BP240V09NIB - Batterie Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BP240V09NIB Tripp Lite au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | UPS (Uninterruptible Power Supply) |
| Capacité | 240V |
| Nombre de prises | 9 |
| Poids | Non spécifié |
| Dimensions | Non spécifié |
| Utilisation recommandée | Protection des équipements électroniques contre les coupures de courant |
| Maintenance | Vérification régulière des batteries et des connexions |
| Sécurité | Certifications de sécurité conformes aux normes en vigueur |
| Informations générales | Idéal pour les bureaux et les environnements sensibles aux interruptions d'alimentation |
FOIRE AUX QUESTIONS - BP240V09NIB Tripp Lite
Questions des utilisateurs sur BP240V09NIB Tripp Lite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BP240V09NIB - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BP240V09NIB de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI BP240V09NIB Tripp Lite

Espanol 76 • Français 151


Manuel de l'utilisateur
Armoire de batteries pour un fonctionnement prolongé
Ne convient pas aux applications mobiles.


English 1 • Espanol 76

D'excellence
Industriele
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA · triplite.com/support
Droits d'auteur © 2020 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Table des matieres
1. Introduction 153
1.1 Caracteristiques 153
1.2 Compatibility de l'onduleur et 154 de l'armoire de batteries
2. Consignes de sécurité importantes 155
2.1 Avertissements concernant 155
I'installation et I'emplacement
2.2 Avertissements concernant 155
les connexions
2.3 Avertissements portant sur les batteries 156
3. Installation de l'armoire de batteries 157
3.1 Preparation 157
3.2 Transport 157
3.3 Verification mecanique 157
3.4 Contenu de l'emballage 158
3.5 Câblage interne (typique) 158
3.6 Placement de l'armoire de batteries 159
3.7 Connexion electrique 159
3.8 Vérification électrique finale 160
4.Donnees mecaniques 161
4.1 Mesures physiques 161
4.1.1 BP240V09, BP240V09K et 161 BP240V09-NIB
4.1.2 BP240V40 et BP240V40-NIB 163
4.1.3 BP240V40L et BP240V40L-NIB 165
4.2 Exigences physiques 167
5.Installation 168
5.1 Deballage et inspection 168
5.2 Sélection de la position d'installation 171
5.3 Cables d'alimentation 172
5.3.1 Tailles des cables 172
5.4 Installation des batteries internes - 172
Modèle BP240V09-NIB
5.4.1 Installation et configuration des batteries 173
5.4.2 Connexion de la batterie 187
5.4.3 Vérifier la tension 189
5.5 Installation des batteries internes - 189
Modèle BP240V40-NIB
5.5.1 Installation et configuration des batteries 190
5.6 Installation des batteries internes - 197 Modèle BP240V40L-NIB
5.6.1 Installation et configuration 198 des batteries
5.6.2 Installation et connexion 205 des batteries
5.6.3 Vérification de la tension 206
5.7 Connexions de plusieurs modules 207 de batteries
5.7.1 Modèles BP240V09, BP240V09K 207 BP240V09-NIB
5.7.2 Modèles BP240V40, BP240V40-NIB 208
5.7.3 Modèles BP240V40L, BP240V40L-NIB 209
6. Fonctionnement et configuration 211 des modèles d'onduleur S3M et des armoires de batteries
6.1 Compatabilité de l'onduleur 211 S3M10-50K avec les modèles d'armoires de batteries BP240V09 à BP240V40L
6.2 Configuration des onduleurs de 10 à 211 20K pour des armoires de batteries spécifiques en utilisant l'écran ACL
6.2.1 Ecran d'accueil de I'onduleur 212 S3M10-20K
6.2.2 Réglages 212
6.2.3 Configuration des batteries 213
6.2.4 Configuration de l'onduleur 213 S3M10-20K et optimisation du chargement des armoires de batteries BP240V09/BP240V09K, BP240V40 et BP240V40L
6.3 Configuration des onduleurs de 25 à 100K pour des armoires de batteries spécifiques en utilisant l'écran ACL
6.3.1 Ecran d'accueil de I'onduleur 216 S3M25-100K
6.3.2 Réglages 217
6.3.3 Configuration des batteries 218
6.3.4 Configuration de I'onduleur S3M25- 219 50K et optimisation du chargement des armoires de batteries BP240V09/ BP240V09K, BP240V40 et BP240V40L
6.4 Tableau de reférence pour la configuration des modèles d'onduleur S3M10-50K UPS et des modèles d'armoires de batteries BP240V09/09K/09-NIB y BP240V40/40-NIB/40L/40L-NIB
7. Caracteristiques techniques 223
8. Entreposage 223
9. Service et garantie 224
1. Introduction
Les armoires de batteries pour fonctionnement prolongé de Tripp Lite se connectant aux onduleurs SmartOnline® pour fournir une alimentation de secours de longue durée à partir des batteries pour les centres de données, les télécommunications, les reseaux, les installations industrielles, la sécurité, les systèmes d'urgence et autres applications critiques qui exigent une haute capacité, une haute disponibilité et un fonctionnement prolongé.
Les armoires de batteries sont offertes en sept options, avec ou sans batteries préinstallées : BP240V09, BP240V09K, BP240V09-NIB, BP240V40, BP240V40-NIB, BP240V40L et BP240V40L-NIB.
Les modèles d'armoires de batteries avec le suffixe « -NIB » BP240V09-NIB, BP240V40-NIB et BP240V40L-NIB et BP240V40L-NIB n'incluent pas de batteries préinstallées. Cependant, ils incluent tous les cables de raccordement, les fusibles et les disjoncteurs, offrant la flexibilité d'acheter des batteries séparément pour l'armoire de batteries. L'armoire de batteries BP240V09-NIB est donc pour des batteries CSB HR1234W F2 ou des batteries de 9 Ahsemblables. Les armoires de batteries BP240V40-NIB et BP240V40L-NIB sont consues pour des batteries CSB GP12400i.
1.1 Caracteristiques
- Les armoires de batteries sont conçues pour un ensemble de batteries d'une tension de ± 120 V CC et des batteries d'une capacité de 9 Ah ou 40 Ah, @ C20 jusqu'à 1,67 VPC.
- Les armoires de batteries contiennent plusieurs batteries AGM de 12 V CC connectées en série pour atteindre des tensions plus elevées.
- Chaque armoire de batteries contient plusieurs étagères pour atteindre les tensions d'ensemble de batteries requis :
o BP240V09/BP240V09K/BP240V09-NIB : peux accueilir 80 x batteries AGM de 9 Ah
o BP240V40/BP240V40-NIB : peux accueillir 20 x batteries AGM de 40 Ah
o BP240V40L/BP240V40L-NIB : peut accueillir 40 x batteries AGM de 40 Ah
- Une porte à charnières verrouillable facilité l'accès aux batteries pour l'entretien périodique.
- Un espace libre d'au moins 100 mm (4 po) est present au-dessus des batteries individuelles pour permettre l'accès aux bornes.
L'armoire de batteries est fabriquée en acier épais pour une bonne durabilité.
- Le fini en poudre cuite offre une résistance à la corrosion.
L'armoire de batteries est expediée boulonnée à une palette avec une double couche de film de protection étirable et une protection des coins et du dessus intégrée.
- Une ventilation appropriée et un refroidissement par convection des batteries individuelles sont fournis par de l'espace entre les batteries. Les évets avant et arrière permettent la libre circulation de l'air chaud hors de l'armoire de batteries.
- Un disjoncteur à boitier moulé est fourni pour une protection contre les surcharges.
- Les cables de sortie de puissance fournis par l'utilitaire peuvent etre introduits dans l'armoire de batterie par des entrees defoncables integres dans la partie inferieure de l'armoire pour les modeles BP240V40/40L/40-NIB/40L-NIB, et avec un cable inclus pour les modeles BP240V09/09K/09-NIB a I'arriere de I'armoire.
- Pour une meilleure sécurité, une densité de puissance supérieure et un entretien minimum, les systèmes d'armoire utilisent des batteries recombinantes au plomb-acide à valves. L'électrolyte dans ces batteries est immobilisé dans un séparateur composé d'un paillasson absorbant ou d'un produit gélifiant, eliminant les risques de déversement et les exigences en matière d'entretien de l'électrolyte sous forme de liquide libre. Il n'est pas nécessaire d'ajouter de l'eau ou de mesurer une gravité spécifique.
- Parce que les batteries sont des éléments recombinants qui utilisent un cycle de recombinaison d'oxygène, une quantité minimale de gaz est émise pendant le chargement normal de maintainien. Chaque élément contient une soupape individuelle qui libère les produits du gaz des surcharges et prévient l'accumulation de pression dans l'élement.
1. Introduction
1.2 Compatibleité de l'onduleur et de l'armoire de batteries
2. Consignes de sécurité importantes
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Toutes les sections de ce manuel contiennent des instructions et des avertissements qui doivent etre respectes lors de l'installation et du fonctionnement de I'armoire de batteries decrite dans ce manuel. Lire attentivement TOUTES les instructions avant de tenter de deplacer, dinstaller ou de connecter I'armoire de batteries.
Le non-respect de ces avertissements peut avoir une incidence sur la garantie et causer des dommages graves à la propriété ou des blessures.

DANGER! DANGER MORTEL, HAUTE TENSION!
Tout le cablage doit être effectué par un électricien qualifié en conformité avec les avertissements se trouvant dans ce manuel, avec tous les codes de sécurité et de l'électricité applicables. Un cablage incorrect risque de causeur des dommages graves à la propriété ou des blessures.
2.1 Avertissements concernant l'installation et l'emplacement
- Installer l'armoire de batteries dans un environnement interieur controlé, à l'écart de l'humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
- Installer l'armoire de batteries dans un endroit au niveau, solidement construit.
Larmire d bateries est extrment lourde. Faire preuve de prudence au moment de deplacer ou de soulever l'appareil. - Utiliser l'armoire de batteries à des températures intérieures entre 0^ et 40^ seulement. Pour deGXRAI, maintainir une temperature ambiente interne de 25^ .
Laisser un espace adequat autour de I'avant et I'arriere de I'armoire de batteries pour permettre une ventilation appropriée. Ne pas bloquer, couvrir ou inserer des objets dans les ouvertures de ventilation externes de I'armoire de batteries. - Ne placer aucun objet sur l'armoire de batteries, en particulier des recipients contenant un liquide.
- Ne pas essayer d'empiler l'armoire de batteries. Tenter d'empiler l'armoire de batteries pourrait cause des dommages permanents et creer un potentiel de sévices graves à la personne.
- Ne pas tenter de déballer ou de déplacer l'armoire de batteries sans aide. Utiliser de l'équipement de manutention approprié pouvant supporter le poids et l'encombrement de l'armoire de batteries, comme un monte-charge, un transpaLETTE et un chariot élevateur à fourche. (Déplier complètement les fourches sous la charge. Écarter les fourches le plus possible sous la charge. Soulever l'armoire à partir du bas seulement. Porter des chaussures de sécurité.)
Pour des situations d'urgence, installer un extincteur concu pour les incendes d'équipement électrique alimenté (de classe C ou l'équivalent exact, avec un agent d'extinction non conducteur) à proximate de l'armoire de batteries.
2.2 Avertissements concernant les connexions
L'armoire de batteries contient des haute tensions dangereuses qui ont le potentiel de causeer des blessures ou la mort par electrocution.
L'armoire de batteries contient sa propre source d'énergie. Les bornes de sortie peuvent etre sous tension meme lorange I'armoire de batteries n'est pas connectee a un onduleur.
L'armoire de batteries doit etre correctement mise a la terre conformement a toutes les reglementations sur le cablage electrique.
- Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils ou une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l'appareil de maintainen de la vie ou afferter de façon majeure sa sécurité ou son efficacité.
- Désactiver toutes les sources d'alimentation d'entrée et de sortie avant d'installer les cables ou de faire les connexions électriques.
- Utiliser un cable flexible de longueur suffisante pour permettre l'entretien de l'armoire de batteries.
- Utiliser des capuchons à ferrules pour couvir l'extrémité des cables et d'empêcher les extrémités effilochées de court-circuiter les blocs de jonction. Utiliser du câblage cote VW-1, FT-1 ou supérieur. Utiliser des manchons de cable et des coquilles d'accoulement.
2. Consignes de sécurité importantes
- Confimer que tous les cables sont marqués correctement en fonction de leurs fins, leur polarité et leur diamètre.
- Respecter une polarité appropriée en observant les indications des bornes positive et négative sur l'appareil. Le non-respect d'une bonne polarité pourrait endommager les batteries et créé un risque sérieux de dommages à la propriété et de blessures.
Le cablge et l'assemblage doivent etre confies unquiement a un electricien forme et qualifie.Consulter le manuel de l'utiliser de Ionduleur pour le dimensionnement des cables.
2.3 Avertissements portant sur les batteries
Larmire d batteries nessite un entretien de routine par du personnel d'entretien qualifie et competent connaissant bien son fonctionnement. Prendre toutes les precautions requises avant d'ouvir larmire pour quelle raison que ce soit. Garder le personnel non autorise a I'ecart des batteries.
L'armoire de batteries contient des batteries au plomb-acide a regulation par soupape (VRLA). Ne pas tenter d'ajouter de l'eau à ces batteries ou d'effectuer un échantillonnage de la gravité spécifique de l'électrolyte.
- Les batteries VRLA peuvent containir un mélange explosif de gaz hydrogène. NE PAS FUMER à proximé des batteries. NE PAS provoquer de flammes ou d'étin celles à proximate des batteries. Décharger l'électricité statique du corps avant de toucher les batteries. NE PAS ouvrir ou endommager les batteries — les electrolytes dégagés sont dangereux pour la peau et les yeux et peuvent être toxiques. NE PAS jeter de batteries dans le feu — elles risqueraient d'explorer.
- Les batteries peuvent être présenter un risque de décharge électrique et de brûlures par des courants de court-circuit élevés. La connexion ou le remplacement des batteries ne devrait être effectué que par du personnel d'entretien qualifié tenant compte des mesures de sécurité appropriées. Utiliser des outils ayant des poignées isolées. Enlever les montres, les bagues ou tout autre objet métallique. Porter des gants et des bottes en caoutchouc. Ne pas créé de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un objet quelconque. Ne pas déposer d'outils ou de pieces métalliques sur les batteries.
- Remplacer les batteries avec des batteries équivalentes (de même type et de même numéro) disponibles chez Tripp Lite.
- Les batteries sont recyclables. Se reporter aux codes locaux pour les exigences en ce qui a trait à l'élimination. Ne pas éliminer les batteries sauf au moyen d'un canal approuvé conformément à toutes les règlementations locales, de l'État et nationales applicables.
- Ne pas connecter ou déconnecter les batteries lorsque l'onduleur est alimenté par batteries ou lorsque l'appareil ne se trouve pas en mode de déivation. Débrancher la source de chargement avant de brancher ou débrancher les bornes des batteries.
- Si la source de chargement demeure hors tension pendant une période prolongée, il est recommendé de la mesure périodiquement sous tension pour permettre aux batteries de se recharger. La source de chargement doit être mise sous tension et les batteries doivent être recharges pendant une période ininterrompue d'au moins 24 heures tous les 3 mois. Si les batteries ne sont pas recharges périodiquement, cela risque de causeur des dommages permanents aux batteries.
- Permettre le chargement des batteries sans interruption pendant 24 heures suivant l'installation.
- Ne pas tenter d'effectuer l'entretien du chargeur de batterie intégré (inclus avec les modèles « C » uniquement). Contacter Tripp Lite pour tous les besoin en matière d'entretien.
Remarque concernant l'étiquetage
Ces symboles peuvent figurer sur l'etiquette du produit :
V=: tension CC
1: Masse
- : positif de la batterie
: négatif de la batterie
Consulter l'étiquette du produit pour les numérodes de modèles, les valeurs nominales de tension et autres informations importantes.
Conformité aux normes
- UL 1778, CSA-C22.2 No. 107.3-14 (3e édition)
- ISTA B (transport, vibration, inclinaison)
3. Installation de l'armoire de batteries

Lire la Section 2 - Consignes de sécurité importantes avant l'installation

3.1 Préparation
- Sur le site, se préparer à décharger l'armoire de batteries du camion de livraison et à la transporter vers l'emplacement d'installation final. Preindre en considération le poids et les dimensions de l'emballage.
- S'assurer que le plancher peut supporter la charge de l'armoire de batteries spécifique étant installée. L'armoire de batteries doit être installée dans un endroit solidement construit dont le plancher est au niveau qui est capable de supporter le poids de l'armoire de batteries et tout autre équipement qui sera installé à proximité.
- Dessiner un schéma de câblage représentant les cables connectés entre les blocs de junction de sortie de l'armoire de batteries et tout dispositif de déconnexion exteme, boîte de connexion et/ou charge/redresseur.
- S'il est prévu que l'armoire de batteries soit entroposée pendant une période prolongée avant ou après l'installation, suivre les instructions de la section 9. Entreposage et entretien
3.2 Transport
- Inspector le ou les conteneurs d'expédition pour la présence de dommages visibles (ne pas-retirer le film étirable autour de l'appareil avant son transport vers l'emplacement d'installation final). Confirmer que le nom du modele et les valeurs nominales correspondant à l'appareil commande. S'il est déterminé que l'appareil a été endommagé durant l'expédition ou siquelque chose semble manquer, contacter Tripp Lite pour obtenir de l'aide. Ne pas tenter d'utiliser l'appareil s'il a été endommagé ou manipulé de façon inappropriée.
- Ne pas tenter de déballer ou de déplacer l'armoire de batteries sans aide. Utiliser de l'équipment de manutention approprié pouvant supporter le poids et l'encombrement de l'armoire de batteries, comme un monte-charge, un transpaLETTE et un chariot élevateur à fourche. (Déplier complètement les fourches sous la charge. Écarter les fourches le plus possible sous la charge. Soulever l'armoire à partir du bas seulement. Porter des chaussures de sécurité.) Confirmer que les limites de charge pour le monte-charge, l'équipment de manutention et les planchers le long de l'itinétaire de transport n'exçèdent pas le poids combiné de l'armoire de batteries emballée, de l'équipment de manutention et du personnel. Confirmer que l'appareil emballe passera à travers les portes le long de l'itinétaire prévu.
- L'armoire de batteries est retenue avec du film étirable pour la protégger pendant l'expédition et le déplacement à l'intérieur de l'installation. Enlever le film étirable de l'armoire de batteries une fois que l'appareil se trouve dans son emplacement d'installation final — et non pas avant.
3.3 Vérification mécanique
Pendant que le système de batteries de l'armoire assemblée se trouve toujours sur la palette d'expédition, inspector tous les cots à la recherche d'impact ou de tout autre dommage.
- Ouvrir la porte avant de l'armoire de batteries.
- Confirmer qu'aucune piece interne (batteries, bloc de jonction, disjoncteur et autres pieces) n'est endommagee.
- Prende en note le numero de modèle individuel des batteries et le type de borne illustrés dans la section 7. Caracteristiques techniques
- Utiliser des outils ayant des poignées isolées pour serrer toutes les connexions des bornes des batteries au couple recommando illustré dans le tableau de la section 5.3 Câbles d'alimentation.
- Utiliser des outils ayant des poignées isolées pour serrer les cables des bornes de sortie positives et négatives des batteries de la fin au disjoncteur.
3. Installation de l'armoire de batteries
3.4 Contenu de l'emballage
| Numéro de pièce Description | BP240V09BP240V09K | BP240V09-NIB BP240V40 | BP240V40V40L | BP240V40-NIB | BP240V40L-NIB | ||
| Manuel de l'utilisateur | 933BF6 Oui | Oui Oui Oui Oui Oui | |||||
| Câble de la batterie | 73184C Longueur de 1,3 mCâbles avec bornes de connecteur Anderson | 2 2 S/O | S/0 S/0 S/0 | ||||
| Câble de la batterie | 731891 Longueur de 3 mCâbles avec bornes de connecteur Anderson | S/0 S/0 2 | 2 2 2 | ||||
| Câbles de court-circuit/ raccordement | 731856 Barres en cuivre pour l'interconnexion de batteries adjacentes | S/0 72 S/0 S/0 S/0 S/0 | |||||
| Coussin | 820606 Assemblage du support/panneau de l'armoire de batteries | S/0 16 S/0 S/0 S/0 S/0 | |||||
| Câbles des batteries pour les modèle « -NIB » | Différents N/P Pour connecter les ensembles de batteries à l'armoire | S/0 S/0 S/0 S/0 9 16 | |||||
| Barres de raccordement en cuivre | 1038F2 Barres en cuivre pour l'interconnexion de batteries adjacentes | S/0 S/0 S/0 S/0 14 | 28 | ||||
3.5 Câblage interne (typique)
- Les armoires de batteries utilisent plusieurs batteries de 12 V CC connectées en série pour fournir une tension nominale CC de 240 V CC (±120 V CC).
Le câblage interne est dimensionné pour des courants de charge spécifique à l'application. Ne pas utiliser un cable de toute autre taille que celui foumi dans l'armoire de batteries. - Chaque étagère de l'armoire de batteries inclut un schéma de câblage spécifique. Consulter la section 5. Installation pour des détails sur l'installation des batteries.
- Tous les disjoncteurs se trouvent dans la section intermédiaire de l'armoire de batteries.
- Les polarités de toutes les connexions de la charge serontétiquétées « + » (positif de la batterie), « - » (négatif de la batterie) et « N » (partie centrale de la batterie) pour des chaînes CC de ±120 V.
- Toutes les armoires de batteries sont fournies avec un dispositif de protection contre les surcharges du circuit de déivation et peuvent être cabledes directement à la charge ou à l'onduleur.
3. Installation de l'armoire de batteries
3.6 Placement de l'armoire de batteries
Placer l'armoire de batteries dans un endroit frais ou l'air circule librement et à l'écart des sources de chaleur directes. La durée de vie utile et le rendement d'une batterie peuvent être fortement affectés par une température élevée, réduits de 50% pour chaque 8,25^ au-dessus de 25^ .
- Préparer la surface de l'endetroit ou l'armoire sera placee. La surface doit etre propre, plane et capable de supporter I'armore de batteries et le reste de I'equipement installe a proximite. Consulter la section 7. Specifications pour les charges au plancher.
- Laisser un espace libre adequat autour de l'avant et l'arriere de l'armoire de batteries pour la ventilation et l'entretien. La porte avant doit etre accessible pour permettre un acces facile aux batteries internes, aux fusibles internes et aux dispositifs de protection contre les surcharges. Consulter la section 5.1 Deballage et inspection pour les dimensions et les mesures de l'armoire de batteries.
- Si l'armoire est ancree au sol, installer des boulons d'ancrage appropriés dans le trou de montage qui se fouve dans la partie inférieure de l'armoire. Utiliser des rondelles pour creer une surface au niveau entre les zones de montage et les boulons d'ancrage.
- En procedant avec soin, retirer les boulons retenant l'armoire de batteries à la palette d'expédition.
- Les fourches du chariot élevateur à fourche doivent être écartées le plus possible dans l'ouverture de dégagement de l'armoire et complètement insérées pour prévenir le renversement. Soulever l'armoire à partir du bas seulement. Prendre soit de ne pas endommager le plancher en tôle de l'armoire avec les fourches.
- Si l'armoire de batteries est fixée au sol, aligner soigneusement l'armoire de batteries et l'abaiser sur les boulons d'ancrage du sol, puis la fixer en place.
- Si I'armoire n'est pas fixe au sol, I'abaisser dans l'espace designé, puis la metre au niveau en utilisant les cales. La mise a nivea ne nuit pas au rendement, mais permet d'aligner I'armoire de batteries avec le reste de I'equipement dans I'installation.
3.7 Connexionélectrique

DANGER! DANGER MORTEL, HAUTE TENSION!
Tout le cablage doit être effectué par un electricien qualifié en conformité avec les avertissements se trouvant dans ce manuel, avec tous les codes de sécurité et de l'électricité applicables. Un cablage incorrect risque de cause des dommages graves à la propriété ou des blessures.
L arme d bateries est connecte a la charge au moyen d'un disjoncteur CC. Cela permet de deconnecter la batterie depuis la charge et le chargeur pour l'entretien et/ou la reparation.
- Les disjoncteurs à boitier moulé CC sont homologues CE pour la protection du circuit de dérivation. Si un remplacement est requis, utiliser des composants homologues CE avec la même tension et intensité nominale.
- Le dimensionnement des cables de connexion doit prendre en considération la chute de tension maximale permise de même que la capacité continue en ampères des cables et le taux de décharge anticipé en ampères de l'armoire de batteries individuelle. Une chute de tension maximale de 1,5 V CC dans les cables de connexion de la charge est recommendée. Consulter le manuel de l'utilisateur de l'onduleur pour le dimensionnement des cables recommandé.
- Se référer à tous les codes locaux, nationaux et de l'État applicables pour le dimensionnement et les valeurs nominales appropriés pour les cables.
- Les dispositifs de protection du circuit exter (fusibles ou disjoncteurs) doivent prender en considération le taux de decharge de la batterie, le cablage a proteger et le courant du court-circuit CC de la batterie.
Après avoir effectué les procédures d'installation de la section 5. Installation, effectuer ce qui suit :
- Ouvrir la porte avant de l'armoire de batteries pour acceder aux composants internes. Utiliser un voltmetre numérique lorsque des mesures de la tension doivent être prises.
- Determiner si la batterie a ete mise a la masse par inadvertance en reinitialisant le disjoncteur en position « On » (marche) et en mesurant la tension entre la patte de mise a la masse de l'armoire de batteries et le point de connexion de charge positive dans l'armoire. Cette tension devrait mesurer 0 (zéro) V CC. Si la tension mesurée n'est pas zéro, déterminer la cause et apporter une correction avant de continuer.
- Remetre le disjoncteur inteme en position « Off » (arrêt) comme mesure de précaution pendant la connexion des cables de sortie. Une telle mesure permet d'empêcher les dommages si les cables sont accidentellement court-circuités.
3. Installation de l'armoire de batteries
- Le dessus de l'armoire de batteries inclut des entrées defonçables pour l'entrée du cable de connexion de la charge. Déconcer l'entrée défonçable appropriée, puis raccorder le conduit ou la bague du cable.
- Le disjoncteur de sortie accueille des cables de jusqu'à 300 mm².
- Raccorder un cable de mise à la masse de l'équipement approprié à la patte de mise à la masse qui se trouve sur le dessus de l'armoire de batteries.
- Acheminer les cables positif et négatif (et le centre « N», le cas échéant) de l'interrupteur général externe ouvert ou les bornes du câblage de champ de la batterie de l'onduleur à travers la bague du conduit/câble. Raccorder les bornes de sorties respectives à l'intérieur de l'armoire de batteries.
3.8 Vérification électrique finale
Avant de fermer un disjoncteur de connexion ou un interrupteur général, effectuer les etapes de verification suivantes :
- Vérifier que la tension de sortie de l'armoire de batteries est correcte.
- Si les armoires de batteries fonctionnent en parallèle, vérifier que les tensions des sorties individuelles du système correspondant à 2 V CC.
- Vérifier que la tension mesurée entre la borne de sortie et la masse de l'armoire de batterie est zéro.
- Si l'une ou l'autre des vérifications ci-dessus révèle une irregularité, déterminer et corriger la cause avant de continuer.
- Remetre le disjoncteur à la position « On » (marche).
4. Données mécaniques
4.1 Mesures physiques
4.1.1 BP240V09, BP240V09K et BP240V09-NIB
Dimensions (H x l x P) : 868 x 250 x 900 mm (34,2 x 9,8 x 35,4 po)

Figure 4-1: BP240V09, BP240V09K et BP240V09-NIB
4. Données mécaniques

Figure 4-2:Vue arrriere (bloc de jonction sans couvercle)
1 Connecteurs de cable des batteries externes
2 Disjoncteur des batteries
3 Patte de mise à la masse
4 Entrées défonçables du cable des batteries
4. Données mécaniques
4.1.2 BP240V40 et BP240V40-NIB
Dimensions (H x | x P): 1200 x 442 x 850 mm (47,2 x 17,4 x 33,5 po)


Figure 4-3: BP240V40 et BP240V40-NIB
4. Données mécaniques

Figure 4-4:Vue arrriere, BP240V40 et BP240V40-NIB

(bloc de jonction illustré sans couvercle)
1 Disjoncteur des batteries (un disjoncteur pour un groupe de batteries)
2 Connecteurs des cables de batteries externes pour les modèle d'onduleur de 10 à 20 kVA
3 Connecteurs de bornes de cables de batteries pour les modèle d'onduleur de 25 à 30 kVA
4 Patte de mise à la masse
5 Entrées défonçables du cable des batteries
4. Données mécaniques
4.1.3 BP240V40L et BP240V40L-NIB
Dimensions (H x I x P) : 1 600 x 600 x 850 mm (63 x 23,6 x 33,5 po)

Vue avant Vue lateraleVue arriere
4. Données mécaniques

Figure 4-6:Vue arriere, BP240V40L et BP240V40L-NIB (bloc de junction illustré sans couvercle)
1 Disjoncteur des batteries (un disjoncteur pour un groupe de batteries)
2 Connecteurs des cables de batteries externes pour les modèle d'onduleur S3M10-20kVA
3 Connecteurs des cables de batteries externes pour les modèles d'onduleur S3M25-50kVA
4 Patte de mise à la masse
5 Entrées défonçables du cable des batteries
4. Données mécaniques
4.2 Exigences physiques
Laisser un minimum de 500 mm (20 po) autour de l'avant, de l'arriere, du cote croit et du cote gauche de l'armoire pour le fonctionnement et la ventilation.

5. Installation
Remarque: Avant l'installation, inspector l'appareil. S'assurer que rien à l'intérieur de l'emballage n'est endommagé. Conserver le matériel d'emballage original dans un lieu sur pour'utilisation future.
5.1 Déballage et inspection

Tout dommage à l'emballage doit être pris en note avec le transporteur charge de la livraison au moment de la réception. Retirer l'ensemble de rail, le boitier des batteries et les modules de batteries de l'emballage.
Remarque : Les modules de batteries sont très lourds. Faire preuve de prudence au moment de déballer et de soulever l'appareil pour éviter les blessures.
- Ne pas incliner le module de batteries en le retardant de l'emballage.
- Inspector l'armoire de batteries pour la presence de dommages qui auraient pu suvenir pendant le transport. Si des dommages sont present, ne pas mettre l'appareil sous tension. Contacter immédiatement le fournisseur chez qui l'appareil a été acheté.
- Verifier les accessoires par rapport au bordereau d'expédition, puis contacter le fournisseur si des pieces sont manquantes.
Pour les modèles d'armoire de batteries BP240V09, BP240V09K, BP240V09-NIB

- Retirer la boîte extérieure, dévisser, puis retirer les vis retenant l'armoire à la palette d'expédition.

- Retirer la boîte extérieure.1. Retirer le ruban d'emballage avec des ci

- Placer le panneau inclé au sol. Utiliser les vis retirees à l'étape 3 pour fixer le panneau inclé à la palette.

5. Installation
- Faire glisser lentement l'armoire de la palette.

Pour les modèles d'armoire de batteries BP240V40, BP240V40L
- Retirer la bofte. 1. Retirer le ruban d'emballage avec des ciseaux.


5. Installation
- Retirer la mousse d'emballage. 4. Retirer les supports en métal retenant

l'armoire de batteries à la palette d'expédition.

- Soulever l'armoire de la palette.5. Positionner un chariot élevateur s


5. Installation
- Placer l'armoire sur une surface au niveau aussi presque possible de sa position finale.

- Déplacer l'armoire dans sa position de fonctionnement finale. Ajuster un pied avant pourmettre au niveau et immobiliser l'appareil, puis ajuster I'autre pied de support en conséquence pour s'assurer que I'appareil est au niveau.

5.2 Sélection de la position d'installation
Selectionner un environnement approprié ou installer l'appareil afin de minimiser la capacité de dommages au système de batteries et maximiser la durée de vie des batteries.
- Ne pas bloquer le débit d'air vers les ouvertures de ventilation de l'appareil.
- S'assurer que les conditions environnementales du lieu d'installation sont conformes aux specifications de l'appareil afin d'éviter la surchauffe et l'excess d'humidité. Consulter la section 4.2 Exigences physiques.
- Ne pas placer l'appareil dans un environnement poussiereux ou corrosif ou a proximé d'objects inflammables.
- L'appareil n'est pas concu pour etre utilise a l'extérieur.
Remarques :
- Placer l'armoire de batteries dans un endroit propre et stable. Éviter les vibrations, la poussière, l'humidité, les gaz inflammables, les liquides et les matières corrosives.
- Pour aider a prévenir les températures élevées dans la pièce ou l'onduleur est installé, il est recommandé d'utiliser des ventilateurs d'évacuation et/ou des systèmes de refroidissement.
- Les batteries doivent être montées dans un endroit où la température se situe à l'intérieur des specifications requises. La température est un facteur clé pour déterminer la durée de vie et la capacité des batteries. La température des batteries doit être maintainue entre 20 et 25^ (59 et 77^ ). Garder les batteries à l'écart des sources de chaleur, des principales zones de ventilation d'air, etc.

AVERTISSEMENT!
Les données sur la performance typique des batteries indiquent une température de fonctionnement entre 20 et 25^ (59 et 77^ ). L'utilisation de l'onduleur au-dessus de cette plage réduira la durée de vie des batteries, tandis que l'utilisation de l'onduleur enarda de cette plage réduira la capacité des batteries.
Si Ionduleur n'est pas installed immediatement, il doit etre entropes dans une piece exeinte de chaleur ou d'humidite excessive.
5. Installation
5.3 Câbles d'alimentation
La conception des cables doit etre conforme aux tensions et aux courants fournis dans cette section et en conformite avec les codes locaux de I'electricite.

AVERTISSEMENT!
Les données sur la performance typique des batteries indiquent une température de fonctionnement entre 20 et 25^ (59 et 77^ ). L'utilisation de l'onduleur au-dessus de cette plage réduira la durée de vie des batteries, tandis que l'utilisation de l'onduleur en sera de cette plage réduira la capacité des batteries.
5.3.1 Tailles des câbles
| Modèles d'armoires de batteries | Taille de l'onduleur | Recommendé AWG du cable CC | AWG du cable de mise à la masse recommandé | Couple du cable recommandé |
| BP240V09, BP240V09K, BP240V09-NIB | 10 kVA 6 AWG max. 6 AWG | 6 AWG max. 2 AWG (35 mm²) | Connecteur Anderson (aucun paramètre de couple) Okgf.com / ON*m | |
| 15-20 kVA 2 x 6 AWG max. 6 AWG | 2 x 6 AWG max. 2 AWG (35 mm²) | |||
| BP240V09, BP240V09K, BP240V09-NIB | 25 kVA 1/0 AWG 2 AWG 450kgf.cm/ | 44N m | ||
| 30 kVA 1/0 AWG 1/0 AWG | 44N m | |||
| BP240V40L, BP240V40L-NIB | 10 kVA 6 AWG 6 AWG 450kgf.cm/ | 44N m | ||
| 15-20 kVA 2 x 6 AWG 2 x 6 AWG | 44N m | |||
| 25 kVA 1/0 AWG 2 AWG | 44N m | |||
| 30 kVA 1/0 AWG 1/0 AWG | 44N m | |||
| 50 kVA 2/0 AWG 2/0 AWG | 44N m |
5.4 Installation des batteries internes - modele BP240V09-NIB
La boîte de batteries inclut des cables de batterie intégrés, de disjoncteur, des fusibles et des bornes et peut accueillir 80 unités de batteries de 12 V 9 Ah avec une tension de sortie de ±120 V par connexion de batterie. Quatre groupes de batteries sont connectés pour fonctionner en parallele et sont composés de BAT+, N, BAT-.

Figure 5-1: Modèles BP240V09/BP240V09K/BP240V09-NIB
5. Installation
5.4.1 Installation et configuration des batteries
- Retirer toutes les vis encercles (Figures 5-2A et 5-2B).
- Retirer les plaques du haut, de droite et de gauche.

Figure 5-2A

Figure 5-2B

Figure 5-3
5. Installation
- Retirer toutes les vis retenant la tige support a gauche et a droite (Figures 5-4A et 5-4B).

Figure 5-4A

Figure 5-4B
- Retirer les barres de support de droite et de gauche (Figure 5-5A et 5-5B).

Figure 5-5A

Figure 5-5B
5. Installation
- Installer les 10 modules de batteries dans la couche inférieure (L1-A, ensemble positif du groupe 1). S'assurer de garder les cotes des bornes de toutes les batteries vers le haut (Figure 5-6A).
- Installer 10 autres modules de batteries dans la couche inférieure (L1-B, ensemble négatif du groupe 1). S'assurer de garder les cotes des bornes de toutes les batteries vers le haut (Figure 5-6B).

Figure 5-6A

Figure 5-6B
- Reinstaller les barres de support de croite et de gauche des batteries du groupe 1 (Figures 5-7A et 5-7B).

Figure 5-7A

Figure 5-7B
5. Installation
- Installer les 10 modules de batteries dans la couche suivante (L2-A, ensemble positif du groupe 2). S'assurer de garder les cotes des bornes de toutes les batteries vers le haut (Figure 5-8A).
- Installer 10 autres modules de batteries dans la couche (L2-B, ensemble négatif du groupe 2). S'assurer de garder les côtes des bornes de toutes les batteries vers le haut (Figure 5-8B).

Figure 5-8A

Figure 5-8B
- Réinstaller les barres de support de croite et de gauche des batteries du groupe 2 (Figures 5-9A et 5-9B).

Figure 5-9A

Figure 5-9B
5. Installation
- Installer les 10 modules de batteries dans la couche suivant (L3-A, ensemble positif du groupe 3). S'assurer de garder les cotes des bornes de toutes les batteries vers le haut (Figure 5-10A).
- Installer 10 autres modules de batteries dans la couche (L3-B, ensemble négatif du groupe 3). S'assurer de garder les côts des bornes de toutes les batteries vers le haut (Figure 5-10B).

Figure 5-10A

Figure 5-10B
- Rerstaller les barres de support de droite et de gauche des batteries du groupe 2 (Figures 5-11A et 5-11B).

Figure 5-11A

Figure 5-11B
5. Installation
- Installer les 10 modules de batteries dans la couche suivant (L4-A, ensemble positif du groupe 4). S'assurer de garder les cotes des bornes de toutes les batteries vers le haut (Figure 5-12A).
- Installer 10 autres modules de batteries dans la couche (L4-B, ensemble négatif du groupe 4). S'assurer de garder les côts des bornes de toutes les batteries vers le haut (Figure 5-12B).

Figure 5-12A

Figure 5-12B
- Rerstaller les barres de support de droite et de gauche des batteries du groupe 4 (Figures 5-13A et 5-13B).

Figure 5-13A

Figure 5-13B
5. Installation
Câblage des batteries
| Câble | Couleur du câble | Calibre du câble | Longueur du câble Quantité | Emplacement du numéro du câble | Câble préinstallé en usine | |
| 1 Noir 1 015 10 | AWG 101 mm 72 | 1# Non | ||||
| 2 Rouge 1 015 10 | AWG 1 170 mm | 1 2# | Oui | |||
| 3 Rouge 1 015 10 | AWG 1 000 mm | 1 3# | ||||
| 4 Rouge 1 015 10 | AWG 830 mm | 1 4# | ||||
| 5 Rouge 1 015 10 | AWG 660 mm | 1 5# | ||||
| 6 Noir 1 015 10 | AWG 920 mm | 1 6# | ||||
| 7 Noir 1 015 10 | AWG 760 mm | 1 7# | ||||
| 8 Noir 1 015 10 | AWG 600 mm | 1 8# | ||||
| 9 Noir 1 015 10 | AWG 440 mm | 1 8# | ||||
| 10 Bleu 1 015 10 | AWG 790/810 mm | 1 10# | ||||
| 11 Bleu 1 015 10 | AWG 610/660 mm | 1 11# | ||||
| 12 Bleu 1 015 10 | AWG 440/540 mm | 1 12# | ||||
| 13 Bleu 1 015 10 | AWG 280/420 mm | 1 13# | ||||
| 14 | Rouge | 1 015 8 AWG | 650 mm | 1 14# | ||
| 15 | Noir | 1 015 8 AWG | 800 mm | 1 15# | ||
| 16 | Rouge | 1 015 8 AWG | 210 mm | 1 16# | ||
| 17 | Noir | 1 015 8 AWG | 310 mm | 1 17# | ||
| 18 | Rouge | 1 015 6 AWG | 330 mm | 2. | 18# | |
| 19 | Noir | 1 015 6 AWG | 370 mm | 2. | 19# | |
| 20 Bleu | 1 015 8 AWG | 450 mm | 1 20# | |||
| 21 | Bleu | 1 015 8 AWG | 340 mm | 2. | 21# | |
| 22 | Vert et jaune | 1 015 4 AWG | 200 mm | 2. | 22# | |
5. Installation
- Utiliser 36 cables de raccordement/court-circuit de batteries pour connecter les bornes des batteries adjacentes au cote positif de l'armoire de batteries (Figure 5-14A).
- Utiliser 36 cables de raccordement/court-circuit de batteries pour connecter les bornes des batteries adjacentes au cote négatif de l'armoire de batteries (Figure 5-14B).

Figure 5-14A: Le cote gauche de l'armoire est le cote positif des ensembles de batteries.

Figure 5-14B:Le cote droit de I'armoire est le cote négatif des ensembles de batteries.
- Connecter la batterie 10- du groupe 1 à la barre du bus de la batterie N (BAT N) (Figure 5-15A).
Remarque : Dans les etapes 19 à 29, les schémas de l'armoire illustrent uniquement le cable spécifique reférencé dans chaque étape sequentielle pour éviter toute confusion avec les cables installés précédemment. Toutefois, chaque étape est une accumulation de connexions de cables. Consulter le schéma de connexion du cablage à la Figure 5-32 pour plus de détails.
- Connecter la batterie 11+ du groupe 1 à la barre du bus de la batterie N (BAT N) (Figure 5-15B).

Figure 5-15A

Figure 5-15B
5. Installation
- Connecter la batterie 1+ du groupe 1 à la barre du bus de la batterie + (BAT +) (Figure 5-16A).
- Connecter la batterie 20- du groupe 1 à la barre du bus de la batterie - (BAT-) (Figure 5-16B).

Figure 5-16A

Figure 5-16B
- Connecter la batterie 10- du groupe 2 à la barre du bus de la batterie N (BAT N) (Figure 5-17A).
- Connecter la batterie 11+ du groupe 2 à la barre du bus de la batterie N (BAT N) (Figure 5-17B).

Figure 5-17A

Figure 5-17B
5. Installation
- Connecter la batterie 1+ du groupe 2 à la barre du bus de la batterie + (BAT +) (Figure 5-18A).
- Connecter la batterie 20- du groupe 2 à la barre du bus de la batterie - (BAT-) (Figure 5-18B).

Figure 5-18A

Figure 5-18B
- Connecter la batterie 10- du groupe 3 à la barre du bus de la batterie N (BAT N) (Figure 5-19A).
- Connecter la batterie 11+ du groupe 3 à la barre du bus de la batterie N (BAT N) (Figure 5-19B).

Figure 5-19A

Figure 5-19B
5. Installation
- Connecter la batterie 1+ du groupe 3 à la barre du bus de la batterie + (BAT +) (Figure 5-20A).
- Connecter la batterie 20- du groupe 3 à la barre du bus de la batterie - (BAT-) (Figure 5-20B).

Figure 5-20A

Figure 5-20B
- Connecter la batterie 10- du groupe 4 à la barre du bus de la batterie N (BAT N) (Figure 5-21A).
- Connecter la batterie 11+ du groupe 4 à la barre du bus de la batterie N (BAT N) (Figure 5-21B).

Figure 5-21A

Figure 5-21B
5. Installation
- Connecter la batterie 1+ du groupe 4 à la barre du bus de la batterie + (BAT +) (Figure 5-22A).
- Connecter la batterie 20- du groupe 4 à la barre du bus de la batterie - (BAT-) (Figure 5-22B).

Figure 5-22A

Figure 5-22B
- Connecter la barre du bus de la batterie + au fusible (Figure 5-23).
- Connecter le fusible au disjoncteur de la BAT+ (Figure 5-24).

Figure 5-23

Figure 5-24
5. Installation
- Connecter la barre du bus de la batterie - au fusible (Figure 5-25).
- Connecter le fusible au disjoncteur de la BAT- (Figure 5-26).

Figure 5-25

Figure 5-26
- Connecter la barre du bus de la batterie N au disjoncteur de la BAT N (Figure 5-27).


Figure 5-27
5. Installation
- Reinstaller le couvercle supérieur (Figure 5-28).

Figure 5-28
- Réinstaller les plaques de droite et de gauche (Figure 5-29).

Figure 5-29
5. Installation
5.4.2 Connexion des batteries
Ave t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
L'armoire de batteries du BP240V09/BP240V09K/BP240V09-NIB contient 80 batteries (12 V 9 Ah), divisées en quatre groupes connectés pour le fonctionnement en parallele. Chaque groupe consiste de 20 batteries en série (BAT+, N et BAT-).

Figure 5-30:Vue des batteries du cote positif

Figure 5-31:Vue des batteries du cote négatif
5. Installation

Figure 5-32: Schema de cablage pour l'installation de 80 batteries
5. Installation
5.4.3 Verification de la tension
Une fois toutes les batteries installées et connectées, utiliser un multimètre ou un autre instrument pour vérifier si les tensions entre BAT+ et N, N et BAT- sont normales. Si elles sont normales, fermer, puis verrouiller le couvercle de l'armoire.
Remarque : Les connexions positives et négatives des batteries ne peuvent pas être inversées ou court-circuitées - cela pourrait cause des blessures ou des dommages à la propriété. Ne pas toucher aux bornes positive et négative de la batterie en même temps. Avant de replacer ou de retarder les batteries, déconnecter le disjoncteur, tirer sur les bornes des éléments, puis retarder les vis de la barre de cuivre.
5.5 Installation des batteries internes - modele BP240V40-NIB
La boîte de batteries inclut des cables de batterie intégrés, un disjoncteur, un fusible et des bornes et peut accueillir 20 unités de batteries de 12 V 40 Ah avec une tension de sortie de ±120 V par connexion de batterie. Un groupe de batteries est connecté pour fonctionner en parallele et est composé de BAT+, N, BAT-.
Remarque : L'armoire de batteries du BP240V40 est compatible uniquement avec les onduleurs sans batteries internes (numeros de modèle avec le suffixe - NIB).

Figure 5-33: modèles BP240V40/BP240V40-NIB
5. Installation
5.5.1 Installation et configuration des batteries
- Retirer toutes les vis étiquetées 1 (Figures 5-34A et 5-34B).

Figure 5-34A

Figure 5-34B
5. Installation
- Retirer les plaques du dessus, d'avant, d'arriere, de croite et de gauche (Figures 5-35A et 5-35B).

Figure 5-35A

Figure 5-35B
5. Installation
- Retirer toutes les vis des six supports de détention des batteries, puis retarder les supports de détention (Figure 5-36A).

Figure 5-36A
- Installer 6 modules de batteries dans la couche 1 (Figure 5-36B).

Figure 5-36B
5. Installation
- Réinstaller les supports de détention et les vis des batteries de la couche 1 (Figure 5-37).
- Installer 6 modules de batteries dans la couche 2 (Figure 5-37).

Figure 5-37
- Réinstaller les supports de détention et les vis des batteries de la couche 2 (Figure 5-38).
- Installer 8 modules de batteries dans la couche 3 (Figure 5-38).

Figure 5-38
5. Installation
- Réinstaller les plaques et les vis de détention des batteries de la couche 3 (Figure 5-39).

Figure 5-39
- Installer les barres du bus en cuivre (13 pieces) entre les batteries adjacentes et les boulons/montants d'insertion des batteries (Figure 5-40).

Figure 5-40
5. Installation
- Connecter les cables de la batterie 1+ à la barre du bus de BAT+, de la batterie 10- à la barre du bus de BATN, de la batterie 11+ à la barre du bus de BATN, de la batterie 20- à la barre du bus de BAT- et les cables de connexion de la couche (Figures 5-41A et 5-41B).
Remarques :
- Pour ces connexions, consulter le schéma de câblage à la Figure 5-41C.
- Ce manuel peut être téléchargeé en couleur en visitant triplite.com; le manuel affiche les cables dans les couleurs correspondantes :
rouge = positif
bleu = prisecentrale
noir = négatif

Figure 5-41A

Figure 5-41B
5. Installation

Figure 5-41C
5. Installation
5.6 Installation des batteries internes - modèle BP240V40L-NIB
L'armoire de batteries inclut des cables de batterie integres, de disjoncteur, des fusibles, des bornes et des connexions CC. L'armoire peut accueillir 40 unites de batteries de 12 V 40 Ah, avec une tension de sortie nominale de ± 120V par connexion de batterie. Deux groupes de batteries sont connectés pour fonctionner en parallele et sont composés de BAT+, N, BAT-.

Figure 5-42: Modèles BP240V40L/BP240V40L-NIB
5. Installation
5.6.1 Installation et configuration des batteries
- Retirer toutes les vis étiquetées 1 (Figures 5-43A et 5-43B).

Figure 5-43A

Figure 5-43B
5. Installation
- Retirer les plaques du haut, de droite et de gauche (Figure 5-44).

Figure 5-44A
5. Installation
- Retirer toutes les vis des supports de détention des batteries, puis retirer les supports de détention (Figure 5-45).

Figure 5-45
- Installer 10 modules de batteries dans la couche1. (Figure 5-46).

Figure 5-46
5. Installation
- Réinstaller les 2 supports de détention des batteries avec les vis de la couche 1 (Figure 5-47).
- Installer 10 modules de batteries dans la couche2. (Figure 5-47).

Figure 5-47
- Réinstaller les 2 supports de détention des batteries avec les vis de la couche 2 (Figure 5-48).
- Installer 10 modules de batteries dans la couche 3. (Figure 5-48).

Figure 5-48
5. Installation
- Réinstaller les 3 supports de détention des batteries avec les vis de la couche 3 (Figure 5-49).
- Installer 10 modules de batteries dans la couche 4 (Figure 5-49).

Figure 5-49
- Reinstaller les supports de détention des batteries et les vis de la couche 4 (Figures 5-50A et 5-50B).

Figure 5-50A (vue avant)

Figure 5-50B
5. Installation
- Installer les barres en cuivre (28 pieces) entre les batteries adjacentes et les vis (Figures 5-51A et 5-51B).

Figure 5-51A

Figure 5-51B
- Connecter les cables de la batterie 1+ à la barre en cuivre BAT+, de la batterie 10- à la barre ne cuivre BAT N, de la batterie 11+ à la barre en cuivre BAT N, de la batterie 20- à la barre en cuivre BAT- et les cables de connexion de la couche (Figures 5-52A et 5-52B).

Figure 5-52A

Figure 5-52B
5. Installation
- Réinstaller les couvercles et les vis (Figure 5-53).

Figure 5-53
5. Installation
5.6.2 Installation et connexion des batteries
Les 40 batteries sont divisées en deux groupes connectés pour fonctionner en parallelle. Chaque groupe consiste de 20 batteries en série (BAT+, N et BAT-). Installer les batteries en commencerant par le bas de l'armoire et en travaillant en montant une par une (Figures 5-54 et 5-55).


Figure 5-54:Vue interme avant,modeles BP240V40L et BP240V40L-NIB
Figure 5-55:Vue interne arriere,modeles BP240V40L et BP240V40L-NIB
5. Installation
Connector ensuite les cables des batteries selon le schéma de câblage suivant (Figure 5-56).

Figure 5-56: Schéma de câblage pour l'installation de 40 batteries (12 V 40 Ah)
5.6.3 Verification de la tension
Une fois l'installation et la connexion des batteries terminées, utiliser un multimètre ou un autre instrument pour vérifier si les tensions entre BAT+ et N, N et BAT- sont normales. Si elles sont normales, fermer, puis verrouiller le couvercle de l'armoire.
Remarque : Les connexions positives et négatives des batteries ne peuvent pas etre inverses ou court-circuites - cela pourrait causer des blessures ou des dommages à la propriété. Ne pas toucher aux bornes positive et négative de la batterie en meme temps. Avant de remplacer ou de retirer les batteries, deconneter le disjoncteur, tirer sur les bornes des elements, puis retirer les vis de la barre de cuivre.
5. Installation
5.7 Connexions de plusieurs modules de batteries

DANGER!
S'assurer que la polarité de la connexion en série de l'ensemble de batteries est correcte. NE PAS combiner des batteries vieilles et neuves, des batteries de différentes marques ou des batteries de différentes capacités.

AVERTISSEMENT!
S'assurer que la polarité des connexions d'extrémité des ensembles de batteries vers le disjoncteur des batteries et du disjoncteur des batteries vers les bornes de l'onduleur est correcte, c.-à-d. (+) à (+)/(-) à (-) et (N) à (N). Déconnecter un ou plusieurs liens des éléments de batteries dans chaque niveau. Ne pas reconnectcer ces liens et ne pas fermer le disjoncteur des batteries à moins que toutes les connexions aient été correctement vérifiées et approuvees.
5.7.1 Modèles BP240V09/BP240V09K/BP240V09-NIB
Remarque : Les armoires de batteries BP240V09/BP240V09K/BP240V09-NIB sont compatibles uniquement avec les onduleurs de 10 kVA à 20 kVA.
Onduleur Armoire de batteries 1 Armoire de batteries 2
Figure 5-57: Plusieurs modules de batteries (80 x 9 Ah)

Connexions pour BP240V09/BP240V09K/BP240V09-NIB - onduleurs de 10 kVA, 15 kVA et 20 kVA
5. Installation
5.7.2 Modèles BP240V40/BP240V40-NIB
Remarque: Les armoires de batteries BP240V40 et BP240V40-NIB sont compatibles uniquement avec les onduleurs sans batteries internes (numeros de modèle avec le suffixe -NIB).


Onduleur Armoire de batteries Onduleur Armoire de batteries
Figure 5-58: Plusieurs modules de batteries (20 x 40 Ah)
Connexions pour BP240V40/BP240V40-NIB - onduleurs de 10 kVA, 15 kVA et 20 kVA
Figure 5-59 : Plusieurs modules de batteries (20 x 40 Ah) Connexions pour BP240V40 - onduleurs de 25 kVA et 30 kVA
5. Installation

5.7.3 Modèles BP240V40L/BP240V40L-NIB
Figure 5-60 : Plusieurs modules de batteries (40 x 40 Ah) Connexions pour BP240V40L/BP240V40L-NIB - ondulesurs de 10 kVA, 15 kVA et 20 kVA
Figure 5-61: Plusieurs modules de batteries (40 x 40 Ah) Connexions pour BP240V40L/BP240V40L-NIB - onduleurs de 25 kVA et 30 kVA
5. Installation

Onduleur Installation en parallele
Figure 5-62: Plusieurs modules de batteries (40 x 40 Ah)
Connexions pour BP240V40L/BP240V40L-NIB - onduleurs de 50 kVA
6. Fonctionnement et configuration des modèles d'onduleur S3M et des armoires de batteries
6.1 Compatabilité de l'onduleur S3M10-50K avec les modèles d'armoires de batteries BP240V09 à BP240V40L
6.2 Configuration des onduleurs de 10 à 20K pour des armoires de batteries spécifiques en utilisant l'écran ACL

Vue d'ensemble du panneau de commande de l'onduleur

DANGER!
Les réglages pour la plupart des paramètres ne peuvent pas été changés lorsqu'l'onduleur se trouve en mode inverseur.
6. Fonctionnement et configuration des modèles d'onduleur S3M et des armoires de batteries
6.2.1 Écran d'accueil de l'onduleur S3M10-20K

6.2.2 Réglages
Cliqueur sur I'icone Settings (reglages) pour saisir deux niveaux de reglage. Le Basic Setting (reglage de base) est pour les reglages par l'utiliser et le Advanced Setting (reglages avancés) est pour le personnel technique uniquement. Contacter l'administrateur pour acceder aux reglages avancés.
Réglages avances : cliquer sur Advanced Setting (réglages avances), puis saisir le bon mot de passer. Le mot de passer de l'utilisteur est « 191210 »



6. Fonctionnement et configuration des modèles d'onduleur S3M et des armoires de batteries
6.2.3 Configuration des batteries
Clquier sur Battery Setup (configuration des batteries)

6.2.4 Configuration de l'onduleur S3M10-20K et optimisation du chargement des armoires de batteries BP240V09/BP240V09K, BP240V40 et BP240V40L
Étape 1: Réglage du groupe de batteries
Le groupe de batteries doit être configuré à quantité 1 pour chaque ensemble de 20 batteries qui se trouve dans le cadre de l'onduleur et/ou qui y est connecté. Par exemple, le modele d'onduleur S3M20K3B a 60 batteries internes et fait partie de Battery Group 3 (groupe de batteries 3). Toutefois, pour connecter une armoire BP240V09 avec 80 batteries internes au S3M20K3B, l'onduleur S3M20K3B doit être configuré à Battery Group 7 (sept ensembles de 20 batteries) Obtenir le numéro pour le Battery Group (groupe de batteries) en fonction de la combinaison particulière du modele de l'onduleur S3M et du modele de l'armoire de batteries depuis le tableau dans la Section 6.4.
La valeur peut etre 1 a 8. La valeur par defaut est 1 pour les modles donduleur S3M sans batteries internes.
Étape 2:Réglage du nombre de batteries
Le nombre de batteries doit rester à 20 pour tous les modèles d'onduleur S3M10-100K lorsqu'ils sont connectés à des armoires de batteries externes Tripp Lite conçues pour les onduleurs de la série S3M.
6. Fonctionnement et configuration des modèles d'onduleur S3M et des armoires de batteries
Étape 3: Réglage de la capacité d'une seule batterie (Ah)
Changer la capacité d'une seule batterie (Ah) pour la capacité individuelle Ah pour une batterie individuelle comme suit pour les modèles d'armoires de batteries spécifiques :
BP240V09/BP240V09K : la capacité d'une seule batterie (Ah) est 9
BP240V40/BP240V40L : la capacité d'une seule batterie (Ah) est 40
BP240V65/BP240V65L : la capacité d'une seule batterie (Ah) est 65
BP240V100/BP240100L : la capacité d'une seule batterie (Ah) est 100
Les valeurs peuvent varier entre 7 et 2000.

Faire défiler jusqu'à l'écran suivant en appuyant sur la flèche pointant vers le bas.
Étape 4: Réglage du courant de charge maximum
Le courant de charge maximum est le courant de charge estimé que l'onduleur utilisera pour charger les batteries. Obtenir le courant de charge maximum estimé recommendé en fonction de la combinaison particulière du modele d'onduleur S3M et du modele d'armoire de batteries depuis le tableau dans la Section 6.4.
Tension de maintien et tension d'amplification : l'onduleur est configuré en usine pour les tensions de maintien (2,27 V/ élément, 13,62 V/batterie) et d'amplification (2,35 V/élément, 14,1 V/batterie) appropriées.
Tension d'entretien des éléments : la valeur de la tension d'entretien peut se situer entre 2,23 et 2,30 V/element. La valeur par défaut est 2,27 V/element.
Tension d'augmentation des éléments : la valeur de la tension uniformisée des batteries peut se situer entre 2,30 et 2,40 V/element. La valeur par défaut est 2,35 V/element.
6. Fonctionnement et configuration des modèles d'onduleur S3M et des armoires de batteries
Étape 5: Réglage de la durée moyenne de chargement (min.)
Le réglage de la durée moyenne de chargement en minutes est une estimation de la durée de la charge d'augmentation pour charger les batteries neuves à une capacité de 90% à 25^ . Obtenir la durée moyenne (Aver) de chargement (min.) reconnue en fonction de la combinaison particulière du modele de l'ondueur S3M et du modele de l'armoire de batteries depuis le tableau dans la Section 6.4. Il convient de noter que les durées de charge d'augmentation recommandées ne sont que des estimations basées sur des batteries neuves. Ces valeurs peuvent changer avec l'âge des batteries et la température ambiente. Pour changer la durée moyenne de chargement, appuyer directement sur la valeur 240 par défaut à l'écran.
- La durée moyenne (Aver) de chargement est la limite de temps de charge d'augmentation des batteries. La valeur peut se situer entre 1 et 999 min. La valeur par défaut est 240 (4 heures).

EOD Battery Volt : la tension de fin de décharge est le seul de sectionnement bas de la tension des batteries pendant un fonctionnement en mode batterie. La valeur peut se situer entre 1,60 et 1,90. La valeur par défaut est 1,67 V/element ou 10,02 V CC par batterie.
Float Temp Compen Coeff : permet de modifier la tension de compensation après l'activation du commutateur. La valeur peut varier entre 0,001 et 0,007 V/element/°C. La valeur par défaut est 0,003 V/element/°C.
Boost Charge Setting : la charge d'augmentation peut etre configueré à Disable (désactivé) ou Enable (actived). La valeur par défaut est Enable (actived).
No Battery Warning: garder cette alarme activée pour que l'ondueur émette un avertissement lorsqu'aucune batterie n'est presente. La valeur par défaut est Alarm (alame).

6. Fonctionnement et configuration des modèles d'onduleur S3M et des armoires de batteries
6.3 Configuration des onduleurs de 25 à 100K pour des armoires de batteries spécifique en utilisant l'écran ACL


DANGER!
Les réglages pour la plupart des paramètres ne peuvent pas été changés lorsqu'l'onduleur se trouve en mode inverseur.
6.3.1 Écran d'accueil de l'onduleur S3M25-100K

6. Fonctionnement et configuration des modèles d'onduleur S3M et des armoires de batteries
6.3.2 Réglages
Cliqueur l'icone Settings (reglages) pour saiser deux niveaux de reglage. Le Basic Setting (reglage de base) est pour les reglages par l'utilisateur et le Advanced Setting (reglages avancés) est pour le personnel technique uniquement. Contacter l'administrateur pour acceder aux reglages avancés.
Réglages avances : cliquer sur Advanced Setting (réglages avances), puis saisir le bon mot de passer. Le mot de passer de l'utilisateur est « 191210 »



6. Fonctionnement et configuration des modèles d'onduleur S3M et des armoires de batteries
6.3.3 Configuration des batteries
CliqueurBATTSetup

Float Temp. Compen.: le réglage de la compensation de la sonde de température peut être changé à Enable (activé) lorsqu'une sonde de température des batteries est connectée au port arrêté RJ45 de l'ondueur.
Temp Sensor Select : permet de configurer le type de sonde de température à NTC pour les distances simples et courtes. Configurer le type de sonde de température à RS485 pour les distances multiples et grandes.

6. Fonctionnement et configuration des modèles d'onduleur S3M et des armoires de batteries
6.3.4 Configuration de l'onduleur S3M25-50K et optimisation du chargement des armoires de batteries BP240V09/BP240V09K, BP240V40 et BP240V40L
Étape 1: Réglage du groupe de batteries
Le groupe de batteries doit être configuré à quantité 1 pour chaque ensemble de 20 batteries qui se trouve dans le cadre de l'onduleur et/ou qui y est connecté. Par exemple, le modele d'onduleur S3M50K n'a aucune batterie interne et est configuré à Battery Group 1 (groupe de batteries 1) par défaut. Toutefois, pour connecter une armoire BP240V40L avec 40 batteries internes au S3M50K, l'onduleur S3M50K doit être configuré à Battery Group 2 (groupe de batteries 2) Pour connecter une seconde armoire BP240V40L à l'onduleur S3M50K, le Battery Group (groupe de batteries) doit être configuré à 4 (quatre ensembles de 20 batteries). Obtenir le numéro pour le Battery Group (groupe de batteries) en fonction de la combinaison particulière du modele de l'onduleur S3M et du modele de l'armoire de batteries depuis le tableau dans la Section 6.4.
La valeur peut etre 1 a 8. La valeur par defaut est 1 pour les modetes d'onduleur S3M sans batteries internes.
Étape 2: Réglage du nombre de batteries
Le nombre de batteries doit rester à 20 pour tous les modèles d'onduleur S3M10-100K lorsqu'ils sont connectés à des armoires de batteries externes Tripp Lite conçues pour les onduleurs de la série S3M.
Étape 3: Réglage de la capacité d'une seule batterie (Ah)
Changer la capacité d'une seule batterie (Ah) pour la capacité individuelle Ah pour une batterie individuelle comme suit pour les modèles d'armoires de batteries spécifiques :
BP240V09/BP240V09K : la capacité d'une seule batterie (Ah) est 9
BP240V40/BP240V40L : la capacité d'une seule batterie (Ah) est 40
BP240V65/BP240V65L : la capacité d'une seule batterie (Ah) est 65
BP240V100/BP240100L:lacapacitéd'uneseulebatterie(Ah)est100
Les valeurs pour une batterie simple (Ah) peuvent varier entre 7 et 2000.

Faire défilier jusqu'à l'écran suivant en appuyant sur la flèche pointant vers le bas.
6. Fonctionnement et configuration des modèles d'onduleur S3M et des armoires de batteries
Étape 4: Configurer le coefficient de limite du courant de chargement (C)
La limite de l'intensité de charge est un multiple de la capacité des batteries. Elle est utilisé pour configurer la limite de temps de charge d'augmentation des batteries. La valeur peut se situer entre 0,05 et 0,25, et est configurée à 0,25 par défaut. Obtenir le coefficient (C) de limite de courant (cur) de chargement en fonction de la combinaison particulière du modele de l'ondulesur S3M et du modele d'armoire de batteries depuis le tableau dans la Section 6.4.
Tension de maintien et tension d'amplification : l'onduleur est configuré en usine pour les tensions de maintien (2,27 V/ élément, 13,62 V/batterie) et d'amplification (2,35 V/élément, 14,1 V/batterie) appropriées.
Tension d'entretien des éléments : la valeur de la tension d'entretien peut se situer entre 2,23 et 2,30 V/element. La valeur par défaut est 2,27 V/element.
Tension d'augmentation des éléments : la valeur de la tension uniformisée des batteries peut se situer entre 2,30 et 2,40 V/element. La valeur par défaut est 2,35 V/element.
Étape 5: Réglage de la durée moyenne de chargement (min.)
Le réglage de la durée moyenne de chargement en minutes est une estimation de la durée de la charge d'augmentation pour charger les batteries neuves à une capacité de 90% à 25^ . Ogeben la durée moyenne (Aver) de chargement (min.) reconnandée en fonction de la combinaison particulière du modele de l'onduleur S3M et du modele de l'armoire de batteries depuis le tableau dans la Section 6.4. Il convient de noter que les durées de charge d'augmentation recommandées ne sont que des estimations basées sur des batteries neuves. Ces valeurs peuvent changer avec l'age des batteries et la température ambiente. Pour changer la durée moyenne de chargement, appuyer directement sur la valeur 240 par défaut à l'écran.
La durée moyenne (Aver) de chargement est la limite de temps de charge d'augmentation des batteries. La valeur peut se situer entre 1 et 999 min. La valeur par défaut est 240 (4 heures).

6. Fonctionnement et configuration des modèles d'onduleur S3M et des armoires de batteries
EOD Battery Volt : la tension de fin de décharge est le seul de sectionnement bas de la tension des batteries pendant un fonctionnement en mode batterie. La valeur peut se situer entre 1,60 et 1,90. La valeur par défaut est 1,67 V/élément ou 10,02 V CC par batterie.
Float Temp Compen Coeff : permet de modifier la tension de compensation après l'activation du commutateur. La valeur peut varier entre 0,001 et 0,007 V/element/°C. La valeur par défaut est 0,003 V/element/°C.
Boost Charge Setting : la charge d'augmentation peut etre configueré à Disable (déactivé) ou Enable (activé). La valeur par défaut est Enable (activé).
No Battery Warning : garder cette alarme activée pour que l'ondueur émette un avertissement lorsqu'aucune batterie n'est presente. La valeur par défaut est Enable (activé).

6.4 Tableau de référence pour la configuration des modèles d'ondulesur S3M10-50K UPS et des modèles d'armoires de batteries BP240V09/09K/09-NIB y BP240V40/40-NIB/40L/40L-NIB
Configurations pour l'onduleur S3M10-20kVA avec batteries internes
| Onduleur avec batteries internes | Installation en parallèle | Nombre de Armoires de batteries | Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 | |||||
| Groupe de batteries | Nombre de batteries | Capacité (Ah) d'une seule batterie | Courant de charge max. (A) | Durée moyenne de chargement (min) Temps (minutes) pour charger les batteries à 90 % à 25 °C | ||||
| 10kVA | S3M10K1B | BP240V09K 1 5 | 20 9 6.75 | 500 | ||||
| S3M10K2B | BP240V09K 1 6 | 20 9 8.1 | 500 | |||||
| S3M10K3B | BP240V09K 1 7 | 20 9 9.45 | 500 | |||||
| 15kVA | S3M15K2B | BP240V09K 1 6 | 20 9 8.1 | 500 | ||||
| S3M15K3B | BP240V09K 1 7 | 20 9 9.45 | 500 | |||||
| 20 kVA | S3M20K3B | BP240V09K 1 7 | 20 9 9.45 | 500 | ||||
6. Fonctionnement et configuration des modèles d'onduleur S3M et des armoires de batteries
Configurations pour les onduleurs S3M10K-NIB, S3M15K-NIB, S3M20K-NIB sans batteries internes
| Onduleur sans batteries internes | Installation en parallèle | Nombre de Armoires de batteries | Étape 1 | Étape 2 | Étape 3 | Étape 4 | Étape 5 | ||
| Groupe de batteries | Nombre de batteries | Capacité (Ah) d'une seule batterie | Courant de charge max. (A) | Durée moyenne de chargement (min) Temps (minutes) pour charger les batteries à 90 % à 25 °C | |||||
| 10-20kVA | S3M10K-NIB, S3M15K-NIB, S3M20K-NIB | BP240V09K | 1 4 20 9 5.4 | 500 | |||||
| BP240V09K | 2 8 20 9 10.8 | 500 | |||||||
| BP240V40 | 1 1 20 | 40 | 6 | 500 | |||||
| BP240V40 | 2 2 20 | 40 | 12 | 500 | |||||
| BP240V40 | 3 3 20 | 40 | 18 | 500 | |||||
| BP240V40L | 1 | 2 | 20 | 40 | 12 | 500 | |||
| BP240V40L | 2 | 4 | 20 | 40 | 20 | 600 | |||
| BP240V40L | 3 | 6 | 20 | 40 | 20 | 900 | |||
Configurations pour S3M25K et S3M30K
| Installation en parlallée | Nombre de Armoires de batteries | Étape 1 | Étape 2 | Étape 3 | Étape 4 | Étape 5 |
| Groupe de batteries | Nombre de batteries | Capacité (Ah) d'une seule batterie | Coefficient de limite du courant de chargement (C) | Durée moyenne de chargement (min)Temps (minutes) pour charger les batteries à 90 % à 25 °C | ||
| BP240V40 | 1 | 1 | 20 | 40 | 0.15 | 540 |
| BP240V40 | 2 | 2 | 20 | 40 | 0.15 | 540 |
| BP240V40 | 3 | 3 | 20 | 40 | 0.15 | 540 |
| BP240V40L | 1 | 2 | 20 | 40 | 0.15 | 540 |
| BP240V40L | 2 | 4 | 20 | 40 | 0.12 | 540 |
| BP240V40L | 3 | 6 | 20 | 40 | 0.08 | 999 |
Configurations pour S3M50K
| Installation en parallèle | Nombre de Armoires de batteries | Étape 1 | Étape 2 | Étape 3 | Étape 4 | Étape 5 |
| Groupe de batteries | Nombre de batteries | Capacité (Ah) d'une seule batterie | Coefficient de limite du courant de chargement (C) | Durée moyenne de chargement (min) Temps (minutes) pour charger les batteries à 90 % à 25 °C | ||
| BP240V40 | 1 | 1 | 20 | 40 | 0.15 | 540 |
| BP240V40 | 2 | 2 | 20 | 40 | 0.15 | 540 |
| BP240V40 | 3 | 3 | 20 | 40 | 0.15 | 540 |
| BP240V40L | 1 | 2 | 20 | 40 | 0.15 | 540 |
| BP240V40L | 2 | 4 | 20 | 40 | 0.15 | 540 |
| BP240V40L | 3 | 6 | 20 | 40 | 0.15 | 540 |
7. Caracteristiques techniques
techniques des armoires de batteries (tension nominale CC: ± 120 V CC, 240 V CC)
| Modèles d'armoires de batteries | Capacité Ah des batteries | Type de borne de batterie | Nombre de batteries | Ampérage nominal des disjoncteurs de sortie CC | Ampérage nominal des fusibles | Disjoncteurs de sortie CC inclus | Dimensions, H x l x P | Poids de l'armoire (poids de l'appareil au complet) | Charge au sol |
| BP240V09 / 09K 9 | Ah Connecteur | Anderson Broche 2 x 3 (75 A) | 80 125 A, 3-Pôles/Qté 1 kg | 160 A, Qté 2 | Qté 1 868 | x 250 x 900 mm (34,2 x 9,8 x 35,4 po) | 261 kg (575,4 lb) | 1 160 kg/m2 | |
| BP240V09-NIB (NIB = aucune batterie interne) | Vide, mais inclut tous les câbles de connexion des batteries et les disjoncteurs. | 0 61 kg | (134,5 lb) | 271,1 kg/m2 | |||||
| BP240V40 40 Ah, | CSB BP12400 Insert filleté M6Insérer (le raccord de cable inclus sur les armoires de batteries vides est conçu pour Appelez à partir avec les inserts filétés M6) | 20 150 A, 3-Pôles/Qté 1 kg | 250 A, Qté 2 | Qté 1 868 | x 250 x 900 mm (34,2 x 9,8 x 35,4 po) | 330 kg (728,1 lb) | 878,4 kg/m2 | ||
| BP240V40-NIB Vide, mais inclut tous les câbles de connexion des batteries et les disjoncteurs. | 0 78 kg | (172,1 lb) | 207,6 kg/m2 | ||||||
| BP240V40L 40 Ah, | CSB BP12400 40 250 | Qté 1 kg | Qté 4 | Qté 1 1 2 | 00 x 442 x 850 mm (47,2 x 17,4 x 33,5 po) | 676 kg (1 491,6 lb) | 1 325,5 kg/m2 | ||
| BP240V40L-NIB Vide, mais inclut tous les câbles de connexion des batteries et les disjoncteurs. | 0 157 kg | (346,4 lb) | 307,8 kg/m2 |
8. Entreposage et Service
Entreposage
L'armoire de batteries doit être entreposée dans un environnement propre et sur et où la température est inférieure à 40^ (104 F) et l'humidité relative est inférieure à 90% (sans condensation). Entreposer l'armoire de batteries dans son conteneur d'expédition original si possible. Charger les batteries pendant au moins 24 heures avant l'utilisation. Ne pas se fier à l'armoire de batteries pour fournir une alimentation de secours à l'équipement connecté jusqu'à ce que les batteries soient entièrement chargées.
Remarque: Si l'ondueur demeure hors tension pendant une période prolongée, il est recommendé de le metre périodiquement sous tension pour permettre aux batteries de se recharger. L'ondueur doit etre mis sous tension et les batteries doivent etre rechargespendant une période ininterrompue d'au moins 24 heures tous les 3 mois. Si les batteries ne sont pas recharges périodiquement, cela risque de causer des dommages irreversibles aux batteries.
Entretien
Le produit Tripp Lite est couvert par la garantie decrite dans ce manuel. Une variete de programmes de garantie prolongee et de service d'entretien sont également offerts par Tripp Lite. Pour obtenir plus de renseignements sur le service, visiter triplite.com/support. Avant de returner le produit pour la réparation, proceder comme suit :
- Passer en revue les procedures d'installation et de fonctionnement dans ce manuel afin de s'assurer que le problème ne provient pas d'une mauvaise interprétation des instructions.
- Si le problème persiste, ne pas communiquer avec le fournisseur et ne pas lui renvoyer le produit. Visiter plutilot triplite.com/support.
- Si le problème nécessite une réparation, visiter tripplite.com/support et cliquer sur le lien de retours de produit. À partir de ce point, il est possible de demander une autorisation de return de matériel (RMA) qui est requise pour le service. Ce simple formulaire en ligne démandera le modele de l'appareil et le numero de série, ainsi que d'autres informations générales. Le numero RMA ainsi que des instructions d'expédition seront envoyés par courriel. Les dommages (directs, indirects, particuliers ou consécutifs) encourus par le produit lors du transport à Tripp Lite ou à un service autorisé Tripp Lite ne sont pas couverts par la garantie. Les frais liés au transport des produits expériés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite doivent être entièrement payés d'avance. Inscrite le numéro de RMA à l'extérieur de l'emballage. Si le produit est dans sa période de garantie, joindre une copie du reçu de caisse. Retourner le produit pour réparation par un transporteur assure à l'adresse fournie lors de la demande de « RMA »
9. Garantie
Garantie limitée
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matérielux et de fabrication pour une période de un (1) an à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avéré défectieux en raison d'un vice de matière ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou replacer le produit, à sa seule discrétion. Le service sous cette garantie inclut les pièces et la main-d'oeuvre du centre de service de Tripp Lite. Tripp Lite offre des plans de services sur place par le biais de partenaires de service autorisés (dans la plupart des régions).
Pour plus de détails, visitor triplite.com/support. Les clients internationaux doivent contacter l'assistance de Tripp Lite à intlservice@tripplite.com.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'une MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉLGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSEMENT DÉCRITE DANS LE PRESENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OU CELA EST INTERDIT PAR LA LOI EN VIGUEUR, Toute GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉS À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettant pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifique, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon le territoire.)
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet apparéil est approprié, ajustat et sur pour l'usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujéttes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application spécifique.
Numeros d'identification à la conformité réglementaire
A des fins de certification de conformité réglementaire et d'identification, un numéro de série unique a été attribué au produit Tripp Lite. Le numéro de série, ainsi que toutes les marques d'homologation et les renseignements requis, se trouvent sur la plaque signalétique du produit. Lors d'une demande de renseignements concernant la conformité de ce produit, toujours se reporter au numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients de Tripp Lite et les recycleurs (Union européenne)

En vertu de la directive et des reglements d'application relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsque des clients achètent de l'équipement électrique et électronique neuf de Tripp Lite, ils ont droit :
Denvoyer Iequipement usage au recyclage pourvu qu'il soit remplace par un equipement equivalent (ela varie selon les pays)
Denvoyer le vieil equipement au recyclage en autant qu'il remplace un equipement équivalent (ela varie selon les pays)
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Les produits réels peuvent différer légarement des photos et des illustrations.


1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA · triplite.com/support