NORDMENDE Transita 130 - Radio

Transita 130 - Radio NORDMENDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Transita 130 NORDMENDE au format PDF.

📄 106 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice NORDMENDE Transita 130 - page 56
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Radio FM/AM, antenne télescopique, affichage analogique
Utilisation Fonctionnement sur secteur ou avec piles, réglage du volume et des stations
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de l'antenne, remplacement des piles si nécessaire
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser des piles appropriées pour éviter les fuites
Informations générales Poids léger, design compact, idéal pour une utilisation intérieure et extérieure

FOIRE AUX QUESTIONS - Transita 130 NORDMENDE

Comment accorder une station de radio sur la NORDMENDE Transita 130 ?
Pour accorder une station de radio, tournez le bouton de recherche ou le bouton de réglage de fréquence jusqu'à ce que vous trouviez la station souhaitée. Vous pouvez également utiliser la fonction de recherche automatique.
Que faire si la radio ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Si vous utilisez des piles, assurez-vous qu'elles sont chargées ou remplacez-les. Si vous utilisez un adaptateur secteur, vérifiez qu'il est bien branché.
Comment régler le volume sur la NORDMENDE Transita 130 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le dessus ou sur le côté de la radio pour augmenter ou diminuer le volume.
Pourquoi la réception est-elle mauvaise sur certaines stations ?
La mauvaise réception peut être causée par des interférences ou une mauvaise position de l'antenne. Essayez de déplacer l'antenne pour améliorer la qualité du son.
Comment réinitialiser la radio aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la radio, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques. Généralement, cela implique de maintenir enfoncé un bouton de réinitialisation pendant quelques secondes.
Est-ce que la NORDMENDE Transita 130 supporte la lecture de fichiers audio depuis une clé USB ?
Non, la NORDMENDE Transita 130 est une radio analogique et ne prend pas en charge la lecture de fichiers audio depuis une clé USB.
Comment changer les piles de la radio ?
Ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière de l'appareil, retirez les piles usées et remplacez-les par des piles neuves en respectant la polarité.
La radio fait du bruit ou des grésillements, que faire ?
Vérifiez la qualité de la réception et positionnez l'antenne dans une meilleure orientation. Éloignez la radio des appareils électroniques qui pourraient causer des interférences.
Comment utiliser la fonction d'alarme sur la NORDMENDE Transita 130 ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour les instructions sur la mise en place de l'alarme. Cela implique généralement de régler l'heure et de sélectionner la station que vous souhaitez écouter à l'heure de l'alarme.

Questions des utilisateurs sur Transita 130 NORDMENDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Transita 130 - NORDMENDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Transita 130 de la marque NORDMENDE.

MODE D'EMPLOI Transita 130 NORDMENDE

1 VOLUME + / - (bouton rotatif du volume)
2 Écran
3 TUNING/SELECT bouton rotatif, lecture/pause/recherche de titres (Bluetooth)
4 Marche/veille
5 ALARM (réveil)
6 DIMMER (luminosité de l'écran)
7 SLEEP
8 Touches de selection directe et memoire des favors (touche 3+ )
9 INFO/MENU (maintenir cette touche enfoncée pour acceder au menu principal)
10 SNOOZE (sommeil)
11 Mode DAB
12 Haut-parleurs
13 Mode FM
14 Mode Bluetooth
15 Mode AUX
16 TUNING FM Recherche de stations
17 Sangle de transport
18 DC-IN 5,9 V, 3 A
19 Port USB (sortie)
20 Prise casque (jack stereo 3,5 mm)
21 AUX-IN (entree analogue, jack stereo 3,5 mm)
22 Antenne telescopique

2 Table des matieres

1 Illustrations 56

1.1Vue de dessus 56
1.2Vue avant 57
1.3Vuearriere 58

2 Table des matieres 60

3 Avant-propos 64

3.1 Caractères et symboles utilisés 64
3.2 Utilisation conforme 66
3.3 Utilisation sécurisée du produit 66
3.4 Mentions legales.. 69
3.5 Consignes d'entretien 71

4 Installation de l'appareil 72

5 Description de la Transita 130 73

5.1 Contenu de la livraison 73
5.2 Caracteristiques spécifiques de la Transita 130 74

16 Préparation de la Transita 130 pour le fonctionnement. 74

6.1 Brancher l'adaptateur secteur et charger la batterie 74
6.2 Orientation de l'antenne téléscopique 77
6.3 Utilisation du casque 78

7 Fonctions generales de l'appareil 78

7.1 Mise en marche de l'appareil 79
7.2 Arrêt de l'appareil 80
7.3 Commutation mode DAB+/FM 80
7.4 Reglage du volume 80
7.5 Écran 81
7.6Changer les affichages a l'ecran. 81

8 Commande du menu 82

9 Fonction DAB+ (radiodiffusion numérique) 83

9.1 Qu'est-ce que le DAB+? 83
9.2 Réception DAB+ (radiodiffusion numérique) 83
9.3 Effectuer une recherche complete 83
9.4 Recherche manuelle de stations 85
9.5 Choix de la station 86
9.6 Ménoriser une station DAB+ sur un emplacement mémoire favori 87
9.7 Accès à une station DAB+ à partir d'un emplacement mémoire favori 87
9.8 Ecrasement/suppression d'une mémorisation sur un emplacement mémoire 88

9.9 Suppression des stations inactives 88
10 Mode FM 89
10.1 Mise en marche du mode radio FM 89
10.2 Recherche manuelle de stations 89
10.3 Réglage audio 90
11 Bluetooth 90
11.1 Activation du mode Bluetooth 90
11.2 Couplaged'un appeareil externe 90
11.3 Lecture de musique 92
12 Entreue AUX. 92
13 Fonctions supplémentaires 93
13.1 Mise en voille 93
13.2 Réveil 40
14 Reglages système 98
14.1 Reglages de l'heure et de la date 98
14.2 Luminosité de l'écran 102
14.3 Langue 48
14.4 Reglages d'usine 102

14.5 Version du logiciel 103
15 Nettoyage 104
16 Dépannage 105
17 Caracteristiques techniques 106

DE

FR

3 Avant-propos

Ce mode d'emploi vous aide à utiliser votre système de radio, ci-après nommé RADIO NUMÉRIQUE ou apparéil, de manière sure et conforme à sa destination.

3.1 Caractères et symboles utilisés

Dans cette notice d'utilisation :

NORDMENDE Transita 130 - Caractères et symboles utilisés - 1

Désigne une consigne de sécurité qui peut conduire à de graves blessures ou la mort en cas de non-respect. Merci de respecter les avertissements suivants:

DANGER - Blessures graves voire mortelles

AVERTISSEMENT - Blessures graves pouvant éventuellesment entraîner la mort

ATTENTION - Blessures

NORDMENDE Transita 130 - Caractères et symboles utilisés - 2

Désigne une indication à lire attentivement afin d'éviter toute déterioration de l'appareil, toute perte ou mauvaise utilisation de données ou tout fonctionnement indésirable. Elle déscrit en outre d'autres fonctionnalités de votre apparéil.

NORDMENDE Transita 130 - Caractères et symboles utilisés - 3

Avertissement face à un risque de tension électrique. Respecter toutes les consignes de sécurité pour éviter une décharge électrique. Ne jamais ouvrir l'appareil.

Symboles généraux :

NORDMENDE Transita 130 - Symboles généraux : - 1

Utilisation dans des espaces interieurs - les apparciels avec ce symbole convennent uniquement à une'utilisation dans des espaces interieurs.

NORDMENDE Transita 130 - Symboles généraux : - 2

Classe de protection II - Les apparêils électriques de la classe de protection II sont des apparêils électriques qui possèdent une isolation continue double et/ou renforcée et ne disposent pas de possibités de raccordement pour un conducteur de protection. Le boîtier d'un apparéil électrique de la classe de protection II entoure d'isolant peut former de manière partielle ou compte une isolation supplémentaire ou renforcée.

NORDMENDE Transita 130 - Symboles généraux : - 3

Votre appeareil porte le marquage CE et repond a toutes les normes européennes requises.

NORDMENDE Transita 130 - Symboles généraux : - 4

Les apparils électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères mais doivent être éliminés de manière ajustate - conformément à la directive 2012/19/CE du Parlement européen et du Conseil européen du 4 juillet 2012 relative aux déchets d'équipements électriques et electroniques. Une fois son utilisation terminée, veuillez déposer cet apparéil dans un des points de collecte publics prévus à cet effet pour sa mise au rebut.

NORDMENDE Transita 130 - Symboles généraux : - 5

Respectez toutes les indications et consignes de sécurité du mode d'emploi.

NORDMENDE Transita 130 - Symboles généraux : - 6

Le bloc d'alimentation de votre apparéil correspond à la classe énergétique VI.

Ce symbole indique la polarité de la tension continue sur la fiche CC du bloc secteur.

NORDMENDE Transita 130 - Symboles généraux : - 7

Symbole courant continu.

3.2 Utilisation conforme

La radio numérique est destinée à la lecture d'émissions de radio numériques ou analogiques ou de contenus audio via Bluetooth. L'appareil est conscience pour une'utilisation privée et n'est pas destiné à un usage commercial.

3.3 Utilisation sécurisée du produit

Merci de respecter les indications ci-dessous afin de réduire tout risque en matière de sécurité, d'éviter toute dépréciation de l'appareil et de contribuer à la protection de l'environnement. Lire attentivement l'ensemble des consignes de sécurité et les conserver pour toute question ultérieure. Toujours respecter l'ensemble des avertissements et consignes de cette notice d'utilisation ainsi que ceux au dos de l'appareil.

NORDMENDE Transita 130 - Utilisation sécurisée du produit - 1

AVERTISSEMENT!

N'ouvre jamais le bloc d'alimentation!

Tout contact avec des pièces sous tension peut entrainer la mort !

NORDMENDE Transita 130 - AVERTISSEMENT! - 1

Veuillez respecter toutes les indications suivantes relatives à une utilisation de manière conforme aux dispositions de l'appareil et prévenir tout défaut de l'appareil et dommage corporel.

  • Ne réparez jamais l'appareil vous-même. Les réparations peuvent être effectuees uniquement par du personnel qualifié formé à cet effet. Adressez-vous à nos centres de service après-vente.
  • L'appareil peut être utilisé uniquement dans les conditions de fonctionnement indiquées. N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur qui peuvent faire chauffer l'appareil au-delà de son utilisation normale.
  • Si l'appareil semble défectueux, s'il dégage des odeurs ou fumées, s'il présente des dysfonctionnements importants, si le boîtier est endommagé, contactez immédiatement l'assistance technique.
  • L'appareil peut être utilisé uniquement avec la tension de secteur indiquée et avec le bloc d'alimentation fourni. N'essayez jamais de faire fonctionner l'appareil sous une autre tension ou avec un autre bloc d'alimentation.
  • Le bloc d'alimentation doit être régulièrement contrôle pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé, en particulier le cable, la fiche et le boîtier. Si l'adaptateur secteur est endommagé, remplacez-le par un neuf.

  • Aucun corps étranger, p. ex. des aiguilles, pieces de monnaie, etc., ne doit acceder à l'intérieur de l'appareil. Les contacts de raccordement ne doivent pas entre en contact avec des objets métalliques ou les doigs sous peine de provoquer des courts-circuits.

  • Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorières ou mentalles sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu les instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil. Le bloc d'alimentation et la radio numérique ne sont pas des jouets.
  • Il est interdit de procesder à des transformations sur l'appareil.
  • L'appareil est prévu pour une utilisation dans un environnement sec à climat tempéré et ne doit pas être exposé à des gouttes, projections d'eau ou à la pluie.

3.4 Mentions légales

NORDMENDE Transita 130 - Mentions légales - 1

Par la presente, TechniSat déclare que l'installation radioélectrique Nordmende Transita 130 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne est disponible à l'adresse suivante:

La société TechniSat ne peut être tenue pour responsable dans le cas de facteurs extérieurs, d'une usure, d'une utilisation inappropriée, d'une réparation non autorisée, de modifications ou d'accidents.

NORDMENDE Transita 130 - Mentions légales - 2

Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications. Actualisation 06/21.

Toutes copies et reproductions sont soumises à l'autorisation de l'éditeur. Une version actuelle du manuel au format PDF est disponible dans l'espace de téléchargement du site Internet de Nordmende sur https://www.nordmende-ce.de/.

i Transita 130 et TechniSat sont des marques déposées de :

NORDMENDE est une marque de la société Technicolor ou des entreprises associées, utilisée sous licence par TechniSat Digital GmbH.

Les noms de sociétés, institutions ou marques citées sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

3.5 Consignes d'entretien

i La qualite de ce produit est controllee et garantie pendant la periode de garantie legale de 24 mois a compter de la date d'achat. Veuillez conserver la facture comme preuve d'achat. Veuillez vous adresser au revendeur du produit pour toute demande relevant de la garantie.
i Remarque! Notre assistance technique téléphonique est joignable pour toute question et complément d'informations, ou en cas de probleme avec l'appareil:

Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 au numéro suivant :

06592/712 1500.

En cas d'eventuel retour de l'appareil, merci d'adresser votre colis uniquement à l'adresse suivante:

4 Installation de l'appareil

Posez l'appareil sur une surface solide, sure et horizontal. Assurez une circulation d'air suffisante. Tenez-le par la sangle de transport si vous souhaitez le transporter en déplacement.

i Remarque! :

  • N'installez pas l'appareil sur des surfaces souples telles que des tapis, couvertures ou à proximé de rideaux et de tentures, sous peine d'obstruer les orifices de ventilation. La circulation nécessaire de l'air serait alors interrompue. Cela risque d'entrainer un incendie au niveau de l'appareil.
  • N'installez pas l'appareil à proximé d'une source de chaleur comme un radiateur. Évitez les rayons directs du soleil et les endroits avec,enormément de poussière.
  • L'emplacement ne doit pas se situer dans des locaux ou regne une force humidite de l'air, p. ex. dans une cuisine ou un sauna, la condensation risquant d'entrainer la déterioration de l'appareil. L'appareil est prévu pour une utilisation dans un environnement sec à climat tempéré et ne doit pas être exposé à des gouttes ou projections d'eau.
  • Veuillez notes que les pieds de l'appareil peuvent notamment laisser des emprentes colorées sur la surface de certains meubles. Utilisez une protection entre vos meubles et l'appareil.

Tenez la Transita 130 éloignée des apparils produit des champs magnétiques puissants.
- Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil.
- Si vous passez l'appareil d'un environnement froid à un environnement chaud, de l'humidité peut se former à l'intérieur de l'appareil. Dans ce cas, patientez env. une heures avant de lemettre en marche.

5 Description de la Transita 130

5.1 Contenu de la livraison

Avant la mise en service, merci de contrôle si le contenu de la livraison est complet :

1 x Transita 130
1 x Bloc d'alimentation
1 x Notice d'utilisation

5.2 Caracteristiques spécifiques de la Transita 130

La Transita 130 se compose d'un récepteur FM/DAB+ doté des fonctions suivantes :

  • Vous pouvez<mémoriser jusqu'à 10 stations DAB+.
  • La radio recoit des fréquences FM 87,5-108 MHz (analogiques) et DAB+ bande III, 174,9-239.2 MHz (numériques).
  • L'appareil est doté de l'affichage de l'heure et de la date.
  • Touches de sélection directe.
  • Batterie rechargeable Li-Ion.
  • Sangle de transport.
  • Lecture Bluetooth à partir d'appareils externes

6 Préparation de la Transita 130 pour le fonctionnement

6.1 Brancher l'adaptateur secteur et charger la batterie

NORDMENDE Transita 130 - Brancher l'adaptateur secteur et charger la batterie - 1

Assurez-vous que le cable secteur ou le bloc d'alimentation soit toujours facilement accessible, de manière à pouvoir débrancher l'appareil rapidement de l'alimentation électrique!

NORDMENDE Transita 130 - Brancher l'adaptateur secteur et charger la batterie - 2

La prise secteur doit se situer le plus pres possible de l'appareil. Utilisez une prise secteur adaptée facilement accessible et évitez les multiprises!

AVERAGEMENT!

Ne saisissez pas la fiche secteur avec les mains mouillées, il y a un risque de décharge électrique!

ATTENUON!

Placez le cable d'alimentation de maniere à ce que personne ne puisse trébucher dessus.

Assurez-vous que la tension de fonctionnement du bloc d'alimentation correspond à la tension réseau locale avant de le brancher dans la prise secteur murale.

Connectez la fiche du bloc d'alimentation au port DC-IN (18) indiqué à l'arrête de la Transita 130. Branchez ensuite le bloc d'alimentation au réseau électrique. La batterie interne est en charge.
Lorsque l'appareil ne doit pas etre utilisependant une pereiode prolongee,p.ex.avant de partir en voyage,debranchez la fiche. Veillez a ne debrancher la fiche secteur qu'en mode veille.
L'utilisation de la batterie à des températures ambantes supérieures à 40^ peut endommager ou détruire la batterie. L'échauffement externe d'une batterie lithium-ion, par exemple par le rayonnement solaire ou le chauffage, peut provoquer un incendie ou une explosion.
i La température de fonctionnement optimale se situe entre 10^ et 25^ . Des températures supérieures peuvent entrainer un vieillissement accéléré ou endommager la batterie.

6.2 Orientation de l'antenne téléscopique

Le nombre et la qualité des stations reçues dépendent des conditions de réception à l'endroit où est placé l'appareil. L'antenne téléscopique permet d'obtenir une excellente réception.

Orientez l'antenne téléscopique et dépliez-la.

NORDMENDE Transita 130 - Orientation de l'antenne téléscopique - 1

L'orientation précise de l'antenne téléscopique est souvent importante, en particulier dans les zones de réception DAB+ péripériques. Sur Internet, on peut trouver facilement la position du pylône émetteur le plus proche p. ex. sur le site « www.dabplus.de »

NORDMENDE Transita 130 - Orientation de l'antenne téléscopique - 2

Démarrez la première recherche pres d'une fenêtre en direction du pylône émetteur.

NORDMENDE Transita 130 - Orientation de l'antenne téléscopique - 3

Par mauvais temps, la réception DAB+ peut être limitee.

NORDMENDE Transita 130 - Orientation de l'antenne téléscopique - 4

Ne touche pas l'antenne téléscopique durant la lecture d'une station. Cela pourrait entrainer des problèmes de réception et des coupures du son.

6.3 Utilisation du casque

NORDMENDE Transita 130 - Utilisation du casque - 1

ATTENTION!

N'écoutez jamais la radio avec un casque à plein volume. Cela peut entraîner des léasons auditives permanentes. Avant d'utiliser un casque, réglez le volume de l'appareil sur le volume minimal.

Utilisez uniquement des écouteurs dotés d'une prise jack de 3,5 mm.

Branchez la fiche du casque dans la prise casque (20) à l'arrête de l'appareil. La restitution du son se fait maintainant exclusivement dans le casque, le haut-parleur est mis en sourdine.
Si vous souhaitez écouter à nouveau le son en passant par le haut-parleur, débranchez la fiche du casque de la prise casque de l'appareil.

7 Fonctions générales de l'appareil

7.1 Mise en marche de l'appareil

i Mettez le Transita 130 en mode veille/arrêt avant de brancher ou de débrancher la prise DC. Cela garantit une commutation optimale entre le fonctionnement sur batterie et sur secteur. Si le connecteur DC est branché/debranché pendant le fonctionnement, l'interrupteur d'alimentation dans la prise DC peut entraîner des dysfonctionnements.
Pour garantir une bonne réception DAB+/FM, déployez entièrement l'antenne placée à l'arrière de l'appareil. Pour ce faire, reportez-vous également au point 6.2.
i Préparez d'abord la Transita 130 au fonctionnement comme decrit au point 6.

En appuyant sur la touche Marche/Veille (4) sur le dessus de l'appareil, vous allumez la Transita 130. En mode batterie, appuyer brièvement sur le bouton.

iAprès la première mise en service, l'appareil effectue automatiquement une recherche complète en mode DAB. Durant la recherche, l'écran affiche la progression ainsi que le nombre de stations de radio numérique trouvées. Une fois la recherche de stations terminée, la première station DAB + est diffusée.

7.2 Arrêt de l'appareil

Fonctionnement sur secteur :

En appuyant brièvement sur la touche Marche/Veille (4) vous pouvezmettre l'appareil en mode veille. La mention [Standby] s'affiche brièvement à l'écran. La date et l'heure s'affichent à l'écran.
i La batterie est également rechargée lorsque l'appareil est en veille.

En fonctionnement sur batterie :

En mode batterie, l'appareil peut etre eteint en appuyant sur la touche Marche/Veille (4). Ici, il n'y a aucun affichage de la date et de l'heure.

7.3 Commutation mode DAB+/FM

Les touches de sélection de la source sur le devant de l'appareil (11, 13, 14, 15) permettent de commuter entre les sources de lecture DAB+ (radio numérique), FM (FM), Bluetooth et AUX. Appuyez sur le bouton correspondant jusqu'à ce que vous entendiez un cig.

7.4 Reglage du volume

Réglez le volume avec le bouton rotatif du volume + / - (1). Le volume régle s'affiche à l'écran sous la forme d'un diagramme à barres. Observe également le point 6.3 pour un fonctionnement avec un casque branché.

7.5 Écran

Selon la fonction ou l'option可以选择, les informations suivantes s'affichent à écran (2):

Nom de

la station,

Fréquence,

Nom du menu

NORDMENDE Transita 130 - Écran - 1

DASING

Pop Musik

Affichages a

l'écran,

Options du menu,

Volume

7.6 Changer les affichages à l'écran.

Appuyez plusieurs fois brivement sur la touche INFO/MENU (9) pour appeler ou faire défiler les différents affichages à l'écran. Il existe différents affichages en fonction de la source de lecture sélectionnée. En mode DAB+, il s'agit par exemple du titre/nom de la station, de la qualité du signal, de la fréquence, etc. L'état de charge de la batterie peut être affché dans chaque mode de lecture.

8 Commande du menu

Le menu vous permet d'acceder à toutes les fonctions et tous les réglages de la Transita 130. La navigation dans le menu s'effectue à l'aide des touches INFO/MENU (9) et du bouton rotatif TUNING/SELECT (3).

Le menu est divisé en sous-menus et compte, en fonction de la source可以选择, différentes options de menu ou fonctions activables. Pour ouvrir le menu, maintenez simplement la touche INFO/MENU (9) brièvement enforcée. Pour naviguer parmi les sous-menus, tournez d'abord le bouton rotatif TUNING/SELECT pour afficher un sous-menu, puis appuyez dessus pour acceder au sous-menu. Un astérisque (*) indique la selection actuelle.

Fermer le menu : appuyez plusieurs fois sur la touche INFO/MENU (en fonction du sous-menus dans lequel vous vous trouvez), jusqu'à ce que la station de radio actuelle s'affiche à nouveau.
i Les réglages sont enregistrés uniquement en appuyant sur le bouton rotatif TUNING/SELECT. Si vous appuyez sur la touche INFO/MENU, les réglages ne sont pas validés et enregistrés (la touche INFO/MENU joue ici le role d'une touche « Retour »).
i Les fonctions et touches sur lesquelles appuyer sont affichées en gras dans cette notice d'utilisation. Les affichages à l'écran sont entre [crochets].
i Quelques textes affichés (p. ex. options de menu, informations sur les stations) sont eventuellesment trop longs pour un affichage a l'écran. Ils s'affichent alors après un bref instant sous forme de texte défilant.

9 Fonction DAB+ (radiodiffusion numérique)

9.1 Qu'est-ce que le DAB+?

DAB+ est un nouveau format numérique qui permet d'écouter dessons limpides sans grésillement. Contrairement aux stations de radio analogiques, avec le DAB+ plusieurs stations sont diffusées sur une seule et même fréquence. C'est ce que l'on appelle un ensemble ou multiplex. Un ensemble est composé d'une station de radio, ainsi que des plusieurs composants de service ou services de données, lesquels sont émis individuellement par les stations de radio.Infos p.ex. sur www.dabplus.de ou www.dabplus.ch.

9.2 Réception DAB+ (radiodiffusion numérique)

Appuyez sur la touche DAB+ (11).

9.3 Effectuer une recherche complète

La recherche automatique Recherche complète scanne tous les canaux DAB+ de la bande III et détecte ainsi toutes les stations diffusées dans la zone de réception. Une fois la recherche terminée, la première station par ordre alphanumérique est diffusée.

Afin d'effectuer une recherche complète, ouvre le menu enMAINANT enfoncée la touche INFO/MENU (9) et selectionnez à l'aide du bouton rotatif TUNING/SELECT (3) l'options de menu [Recherche complète]. Appuyez brievement sur le bouton rotatif TUNING/SELECT, pour démarrer la recherche.
[Recherche ...] s'affiche à l'écran.

iDurant la recherche, une barre de progression ainsi que le nombre de stations trouvées s'affichent.
Si aucune station n'est détectée, contrôle l'antenne téléscopique et modifiez si nécessaire l'emplacement de l'appareil.

9.4 Recherche manuelle de stations

Cette option de menu sert à vérifier les canaux de réception et peut servir à orienter l'antenne. Les chaines trouvées sont reprises dans la liste deschains.

Ouvrez le menu principal en Maintenant la touche INFO/MENU (9) enforcée et sélectionnez avec le bouton rotatif TUNING/SELECT (3) le point de menu [Réglage manuel]. Appuyez ensuite sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.
En tournant le bouton rotatif TUNING/SELECT, vous pouvez seLECTIONner un canal (5A à 13F). Appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT pour seLECTIONner un canal. La puissance du signal s'affiche maintainant à l'écran.

En cas de réception de stations DAB+ sur un canal, le nom de l'ensemble de la station s'affiche. L'antenne peut maintainant être orientée sur la puissance de signal maximal.

i Les stations dont la puissance du signal est inférieure à la puissance de signal minimale n'émettent pas un signal suffisant. Orientez l'antenne téléscopique si nécessaire comme décrit au point 6.2.
Si les chaînes de l'ensemble reçu ne se trouvent pas encore dans la liste des chaînes, elles sont automatiquement enregistrées.

Quittez la recherche manuelle de stations en maintainant enfoncée la touche INFO/MENU (9).

9.5 Choix de la station

En mode de lecture normale (menu fermé), tournez le bouton rotatif TUNING/SELECT (3) pour ouvrir la liste des stations et selectionner une station. Appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT pour diffuser la station selectionnée.

9.6 Mémoriser une station DAB+ sur un emplacement mémoire favori

i La mémoire des favors peut mémoriser jusqu'à 10 stations dans la plage DAB+.

Sélectionnez ensuite la station souhaitation (voir le point 9.5).
Pour mémoriser cette station sur un emplacement mémoire, maintenez la touche 3+ enfoncé durant la diffusion. Sélectionnez ensuite avec le bouton rotatif TUNING/SELECT un emplacement mémoire (1 ... 10). Appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT pour diffuser la station.
Pour ménoriser d'autres stations, répêtez cette opération.
i Il est également possible d'y enregistrer directement une station en maintainant les touches de selection directe 1 ou 2 enfoncées.

9.7 Accès à une station DAB+ à partir d'un emplacement mémoire favori

Pour acceder à une station mémorisée précédemment sur un emplacement favori, appuyez brievement sur la touche 3+ et Sélectionnez un emplacement mémoire (1 ... 10) en tournant le bouton rotatif TUNING/SELECT. Appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT pour diffuser la station.
Si aucune station n'est mémorisée sur cet emplacement mémoire, s'affiche à l'écran [(vide)].

9.8 Écrasement/suppression d'une mémorisation sur un emplacement mémoire

Mémorisez comme déscrit une nouvelle station sur un emplacement mémoire de votrechoix.
Lors de l'affichage des réglages d'usine, tous les emplacements mémoire sont supprimés.

9.9 Suppression des stations inactives

Cette option de menu sert à supprimer de la liste de stations des stations ancienne qui ne peuvent plus être captées.

Ouvrez le menu et selectionnez avec le bouton rotatif TUNING/SELECT l'entrée [Supprimer les stations inactives].
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.

La requête [Supprimer] s'affiche demandant si les stations inactives doivent être supprimées.

Sélectionnez avec le bouton rotatif TUNING/SELECT l'entrée [Oui] et validez en appuyant sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.

10 Mode FM

10.1 Mise en marche du mode radio FM

En appuyant sur la touche FM (13), vous bascules en mode OUC.
[FM] s'affiche à l'écran.

Afin d'améliorer la réception, orientez l'antenne téléscopique (point 6.2).

10.2 Recherche manuelle de stations

Tournez le bouton rotatif FM TUNING (16) sur la fréquence souhaïée pour régler une station.

L'écran affiche également la fréquence lors du réglage.
En mode FM, il n'est pas possible de memoriser des stations FM individuelles sur les touches de selection directe ou dans la mémoire des favorsis. Seule la station reglee à l'aide du bouton rotatif FM TUNING peut etre écoute a tout moment.

10.3 Réglage audio

Ouvrez le menu et selectionnez avec le bouton rotatif TUNING/SELECT l'entrée [Réglage audio].
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.
À l'aide du bouton rotatif TUNING/SELECT sélectionnez l'entrée [Stéréo] ou [Mono] pour la diffusion en stéreo (uniquement disponible avec le casque et en cas de bonne réception OUC) ou en son mono pour une réception FM plus faisible.
Validez en appuyant sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.

11 Bluetooth

11.1 Activation du mode Bluetooth

En appuyant sur la touche BT (14), vous basculez en mode Bluetooth.
[Bluetooth] s'affiche à l'écran.

NORDMENDE Transita 130 - Activation du mode Bluetooth - 1

Si la Transita 130 a déjà été couplée à un autre apparéil qui se trouve à sa portée, la connexion est établie automatiquement.

11.2 Couplage d'un apparéil externe

Àpres l'activation du mode Bluetooth sur le Transita 130, [Veuillez coupler] s'affiche à l'écran.
Activez le Bluetooth de votre lecteur de musique, p. ex. votre smartphone ou tablette.

NORDMENDE Transita 130 - Couplage d'un apparéil externe - 1

Pour savoir comment activer le Bluetooth de votre lecteur de musique, reportez-vous à la notice d'utilisation de l'appareil que vous souhaitez coupler avec la Transita 130.

NORDMENDE Transita 130 - Couplage d'un apparéil externe - 2

Veuillez noter que vous Transita 130 ne peut etre connectee qu'a un seul appeareil a la fois.

NORDMENDE Transita 130 - Couplage d'un apparéil externe - 3

Veillez à ne pas dépasser la portée Bluetooth maximale de 10 mètres afin d'assurer une bonne qualité de diffusion.

Sélectionnez la liste des appareils compatibles Bluetooth trouvés sur votre lecteur de musique.
Cherchez dans la liste l'entrée TRANSITA 130 et seLECTIONnez-la. En cas de demande de saisie d'un code PIN, saisissez « 0000 » (4 x zéro).
Une fois le processus de couplage réussi, la mention [Connectés] s'affiche à l'écran.

11.3 Lecture de musique

Sélectionnez un titre musical sur votre lecteur de musique et lancez la lecture.
Le son est diffusé par votre Transita 130.
Selon le protocole Bluetooth de votre apparéil externe, vous pouvez commander la lecture de la musique sur votre Transita.

Tourner le bouton rotatif TUNING/SELECT -Titre suivant/Précédent

Pression du bouton rotatif TUNING/SELECT -Lecture/Pause

NORDMENDE Transita 130 - Lecture de musique - 1

Un apparéil externe peut être alimenté en électricité via la prise USB (19) (max. 5 V, 1 A).

12 Entreue AUX

Voussouvez diffuser le son d'un appeareil externe via les haut-parleurs de la Transita 130.

Branchez l'appareil externe au port AUX-IN (21, jack stéreo 3,5 mm) à l'arrête.
En appuyant sur la touche AUX (15), vous bascules en mode AUX.

i La commande et la lecture s'effectuentsur l'appareil externe.Le volume ne doit pas etre trop faible pour eviter les bruits parasites.
Un apparéil externe peut être alimenté en électricité via la prise USB (19) (max. 5 V, 1 A).

13 Fonctions supplémentaires

13.1 Mise en veille

En activant la minuterie de mise en veille, la Transita 130 se met automatiquement en Veille après un laps de temps défihi.

Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP (7). À chaque pression, le temps augmente.
Appuyez à nouveau sur la touche SLEEP pour afficher le temps restant avant l'extinction.
Pour arrêté à nouveau la fonction de minuterie de mise en voille, appuyez de manière répetée sur la touche SLEEP jusqu'à ce que [Arrêt] s'affiche à l'écran.

13.2 Réveil

Vos pouvez programmer deux heures de revel dans le Transita 130.

NORDMENDE Transita 130 - Réveil - 1

Le réveil ne fonctionne que lorsque le Transita 130 est branché sur le secteur (adaptateur, secteur connecté) et en mode veille.

NORDMENDE Transita 130 - Réveil - 2

Vous ne pouvez utiliser la fonction réveil qu'une fois le bloc d'alimentation branché et l'heure correcte régée. Selon la configuration, ce réglage s'effectue de manière automatique ou manuelle. Plus d'infos à ce sujet au point 14.1.

13.2.1 Réglage du réveil

Appuyez sur la touche ALARM (5) pour passer directement à la configuration du réveil 1. Appuyez sur OK pour enregistrer le réveil 2.
[Configurer le réveil 1] ou [Configurer le réveil 2] s'affiche à l'écran. Appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT pour commencer le réglage.

NORDMENDE Transita 130 - Réglage du réveil - 1

Passez ensuite en revue tous les points l'un après l'autre. Validez chaque saisie en appuyant sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.

Alarmde réveil

Vous pouvez d'abord saisir l'heure de réveil.

Avec le bouton rotatif TUNING/SELECT sélectionnez d'abord les heures et appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT pour valider. Vous doivent ensuite saisir les minutes.

Validatee voire selection en appuyant sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.

Durée

Àpres la saisie de l'heure de réveil, la saisie de la durée du réveil est effectué. Sélectionnez à présent en tournant le bouton rotatif TUNING/SELECT l'options de menu et confirmez la sélection en appuyant sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.

Source

Vous doiventssaissir la source.Enregistrez le Snooze en appuyant sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.

Répetition

Vous pouvez désir ici avec le bouton rotatif TUNING/SELECT entre Une fois,

Tous les jours (chaque jour de la semaine),

Jours de la semaine (Lu. - Ve.) ou

Week-end (Sa. et Di.).

Appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT pour valider le réglage.

Date

Si la répetition de l'alarme [Une fois] a été sélectionnéeAAParavant, vous devez maintenant indiquer la date à laquelle l'alarme doit vous réveiller. Procedez comme pour la saisie de l'heure, puis appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT pour valider le réglage.

Volume

Sélectionnez avec le bouton rotatif TUNING/SELECT le volume sonore avec lequel vous souhaitez estre réveillé.

Mémoriser et activer

Sélectionnez l'entrée correspondante en tournant le bouton rotatif TUNING/SELECT : Réveil > [Activé]. Appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT pourémoriser et activer le réveil. [Réveil mémorisé] s'affiche à l'écran.
Le réveil est maintainant mémorisé et activé. En mode veille, un symbole de cloche avec le numéro du réveil actif apparait maintainant à côté de l'heure/la date actuelle.

13.2.2 Arrêt du réveil après l'alarme

Appuyez sur la touche Marche/Veille d'un réveil actif pour l'éteindre.

13.2.3 Sommeil

Lorsque le réveil est actif, appuyez sur la touche SNOOZE (10), pour activer la fonction sommeil.

NORDMENDE Transita 130 - Sommeil - 1

Gracé à la fonction Snooze, le réveil est mis « en sourdine » pendant la durée programmée et redémarre une fois la durée du Snooze écoulée. Appuyez plus souvent sur le bouton SNOOZE pour prolonger la durée du sommeil (la durée maximale est définie dans la configuration du réveil sous « Durée »).

13.2.4 Désactivation du réveil

Appuyez sur la touche ALARM (5) pour lancer la configuration du réveil 1. Appuyez deux fois sur OK pour configurer le réveil 2.
[Configurer le réveil 1] ou [Configurer le réveil 2] s'affiche à l'écran. Tournez maintainant directement le bouton rotatif TUNING/SELECT pour sélectionner Réveil > [Arrêt]. Appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT pour enregistrer. Il est également possible de reactiver le réveil de la même manière. Pour cela, il suffit de sélectionner Réveil > [Activé].

14 Réglages système

Tous les réglages expliqués sous ce point s'appliquent de la même manière à tous les modes de fonctionnement.

Ouvrez le menu et selectionnez avec le bouton rotatif TUNING/SELECT l'entrée [System].
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.
Sélectionnez l'un des réglages suivants avec le bouton rotatif TUNING/SELECT :

14.1 Reglages de l'heure et de la date

14.1.1 Réglage manuel de l'heure et de la date

En fonction de l'actualisation de l'heure (point 14.1.2), vous doivent régler l'heure et la date manuellement.

Ouvrez d'abord le réglage du système > [Heure] et appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.
À l'aide du bouton rotatif TUNING/SELECT, Sélectionnez l'entrée [Régl. date/heure] et appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.

Les premiers chiffres (heures) de l'heure clignotent et peuvent être modifiés avec le bouton rotatif TUNING/SELECT.
Appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT pour enregistrer le réglage.
Les chiffres suivants de l'heure (minutes) clignotent ensuite et peuvent également être modifiés comme décrit précédement.
ÀpRES chaque nouveau réglage, appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT pour acceder au réglage suivant.
Procedez comme déscrit précédemment pour le réglage de la date.
Une fois tous les réglages entreprises et le bouton rotatif TUNING/SELECT appuyé une dernière fois, [Heure enregistrée] s'affiche à l'écran.

14.1.2 Actualisation de l'heure

Dans ce sous-menu, vous pouvez définir si l'actualisation de l'heure doit avoir lieu automatiquement via le DAB+ ou si vous souhaitez l'effectuer manuellement (point 14.1.1).

Ouvrez d'abord le réglage du système > [Heure] et appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.
À l'aide du bouton rotatif TUNING/SELECT, Sélectionnez l'entrée [Mise à jour autom.] et appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.

> Sélectionnez une des options suivantes avec le bouton rotatif TUNING/SELECT: [Mise à jour depuis le DAB] (actualisation automatique uniquement via le DAB+) [Pas de mise à jour] (L'heure/la date doit être saisie manuellement, voir le point 14.1.1.)  
> Appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT pour mémoriser. 

14.1.3 Réglage du format de l'heure

Dans le sous-menu [Régl. 12/24 h] vous pouvez activer le format 12 ou 24 heures.

Ouvrez Réglage système > [Heure] et appuyez sur le bouton de réglage TUNING/SELECT.
À l'aide du bouton de réglage TUNING/SELECT, Sélectionnez l'entrée [Régl. date/heure] et appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.
Sélectionnez une des options suivantes avec le bouton rotatif TUNING/SELECT: [Réglage 24 h] [Réglage 12 h]
Appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT pour memoriser.

14.1.4 Réglage du format de la date

Dans le sous-menu [Régl. format de la date], vous pouze définir le format d'affichage de la date.

Ouvrez Reglage système > [Heure] et appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.
À l'aide du bouton rotatif TUNING/SELECT, Sélectionnez l'entrée [Régl. date/heure] et appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.
Sélectionnez une des options suivantes avec le bouton rotatif TUNING/SELECT :

[JJ-MM-AAAA] (jour, mois, année)
[MM-JJ-AAAA] (mois, jour, année)

Appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT pour mémoriser.

14.2 Luminosité de l'écran

Appuyez sur la touche DIMMER (6) pourCHOISER entre les valeurs de gradation Haut, Moyen, Bas ou Arrêt. Le réglage fonctionne aussi bien en fonctionnement qu'en mode veille.

i La luminosité de l'écran en fonctionnement est automatiquement enregistrée. En mode veille, la valeur Faible est toujours active par défaut.

14.3 Langue

Ouvrez le Réglage système > [Langue] et appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.
Sélectionnez à l'aide du bouton rotatif TUNING/SELECT une des langues à disposition et validez la sélection en appuyant sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.

14.4 Reglages d'usine

Si l'emplacement de l'appareil change, p. ex. lors d'un déménagement, les stations méorisées ne seront eventuèlement plus captées. La réinitialisation aux réglages d'usine vous permet dans ce cas de supprimer toutes les stations méorisées et de démarrer une nouvelle recherche de stations.

Ouvrez le Réglage système > [Réglage d'usine] et appuyez sur le TUNING/SELECT.
À l'aide du bouton rotatif TUNING/SELECT, Sélectionnez l'entrée [Oui] pour exécuter le réglage d'usine, puis appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.

Toutes les stations et régles précédemment mémorisés seront supprimés. L'appareil se trouve maintenant à l'état de livraison. L'appareil effectue ensuite automatiquement une recherche complète en mode DAB+. Une fois la recherche de stations terminée, la première station DAB+ est diffusée.

14.5 Version du logiciel

Dans le sous-menu SW-Version, vous pouvez interroger la version du logiciel actuellement installée.

Ouvrez le Réglage système > [SW-Version] et appuyez sur le bouton rotatif TUNING/SELECT.
La version actuelle du logiciel s'affiche.

15 Nettoyage

NORDMENDE Transita 130 - Nettoyage - 1

ATTENTION!

Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur et mettez l'appareil hors service!

i You ne devez pas utiliser de tampons à recycler, de poudre à recycler et de solvants, tels que de l'alcool ou de l'essence.
N'utilise aucune des substances suivantes : eau salée, insecticides, dissolvant contenant du chloré ou de l'acide (chlorure d'ammonium).
Nettoyez le boitier avec un chiffon doux, impregné d'eau. N'utilisez pas d'alcool à brûler, de diluants, etc.; ; vous risqueriez d'endommager la surface de l'appareil.
i Nettoyez l'écran uniquement avec un chiffon en coton. Utilisez le chiffon en coton si nécessaire avec de faibles quantités d'eau savonneuse diluée non alcaline à base d'eau ou d'alcool.
Frottez doucement la surface avec le chiffon en coton.

16 Dépannage

Si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu, vérifiez-en le fonctionnement à l'aide du tableau suivant. Si vous ne parvenez pas à eliminer le dysfonctionnement après les contrôleles décrits, veuillez contacter l'assistance technique par téléphone.

Symptôme Cause possible/Résolution
Impossible deMETRE l'appareil en marche. L'appliEral n'est pas alimenté en électricité.Brancher le bloc d'alimentation correctement à la prise secteur et à l'appareil. Le bloc d'alimentation doit être alimenté en électricité lorsque la fiche DC est branchée.Chargez la batterie.
Absence de son. Monter le volume.
L'écran ne s'allume pas. Débrancher l'appareil du réseau électricité et alimenter à nouveau l'appareil en électricité.
La réception via FM/DAB+ est mauvaise. Déployer entièrement l'antenne. Modifier la position de l'antenne ou de la Transita 130.
L'appareil ne peut être commandé. Débrancher l'appareil du réseau électricité et alimenter à nouveau l'appareil en électricité.

17 Caracteristiques techniques

Modes de réception DAB/DAB+, FM, Bluetooth, AAudio analogue
Alimentation électrique Via bloc d'alimentation eexterne DC 5,9 V/3 A
Batterie 3,7 V/3000 mAh Li-Ion
Fréquences FM: 87,5 - 108 MHzDAB+: 174 - 240 MHz
Bluetooth Version: 4.2+EDR, A2DP, AVRCPFréquence: 2 402GHz -2 480GHz Puisance d'émission: 3.38 dbm EIRP
Consommation électrique en fonctionnement max.: 17,7 W Veille: 0,9 W
Puisance de sortie audio 5 W RMS
Poids 1,42 kg
Température de fonctionnement 0 °C jusqu'à +40 °C
Dimensions (L x H x P) 274 x 203 x 97 cm

Caracteristiques techniques du bloc d'alimentation

Fabricant TechniSat Digital GmbH, Julius-Saxler-Strasse3, D-54550 Daun
Nom du modele BQ18B-0593000-G
Tension d'entrée CA 100 - 240 V
Fréquence du courant alternatif d'entrée 50/60 Hz
Tension de sortie CC 5,9 V
Courant de sortie 3,0 A
Puisance de sortie 17,7 W
Efficacité moyenne en fonctionnement 84,2 %
Efficacité en cas de faible charge (10 %) 81,1 %
Consommation électrique hors charge 0,06 W

Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.

CE

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NORDMENDE

Modèle : Transita 130

Catégorie : Radio