43687 - Machine à café PROCTOR SILEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 43687 PROCTOR SILEX au format PDF.
| Type de produit | Machine à café |
| Marque | Proctor Silex |
| Modèle | 43687 |
| Capacité | 12 tasses (148 ml / 5 oz chacune) |
| Alimentation | 120 V ~ 60 Hz |
| Fonction pause et servir | Oui, permet de servir une tasse avant la fin du cycle |
| Horloge numérique | Oui (sur certains modèles), réglable en AM/PM |
| Infusion différée (Brew Later) | Oui (sur certains modèles), programmable |
| Arrêt automatique | Après 2 heures |
| Verseuse | En verre, compatible lave-vaisselle |
| Panier-filtre | Amovible, compatible lave-vaisselle |
| Nettoyage mensuel conseillé | Avec du vinaigre blanc (237 ml) et un cycle d'infusion |
| Type de fiche | Polarisée (une broche large) |
| Garantie | 3 ans, limitée aux défauts de matériaux et main-d'œuvre |
| Service client | proctorsilex.com ou proctorsilex.ca |
| Dimensions (approx.) | Non spécifiées dans la notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - 43687 PROCTOR SILEX
Questions des utilisateurs sur 43687 PROCTOR SILEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 43687 - PROCTOR SILEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 43687 de la marque PROCTOR SILEX.
MODE D'EMPLOI 43687 PROCTOR SILEX
Read before use. re avant utilisation.
Recettes, des conseils, Recetas, consejos, des renseignements sur le información del producto produit et l'enregistrement: y registro: proctorsilex.ca proctorsilex.com.mx
PARTICIPEZ POUR COURIR INGRESE PARA TENER LA LA CHANCE DE GAGNER UN OPORTUNIDAD DE GANAR \$100 MONTANT DE 100 \$ À DÉPENSER PARA GASTAR EN NUESTRO SUR NOTRE SITE WEB SITIO WEB
Open to US customers only • Ce concours s'adresse aux clients des États-Unis seulement • Este concurso está disponible solo a clientes de los Estados Unidos
IMPORTANT SAFEGUARDS
• To avoid accidents, do not pour in the
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet apparaient est destiné à un usage de A VERTIGLEMENT.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour
réduire le risque d'électrocution. Cette fiche
n'entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. No contregarrez pas l'objectif
prise polarisée. Ne contécarrez pas l'objectir sécuritaire de cette fiche en la modifiant de
quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans le prix, invasser
comptétement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s'insérer.
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur
de uniquement.
cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d'enchevêtrement ou
de faux pas causés par un fil trop long.
L'utilisation d'une rallonge approuvée es
permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électricues de la rallong
daientiques électriques de la renlonge doivent être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l'appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière a ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour
éviter qu'un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
La longueur du cordon installé sur
2. 10. 10.
Conseils de sécurité pour la verseuse
Ce symbole vous indique les dangers possibles de bless omettez de lire et de suivre ces précautions de sécurité
• Offettez de lire et de suivre ces précautions de sécurité.
Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu'une brisure peut entraîner des bioures courelles.
des blessures corporelles.
- N'utiliser pas une verseuse félée ou dont le valeur est desqués.
la poignée est desserree.
• Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement sur la plaque
chauffante de votre cafetière. Éviter de
la faire fonctionner sur le dessus d'une
cuisinière électrique ou à gaz, ou dans un fois à mieux andes ou conventionnel
- Pour évites de la briseur, manipulés le
• Pour éviter de la briser, manipulier la verseuse avec soin. Éviter tout impact ca
le verre cassera. Lorsque vous la remplir
d'eau, agir avec précaution pour éviter
de heurter un robinet.
• Ne placer pas la verseuse chaude sur une surface froide ou humide. Laisser
une sandus troide ou humide. Laissier-la refroidir avant de la nettoyer ou d'y verse
un liquide.
- Ne laisser pas une verseuse vide sur une
surface chauffante.
• Eviter de nettoyer la verseuse avec des produits qui égrationont comme les
produits qui égratignent comme les tampons en laine d'acier ou les produits
nettoyants abrasifs.
st fragile et qu'une brisure peut entraîne
• N'ingérer pas les mains dans la voireau
Manipuler celle-ci avec soin si vous
porter des bijoux, particulièrement des
bagues avec diamants. Les bijoux peuvent
égratigner le verre, ce qui augmente la possibilité de casse.
- Éviter de heurter, d'égrationner la cafet
ou de laisser l'eau s'évaporer entièrement.
- Jeter immédiatement la verseuse lorsque
celle-ci est craquelée, égratignée, c
chauffée a vide durant une longue période.
• Afin d'oe
- Aim d'eviter les accidents, ne verser pas le liquide en faisant face aux gens.
• Pour remuer le liquide dans la verseuse,
n'utiliser que des ustensiles en plastique
en bois ou en caoutchouc. N'utiliser pas d'autoilles en métal
d'ustensibles en metal. • Veuillez vulves à la lettre des préfévations
- Véduiller suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour éviter toute brûlure grave
qui pourrait être causée par le bris d'une
verseuse remplie de liquide chaud.
nettoyants abrasifs.
Pour commander des pièces, visiter
Tableau d'infusion
- Les mesures sont indiquées en fonction d'une tasse de café de 148 ml (5 oz). - Ces mesures peuvent varier en fonction du type de café utilisé.
| Tasses de café à préparer* | Quantité d'eau nécessaire à l'infusion | Quantité de café moulu nécessaire |
| 12 1774 ml (60 oz.) | 60 g (12 cuil. à tab) | |
| 10 1478 ml (50 oz.) | 50 g (10 cuil. à tab) | |
| 8 1183 ml (40 oz.) | 40 g (8 cuil. à tab) | |
| 6 887 ml (30 oz.) | 30 g (6 cuil. à tab) | |
| 4 591 ml (20 oz.) | 20 g (4 cuil. à tab) |
*1 tasse de café standard = 148 ml (5 oz.)
Caractéristiques
Pause et servir
Cette caractéristique permet de verser une tasse de café avant la fin du cycle complet
d'infusion. En retirant la verseuse à café, le débit de café est arrêté temporairement. L'écoulement de café continuera dès que la verseuse est retournée sur la plaque chauffante.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Replacer la verseuse à café en moins de 20
secondes. L'eau chaude continue de couler dans le panier-filtre lorsque cette caractéristique
Horloge numérique (en certains modèles)
Horloge numérique (en certains modèles) Pour régler l'horloge :
-
Brancher la cafetiè
-
Pour régler l'heure, appuyer sur le bouton
HOUR (heure) à plusieurs reprises jusqu'à
ce que l'heure souhaitée soit réglée en
Comment programmer le mode BREW LATER (infusion differee—en certains modèles).
modes)
-
S'assurer que l'horloge est réglée correctement à l'heure de la journée
-
Remplir la cafetière avec la quantité d'eau
et de café désiré. Placer la verseuse et
le couvercle sur la plaque chauffante.
-
Tout en appuyant sur le houton BREW
-
Tout en appuyant sur le bouton DNEW LATER (infusion différée), appuyer sur le
bouton HOUR (heure) à plusieurs reprises
pour régler l'heure souhaitée en AM ou PM. Ensuite, appuyer sur le houten MIN
TM. Enaite, appuyer sur le bouton min
Entretien et nettoyage
-
Débrancher la cafetière.
-
La verseuse, le panier-filtre, le panier d'infusion et le conversale vent au
d'impulsion et le couvercie vont au lave-vaisselle, ou peuvent être lavés dans
de l'eau chaude savonneuse. Rincer et
sécher.
[Non-Text]
Nettoyage mensuel
-
Brancher la cafetière
-
Suivre les instructions du chapitre : Préparation du arrêt au clavant
« Préparation du café » en ajoutant 237 ml (1 tasse) de vinaigre blanc régulier
Lev. Mfr (1 basse) de Vinaigro blanc régulier au lieu de l'eau dans le réservoir d'eau
pour faire un cycle d'infusion.
REMARQUE : Ne pas ajouter de cafe où de filtre lors des étapes « Préparation d
de titre lors des étapes « Préparation d'café ».
- Appuyer sur le bouton BREW (infuser)
pour mettre en marche. Après 30
secondes, appuyer sur le bouton BREV (infuser) pour éteindre. Attendre 30
(inflaser) pour étainure. Attenure 30 minutes afin de permettre au vinaigre
de nettoyer. Appuyer à nouveau sur le
bouton BREW (infuser) pour éteindre la machine à café. L'argus terminé, loises
machine à care. Lorsque terminé, laisse refroidir. Suivre les étapes 4 et 5.
2. 10. 11. 12.
Garantie limitee
Cette garantie s'applique aux produits
achetes et utilisées aux E.-U. et au Canada C'est la seule garantie expresse pour ce
o est la suite garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut d
materiaux et de main-d oeuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la de
d'achat d'origine aux É.-U. Au cours de ce
période, votre recours exclusif se limitera
remplacement de ce produit ou tout autre comporant défectueux, à notre discrétion
Cependant, vous êtes responsables des
frais associés au retour du produit ou
d'un composant en vertu de la présente
garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le remplacerons.
avec un article similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l'auve d'un vigne normal, l'utilisati
nitrés, l'usure d'un usage normal, fûluisait non conforme aux directives imprimées.
ou des dommages au produit résultant
d'un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur original
ou à la personne l'ayant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente d'origine
comme preuve d'achat est nécessaire pous faire une réclamation au titre de cette
pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s'annule si le prod
est utilisé autrement que par une famille o
si l'appareil est soumis à toute tension ou
forme d'onde différente des caractéristique
AM ou PM. Appuyer à plusieurs reprises
sur le bouton MIN (minutes) jusqu'à
ce que les minutes souhaitees soient réglées.
*ER (infusion différée—en certain
(minutes) à plusieurs reprises pour re
les minutes. L'écran affichera l'heure
réglée. Relâcher le bouton BREW LATER (infusion diffésés) et l'écrisées offichées
(infusion dînérée) et l'écrit amichera l'heure actuelle.
Annuyer et relâcher la houton BREW
LATER (infusion différée) à nouveau
pour activer l'infusion automatique. L
voyant BREW LATER (infusion différé s'allumera
- allumerà.
. Essuyer l'extérieur avec un linge humide
puis sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abscifs nous révites d'écartique la fini du
abrasifs pour éviter d'egratigner le inni du produit.
REMARQUE : Les modèles avec horloge
afficheront « CLEAN » (nettoyer), pour
vous faire savoir qu'il est temps de nettover votre cafetière.
nottoyer votre sanctions:
, Vider la verseuse et rincer. Ouvrir le
couvercle d'eau. Verser la quantité d'eau
désirée dans le réservoir d'eau. Placer la versoure sur la plaque chauffante. Forme
verséuse sur la plaque chaumante, le couvercle d'eau.
. Appuyer sur le bouton BREW (infusion)
pour mettre en marche. Lorsque le cycle
d'infusion est termine, vider la verseuse et annuver sur le bouton BREW (infuser)
et appuyer sur le bouton BNEW (inflaser) pour éteindre. Laisser refroidir et répéter
l'opération avec une verseuse remplie
d'eau froide.
. Appuyer sur le bouton OFF (O/arret) pour éteindre ou la cafetière s'éteindre
pour étainure ou la calcutaire s'etainant automatiquement après 2 heures.
ominales précisées sur l'étiquette
ar ex. : 120 V \~ 60 Hz).
ous excitons toutes les réclamations au re de cette garantie pour les dommages
séciaux, consécutifs et indirects causés
er la violation de garantie expresse ou
plicite. Toute responsabilité est limitée a prix d'achat. Chaque garantie implicite
compris toute garantie ou condition de
qualité marchande ou d'adéquation à un
sage particulier, est exonérée, sauf dans merure interdite par la loi, auquel cas
mesure interdite par la loi, auquel cas garantie ou condition est limitée à la
urée de cette garantie écrite. Cette garantie
aus donne des droits légaux précis. Vous
ouvez avoir d'autres droits qui vanent lon l'endroit où vous habitez. Certaine
lovi Portarent au Vaux Habitsé certaines ovinces ne permettent pas les limitations
er les garanties implicites ou les dommages
sèciaux ou indirects de telle sorte que les pitations ci dessus no s'appliquent.
mitations ci-dessus ne s appliquent eut-être pas à votre cas.
our faire une réclamation
arantie, veuillez ne pas retourner cet
parell au magasin. Veuillez nous écrire Hamilton Beach Brands, Inc. Customer
en Allen, VA 23060, ou visiter le site
octorsilex.com/customer-service aux Etats- ais ou prestorsilex 93/customers-service au
ils ou proctors/hex.ca/customer-service au anada. Pour obtenir un service plus rapide.
guillez repérer les numéros de modèle