PLHV36W6CC - Admirador FRIGIDAIRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLHV36W6CC FRIGIDAIRE en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora para armario |
| Marca | Frigidaire |
| Modelo | PLHV36W6CC |
| Ancho | 36 pulgadas |
| Profundidad | 6 7/8 pulgadas |
| Altura mínima de instalación | 26 pulgadas (con una sola cubierta) |
| Altura ajustable de la cubierta | 23 7/16 a 32 15/16 pulgadas |
| Peso | 42 lb (19 kg) |
| Alimentación eléctrica | 120 V CA, 60 Hz, 15 o 20 A |
| Diámetro de conexión | 6 pulgadas |
| Número de velocidades | 4 (baja, media, alta, muy alta) |
| Iluminación | Lámpara halógena 12 V, 20 W máx., casquillo G-4 |
| Tipo de filtro | Filtro metálico antigrasa de aluminio anodizado, lavable y reutilizable |
| Evacuación | Hacia el exterior, conducto metálico recomendado |
| Garantía | 1 año garantía total, garantía limitada para Alaska |
| Limpieza de filtros | Al menos una vez al mes, lavable a mano o en lavavajillas |
| Limpieza de la superficie | Paño suave con agua jabonosa, secar con paño suave (para acero inoxidable, seguir la dirección del acabado) |
| Reemplazo de lámparas | Desconectar el aparato, usar un destornillador de punta plana, reemplazar con lámpara halógena 12 V 20 W G-4 |
| Uso recomendado | Encender la campana 5 minutos antes de cocinar, elegir la velocidad según la intensidad de los olores |
| Altura de instalación recomendada | 30 a 36 pulgadas sobre la superficie de cocción |
| Compatibilidad | Uso residencial exclusivamente, no instalar sobre parrillas de gas |
Preguntas frecuentes - PLHV36W6CC FRIGIDAIRE
Preguntas de los usuarios sobre PLHV36W6CC FRIGIDAIRE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLHV36W6CC - FRIGIDAIRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLHV36W6CC de la marca FRIGIDAIRE.
MANUAL DE USUARIO PLHV36W6CC FRIGIDAIRE
Registrar del aparato 21
Instrucciones muy importantes para la seguridad .22
Instalacion 23-26
Uso y mantenimiento 27
Limpieza de la campana 27
Cambio de las lamparas 28
Registro del aparato
Registresuaparato
La tarjeta con la direccion para registrar el aparato tiene que completarla completeness, firmarla y enviarla a ELECTROLUX, CANADA.

Este manual para el propietario contiene las instrucciones generales de funciona para su campana y presente la informacionreferente y valida para los distinctos modelos. Su campana podra no tener todas lascharacteristicas que aparecen descriñas.
Note: las instrucciones que aparecen en este manual para el propietario pueda que no indiquen todas las conditiones y situaciones que seediumen encontrar. Hay que tener mucha precaución cuando se instale la campana, durante su funciona y durante las labores de mantenimiento.
Le agradecemos que haya elegido este aparato. La informacion contentida en este manual para el propietario le diran como utilizar y ciderar de forma adecuada su campana de cucina.
Le acontejamos que lea la informacion contenido en el kit de documento para saber todo lo que se refiere a su nuevo aparato.
Registrar de los nombres del modelo y la série
Escribe en los espacios los nombres de modelo y de série que encontrará en la etiqueta de série situada en la parte derecha de la campana.
Númro de modelos (código):
Numero de série:
Fecha de compra:
Instrucciones muy importantes para la seguridad
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga cuidado cuando use produits de limpieza o deterentes.
ATENION. Para evaporar el riesgo de incendio y para que la campana aspire correctamente el aire, asegurese de que el aire es expulsada al exterior. No expulse el aire aspirada bajo de habitaciones,techos, buhardillas, trasteros o garajes.
ATENCL. Hay que utilize la campana solamente para aspiracion en general. No la utilise para aspirar materiales pericolosos explosivos o para humos.
ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO, DE CORTOCIRCUito O Danos A TERCEROS, SIGA ESTAS NORMAS.
a. Utilice el aparato solamente como dice el fabricante. Si tiene dudas, consulte a este.
b. Antes de reparar o limpar el aparato desconecte la corriente del cuadro de mandos y bloquee todos los medios de增值服务 para evaporar que la corriente se conecte de forma accidental. riattivata accidentalmente.
Si no se pudieran bloquear,onga en el cuadro de mandos algo que asome y que pueda avisar del estado del cuadro de mandos como por exemple un buril.
ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO CAUSADO POR LA GRASA.
a. No deja nunca el aparato sin vigilancia cuando está funciona a alta velocidad.
b. La ebolacionexcesiva hace que los vapores y la grasa salgan y se pueda incendiar.
Caliente el aceite a fuego lento o medio.
c. Encienda sempre la campana cuando cocina con fuego alto o cuando preparar alimentos al flambre.
d. Limpie las aspas periodicamente. No deben acumularse la grasa en ellas o en el filtro.
e. Utilice cazuelas o sartenes de la medida adecuada . Utilice simplement cazuelas o sartenes de la medida de los quemadores.
ADVERTENCIA. PARA REDUCIREL PELIGRO DE Danos ALAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO PROVOCADO POR LA GRASA. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES:
a. Apague las llamas con una tapa adherente, una bandeja para dulces o una bandeja de metal y apague el quemador. ATencion A LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagaran inmediamente. LLAME A LOS BOMBEROS.
b. NO AGARRE UNA SARTEN EN LLAMAS. Corre el riesgo de quemarse.
c. NOUSE NUNCAAGUA, ni siquiera trapos o toallas humedes, porque causaria una violenta explosiOn de vaporde agua.
d. Utilice un extintor SOLAMENTE si:
1) Usted posee un extintor de tipo ABC y sare como utiliser.
2) Se tratate de un pouco incendido localizo en la zona donte se ha producido.
3)Ha llamado a los bomberos.i pompieri sono stati chiamati
4) Si puede打架ir el fuego tenerly una calidad a su espalda.
ADVERTENCIA. . PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO, CORTOCIRCUito O DANOS A TERCEROS SIGA ESTAS NORMAS.
a. La instalacion y la connexion electricaiene que realizarlas personal especializzato segun todas las normativas aplicables incluida la construccion antiincendio.
b. Es necessario tener aire suficiente para adecuad a combustion y una evacuation de los gases por un conductor (chimenea) del aparato para evaporar la calidad posterior de los mismos.
. Siga las instrucciones del manual de instruetiones del aparato de calefacion del fabricante y las normas de seguidac
como las que ha publicado la National Fire Protection Association ( NFPA) y po la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers ( ASHRAE) ed las normas de las autoridades locales.
c. No estropee las conexiones elctricas u others conexiones utiles que estan escondidas, cuando realice taladros en la pared o en el techo.
d. Las aspas que aspirant tienen que tener un conductor de evacuacion al exterior.
ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO USE SOLAMENTE TUBOS METALICOS.

ADVERTENCIA
Peligro de cortocircuito.- Puede causar daños serios o inclujo la muerte.
Desconecte el aparato de la red electrónica antes de realizar las labores de mantenimiento.
Si la campana contiene lámpara de neón, esta contiene restos de mercurio que hay que eliminar segun las Normas locales Estatales y Federales.
Instalacion
HAY QUE UTILIZARLA SOLAMENTE PARA INSTALACION FIJA.
NO HAY QUE INSTALARLA ENCIMA DE REJILLAS DE GAS.
POR FAVOR, LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE REALIZAR LA INSTALLACION
LA INSTALLACION TIENE QUE ADECUARSE A LAS NORMAS LOCALES.
IMPORTANTE: Conserve estas instrucciones para el Inspector local de la Electricidad.
INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones del aparato para que las coulda usar el propietario.
PROPIETARIO: Por favor conserve estas instrucciones para posibles consultas.
Advertencia de seguidad: apague el circuito eletrico de entrada de la corriente y apague el cuadro eletrico antes de conectar el aparato.
Requisitos: 120V AC, 60Hz. 15 o 20 A.
Dimensiones

Dimensiones
| A (Ajuste de la alta.) * 33 | 7/16 - 42 3/8 |
| B (Altura minima con una chimenea)* 26 | |
| W (Anchura)*x D (Longitud)* 8 | 3/16 x 6 7/8 |
| AA ( Ajuste de la alta de la chimenea ) 28 | 7/16 - 32 15/16 |
| BB (Altura minima de la chimenea) 16 |
Figura 1*
Notatodostadaslasdimensionesson enpulgadas.
- Las dimensiones son desde la base de la campana hasta el techo e incluyen la alteza重要因素 para la instalacion.
Peso: 42 lbs
Diámetro para la abrazadora de transión 6"
Dímetro del tubo de aspiración 6"
Indicaciones que hay que tener en cuenta antes de instalar la campana.
- Para una mayor aspiración use un conductor de salute del aire recto o use el menor número possible de curvas.
ATENTION: El aparatoiene que expulsar el aire al exterior. - Si está permittedo en su zona use solamente tubos de metal flexible para conectar el tubo a la junta de transmisión.
- Las instalaciones con el FRIO tendrán que incluir una valvula de no returno posterior adjunta para reducir la cantidad posterior de aire frió y un interruptor tírmico no metalico para reducir la conductividad de la temperatura externa en el interior del tubo.
La valvula de no returno tendria que que estar en la parte de entrada del aire f del interruptor temico. El interruptor tardia que estar situado lo mas cerca posible o donde el entubadoenta en contacto con la parte caldeada de la casa
- La distancia de la campana a la encimera no aparece regulada de antemano. Cuanto m-0sURTCA está la campana a la encimera, mayor es la capacité de aspiracion de los humos y grasas. Nosotros recomendamos que se instale la campana a una distancia de 30^ o-36" de la encimera.
Una distancia inferior podra resultar incómoda a personas altas o si se usesan recipientes altos.
Compruebe la alta del techo de la casa y la alta maxima de la campana ante de elegir su su campana.
Instalacion
Herramientos necessities para la instalacion
Desatomillador
(cabeza plana, pozidrive n. 2 e torx 10)
Llave inglesa 4mm
Taladro electrico con punta 10mm

Figura 2 - Mascarca de taladrar.
Preparación de la superficie de instalación (cartón yeso)
- Seleectione una altea de instalacion adecuada para el usuario y senalela en la pared detras de la encimera.
- Senale el centro de la encimera y trace una linea vertical desde el fondo de la campana hasta el techo..
- Sujete con cinta adesiva la mascara de taladrar incluyendo la linea central y el fondo de la campana como aparece indicado en la figura n.2
- Senale el centro de la posicón de los 6 orificios para los soportes de pared en la mascarà de taladrar y después quítela.
- Senale la pared con una linea horizontal 1 " más alta que los orificios para los soportes superiores y 1 " más baja de los orificios para los soportes inferiores.
- Encuentre los mastiles del carton yeso golpeando en la pared o utilizing un detector de mastiles. Senale el centro de los mismos con una linea vertical a la derecha y a la izquierda de los orificios para colocar los soportes indicados.. Nota:Cada 2× 6 soportes tienen que atravesar de parte a parte por lo menos 2 mastiles.
- Corte el carton yeso por la linea indicada. Instale 2 × 6 mastiles de forma estable en plano respecto al mastil. Asegúrese de que todos los tornillos de sujección se agarren a la madera. Vuelva a colocar el carton yeso y remate
- Vuelva a Signalsar la linea central y el fondo de la campana en el mesmo situo de antes y sujete la mascarara de taladrar con cinta adesiva como aparece indicado en el punto n.3.
- Coloque dos ganchos de sujeción con tornillos especials para madera ( que encontraría en el kit de sujeción de la campana) en los orificios señalados en la mascara de taladrar y despuésQuitela.
- Coloque las escarpias que sujetan la chimenea en la pared en plano respecto al techo con los tornillos especials para cartón yeso que encontrará en el kit. Figura 3.

Figura 3
Instalacion

Instalación del aparato:
- Instale la escarpia arriba de la campana si la han quitado para trasportar el aparato..
- Cuelque la campana con dos ganchos de sujecion que pasen por los cortes rectangulares colocados en la parte posterior de la campana.
- Nivele el aparato realizando un nivelador de carpintero de un lado a otro del fond de ella campanay de los tornillos de nivelado en los cortes rectangulares..
- Sujete la campana con 2 tornillos en la parte inferior y 2 tornillos en la parte superior de la misma vea fig n.5
- Coloque la chimenea ( figura n.4 )
Nota: para realizar las labores de mantenimiento del motor,cke un espacio minimo de 1" entre la parte superior de la junta de transicion y el metal del tub y cubra el espacio con una chapa enrollada en la junta y en el tubo.Coloque I tornillos de la chapa de manera que se introduzcan en el angulo de la chimene. Sujete la chapa a la junta y al tubo utilizing 3 tornillos especials para metal en cada uno..
Tape todo concinta adesiva.
Nota: No utilise nunca tubos más pequeños que la junta.

Instalacion
Conexión electrica
ATencion! INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION A TIERRA
ESTE APARATO CONTIENE UNA CAJA DE CONEXIONES CON TRES CABLES, UNO DE ELLOS (AMARILLOVERDE) SIRVE PARA INSTALARLO A TIERRA. PARA PROTEGERSE DEL PELIGRO DE CORTOCIRCUito EL CABLE AMARILLOVERDE TIENE QUE ESTAR CONECTADO AL CABLE DE TIERRA DEL SISTEMA ELECTRICO DE SU CASA Y DE NINGUNA MANERA HAY QUE CORTARLO O QUITARLO.

Figura 6
Atencion: corte la corriente del cuadro eletrico antes de conectar el aparato. Es necessario un circuito derivado a 120VAC, 15 AMP
- Quite el knockout y coloque el tubo protector (12^ ) en la caja de conexiones electricas..
- Coja 3 cables; uno negro,OTHER BLANCO OTRO VERDE (# 16AWG) e introducidos en el tubo " del cuadro electrico a la caja de conexiones.
- Conecte el cable electrico negro del cuadro al cable negro o rojo de la caja de conexiones, el blanco con el blanco y el verde con el armarillo\verde. figura n. 6.
- Cierre la tapa de la caja de conexiones. Compruebe todas las lámparas para asegurarse de que está todos bien susujetas en sus respectivos portalámpara. Conecte la corrente del cuadro electrico Compruebe que las lámparas y el motor funciona bien siguiendo las instrucciones del capítulo de uso y;cuidados de este manual. Instale los filtros.
Montaje final
- Monte la chimenea como aparece indicado en la figura n. 3
- Asegürese de que el propietario posea este manual.

Figura 7
Alternativa - instalación con techo bajo.
La campana se pueda montar solamente con la chimenea inferior para disminuir su alta total.
Para que la chimenea deslice hacía abajo y ocupe la parte superior de la campana, la escarpia de sujeccion hay que montarla 14 por debajo del techo.
El espacio que queda arriba de la chimena pueda cubrirlo con un trozo bajo de 14 de compensado que hay queURTAR para introducirlo en la seccion de la chimenea para que coincida con el techo. Corte la cinta adesiva de goma adjunta con la campana en 4 partes iguales
Pegue dos trozos de cinta adesiva en cada lado de la escarpia para el techo. Figura n.7
Introduzca la chimenea inferior en su situio alrededor de la escarpia para el techo.
Salida de aire posterior.
Tiene que instalar un tubo angular de 90^ justo encima de la campana. Por razones practicas seouldautilizaruna sujecionsimilar alaque aparece enla figura4.
Uso y Mantenimiento
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar LA CAMPANA. Para utiliser de forma correcta su campana es Neededo que aprenda las distinctas functions de la mesma que aparecen descriñas a continuación.

Figura 8
A INTERRUPTOR PARA ENCENDER Y APAGAR LA LUZ.
B INTERRUPTOR PARA ENCENDER Y APAGAR EL MOTOR
C MOTOR APAGADO.
DMOTOR EN LA PRIMERA VELOCIDAD (BAJA)
EMOTOR EN LA SEGUNDA VELOCIDAD (MEDIA)
F MOTOR EN LA TERCERA VELOCIDAD (ALTA)
G MOTOR EN LA CUARTA VELOCIDAD (MUY ALTA)
Instrucciones para el funcionaamento
Tiene que hacerFuncionar el motor al menos 5minutos antes de empezar a cocinar para que se estabilicen las corrientes de aire hacía arriba en el interior de la campana.
Utilice las velocidades bajas para un uso normal y las velocidades más altas para olores fuertes y humos densos
Reduzca al minimo las corrientes de aire cruzadas, puis puede disminuir la eficacia de la campana.
Limpieza de la campana

Asegürese de que las lámparas se hayan enfiado antes de limpiar la campana.
Limpieza de los filtros.
- Los filtros antigrasa metálicos duran para siempre. Se han realizado en aluminio anodizzato.
- Se aaconseja lavar los filtros una vez al mes; seediumer lavar a mano o en lavavajillas..
- Saque el agua de los bordes ycede que seSEA Completely antes de volver a montarlo.
como extraer los filtros antigrasa metálicos
- Desconecte la campana de la red electrica.
- Empujé de las asas hacía el centro y tire de los filtros hacía abajofigures n. 9
Cómo volver a montar los filtros antigraso metalicos
Siga el procedimiento a la inversa.
Limpieza de la superficie de la campana
- Para la limpieza ordinaria frote las campanas de acero, blanco, negro o de cristal con agua y jabon o con productos para la limpieza de la casa como Fantastico o Formula 409®, enjuague bien y seque con un paño blando humedo para evitata las manchas produidas por el agua.
- Frote yooter seca el alminio cepillado en la msta direc tion de las vetas.
- Para qitar las huellas de dedos y dar mayor brillo al acero, utilise products en spray como por exemple Stainless Steel Magic® y Shimmer®.
Cambio de las lámparas. Figura 10
Note:ague el motor y la luz. Asegüre se de que las lámparas se hayan enfiado. Si las lámparasURTAS no funciona asegüre de que estén correctamente instaladas antes de avisar el servicios de asistencia技术水平.
- Quite el cubrelampara utilizing un destornillador pouco con la punta plana o una herramienta similar a una palanca.
- Quite la lámpara estropeada y cámbiela por otrareshaía glógena de 12 Volt, 29 Watt (maximo) con base G-4. Siga lasindicaciones que seencuentran en la caja y no toque la lámparaneider con las manos desnudas..
- Vuelva a montar el cubrelampara (apriete hasta que no suene el cliq).