FRIGIDAIRE PLHV36W6CC - Admirador

PLHV36W6CC - Admirador FRIGIDAIRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PLHV36W6CC FRIGIDAIRE en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice FRIGIDAIRE PLHV36W6CC - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre PLHV36W6CC FRIGIDAIRE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLHV36W6CC - FRIGIDAIRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLHV36W6CC de la marca FRIGIDAIRE.

MANUAL DE USUARIO PLHV36W6CC FRIGIDAIRE

  • LACHETEUR. Périodes indiquées ci-dessus Paiement des frais de déplacement et dintervention du technicien au domicile de lacheteur ainsi que les frais de retrait et de livraison de lappareil pour le service après- vente. Couverture des frais sur la base des clauses des garanties totales et limitées mentionnées ci-dessus et des exclusions de garantie indiquées ci-dessous.21 Contents 2 Table des matières 11 Indice 21 Indice Registro del aparato p. 21
  • IInstrucciones muy importantes para la seguridad p. 22
  • Instalacion p. 23
  • -26 Uso y mantenimiento p. 27
  • Limpieza de la campana p. 27
  • Cambio de las lámparas Registro del aparato Registre su aparato La tarjeta con la dirección para regi- strar el aparato tiene que completarla completamente, firmarla y enviarla a ELECTROLUX, CANADA. Este manual para el propietario contie- ne las instrucciones generales de funcionamiento para su campana y presenta la información referente y válida para los distintos modelos. Su campana podría no tener todas las características que aparecen descritas. Nota: las instrucciones que aparecen en este manual para el propietario puede que no indiquen todas las condiciones y situaciones que se pueden encontrar. Hay que tener mucha precaución cuando se instale la campana, durante su funcionamiento y durante las labores de mantenimiento. Le agradecemos que haya elegido este aparato. La información contenida en este manual para el propietario le dirán cómo utilizar y cuidar de forma adecuada su campana de cucina. Le aconsejamos que lea la información contenida en el kit de documentación para saber todo lo que se refiere a su nuevo aparato. Registro de los números del modelo y la serie Escriba en los espacios los números de modelo y de serie que encontrará en la etiqueta de serie situada en la parte derecha de la campana. Númro de modelo (código) : _____________________________________ Número de serie: _______________________________________________ Fecha de compra: ______________________________________________22 ATENCION. Para evitar el riesgo de incendio y para que la campana aspire correctamente el aire, asegúrese de que el aire es expulsada al exterior. No expulse el aire aspirada dentro de habitaciones ,techos ,buhardillas, trasteros o garajes. ATENCION . Hay que utilizar la campana solamente para aspiración en general. No la utilice para aspirar materiales pericolosos explosivos o para humos. ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO , DE CORTOCIRCUITO O DañOS A TERCEROS, SIGA ESTAS NORMAS. a. Utilice el aparato solamente como dice el fabricante. Si tiene dudas, consulte a éste. b. Antes de reparar o limpiar el aparato desconecte la corriente del cuadro de mandos y bloquee todos los medios de servicio para evitar que la corriente se conecte de forma accidental. riattivata accidentalmente. Si no se pudieran bloquear, ponga en el cuadro de mandos algo que asome y que pueda avisar del estado del cuadro de mandos como por ejemplo un buril. ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO CAUSADO POR LA GRASA. a. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando está funcionando a alta velocidad. b. La eboliciónexcesiva hace que los vapores y la grasa salgan y se puedan incendiar. Caliente el aceite a fuego lento o medio. c. Encienda siempre la campana cuando cocina con fuego alto o cuando preparar alimentos al flambè. d. Limpie las aspas periodicamente. No debe acumularse la grasa en ellas o en el filtro. e. Utilice cazuelas o sartenes de la medida adecuada . Utilice simpre cazuelas o sartenes de la medida de los quemadores. ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DañOS A LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO PROVOCADO POR LA GRASA. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES: a. Apague las llamas con una tapa adherente, una bandeja para dulces o una bandeja de metal y apague el quemador. ATENCION A LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagaran inmediatamente. LLAME A LOS BOMBEROS. b. NO AGARRE UNA SARTEN EN LLAMAS. Corre el riesgo de quemarse. c. NO USE NUNCA AGUA, ni siquiera trapos o toallas humedas, porque causaría una violenta explosión de vapor de agua. d. Utilice un extintor SOLAMENTE si: p. 28

1) Usted posee un extintor de tipo ABC y sabe cómo utilizarlo.

2) Se trata de un pequeño incendio localizado en la zona donde se ha producido.

3) Ha llamado a los bomberos.i pompieri sono stati chiamati

4) Si puede combatir el fuego teniendo una salida a su espalda.

ADVERTENCIA. . PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAñOS A TERCEROS SIGA ESTAS NORMAS. a. La instalación y la conexión eléctrica tiene que realizarlas personal especializado según todas las normativas aplicables incluida la construcción antiincendio. b. Es necesario tener aire suficiente para adecuada combustión y una evacuación de los gases por un conducto (chimenea) del aparato para evitar la salida posterior de los mismos. . Siga las instrucciones del manual de instrucciones del aparato de calefacción del fabricante y las normas de seguridad como las que ha publicado la National Fire Protection Association ( NFPA) y po la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers ( ASHRAE) ed las normas de las autoridades locales. c. No estropee las conexiones eléctricas u otras conexiones útiles que están escondidas, cuando realice taladros en la pared o en el techo. d. Las aspas que aspirant tienen que tener un conducto de evacuación al exterior. ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO USE SOLAMENTE TUBOS METALICOS. ADVERTENCIA Peligro de cortocircuito.- Puede causar daños serios o incluso la muerte. Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar las labores de mantenimiento. Si la campana contiene lámpara de neón , ésta contiene restos de mercurio que hay que eliminar segun las Normas locales Estatales y Federales. Instrucciones muy importantes para la seguridad

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Tenga cuidado cuando use productos de limpieza o detergentes. Solamente para uso doméstico.23 Instalacion HAY QUE UTILIZARLA SOLAMENTE PARA INSTALACION FIJA. NO HAY QUE INSTALARLA ENCIMA DE REJILLAS DE GAS. POR FAVOR, LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE REALIZAR LA INSTALACION LA INSTALACION TIENE QUE ADECUARSE A LAS NORMAS LOCALES. IMPORTANTE: Conserve estas instrucciones para el Inspector local de la Electricidad. INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones del aparato para que las pueda usar el propietario. PROPIETARIO: Por favor conserve estas instrucciones para posibles consultas. Advertencia de seguridad: apague el circuito eléctrico de entrada de la corriente y apague el cuadro eléctrico antes de conectar el aparato. Requisitos: 120V AC, 60Hz. 15 o 20 A. Peso: 42 lbs Diámetro para la abrazadera de transición 6 Diámetro del tubo de aspiración 6 Dimensiones Indicaciones que hay que tener en cuenta antes de instalar la campana.

1. Para una mayor aspiración use un conducto de salida del aire recto o use el

menor número posible de curvas. ATENCION: El aparato tiene que expulsar el aire al exterior.

2. Si está permitido en su zona use solamente tubos de metal flexible para conectar

el tubo a la junta de transición.

3. Las instalaciones con el FRIO tendrían que incluir una válvula de no retorno

posterior adjunta para reducir la cantidad posterior de aire frío y un interruptor térmico no metálico para reducir la conductividad de la temperatura externa en el interior del tubo. La válvula de no retorno tendría que que estar en la parte de entrada del aire frío del interruptor térmico. El interruptor tendría que estar situado lo más cerca posible o donde el entubado entra en contacto con la parte caldeada de la casa.

4. La distancia de la campana a la encimera no aparece regulada de antemano.

Cuanto m-0s cerca está la campana a la encimera, mayor es la capacidad de aspiración de los humos y grasas. Nosotros recomendamos que se instale la campana a una distancia de 30 o-36 de la encimera. Una distancia inferior podría resultar incómoda a personas altas o si se usan recipientes altos. Compruebe la altura del techo de la casa y la altura máxima de la campana antes de elegir su su campana. Figura 1* Nota : todas las dimensiones son en pulgadas.

  • Las dimensiones son desde la base de la campana hasta el techo e incluyen la alteza requerida para la instalación. Dimensiones A (Ajuste de la altura.) * 33

7/8 "24 Instalacion Preparación de la superficie de instalación (cartón yeso)

1. Seleccione una altura de instalación adecuada para el usuario y señálela en la

pared detrás de la encimera.

2. Señale el centro de la encimera y trace una línea vertical desde el fondo de la

campana hasta el techo..

3. Sujete con cinta adesiva la máscara de taladrar incluyendo la línea central y el

fondo de la campana como aparece indicado en la figura n.2

4. Señale el centro de la posición de los 6 orificios para los soportes de pared en

la máscara de taladrar y despues quítela.

5. Señale la pared con una línea horizontal 1 más alta que los orificios para los

soportes superiores y 1"más baja de los orificios para los soportes inferiores.

6. Encuentre los mástiles del cartón yeso golpeando en la pared o utilizando un

detector de mástiles. Señale el centro de los mismos con una línea vertical a la derecha y a la izquierda de los orificios para colocar los soportes indicados.. Nota:Cada 2 x 6 soportes tienen que atravesar de parte a parte por lo menos 2 mástiles.

7. Corte el cartón yeso por la línea indicada.

Instale 2x6 mástiles de forma estable en plano respecto al mástil. Asegúrese de que todos los tornillos de sujeción se agarren a la madera. Vuelva a colocar el cartón yeso y remate

8. Vuelva a señalar la línea central y el fondo de la campana en el mismo sitio de

antes y sujete la máscara de taladrar con cinta adesiva como aparece indicado en el punto n.3.

9. Coloque dos ganchos de sujeción con tornillos especiales para madera ( que

encontrará en el kit de sujeción de la campana) en los orificios señalados en la máscara de taladrar y después quítela.

10. Coloque las escarpias que sujetan la chimenea en la pared en plano respecto

al techo con los tornillos especiales para cartón yeso que encontrará en el kit. Figura 3. Figura 2 - Máscara de taladrar.

Figura 3 Herramientas necesarias para la instalación Desatornillador ( cabeza plana , pozidrive n. 2 e torx 10) Llave inglesa 4mm Taladro eléctrico con punta Ø 10 mm25 Instalacion Instalación del aparato:

11. Instale la escarpia arriba de la campana si la han quitado para trasnsportar el

12. Cuelque la campana con dos ganchos de sujeción que pasen por los cortes

rectangulares colocados en la parte posterior de la campana.

13. Nivele el aparato utilizando un nivelador de carpintero de un lado a otro del fondo

d ela campanay de los tornillos de nivelado en los cortes rectangulares..

14. Sujete la campana con 2 tornillos en la parte inferior y 2 tornillos en la parte

superior de la misma vea fig n.5

15. Coloque la chimenea ( figura n.4 )

Nota: para realizar las labores de mantenimiento del motor, deje un espacio mínimo de 1 entre la parte superior de la junta de transición y el metal del tubo y cubra el espacio con una chapa enrollada en la junta y en el tubo. Coloque los tornillos de la chapa de manera que se introduzcan en el ángulo de la chimenea. Sujete la chapa a la junta y al tubo utilizando 3 tornillos especiales para metal en cada uno.. Tape todo con cinta adesiva. Nota: No utilice nunca tubos más pequeños que la junta. Starting Collar

Figura 4 Figura 526 Instalacion Conexión eléctrica ATENCION !

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION A TIERRA

ESTE APARATO CONTIENE UNA CAJA DE CONEXIONES CON TRES CABLES , UNO DE ELLOS (AMARILLO\VERDE) SIRVE PARA INSTALARLO A TIERRA. PARA PROTEGERSE DEL PELIGRO DE CORTOCIRCUITO EL CABLE AMARILLO\VERDE TIENE QUE ESTAR CONECTADO AL CABLE DE TIERRA DEL SISTEMA ELECTRICO DE SU CASA Y DE NINGUNA MANERA HAY QUE CORTARLO O QUITARLO. Atención : corte la corriente del cuadro eléctrico antes de conectar el aparato. Es necesario un circuito derivado a 120VAC, 15 AMP

16. Quite el knockout y coloque el tubo protector ( ½) en la caja de conexiones

17. Coja 3 cables; uno negro , otro blanco otro verde ( # 16AWG) e introdúcalos

en el tubo del cuadro elèctrico a la caja de conexiones.

18. Conecte el cable eléctrico negro del cuadro al cable negro o rojo de la caja de

conexiones , el blanco con el blanco y el verde con el armarillo\verde. figura n.

19. Cierre la tapa de la caja de conexiones. Compruebe todas las lámparas para

asegurarse de que estánt todas bien sujetas en sus respectivos portalámpara. Conecte la corriente del cuadro eléctrico Compruebe que las lámparas y el motor funcionen bien siguiendo las instrucciones del capítulo de uso y cuidados de este manual. Instale los filtros. Montaje final

20. Monte la chimenea como aparece indicado en la figura n. 3

21. Asegúrese de que el propietario posea este manual.

Alternativa instalación con techo bajo. La campana se puede montar solamente con la chimenea inferior para disminuir su altura total. Para que la chimenea deslice hacia abajo y ocupe la parte superior de la campana, la escarpia de sujeción hay que montarla ¼ por debajo del techo . El espacio que queda arriba de la chimena puede cubrirlo con un trozo fino de ¼ de compensado que hay que cortar para introducirlo en la sección de la chimenea para que coincida con el techo. Corte la cinta adesiva de goma adjunta con la campana en 4 partes iguales Pegue dos trozos de cinta adesiva en cada lado de la escarpia para el techo. Figura n.7 Introduzca la chimenea inferior en su sitio alrededor de la escarpia para el techo. Salida de aire posterior. Tiene que instalar un tubo angular de 90° justo encima de la campana. Por razones prácticas se podría utilizar una sujeción similar ala que aparece en la figura 4. Figura 6 Figura 727 Uso y Mantenimiento Instrucciones para el funcionamiento Tiene que hacer funcionar el motor al menos 5 minutos antes de empezar a cocinar para que se estabilicen las corrientes de aire hacia arriba en el interior de la campana. Utilice las velocidades bajas para un uso normal y las velocidades más altas para olores fuertes y humos densos Reduzca al mínimo las corrientes de aire cruzadas , pues pueden disminuir la eficacia de la campana. LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CAMPANA. Para utilizar de forma correcta su campana es necesario que aprenda las distintas funciones de la misma que aparecen descritas a continuación. A INTERRUPTOR PARA ENCENDER Y APAGAR LA LUZ. B INTERRUPTOR PARA ENCENDER Y APAGAR EL MOTOR C MOTOR APAGADO. D MOTOR EN LA PRIMERA VELOCIDAD ( BAJA) E MOTOR EN LA SEGUNDA VELOCIDAD ( MEDIA) F MOTOR EN LA TERCERA VELOCIDAD ( ALTA) G MOTOR EN LA CUARTA VELOCIDAD ( MUY ALTA)

Figura 8 Asegúrese de que las lámparas se hayan enfriado antes de limpiar la campana. Limpieza de los filtros. Los filtros antigrasa metálicos duran para siempre. Se han realizado en aluminio anodizado. Se aaconseja lavar los filtros una vez al mes; se pueden lavar a mano o en lavavajillas.. Saque el agua de los bordes y deje que se seque completamente antes de volver a montarlo. Cómo extraer los filtros antigrasa metálicos Desconecte la campana de la red eléctrica. Empuje de las asas hacia el centro y tire de los filtros hacia abajo.figura n. 9 Cómo volver a montar los filtros antigraso metálicos Siga el procedimiento a la inversa. Limpieza de la superficie de la campana Para la limpieza ordinaria frote las campanas de acero, blanco , negro o de crisal con agua y jabón o con productos para la limpieza de la casa como Fantastic® o Formula 409®, enjuague bien y seque con un paño blando húmedo para evitar las manchas producidas por el agua. Frote y deje secar el aluminio cepillado en la misma dirección de las vetas. Para quitar las huellas de dedos y dar mayor brillo al acero, utilice productos en spray como por ejemplo Stainless Steel Magic® y Shimmer®.

Figura 9 Limpieza de la campana28 Nota: apague el motor y la luz. Asegúrese de que las lámparas se hayan enfriado. Si las lámparas nuevas no funcionan asegúrese de que estén correctamente instaladas antes de avisar el servicio de asistencia tècnica. Quite el cubrelámpara utilizando un destornillador pequeño con la punta plana o una herramienta similar a una palanca. Quite la lámpara estropeada y cámbiela por otra nueva halógena de 12 Volt, 29 Watt ( máximo) con base G-4. Siga las indicaciones que se encuentran en la caja y no toque la lámpara nueva con las manos desnudas.. Vuelva a montar el cubrelámpara ( apriete hasta que no suene el clik). Cambio de las lámparas. Figura 10 Figura 10 Turn off electric power to hood before removing light cover.29LI1NSC Ed. 01/04

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FRIGIDAIRE

Modelo : PLHV36W6CC

Categoría : Admirador