POR LA GRASA. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES: a. Apague las llamas con una tapa adherente, una bandeja para dulces o una bandeja de metal y apague el quemador. ATENCION A LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagaran inmediatamente. LLAME A LOS BOMBEROS. b. NO AGARRE UNA SARTEN EN LLAMAS. Corre el riesgo de quemarse. c. NO USE NUNCA AGUA, ni siquiera trapos o toallas humedas, porque causaría una violenta explosión de vapor de agua. d. Utilice un extintor SOLAMENTE si:
1) Usted posee un extintor de tipo ABC y sabe cómo utilizarlo.
2) Se trata de un pequeño incendio localizado en la zona donde se ha producido.
3) Ha llamado a los bomberos.i pompieri sono stati chiamati
4) Si puede combatir el fuego teniendo una salida a su espalda.
ADVERTENCIA. . PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAñOS A TERCEROS SIGA ESTAS NORMAS. a. La instalación y la conexión eléctrica tiene que realizarlas personal especializado según todas las normativas aplicables incluida la construcción antiincendio. b. Es necesario tener aire suficiente para adecuada combustión y una evacuación de los gases por un conducto (chimenea) del aparato para evitar la salida posterior de los mismos. . Siga las instrucciones del manual de instrucciones del aparato de calefacción del fabricante y las normas de seguridad como las que ha publicado la National Fire Protection Association ( NFPA) y po la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers ( ASHRAE) ed las normas de las autoridades locales. c. No estropee las conexiones eléctricas u otras conexiones útiles que están escondidas, cuando realice taladros en la pared o en el techo. d. Las aspas que aspirant tienen que tener un conducto de evacuación al exterior. ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO USE SOLAMENTE TUBOS METALICOS. ADVERTENCIA Peligro de cortocircuito.- Puede causar daños serios o incluso la muerte. Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar las labores de mantenimiento. Si la campana contiene lámpara de neón , ésta contiene restos de mercurio que hay que eliminar segun las Normas locales Estatales y Federales.23 Instalacion HAY QUE UTILIZARLA SOLAMENTE PARA INSTALACION FIJA. NO HAY QUE INSTALARLA ENCIMA DE REJILLAS DE GAS. POR FAVOR, LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
REALIZAR LA INSTALACION
LA INSTALACION TIENE QUE ADECUARSE A LAS NORMAS LOCALES. IMPORTANTE: Conserve estas instrucciones para el Inspector local de la Electricidad. INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones del aparato para que las pueda usar el propietario. PROPIETARIO: Por favor conserve estas instrucciones para posibles consultas. Advertencia de seguridad: apague el circuito eléctrico de entrada de la corriente y apague el cuadro eléctrico antes de conectar el aparato. Requisitos: 120V AC, 60Hz. 15 o 20 A. Peso: 44 libras Diámetro para la abrazadera de transición 6 Diámetro del tubo de aspiración 6 Dimensiones Indicaciones que hay que tener en cuenta antes de instalar la campana.
1. Los filtros antigrasa no están montados y se encuentran dentro del embalaje
junto a la campana. Asegúrese de que los ha sacado antes de tirar el embalaje.
2. Para una mayor aspiración use un conducto de salida del aire recto o use el
menor número posible de curvas. ATENCION: El aparato tiene que expulsar el aire al exterior. Si está permitido en su zona use solamente tubos de metal flexible para conectar el tubo a la junta de transición.
3. Las instalaciones con el FRIO tendrían que incluir una válvula de no retorno
posterior adjunta para reducir la cantidad posterior de aire frío y un interruptor térmico no metálico para reducir la conductividad de la temperatura externa en el interior del tubo. La válvula de no retorno tendría que que estar en la parte de entrada del aire frío del interruptor térmico. El interruptor tendría que estar situado lo más cerca posible o donde el entubado entra en contacto con la parte caldeada de la casa.
4. La distancia de la campana a la encimera no aparece regulada de antemano.
Cuanto m-0s cerca está la campana a la encimera, mayor es la capacidad de aspiración de los humos y grasas. Nosotros recomendamos que se instale la campana a una distancia de 30 o-36 de la encimera. Una distancia inferior podría resultar incómoda a personas altas o si se usan recipientes altos. Compruebe la altura del techo de la casa y la altura máxima de la campana antes de elegir su su campana. Figura 1* Nota : todas las dimensiones son en pulgadas.
- Las dimensiones son desde la base de la campana hasta el techo e incluyen la alteza requerida para la instalación. Dimensiones A (Ajuste de la altura.)* 29
C (Altura desde el cristal al fondo)* 3 W (Anchura)* 35
min. 29 15/16 máscara Escarpia de techo TECHO Ganchos Posición de los orificios para los soportes interiores. Posición de los orificios para los soportes superiores. Instalacion Preparación de la superficie de instalación (cartón yeso)
1. Seleccione una altura de instalación adecuada para el usuario y señálela en
la pared detrás de la encimera .
2. Señale el centro de la encimera y dibuje una línea vertical desde el fondo de
la campana hasta el techo.
3. Sujete con cinta adesiva la máscara de taladrado,cojiendo la línea centra y el
fondo de la campana como aparece en la figura n.2. La distancia mínima de la máscara de taladrar al techo tiene que ser de 25-15\16.
4. Señale el centro de la posición de los 6 orificios para colocar los soportes de
pared con la máscara de taladrado y después quítela.
5. Señale la pared con una línea horizontal de 1 que esté más alta que los
orificios para colocar los soportes superiores de pared y 1 más baja de los orificios para colocar los soportes inferiores de pared.
6. Encuentre los mástiles del cartón yeso golpeando en la pared o usando un
detector de mástiles.
7. Señale el centro de los mástiles con una línea vertical a la derecha y a la
izquierda de los orificios para colocar los soportes que ha señalado anterior- mente. Nota: Cada 2 x 6 soportes tienen que atravesar por lo menos 2 mástiles. Corte el cartón yeso por las líneas señaladas. Instale 2 x 6entre los mástiles de manera estable respetando el mástil.Asegúrese de que los tornillos de sujeción entren bien en la madera.Vuelva a poner el cartón yeso y realice el acabado.
8. Vuelva a señalar la línea central y el fondo de la campana en el mismo sitio de
antes y sujete la máscara de taladrar con cinta adesiva como aparece indicado en el punto 3.
9. Cuelgue dos ganchos de sujeción con tornillos especiales para madera ( que
encontrará en el kit de sujeción de la campana) en los orificios indicados en la máscara de taladrar , luego 10.Coloque las escarpias de sujeción de la chimenea en la pared en plano con respecto al techo con los tornillos para cartón yeso que encontrará en el kit. Figura 2 Herramientas necesarias para la instalación Desatornillador ( cabeza plana , pozidrive n. 2 e torx 10) Llave inglesa 4mm Taladro eléctrico con punta Ø 10 mm25 Cortes rectangulares Tornillos para nivelar Tornillos de sujeción inferiores. Ganchos Instalacion Instalación del aparato:
1. Cuelgue la campana con los dos ganchos de sujeción que pasen por los cortes
rectangulares colocados en la parte posterior de la campana.
2. Nivele el aparato utilizando un nivelador de carpintero de un lado a otro del fondo
de la campana y de los tornillos para nivelar en los cortes rectangulares..
3. Sujete la campana con 2 tornillos en la parte inferior y 2 tornillos en la parte
superior de la misma.
4. Conecte la chimenea ( figura n.4 )
Nota: para realizar las labores de mantenimiento del motor, deje un espacio mínimo de 1 entre la parte superior de la junta de transición y el metal del tubo y cubra el espacio con una chapa y enról l el a en t or n o a l a j u nt a y a l tu b o. C oloque los tornillos de la chapa de manera que se introduzcan en el ángulo de la chimenea. Sujete la chapa a la junta y al tubo utilizando 3 tornillos de metal para cada una. Tape con cinta adesiva. Asegúrese de colocar los tornillos por debajo de las líneas de la válvula de no retorno dibujadas en la junta. Señale por la parte exterior de la junta la posición de V en el interior de la válvula de no retorno. Sujete el tubo a la junta con 3 tornillos especiales para metal. Asegúrese de colocar los tornillos por debajo de las líneas de la válvula de no retorno dibujadas en la junta. Tape con cinta adesiva. Nota: No use nunca tubos que sean más pequeños que la junta. Salida del aire posterior: puede instalar un tubo a 90° encima de la campana. Para que sea más prático se puede usar una sujeción similar a la superior. Figura 3 Figure 4
Duct Transition Collar Tornillos para nivelar Tornillos de sujeción superiores26 Instalacion Conexión eléctrica ATENCION !
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION A TIERRA
ESTE APARATO POSEE UNA CAJA PARA LA CONEXION ELECTRICA CON TRES CABLES, UNO DE ELLOS (AMARILLO\VERDE) SIRVE PARA CONECTAR A TIERRA EL APARATO. PARA PROTEGERSE DEL PELIGRO DE CORTOCIRCUITO EL CABLE AMARILLO\VERDE TIENE QUE ESTAR CONECTADO AL CABLE DE TIERRA DEL SISTEMA ELECTRICO DE SU CASA Y NO LO TIENE QUE CORTAR O QUITAR DE NINGUNA DE LAS MANERAS. Atención.: apague la corriente del cuadro electrico antes de conectar el aparato.
1. Es necesario un circuito derivado de 120V AC, 15 AMP
2. Quite la tapa de la caja de conexiones aflojando los cuatro tornillos que la
sujetan.a la campana
3. Introduzca el tubo protector ( ½) en la caja eléctrica.
4. Coja tres cables: negro, blanco y verde e introdúzcalos en el tubo ½ del cuadro
al cable negro o rojo de la caja eléctrica.
5. Conectar el cable negro desde el cuadro eléctrico al cable negro o rojo en la caja
eléctrica, el cable blanco con el blanco y el verde con el cable verde-amarillo.
6. Cierrela caja eléctrica con los cuatro tornilos .Compruebe todas las lámparas
para asegurarse de que estén bien sujetas a sus respectivos portalámparas. Conecte la corriente en el cuadro eléctrico . Compruebe el funcionamiento de las lámparas y del motor siguiendo el apartado Uso y Cuidados de este manual. Instale los filtros.
7. Monte la chimenea como aparece indicado en la fig. n. 6
8. Monte los filtros como aparece indicado en la fig. 8.
Salida de aire posterior: Usted puede instalar un tubo angular de 90° justo encima de la capa. Por motivos prácticos se podría tambien usar una sujeción igual a la que aparece en la fig. n.4 Figura 5 Figura 6 Tornillos Tubo protector de ½27 Uso y Mantenimiento LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CAMPANA. Para utilizar de forma correcta su campana es necesario que aprenda las distintas funciones de la misma que aparecen descritas a continuación. Boton para apagar el motor Boton para encender el motor y para seleccionar la velocidad de mismo 1,2,3,1,.... Piloto 1 de la primera velocidad. Este piloto se enciende cuando usted ha seleccionado la velocidad 1 Piloto de la velocidad intensi- va. Este piloto se enciende cuando usted ha seleccionado la velocidad intensi- va. Boton de la velocidad in- tensiva. El motor funcinara a esta velocidad durante 10 minutos y despues la campana volverá a la velocidad que usted ha selleccionado anteriormente Boton para apagar la luz Boton para encender la luz Figura 7 PILOTO que indica la saturación de los filtros. El LED 2 que indica la segunda velocidad aparece indicado con la letra F. Este PILOTO se pondrá intemitente para indicar cuando hay que limpiar los filtros antigrasa, despuès de 40 horas de uso. Para limpiar los filtros siga las instrucciones indicadas en este manual. Cuando los filtros estén limpios ponga en reset la función pulsando el botón que apaga el motor durante 3 segundos hasta que no oiga la señal acústica.(bip). Si el PILOTO 3 que indica la tercera velocidad se pone intermitente pulse al mismo tiempo el botón para encender el motor y el botón de la velocidad intensiva durante más de 3 segundos para interrumpir la luz intermitente.. Instrucciones para el funcionamiento Tiene que hacer funcionar el motor al menos 5 minutos antes de empezar a cocinar para que se estabilicen las corrientes de aire hacia arriba en el interior de la campana. Utilice las velocidades bajas para un uso normal y las velocidades más altas para olores fuertes y humos densos Reduzca al mínimo las corrientes de aire cruzadas , pues pueden disminuir la eficacia de la campana. Piloto 2 de la primera velocidad. Este piloto se enciende cuando usted ha seleccionado la velocidad 2 Piloto 3 de la primera velocidad. Este piloto se enciende cuando usted ha seleccionado la velocidad 328 Asegúrese de que las lámparas se hayan enfriado antes de limpiar la campana. Limpieza de los filtros. Los filtros antigrasa metálicos duran para siempre. Se han realizado en aluminio anodizado. Se aaconseja lavar los filtros una vez al mes; se pueden lavar a mano o en lavavajillas.. Saque el agua de los bordes y deje que se seque completamente antes de volver a montarlo. Cómo extraer los filtros antigrasa metálicos Desconecte la campana de la red eléctrica. Empuje de las asas hacia atras y tire de los filtros hacia abajo. Desenganche los filtros y sáquelos. Cómo volver a montar los filtros antigraso metálicos Siga el procedimiento a la inversa. Limpieza de la superficie de la campana Para la limpieza ordinaria frote las campanas de acero, blanco , negro o de crisal con agua y jabón o con productos para la limpieza de la casa como Fantastic® o Formula 409®, enjuague bien y seque con un paño blando húmedo para evitar las manchas producidas por el agua. Frote y deje secar el aluminio cepillado en la misma dirección de las vetas. Para quitar las huellas de dedos y dar mayor brillo al acero, utilice productos en spray como por ejemplo Stainless Steel Magic® y Shimmer®. Limpieza de los filtros Nota: apague el motor y la luz. Asegúrese de que las lámparas se hayan enfriado. Si las lámparas nuevas no funcionan asegúrese de que estén correctamente instaladas antes de avisar el servicio de asistencia tècnica. Quite el cubrelámpara utilizando un destornillador pequeño con la punta plana o una herramienta similar a una palanca. Quite la lámpara estropeada y cámbiela por otra nueva halógena de 12 Volt, 29 Watt ( máximo) con base G-4. Siga las indicaciones que se encuentran en la caja y no toque la lámpara nueva con las manos desnudas.. Vuelva a montar el cubrelámpara ( apriete hasta que no suene el clik). Cambio de las lámparas. Figura 9 Figura 9 Light Light cover Figura 8 Desconecte la campana antes de quitar el cubrelámpara.2930LI14XA Ed. 06/03
ManualFácil