ELICA Bellagio EBL436SS - Purificateur d'air

Bellagio EBL436SS - Purificateur d'air ELICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bellagio EBL436SS ELICA au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ELICA Bellagio EBL436SS - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Purificateur d'air ELICA Bellagio EBL436SS
Type de filtre Filtre HEPA
Capacité de purification Jusqu'à 50 m²
Niveau sonore 35 dB (silencieux)
Débit d'air 300 m³/h
Consommation énergétique 50 W
Modes de fonctionnement Auto, Manuel, Nuit
Utilisation Idéal pour les maisons, appartements et bureaux
Maintenance Filtres remplaçables tous les 6 mois
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Dimensions 60 x 40 x 20 cm
Poids 8 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Bellagio EBL436SS ELICA

Comment installer le purificateur d'air ELICA Bellagio EBL436SS ?
Pour installer le purificateur, commencez par le placer dans un endroit bien aéré, éloigné des murs et des meubles. Branchez l'appareil à une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation.
Quel est le niveau sonore du purificateur ELICA Bellagio EBL436SS ?
Le niveau sonore du purificateur en fonctionnement normal est d'environ 25 dB, ce qui le rend très silencieux.
Comment nettoyer le filtre du purificateur d'air ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le délicatement de l'appareil et utilisez un aspirateur pour enlever la poussière. Il est recommandé de le nettoyer tous les mois.
À quelle fréquence faut-il remplacer le filtre du ELICA Bellagio EBL436SS ?
Le filtre doit être remplacé tous les 6 mois, mais cela peut varier en fonction de l'utilisation et de la qualité de l'air dans votre environnement.
Le purificateur d'air ELICA Bellagio EBL436SS est-il efficace contre les allergies ?
Oui, ce purificateur est conçu pour éliminer les allergènes courants comme le pollen, les acariens et les poils d'animaux, ce qui peut aider à soulager les symptômes d'allergies.
Comment ajuster les réglages de puissance du purificateur ?
Les réglages de puissance peuvent être ajustés à l'aide du panneau de contrôle situé sur le dessus de l'appareil. Vous pouvez sélectionner entre plusieurs niveaux de puissance selon vos besoins.
Le purificateur d'air ELICA Bellagio EBL436SS consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Non, il est conçu pour être économe en énergie, avec une consommation électrique d'environ 50 watts en mode maximum.
Est-ce que le purificateur d'air ELICA Bellagio EBL436SS a un mode nuit ?
Oui, il dispose d'un mode nuit qui réduit la vitesse du ventilateur et diminue le niveau sonore pour un fonctionnement silencieux pendant la nuit.
Puis-je utiliser le purificateur d'air ELICA Bellagio EBL436SS dans une grande pièce ?
Oui, il est recommandé pour des pièces allant jusqu'à 60 m², ce qui le rend adapté pour la plupart des salons et chambres.
Y a-t-il une garantie pour le purificateur d'air ELICA Bellagio EBL436SS ?
Oui, le purificateur est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier selon le revendeur.

Questions des utilisateurs sur Bellagio EBL436SS ELICA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bellagio EBL436SS - ELICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bellagio EBL436SS de la marque ELICA.

MODE D'EMPLOI Bellagio EBL436SS ELICA

VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR. IMPORTANT : Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre région. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard. Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le panneau avant de raccorder les fils de cet appareil. Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.18

DIRECTIVES SUIVANTES : A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez avec le fabricant. B. Avant de faire l’entretien de l’appareil ou de le nettoyer, coupez l’alimentation dans le panneau électrique et verrouillez le panneau en bloquant le dispositif permettant d’empêcher d’activer l’alimentation accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller l’accès au panneau, fixez une étiquette très voyante au panneau électrique. C. Une personne qualifiée doit effectuer l’installation et le câblage des fils électriques en conformité avec tous les codes et toutes les normes, y compris la cote de résistance au feu. D. Il est important de prévoir suffisamment d’air pour assurer une bonne combustion de l’équipement de chauffe et l’évacuation adéquates des gaz par le conduit de cheminé afin de prévenir les refoulements d’air. Respectez les directives et les normes de sécurité des fabricants de l’équipement de chauffage, comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et le code des autorités de votre région. E. Au moment de couper ou de percer un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager la filerie électrique ou tout autre accès à un service publique. F. Il faut toujours évacuer à l’extérieur les systèmes à conduit. ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous que le conduit mène à l’extérieur; il ne faut pas évacuer l’air dans l’espace entre les murs, dans les plafonds, dans les greniers, les vides sanitaires ou les garages. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL. Installez cette hotte en respectant toutes les exigences mentionnées. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur de vitesse à semi-conducteurs. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES. a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle est réglée à une haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. Faites chauffer l’huile lentement, à une température basse ou moyenne. b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous utilisez la cuisinière à une haute température ou que vous faites flamber des aliments (P. ex. : crêpes Suzette, cerises jubilées, bœuf au poivre flambé). c) Nettoyez les hélices de ventilation fréquemment. Il ne faut pas que la graisse s’accumule sur les filres ou les hélices. d) Utilisez le bon format de casserole. Utilisez toujours un chaudron de taille approprié à l’élément de la cuisinière. AVERTISSEMENT POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS D’UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVRE LES CONSEILS SUIVANTS : a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou tout autre plateau métallique, puis couper le gaz ou l’alimentation électrique de la cuisinière. FAIRE ATTENTION A NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, QUITTER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. b) NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE CASSEROLE EN FEU, vous pourriez vous blesser. c) NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les essuies de vaisselle ou les serviettes humides – une violente explosion due à la vapeur formée pourrait survenir. d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si:

1) Vous êtes sûr d’avoir un extincteur de classe ABC que

vous savez utiliser.

2) Le feu est petit et confiné à la zone où il s’est formé.

3) Les pompiers ont été appelés.

4) Vous pouvez lutter contre le feu avec une sortie

derrière vous. MODE OPéRATOIRE a. Toujours laisser les grilles de sécurité et les filtres à leur place. Sans la présence de ces derniers, les parties aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou les vêtements. Le fabricant décline toute responsabilité si les informations détaillées dans ce manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit ne sont pas observées. Le fabriquant décline en outre toute responsabilité pour d’éventuelles blessures dues à des négligences; en outre, la garantie de l’appareil sera annulée suite à des conditions d’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriqué pour un usage interne. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur. ATTENTION Appareil commandé automatiquement - afin de réduire les risques de blessure, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de procéder à une réparation. L'appareil est équipé d'un sectionneur intégral situé à l'intérieur du logement du ventilateur.19 Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques IMPORTANT Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Le client a la responsabilité de : Contacter un électricien-installateur. Vérifier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région. Si le code le permet et que vous utilisez un fil de mise à la terre distinct, il est recommandé de faire vérifier le chemin du fil par un électricien. Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz. Consultez un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain que la hotte est mise à la terre correctement. N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. IMPORTANT Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien. La hotte doit être câblée uniquement à l’aide de fils de cuivre. Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à fusible ou à un disjoncteur par l’entremise d’une canalisation électrique en métal. Le calibre de fil doit être conforme aux exigences du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région. Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation d’alimentation (À la hotte et à la boîte de jonction). Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous adressant à :

installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de coudes possibles. ATTENTION : La sortie de la conduite de ventilation doit donner sur l’extérieur.

2. Deux personnes sont nécessaires pour effectuer

3. La hotte comporte des vis et des ancrages pour mur sec

adaptés à la plupart des types de surface; consultez un installateur qualifié pour vous assurer que la quincaillerie fournie est adaptée à votre type de mur ou d’armoire.

4. N’utilisez pas de conduit flexible.

5. Dans le cas des endroits sujets aux TEMPÉRATURES

FROIDES, il faut installer un clapet de contre-tirage supplémentaire afin de minimiser le retour d’air froid et un isolant thermique non métallique afin de minimiser la conduction de la température extérieur dans le conduit. Il faut placer le clapet du côté de l’air froid de l’isolant thermique. L’isolant doit être placé le plus près possible de l’endroit où le conduit entre dans la partie chauffée de la maison.

6. Air d’appoint : Le code du bâtiment de votre région peut

exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si vous utilisez un système de ventilation à conduit dont le mouvement d’air dépasse un certain nombre de CFM. Le nombre de pi3/min varie d’une région à l’autre. Consultez un professionnel de CVC pour connaître les exigences précises de votre région.20 Liste des pièces Pièces fournies

  • Le corps de la hotte assemblé et le raccord métallique circulaire en place.
  • Un raccord métallique rectangulaire avec soupape de tirage
  • Manuel d’entretien et utilisation/ Manuel d’installation
  • Vis de montage. Pièces non fournies
  • Conduit, canalisation et tous les outils nécessaires à l’installation.
  • Trousse de conversion en hotte à recyclage à utiliser seulement avec la version sans conduit (À recyclage) comprend : filtre au charbon21 Dimensions et Dégagement22 Exemples et possibilités de positionnement des conduits Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Méthodes de ventilation Possibilité d’évacuation La hotte est prévue pour une évacuation verticale ou horizontale ou bien pour le recyclage d’air en l’absence de conduits : Évacuation verticale: Utiliser un conduit rectangulaire de 3 ¼»x10" ou utiliser un conduit circulaire de 7". Évacuation horizontale : Utiliser un conduit rectangulaire de 3 ¼»x10" Recyclage d’air (pas de conduit nécessaire). NOTE : dans le cas de la version sans conduit (À recyclage) seulement : procurez-vous la trousse de conversion en hotte à recyclage. Diamètre minimum des conduit (Version avec ou sans conduit) : tuyau rond de 7 po.

Préparation Ne coupez pas une solive ou un montant à moins qu’il soit absolument nécessaire de le faire. Si vous devez couper une solive ou un montant, vous devez construire un cadre de soutien. La quincaillerie fournie permet de fixer la hotte à la plupart des murs et des plafonds. Vous devez cependant demander à un technicien qualifié de vérifier la solidité des matériaux selon le type de mur ou de plafond. Avant de couper, assurez-vous qu’il y a un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour passer la conduite de sortie. Vous pouvez déterminer vous-même la hauteur à laquelle vous installez la hotte au dessus de la cuisinière. Plus la hotte est près de la cuisinière, plus elle est efficace à capter les odeurs de cuisson, la graisse et la fumée. ATTENTION: POUR L INSTALLATION DES CUISINIERES A GAZ: MONTER LA HOTTE AFIN D'AVOIR ENTRE LE BORD INFERIEUR DE LA HOTTE E LE PLAN DE CUISSON UNE DISTANCE DE 30" (76,2 CM). POUR CUISINIERES ELECTRIQUES: MONTER LA HOTTE AFIN D'AVOIR ENTRE LE BORD INFERIEUR DE LA HOTTE ET LE PLAN DE CUISSON LA DISTANCE NE SOIT PAS INFERIEURE DE 24" (61 CM) ET SUPERIEURE DE 30" (76,2 CM). EMPLOI DOMESTIQUE. LIRE ATTENTIVEMENT LE LIVRET INSTRUCTIONS POUR DES APPLICATIONS SPECIFIQUES. Vérifiez donc la hauteur de votre plafond et la hauteur maximum de la hotte avant de choisir votre modèle de hotte.23 Installation Installation - Version à conduit Après avoir choisi le type d’évacuation, procéder comme suit: Étape 2 Détacher le raccord circulaire des conduits d’évacuation en dévissant les vis qui le fixent (conserver les vis).

Étape 3 Enlever les filtres à graisse. Étape 4 Enlever le couvercle de la boîte de dérivation. Enlever la partie supérieure ou arrière prédécoupée suivant votre préférence et installer une attache électrique homologuée.

Étape 5 Enlever les parties prédécoupées pour les conduits en utilisant un fin tournevis et un petit marteau. Utiliser le tournevis à la façon d‘un biseau. Faire attention aux parties blessants. Attention ! En cas d’utilisation de la hotte avec recyclage d’air, ne pas enlever les parties prédécoupées pour les conduits et commander les filtres à charbon nécessaires chez votre revendeur. R1 = Enlever uniquement les parties prédécoupées pour les conduits rectangulaires. R2 = Enlever les parties prédécoupées pour les conduits circulaires et rectangulaires.

Étape 6 Pour les évacuations avec conduits rectangulaires uniquement (autrement, passer à l’étape suivante) Attacher le joint ou la soupape d’évacuation sur l’ouverture préformée à l’aide des deux vis prévues à cet effet. S’assurer que les éléments soient le plus proche possible de la partie arrière en haut de votre hotte. Enlever la protection du clapet. NOTE : Le joint/soupape d’évacuation peut être installé jusqu’à 2,5 cm (1 inch) de part et d’autre du centre de la hotte pour permettre le décentrage des conduits. Dans le cas de systèmes d’évacuation très décentrés, la partie terminale du conduit d’évacuation peut être modifiée pour dégager l’attache du fil électrique.24 Étape 7 Pour les évacuations avec conduits circulaires uniquement Réinstaller le raccord circulaire des conduits d’évacuation à l’aide des vis. NOTE: Le raccord circulaire peut être installé jusqu’à 2,5 cm (1 inch) de part et d’autre du centre de la hotte pour permettre le décentrage des conduits. Dans le cas de systèmes d’évacuation très décentrés, la partie terminale du conduit d’évacuation peut être modifiée pour dégager l’attache du fil électrique.

Étape 8 Emplacement des trous Sélectionner le type d’évacuation choisi pour votre hotte et procéder : Évacuation extérieure par le dessus de la hotte (Conduit vertical rectangulaire de 3 1/4” x 10”) Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur l’armoire l’emplacement des conduits, des fils électriques et les fentes réglables pour les vis.

Évacuation extérieure par le dessus de la hotte (Conduit vertical circulaire de 7") Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur l’armoire l’emplacement des conduits, des fils électriques et les fentes réglables pour les vis.

Évacuation extérieure par l’arrière de la hotte (Conduit horizontal rectangulaire de 3 1/4” x 10”)

  • Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur l’armoire l’emplacement des conduits, des fils électriques et les fentes réglables pour les vis.

Recyclage d’air Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur l’armoire l’emplacement des fils électriques et les fentes réglables pour les vis. Puisque la hotte va recycler l’air (il n’y a pas d’évacuation vers l’extérieur), ne pas prévoir d’ouverture dans le mur ou l’armoire pour le passage des conduits.

Étape 9 Sélectionner le type d’évacuation choisie pour votre hotte La hotte peut être installée pour évacuer l’air à l’extérieur ou pour recycler l’air dans la cuisine. Le levier de ventilation en plastique est situé près du centre de l’ouverture de la hotte. Pour évacuer vers l’extérieur, s’assurer que le levier de ventilation en plastique est en position HORIZONTALE (à plat contre la partie supérieure métallique de la hotte). Pour recycler l’air dans la cuisine, s’assurer que le levier de ventilation en plastique est en position VERTICALE (à plat contre la protection en plastique de la soufflerie).25 NOTE : Pour changer la position du levier de ventilation, il est nécessaire de pousser légèrement le levier pour dégager les parties en plastique.

Étape 10 Pour armoires encastrées uniquement Si les armoires ont une garniture à l’avant, sur le côté ou à l’arrière, réaliser 2 morceaux de bois de la largeur des garnitures et les attacher à l’armoire encastrée sur les 2 côtés. Pour les emplacements des marques, se référer aux indications à la page précédente.

Étape 11 Réaliser les trous pour les conduits et les fils électriques aux emplacements indiqués. Pour le conduit vertical, agrandir le trou de 3/4" vers le devant de l’armoire pour pouvoir bouger le conduit plus librement lors de la mise en place de la hotte. L’installation sera également plus facile si le trou fait 10 ½" au lieu de 10". Étape 12 Serrer une vis de fixation (se trouvant dans le kit de montage) dans chaque petite ouverture des crochets marqués sur le fond de l’armoire. Étape 13 Raccorder le tube électrique à la hotte. Étape 14 Replacer la hotte contre le mur. Serrer les vis de fixation. S’assurer que la tête des vis est bien dans la partie plus étroite des fentes des crochets. Raccorder les conduits à la hotte.

Étape 15. Connexion électrique AVERTISSEMENT Danger de choc électrique

AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit

dans le panneau électrique avant de raccorder les fils de cet appareil. Un circuit de 120 V c.a., de 15 ou 20 A est requis.

COUPÉ OU ENLEVÉ. Le fait de ne pas respecter cette directive peut entraîner la mort ou un choc électrique. Retirez l’alvéole défonçable et le couvercle de la boîte de jonction et installez un connecteur de canalisation (Listé dans cULus) dans la boîte de jonction. Passez trois fils, le noir, le blanc et le vert, en respectant les normes du code national de l’électricité, ainsi que les codes et les ordonnances en vigueur dans votre région, dans une canalisation de 1/2 po, du panneau de service à la boîte de jonction. Raccordez le fil noir du panneau de service au fil noir ou rouge de la boîte jonction, le blanc avec le blanc et le vert avec le vert/jaune. Fermez le couvercle de la boîte de jonction. Étape 16 Étape finale d’installation Replacer les filtres. Vérifier que la hotte fonctionne.26 Si la hotte ne fonctionne pas :

  • Vérifiez que le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou que le fusible n’est pas grillé.
  • Débranchez l’alimentation. Vérifiez que les raccords électriques ont été effectués correctement. Pour utiliser votre nouvelle hotte de façon optimale, lisez la section intitulée “ Entretien et utilisation “. Gardez vos instructions d’installations et d’utilisation près de la hotte pour pouvoir vous y référer facilement.27 Description de la hotte et des commandes

1. Boutons de commande du ventilateur et de la lampe

3. Poignée pour le filtre

4. Filtre à graisse28

Commandes Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer le dispositif d’aspiration 5 minutes avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson. Remarque: La hotte enregistre la dernière vitesse lorsque l’aspiration est coupée. Description du panneau de commandes

  • Appuyer sur la touche pour allumer la lumière “haute intensité” (état précédent lumière OFF).
  • Appuyer sur la touche pour allumer la lumière “basse intensité” (état précédent lumière ON).
  • Appuyer sur la touche pour éteindre la lumière (état précédent lumière ON).
  • Le réglage par défaut du timer est de 10 minutes et il peut être ajusté entre 60 minutes et 1 minute.
  • Le temps programmé par défaut est de 10 minutes et il peut être ajusté entre 1 minute et 60 minutes.
  • Après avoir appuyé sur la touche “Timer”, le système entre dans la modalité de réglage et l’utilisateur peut régler le temps de compte à rebours du timer en utilisant les touches “+” et “-“ dans les 5 secondes.
  • Si aucun réglage n’est effectué dans les 5 secondes suivant la sélection de la fonction “Timer” ou le réglage du temps, le compte à rebours commence.
  • Durant le setup du “Timer”, les touches “+” et “-“ sont dédiées à la temporisation et ne font pas varier la vitesse du moteur.
  • Une fois le compte à rebours commencé, il peut être annulé en appuyant sur la touche “Timer”.
  • Montre l’état de la hotte.
  • Quand la hotte n’est pas en fonction, le display s’allume à faible intensité. En appuyant sur n’importe quelle touche, le display s’illumine à forte intensité.
  • Quand la hotte est en fonction, le display s’allume à forte intensité. Si aucune touche n’est enfoncée pendant 1 minute, le display s’illumine de nouveau à faible intensité.

4. “-” Touche diminution vitesse / OFF

  • Cette touche est utilisée pour diminuer la vitesse du moteur et pour éteindre la hotte.
  • Le moteur s’éteint en appuyant sur la touche “-“ si la hotte se trouve à la première vitesse.
  • Si le moteur se trouve à la deuxième vitesse et si l’on appuie sur la touche “-“, le moteur passe à la première vitesse.
  • Si le moteur se trouve à la troisième vitesse et si l’on appuie sur la touche “-“, le moteur passe à la deuxième vitesse.
  • Si le moteur se trouve à la quatrième vitesse et si l’on appuie sur la touche “-“, le moteur passe à la troisième vitesse.
  • Si le moteur est éteint et que l’on appuie sur “-“, le display s’illumine.

5. “+” Touche augmentation vitesse / ON

  • Cette touche est utilisée pour augmenter la vitesse du moteur et pour allumer la hotte.
  • Le moteur s’allume en appuyant sur la touche “+“ si la hotte se trouve en OFF.
  • Si le moteur se trouve à la première vitesse et si l’on appuie sur la touche “+“, le moteur passe à la deuxième vitesse.
  • Si le moteur se trouve à la deuxième vitesse et si l’on appuie sur la touche “+“, le moteur passe à la troisième vitesse.
  • Si le moteur se trouve à la troisième vitesse et si l’on appuie sur la touche “+“, le moteur passe à la quatrième vitesse.
  • Si le moteur se trouve à la quatrième vitesse et si l’on appuie sur la touche “+“, un beep est émis. Programmation Horloge
  • L’horloge peut être réglée à tout moment à l’exception de quand la fonction timer est activée.
  • L’horloge peut être visualisée dans le format 12 heures avec un temps de visualisation compris entre 1:00 et 12:59.
  • L’horloge peut être réglée en appuyant sur la touche “Timer” pendant 3 secondes, en agissant successivement sur les touches “+” et “-“ pour régler l’heure.
  • L’utilisateur peut augmenter/diminuer l’heure par pas d’1 minute, mais si la pression des touches “+”/”-“ est de plus d’une seconde, l’augmentation/diminution se fera par 5 minutes. Durant cette opération, le contrôle arrondit aux 5 minutes les plus proches.
  • L’utilisateur peut terminer la phase de réglage de l’heure en appuyant sur la touche “Timer”.
  • Après 1 minute sans avoir appuyé sur aucune touche, le contrôle accepte la valeur réglée et ajoute 1 minute à celle-ci et commence à compter. Signal saturation Filtres anti-graisses (En option)
  • Après 40 heures de fonctionnement du moteur, apparaît sur le display l’indication “Grease Filter” si le moteur est allumé. Quand ce signal apparaît sur le display, le filtre installé doit être lavé.
  • Pour remettre à zéro le signal de saturation des filtres, l’utilisateur doit appuyer sur la touche “+” pendant 5 secondes, après quoi, le signal “Grease Filter” disparaît et le display montre l’état de fonctionnement. Signal saturation Filtre au Carbone (En option)
  • Après 120 heures de fonctionnement du moteur, apparaît sur le display l’indication “Charcoal Filter” si le moteur est allumé. Quand ce signal apparaît sur le display, le filtre à charbon installé doit être remplacé ou réactivé.
  • Pour remettre à zéro le signal de saturation des filtres, l’utilisateur doit appuyer sur la touche “-” pendant 5 secondes, après quoi, le signal “Charcoal Filter” disparaît et le display montre l’état de fonctionnement. Activation/Désactivation signal acoustique
  • Les signaux sonores peuvent être activés ou désactivés en appuyant sur la touche “Lumière” pendant 5 secondes.
  • Si le signal sonore est activé, un son est émis et le symbole “Snd” doit apparaître sur le display pendant 3 secondes.29
  • Si le signal sonore est désactivé, le symbole “Snd” doit apparaître sur le display pendant 3 secondes et aucun son ne doit être émis. Activation/Désactivation signal Filtre Charbon (version Filtrante)
  • L’activation et la désactivation du signal saturation filtre charbon peut être réglé en appuyant simultanément pendant 5 secondes sur les touches “-“ e “+” .
  • L’activation ou la désactivation doit être réglée avec moteur et lampes OFF.
  • Quand le signal Filtre Charbon est désactivé, l’alarme est déshabilitée. Alarme Température
  • La hotte est équipée d’un détecteur de température qui active le moteur en troisième vitesse dans le cas où la température de la zone environnante soit trop élevée (supérieure à 149° F ou 65° C).
  • Si le moteur est OFF ou en première vitesse, et si l’alarme intervient, le moteur se positionne automatiquement à la troisième vitesse et sur le display apparaîtra le signal “CarE”.
  • Durant cet état, l’utilisateur peut uniquement augmenter la vitesse du moteur.
  • Quand la température retourne sous le seuil d’alarme, le moteur retourne dans sa condition précédente à l’alarme.30 Entretien Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. Nettoyage Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de contrôle lors du nettoyage de la Hotte La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs. NE PAS UTILISER D'ALCOOL! ATTENTION: Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre. La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées. Filtre à graisse Il retient les particules de graisse issues de la cuisson. Le filtre doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide. Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées. Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de décrochement à ressort.

Remplacement des ampoules ATTENTION Avant de remplacer les lampes, couper le courant au niveau de la boîte à fusible et verrouiller cette dernière pour prévenir tout risque qu’on remette le courant accidentellement. NOTE: Couper l’aspiration et les lampes. Laisser les lampes refroidir avant de les manipuler. Si les nouvelles ampoules ne fonctionnent pas, s’assurer qu’elles sont insérées correctement avant d’appeler le service clientèle.

Remplacer les ampoules

  • Enlever l’ampoule défectueuse ( tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ) et la remplacer avec une nouvelle ampoule halogène de 120 Volt, 50 Watt ( maximum ), 50° prévue pour une base GU10, et convenant pour une utilisation dans les lampadaires.31 Filtres à charbon Si le système n’a pas d’évacuation vers l’extérieur, l’air va circuler à travers des filtres à charbon jetables qui vont aider à éliminer fumée et odeurs. Les filtres à charbon ne doivent pas être nettoyés. Ils doivent être remplacés. Les filtres à charbon sont fixés à l’intérieur de chaque filtre anti-graisse ( les instructions de montage sont incluses dans le kit de filtre à charbon ). Les filtres à charbon doivent être remplacés après 4 à 6 mois en fonction de l’utilisation de la hotte . NOTE : NE PAS rincer, ou mettre les filtres à charbon au lave-vaisselle. NOTE : Les filtres à charbon NE sont PAS inclus dans la hotte. Ils doivent être commandés chez votre revendeur. Commander le kit nécessaire en spécifiant votre modèle de hotte et sa largeur. Placement du filtre au charbon (Accessoires de recyclage d’air) Placer le matelas du filtre au charbon sur le côté supérieur de chaque filtre anti-graisse. Utiliser les ressorts fournis pour le fixer en place. Remarque: Lorsque vous le retirerez pour le remplacer par un autre, n’enlever pas les ressorts de fixation, poussez-les simplement et faites-les tourner vers l’extérieur.32 Garantie GARANTIE DE DEUX ANS E L I C A N o r t h A m e r i c a

POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE

Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie. GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période d’ deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication. Durant cette garantie d’ deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS

  • Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre.
  • Dégât ou panne du produit causé par modification du produit ou utilisation de pièces pas d’origine.
  • Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
  • Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
  • Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire.
  • Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.
  • Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
  • Ampoules, filtres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
  • Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes corrosives ou abrasives et produits de nettoyage pour four.

Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en Amérique du Nord (Y compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada). Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2) ans à partir de la date d’achat du produit ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur. Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et profits, à charge du propriétaire, des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits. QUI CONTACTER Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente Appeler:

  • Service Après-vente autorisé Elica North America au (888) 732-8018 Ou écrire à:
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ELICA

Modèle : Bellagio EBL436SS

Catégorie : Purificateur d'air