HARVIA HGD60 - Générateur

HGD60 - Générateur HARVIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HGD60 HARVIA au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HARVIA HGD60 - page 60
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Générateur de vapeur pour hammam
Marque Harvia
Modèle HGD60
Dimensions (L x H x P) 460 x 435 x 195 mm
Poids (à vide) 12 kg
Alimentation électrique 400 V 3N~, 5,7 kW (fusible 3 x 10 A) ou 230 V 1N~, 5,7 kW (fusible 32 A)
Capacité du réservoir d'eau 7 L (en ébullition)
Débit de vapeur 7,6 kg/h
Classe de protection IPX2
Plage de température réglable 30 – 55 °C
Minuterie (durée de fonctionnement) 10 min à 24 h
Démarrage différé Jusqu'à 12 h
Pression d'eau d'alimentation 1,5 – 4 bar
Débit d'eau d'alimentation 8 – 12 L/min
Raccordement vapeur G 3/4"
Raccordement eau G 1/2"
Longueur câble capteur de température 5 m (max. 10 m)
Longueur câble tableau de commande 5 m (max. 30 m)
Éclairage commandé Max. 100 W / 230 V~
Ventilation / déshumidification Oui (marche/arrêt ou déshumidification automatique 60 min)
Diffusion d'arôme En option (pompe externe)
Sécurité Soupape de surpression, fusible de surchauffe, capteur de niveau d'eau
Entretien périodique Vidange du récipient à sédiments, nettoyage du capteur de niveau, détartrage (acide citrique)
Garantie 2 ans (usage familial)

FOIRE AUX QUESTIONS - HGD60 HARVIA

Comment allumer le générateur de vapeur Harvia HGD60 ?
Appuyez longuement sur le bouton 1 (Marche/arrêt). L'écran affiche la température réglée puis la température actuelle. Le remplissage et le chauffage démarrent automatiquement.
Quelle est la température maximale réglable ?
La température peut être réglée de 30 °C à 55 °C par incréments de 1 °C via le menu des réglages (bouton 4).
Puis-je utiliser un arôme dans mon hammam ?
Oui, si le générateur est équipé de la pompe de diffusion d'arôme en option. Raccordez le tuyau d'aspiration de la pompe au récipient d'arôme, puis réglez l'intensité via le tableau de commande (SET3). Utilisez uniquement des arômes spécialement conçus pour générateur de vapeur.
Comment régler la durée de fonctionnement ?
Appuyez plusieurs fois sur le bouton 4 jusqu'à afficher l'icône de durée (horloge). Utilisez les boutons + et - pour régler de 10 minutes à 24 heures. La valeur maximale peut être modifiée dans le menu SET1.
Que faire en cas de message d'erreur OE:05 (faible niveau d'eau) ?
Vérifiez que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le débit est suffisant (8–12 L/min). Contrôlez également que la soupape d'évacuation est fermée et que le capteur de niveau d'eau n'est pas obstrué par du calcaire. Nettoyez le capteur si nécessaire.
Comment vider le récipient à sédiments ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est vide et que l'appareil est refroidi. Placez un seau sous le récipient, desserrez le collier, retirez le récipient, nettoyez-le et remettez-le en place en serrant le collier. Cette opération doit être réalisée régulièrement pour éviter l'accumulation d'impuretés.
Où installer le capteur de température ?
Fixez le capteur au plafond du hammam ou sur un mur entre 1700 et 3000 mm du sol. Percez un trou de 7,5 mm, insérez le capteur et scellez au silicone. Évitez de le placer près d'une porte ou d'une bouche d'aération (voir figure 5 de la notice).
Quel entretien régulier est nécessaire ?
L'entretien standard inclut la vidange du récipient à sédiments (1.8.1), le nettoyage du capteur de niveau d'eau (1.8.2) et le détartrage (1.8.3) à l'aide d'acide citrique (50–80 g/L). Le témoin de durée clignote après 200 heures d'utilisation, signalant qu'un entretien est recommandé.
Peut-on installer le tableau de commande dans le hammam ?
Non, le tableau de commande ne doit pas être installé à l'intérieur du hammam. Il doit être placé dans une zone sèche à l'extérieur, par exemple dans le vestiaire ou l'habitation. Il est résistant aux éclaboussures mais n'est pas conçu pour une exposition directe à la vapeur.
Comment réinitialiser le fusible de surchauffe ?
La réinitialisation du fusible de surchauffe doit être effectuée uniquement par un professionnel de la maintenance. Avant d'appuyer sur le bouton de réinitialisation, la cause de l'arrêt doit être identifiée et résolue. Consultez le chapitre 2.10 de la notice.

Questions des utilisateurs sur HGD60 HARVIA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HGD60 - HARVIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HGD60 de la marque HARVIA.

MODE D'EMPLOI HGD60 HARVIA

Ces instructions d'installation et d'utilisation sont conçues pour les propriétaires de hammam et de générateur de vapeur, pour toute personne chargée de contrôler les hammams et les générateurs de vapeur, ainsi que pour les électriciens responsables de l'installation des générateurs de vapeur. Une fois le générateur de vapeur installé, ce guide d'utilisation et d'installation sera remis au propriétaire du hammam et du générateur de vapeur, ou à la personne chargée de leur maintenance. Félicitations pour cet excellent choix !

HGD

Fonction du générateur de vapeur : Le générateur de vapeur est conçu pour réchauffer le hammam jusqu'à une température équivalente à celle d'un bain. Il ne doit en aucun cas être utilisé pour tout autre objet.

La période de garantie des générateurs et de l'équipement de contrôle utilisés dans les hammams par des familles est de deux (2) ans. La période de garantie des générateurs et de l'équipement de contrôle utilisés dans les hammams de centres de loisirs est d'un (1) an. La période de garantie des générateurs et de l'équipement de contrôle utilisés dans les hammams par des instituts est de trois (3) mois.

La garantie ne s'applique pas si les exigences en matière de qualité de l'eau, présentées dans le tableau 1, ne sont pas atteintes, si le dispositif n'est pas entretenu comme défini au chapitre 1.8., et/ou, si le dispositif n'est pas installé comme défini dans le chapitre 2.

TABLE DES MATIÈRES

  1. MODE D'EMPLOI DE L'UTILISATEUR....59

1.1. Composants du système du générateur de vapeur....59
1.2. Avertissements....59 1.3. Utilisation du générateur de vapeur....60
1.4. Pompe de diffusion d'arôme (en option) ......63
1.5. L'eclairage....63
1.6. Soupape d'évacuation automatique (en option) ...63
1.7. Bouton poussoir....64
1.8. Entretien du générateur de vapeur ......64
1.8.1. Vidage du récipient à sédiments....65
1.8.2. Nettoyage du capteur de niveau d'eau .....65
1.8.3. Décalcification....66
1.8.4. Nettoyage des buses de vapeur .....67
1.9. Dépannage 67

2.1. Avant l'installation 69

2.2. Emplacement d'installation et fixation....70

2.3. Connexions d'alimentation en eau et

d'évacuation d'eau....71

2.4. Raccordement électrique....71

2.4.1. Installation du capteur de température .....71

2.5. Tuyaux de vapeur 73

2.6. Installation des buses de vapeur....73

2.7. Installation de la pompe de diffusion d'arôme.....74

2.8. Installation de la soupape d'évacuation automatique....74

2.9. Installation, choix de l'emplacement et fixation du tableau de commande....74

2.10. Réinitialisation du fusible de surchauffe .....75

  1. PIECES DETACHEES....76

NL

1.1. Composants du système du générateur de vapeur

  1. Tableau de commande
  2. Capteur de température
  3. Tuyau de vapeur
  4. Buse de vapeur
  5. Tuyau d'alimentation d'eau
  6. Soupape du tuyau d'alimentation d'eau
  7. Tuyau d'évacuation d'eau
    8a. Soupape d'évacuation manuelle
    8b. Soupape d'évacuation automatique (en option)
  8. Siphon de sol
  9. Soupape de surpression
  10. Câble de connexion
  11. Pompe de diffusion d'arôme (en option)
  12. Récipient à sédiments
text_image Hammam Stoomcabine Fermé Gesloten Ouvert Geopend Générateur de vapeur Stroomgenerator

Figure 1. Composants du système du générateur de vapeur
Figuur 1. Systeemonderdelen van de stoomgenerator

1.2. Avertissements

  • Les robinets du générateur de vapeur, les tuyaux et buses de vapeur sont extrêmement chauds en cours d'utilisation. Ne les touchez jamais à mains nues.
  • La vapeur venant des buses de vapeur est extrêmement chaude. Ne vous brûlez pas la peau.
  • Si la ou les buses et/ou tuyaux de vapeur sont bouchés, le générateur de vapeur laissera la vapeur s'échapper par la soupape de surpression. Ne bloquez pas la soupape de surpression.
  • Ne placez pas de dispositifs électriques dans le hammam.
  • Après utilisation, assurez-vous que l'intérieur du hammam sèche correctement.

1.2. Waarschuwingen

1.3. Utilisation du générateur de vapeur Avant de démarrer le dispositif, assurez-vous qu'aucun objet étranger ne se trouve dans le hammam. Assurez-vous que la vapeur s'échappe sans entrave de la buse. Ouvrez la soupape d'arrêt du tuyau d'alimentation d'eau.

Le générateur de vapeur est doté d'un tableau de commande séparé. Si les boutons sont allumés sur le panneau, l'appareil est en mode veille.

HARVIA HGD60 - Waarschuwingen - 1

S'ils sont éteints, vérifiez que l'alimentation a été établie à partir du commutateur principal.

Le tableau de commande
HARVIA HGD60 - Waarschuwingen - 2

text_image 78910 HARVIA
  1. Marche/arrêt du générateur de vapeur
  2. Temporisation de démarrage du générateur de vapeur
  3. Marche/arrêt de l'éclairage
  4. Changer de mode
  5. Augmenter la valeur
  6. Diminuer la valeur
  7. Témoin lumineux : Température
  8. Témoin lumineux : Durée
  9. Témoin lumineux : Arôme
  10. Témoin lumineux : Ventilation
  11. Témoin lumineux : Panneau verrouillé

Mise sous tension du générateur

HARVIA HGD60 - Waarschuwingen - 3Appuyez sur le bouton 1 (pression longue).
40 CLa température réglée apparaît, suivie de la température actuelle du hammam. Le générateur de vapeur commence à remplir le réservoir d'eau et chauffe.
22 CLa génération de la vapeur s'interrompt temporairement lorsque le générateur de vapeur s'approvisionne en eau à partir du réservoir et lorsque la température au sein du hammam atteint la valeur souhaitée.

Réglages

HARVIA HGD60 - Réglages - 1

Appuyez sur le bouton 4.

40 C

Température : la plage de réglage va de 30–55 °C.

HARVIA HGD60 - Réglages - 2

Appuyez sur le bouton 4.

6:00

Durée de fonctionnement restante : la valeur minimale est de 10 minutes. La valeur maximale peut être réglée en fonction des réglages supplémentaires (de 10 minutes à 24 h).

HARVIA HGD60 - Réglages - 3

Appuyez sur le bouton 4.

OFF

Pompe de diffusion d'arôme : vous pouvez modifier l'intensité d'arôme à l'aide des boutons - et +. La valeur minimale est OFF.

NL

Appuyez sur le bouton 4.

OFF

Ventilation/déshumidification : vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) la ventilation, ou opter pour la déshumidification (DRY).

  • L'intervalle de déshumidification (DRY) commence à la mise sous tension du générateur de vapeur ou après écoulement de la durée d'utilisation réglée (cette opération prend 60 minutes).
  • Démarrage rapide de la ventilation : (tableau de commande en mode veille) : appuyez sur le bouton 4 (M) et choisissez ON.
    • L'aération est allumée pendant 60 minutes lorsque le mode est activé.

HARVIA HGD60 - OFF - 1

Appuyez sur le bouton 4 pour quitter.

Temporisation de mise en marche du générateur de vapeur

HARVIA HGD60 - Temporisation de mise en marche du générateur de vapeur - 1

Appuyez sur le bouton 2 (pression longue).

1:00

L'écoulement de la temporisation de démarrage s'affiche jusqu'à zéro, après quoi le générateur de vapeur est allumé.

Réglages

HARVIA HGD60 - Réglages - 1

Appuyez sur le bouton 4.

40 C

Température : la plage de réglage va de 30–55 °C.

HARVIA HGD60 - Réglages - 2

Appuyez sur le bouton 4.

0:10

Temporisation : la plage de réglage va de 10 minutes à 12 h.

HARVIA HGD60 - Réglages - 3

Appuyez sur le bouton 4 pour quitter.

Autres réglages

HARVIA HGD60 - Autres réglages - 1

Ouvrez le menu des réglages supplémentaires en appuyant sur les boutons 5 et 6 pendant 5 secondes.

SET1

6:00

Durée de fonctionnement maximale (24 h) : la plage va de 10 minutes à 24 h.

HARVIA HGD60 - Autres réglages - 2

Appuyez sur le bouton 4.

SET2

Mémoire en cas de panne de courant : vous pouvez choisir le mode de fonctionnement de l'appareil après une coupure d'électricité :

  • ON1 : le système redémarre et la temporisation reprend où elle s'était arrêtée.
  • ON2 : le système redémarre et la temporisation est réinitialisée.
  • OFF : le système ne redémarre pas après une coupure d'électricité.
    La réglementation de sécurité pour l'utilisation de la mémoire peut varier suivant les pays.

HARVIA HGD60 - Autres réglages - 3

Appuyez sur le bouton 4.

HARVIA HGD60 - Autres réglages - 4

Druk op knop 4.

OFF

SET3Activer la soupape d’évacuation (en option).Soupape d’évacuation automatique: ONSoupape d’évacuation manuelle: OFF
OFF
MAppuyez sur le bouton 4.
SET4Intervalle de rinçage : si la soupape d’évacuation automatique a été activée, vous pouvez modifier l’intervalle de rinçage à l’aide des boutons – et + . Les options sont de 0,5, 1, 2, 3 et 4 heures (▷ 1.6.).
OFF
MAppuyez sur le bouton 4.
SET5Heures d’utilisation : les heures d’utilisation sont affichés.
200
MAppuyez sur le bouton 4.
SET6Cycle d’entretien : l’affichage indique le nombre d’heures d’utilisation depuis le dernier entretien. Après entretien, réinitialisez le compteur en appuyant sur le bouton 6 (–) pendant 5 secondes. La durée de service peut être modifiée en appuyant simultanément sur les boutons 5 et 6 (+ et -).
200
MAppuyez sur le bouton 4.
SET7Refroidissement : vous pouvez ajouter et évacuer l’eau à l’aide des boutons – et + , p. ex. lors du nettoyage du réservoir d’eau, du dépannage ou de l’entretien.
MAppuyez sur le bouton 4.
SET8Affichage de version : la version du logiciel du tableau de commande apparaît, suivie de la version logiciel du ou des générateurs de vapeur.
MAppuyez sur le bouton 4.
SET9Sélection du mode de démarrage à distance :PULS :Pression courte : mise sous tension du générateur de vapeurPression courte : mise hors tension du générateur de vapeurI-O :Mise sous ou hors tension du générateur de vapeur
MAppuyez sur le bouton 4 pour quitter.

Arrêt du générateur de vapeur

HARVIA HGD60 - Arrêt du générateur de vapeur - 1

Le générateur de vapeur s'éteindra en cas de pression du bouton 1, après le réglage de la durée de fonctionnement ou en cas d'erreur. La mise hors tension du générateur de vapeur entraîne également l'arrêt de la pompe de diffusion d'arôme.

- Si l'appareil n'est pas doté d'une soupape d'évacuation automatique (en option), videz toujours manuellement le réservoir d'eau après utilisation de l'appareil. Ouvrez la soupape d'évacuation, laissez le réservoir se vider et fermez la valve. Ceci empêche l'accumulation de calcaire et d'autres impuretés dans l'appareil.

- Si l'appareil est doté d'une soupape d'évacuation automatique, il procède au rinçage et vide le réservoir d'eau à son arrêt (l'opération prend environ 5 minutes). Pendant ce temps, ne coupez pas l'alimentation à partir du commutateur principal.

Verrouillage on/off

HARVIA HGD60 - Verrouillage on/off - 1

Le tableau de commande peut être verrouillé et déverrouillé par pression du bouton 4 (M) pendant 5 secondes.

1.4. Pompe de diffusion d'arôme (en option)

Lorsqu'elle est en marche, la pompe alimente l'arôme par le tuyau de vapeur. La pompe de diffusion d'arôme est commandée via le tableau de commande.

  • Reliez le tuyau d'aspiration de la pompe au récipient d'arôme avant de démarrer le générateur de vapeur.
  • À la première utilisation, l'arôme n'est pas diffusé immédiatement dans le hammam car il doit d'abord traverser le tuyau. Astuce : vous pouvez accélérer le processus en réglant l'arôme sur l'intensité maximale
  • Assurez-vous que le récipient d'arôme ne s'assèche pas en cours d'utilisation. La pompe ne doit pas fonctionner à vide.
  • N'utilisez que des arômes spécialement destinés à un usage pour générateur de vapeur. Suivez les instructions figurant sur l'emballage.

1.5. L'eclairage

L'éclairage du hammam peut être fait de manière à ce qu'il soit contrôlé depuis le tableau de commande du générateur de vapeur (max 100 W/230 V\~).

HARVIA HGD60 - L'eclairage - 1

Allumez/éteignez les lumières en appuyant sur le bouton du tableau de commande.

1.6. Soupape d'évacuation automatique (en option)

La Soupape d'évacuation automatique permet d'éviter les problèmes liés aux impuretés de l'eau. Fonctions de la soupape d'évacuation automatique :

  1. Rinçage du tuyau d'évacuation d'eau L'appareil rince les impuretés qui se sont accumulées dans le tuyau d'évacuation d'eau. Le rinçage est effectué tous les 5 approvisionnements en eau de l'appareil.

Stoomgenerator uit

HARVIA HGD60 - Stoomgenerator uit - 1

  1. Rinçage du réservoir d'eau (SET4)

L'appareil vide le réservoir d'eau et le remplit en eau propre selon l'intervalle de rinçage choisi. Pendant le rinçage, un message correspondant apparaît sur l'affichage. Cette fonction est destinée aux instituts, etc. où le générateur de vapeur reste allumé pendant plusieurs heures. Le rinçage prend plus de 5 minutes ; pendant ce temps, l'appareil interrompt la génération de vapeur.

  1. Vidage du réservoir d'eau après utilisation L'appareil rince et vide automatiquement le réservoir d'eau à l'arrêt du générateur de vapeur. Le vidage prend environ 5 minutes.

1.7. Bouton poussoir

Le générateur de vapeur peut aussi être allumé à l'aide d'un bouton poussoir disposé par exemple à la réception d'un hôtel. ▶ SET9

1.8. Entretien du générateur de vapeur

Les opérations d'entretien suivantes peuvent être réalisées par des utilisateurs non professionnels :

  • vidage du récipient de sédiments ( ▶1.8.1.)
  • nettoyage du capteur de niveau d'eau ( ▶1.8.2.)
  • détartrage ( ▷1.8.3.)

HARVIA HGD60 - Entretien du générateur de vapeur - 1

Le témoin lumineux de durée commence à clignoter après écoulement de 200 heures depuis l'entretien précédent.

Tout autre travail d'entretien doit être laissé aux soins d'un professionnel de la maintenance.

Les générateurs de vapeur dans des centres de loisirs, instituts et autres établissements, doivent être entretenus de manière approfondie au moins deux fois par an (vérifier et nettoyer le réservoir, les éléments chauffants et le capteur de surface).

NL

  1. Waterreservoir spoelen (SET4)

1.8.1. Vidage du récipient à sédiments

Attention au générateur de vapeur chaud. Ne détachez pas le récipient à sédiments pendant l'utilisation de l'appareil. Attendez que le générateur de vapeur ait complètement refroidi pour le faire.

Au bas de l'appareil, un récipient à sédiments collecte les impuretés de l'eau. Lorsque le récipient est plein, videz-le.

  1. Assurez-vous que le réservoir d'eau est vide.
  2. Arrêtez le générateur de vapeur depuis le commutateur principal (illustration 2).
  3. Placez un seau sous le récipient à sédiments. Après retrait du récipient, de l'eau peut s'écou- ler du tuyau.
  4. Desserrez le collier de fixation du récipient à sédiments.
  5. Tirez sur le récipient pour le détacher. Nettoyez-le.
  6. Remettez-le en place, puis serrez le collier de fixation.

HARVIA HGD60 - Vidage du récipient à sédiments - 1

Vous pouvez accélérer le refroidissement du générateur de vapeur en faisant circuler de l'eau froide dans ce dernier. Vous devez pour cela utiliser la fonction SET7.

1.8.1. Bezinkselbeker legen

Figure 2. Vidage du récipient à sédiments Figuur 2. Bezinkselbeker legen

1.8.2. Nettoyage du capteur de niveau d'eau

Éliminez les dépôts de calcaire en essuyant le capteur ou, si nécessaire, avec du papier de verre très fin. Vérifiez que les raccords en silicone des bâtonnets du capteur ne sont pas cassés. Remplacez le capteur si nécessaire.

Propriétés de l'eauWatereigenschapEffetsInvloedRecommendationsAanbeveling
Concentration d'humusConcentratie teelaardeCouleur, goût, se précipitent dans le générateur de vapeurKleur, smaak, neerslag< 12 mg/l
Concentration en ferConcentratie ijzerCouleur, odeur, goût, se précipitent dans le générateur de vapeurKleur, reuk, smaak, neerslag< 0,2 mg/l
Dureté : Les substances les plus importantes sont le manganèse (Mn) et la chaux, c'est-à-dire du calcium (Ca)Hardheid: belangrijkste stoffen zijn mangaan (Mn) en kalk, d.w.z. calcium (Ca)Se précipitent dans le générateur de vapeurNeerslagMn: < 0,05 mg/lCa: < 100 mg/l
Eau chloréeChloorhoudend waterRisques sanitairesGezondheidsrisicoUsage interditGebruik verboden
Eau de merZeewaterCorrosion rapideSnelle corrosievormingUsage interditGebruik verboden
Debit dans le tuyau d'alimentation d'eau (mesure : laisser l'eau couler depuis le tuyau d'alimentation pendant une minute et mesurer la quantité d'eau)Stromingssnelheid in de toevoerwaterleiding (meting: laat het water een minuut door de toevoerleiding stromen en meet de hoeveelheid water)Flux trop lent : ruptures (temporaires) de génération de la vapeurFlux trop rapide : De l'eau coulant du tuyau de vapeurStroming te langzaam: onderbrekingen tijdens genereren van stoomStroming te snel: er stroomt water door de stoomleiding8–12 l/min

1.8.3. Décalcification

L'eau du robinet contient des impuretés, par exemple de la chaux, qui avec le temps peuvent boucher les parties internes du générateur de vapeur. La quantité de chaux dans l'eau (dureté de l'eau) et par conséquent le besoin en décalcification varie selon la région. Si l'eau du robinet est dure, il est recommandé d'installer un adoucisseur au système de distribution d'eau du bâtiment. Les exigences en ce qui concerne l'eau sont listées dans le tableau 1.

Décalcification avec une solution d'acide citrique

Les vapeurs de la solution d'acide citrique sont sans danger. Pour le détartrage, vous pouvez utiliser de l'acide citrique ou d'autres produits. Suivez toujours les instructions figurant sur l'emballage.

  1. Mélangez 50 à 80 grammes d'acide citrique avec un litre d'eau.
  2. Démarrez le générateur de vapeur et laissez-le allumé pendant 10 minutes.
  3. Eteignez le avec l'interrupteur principal (voir illustration 2).
  4. Retirer le capteur de niveau d'eau situé sur le dessus du générateur de vapeur (voir section 1.8.2).
  5. Verser la solution d'acide citrique dans le réservoir d'eau et refixer le capteur de niveau d'eau.
  6. Laissez la solution agir pendant une heure.
  7. Enclenchez l'interrupteur principal. Si la mémoire en cas de panne de courant est en marche, le générateur de vapeur démarrera sans que vous ayez à appuyer sur le bouton 1.

Rinçage (soupape d'évacuation manuelle)

  1. Videz le réservoir d'eau et fermez la soupape d'évacuation.
  2. Allumez le générateur de vapeur avec le bouton 1 et laissez-le allumé pendant 10 minutes.
  3. Eteignez le générateur de vapeur avec le bouton 1, videz le réservoir d'eau et fermez la soupape d'évacuation.

1.8.3. Ontkalken

Rinçage (soupape d'évacuation automatique)

  1. Allumez le générateur de vapeur avec le bouton 1 et laissez-le allumé pendant 10 minutes.
  2. Eteignez le générateur de vapeur avec le bouton 1 et laissez-le éteint pendant 5 minutes.

1.8.4. Nettoyage des buses de vapeur

Les buses de vapeur peuvent être nettoyées avec une solution au savon doux.

1.9. Dépannage

Si une erreur se produit, le tableau de commande présentera un numéro d'appareil et un message d'erreur qui aideront dans la détection de la cause de cette erreur.

HARVIA HGD60 - Dépannage - 1

L'utilisateur ne peut vérifier que les points marqués d'un astérisque (*). Tout autre travail d'entretien doit être laissé aux soins d'un professionnel de la maintenance.

Message d'erreur et solution

OE:01Circuit de mesure du capteur de température hors service. Vérifiez le câblage et les connexions depuis les connecteurs jusqu’au capteur.
OE:02Circuit de mesure du capteur de température court circuité. Vérifiez le câblage et les connexions depuis les connecteurs jusqu’au capteur.
OE:03Circuit de mesure du fusible de surchauffe hors service. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du fusible de surchauffe (p2.10.). Vérifiez le câblage et les connexions depuis les connecteurs jusqu’au capteur de la sécurité surchauffe.
OE:05Faible niveau d’eau. Regardez si le récipient gradué contient de l’eau. Vérifiez l’entrée d’eau*, l’électrovanne, la soupape d’évacuation et le capteur de surface.
OE:07Le réservoir contient encore de l’eau bien que le rinçage et le vidage aient été effectués. Regardez si le récipient gradué contient de l’eau. Vérifiez la soupape d’évacuation et le capteur de niveau d’eau.
OE:09Panne de connexion entre le tableau de commande et le générateur de vapeur. Vérifiez le câble et les connecteurs.
OE:10Réservoir d’eau vide après rinçage. Regardez si le récipient gradué contient de l’eau. Vérifiez l’entrée d’eau*, l’électrovanne, la soupape d’évacuation et le capteur de surface.
OE:11Réservoir d’eau plein au début du remplissage (démarrage, arrêt, cycle de rinçage). Vérifiez la soupape d’évacuation et le capteur de surface.
OE:13Trop de remplissages en cinq minutes. Vérifiez l’entrée d’eau*, le tuyau d’ alimentation d’eau* (tableau 1), l’électrovanne, la soupape d’évacuation et le capteur de surface.

Spoeling (automatische afvoerklep)

OE:14Un niveau d'eau suffisant n'a pas été atteint dans les 10 minutes suivant la mise en marche de l'appareil. Nettoyez le récipient gradué et vérifiez le câblage.
OE:15Un niveau d'eau suffisant ne sera pas atteint lors de l'évaporation.Vérifiez l'entrée d'eau* et la soupape d'évacuation.
Plusieurs erreursLes messages d'erreurs défilent sur l'affichage.
Interruptions (temporaires) de génération de la vapeurDes interruptions temporaires de génération de la vapeur sont tout à fait normales. La génération de la vapeur s'interrompt temporairement lorsque le générateur de vapeur s'approvisionne en eau à partir du réservoir et lorsque la température au sein du hammam atteint la valeur souhaitée.
Glougloute-mentPrésence de poches d'eau dans les tuyaux ou ceux-ci sont pliés. Tenez les tuyaux inclinés dans la direction opposée au générateur de vapeur.
Le réservoir d'eau sent l'arômevérifiez que l'arôme ne s'échappe pas dans le réservoir d'eau par le tuyau de vapeur.

Autres messages

Le témoin lumineux de durée commence à clignoter après écoulement de 200 heures depuis l'entretien précédent. Procédez à l'entretien (▶1.9.). Réinitialisez le compteur après entretien.
FlushingDu texte défile sur l'affichage. Rinçage.
Pairing Du texte défile sur l'affichage. Le tableau de commande se connectera aux générateurs de vapeur prêts à l'emploi.
Done La connexion entre les appareils a été établie.

NL

  1. Buse de vapeur G ^1/2 "
  2. Soupape d'évacuation manuelle G ½"
  3. Soupape de surpression G ^1/2 "
  4. Connexion du tuyau de vapeur G ^3/4 "
  5. Récipient à sédiments
  6. Tableau de commande
  7. Capteur de température

Pièces et accessoires en option:

  1. Soupape d'évacuation automatique G ^1/2 "
  2. Raccord pour pompe de diffusion d'arôme
  3. Pompe de diffusion d'arôme
  4. Diffusion d'arôme

  5. Stoommondstuk G ^1/2 "

  6. Handmatige afvoerklep G 1/2"
  7. Overdrukklep G ^1/2 "
  8. Aansluiting van de damppijp G ^3/4 "
  9. Bezinkselbeker
  10. Bedieningspaneel
  11. Temperatuursensor

2.1. Avant l'installation

Avant d'installer le générateur de vapeur, étudiez bien les instructions d'installation et vérifiez les points suivants :

  • Le débit du générateur de vapeur doit correspondre au volume du hammam. Le tableau 2 donne les directives pour les volumes minimums et maximums pour chaque générateur de vapeur et manchette.
  • La tension d'alimentation convient bien au générateur de vapeur.
  • Les fusibles et câbles de connexion correspondent bien à la règlementation et aux mesures présentées dans le tableau 2.
  • L'emplacement de l'installation du générateur de vapeur doit remplir les conditions minimums en matière de distances de sécurité indiquées en figure 4 et l'emplacement doit être conforme aux explications données à la section 2.2.

2.2. Emplacement d'installation et fixation

Le générateur de vapeur doit être installé dans un espace intérieur sec. Le générateur de vapeur ne doit pas être installé dans un endroit où il est susceptible de geler ou d'être en contact avec des substances dangereuses. La température maximum autorisée autour du dispositif est de 30 °C.

  • La pièce doit avoir un siphon de sol pour l'eau d'évacuation. N'installez pas l'appareil juste au-dessus du tuyau d'évacuation car la vapeur qui s'échappe de ce tuyau peut mouiller le générateur de vapeur, ce qui peut entraîner des problèmes.
  • Si le générateur de vapeur est installé à l'intérieur d'une armoire ou dans un endroit fermé similaire, une aération suffisante doit être prévue autour du dispositif.
  • Vous pouvez placer le générateur de vapeur dans un espace plus réduit en tournant les pièces de montage à l'horizontale et en coupant le récipient à sédiments pour le réduire (illustration 4).

Fixez solidement le générateur de vapeur au mur ou à la base avec des vis adaptées au matériau.

2.3. Connexions d'alimentation en eau et d'évacuation d'eau

Voir figure 3. Le tuyau d'alimentation d'eau doit être équipé d'une soupape d'arrêt et d'un réducteur de pression.

Le tuyau d'évacuation d'eau du générateur de vapeur doit être amené au siphon de sol de la pièce dans laquelle il est installé.

L'eau de décharge ne doit pas être amenée vers le hammam car l'eau est extrêmement chaude (70 °C) !

Installez les tuyaux inclinés dans la direction opposée au générateur de vapeur.

2.4. Raccordement électrique

Le raccordement du générateur au secteur ne doit être réalisé que par un électricien professionnel qualifié et conformément à la réglementation en vigueur. Voir en figure 6 pour les raccords électriques.

2.4.1. Installation du capteur de température

Installez le capteur de température au plafond du hammam ou sur un mur de 1700 à 3000 mm au-dessus du sol. Percez un trou de 7,5 mm de diamètre, poussez le capteur dans ce trou et scellez-le avec du silicone.

N'installez pas le capteur près de portes ou d'ouvertures d'aération. La zone autorisée est présentée en figure 5.

text_image ABC Tuyau de vapeur Stoomleiding Soupape de contrôle Regelklep 100–300 mm

Figure 7. Buses et tuyaux de vapeur
Figuur 7. Stoommondstukken en -leidingen

2.5. Tuyaux de vapeur

La vapeur du générateur de vapeur est amenée au hammam par des tuyaux de cuivre. Le diamètre interne minimum pour un tuyau de vapeur est de 15 mm. Vous pouvez relier le générateur de vapeur au tuyau de cuivre avec un tuyau en silicone transparent d'un diamètre interne de 25 mm.

HARVIA HGD60 - Tuyaux de vapeur - 1

Les tuyaux transparents permettent de localiser les problèmes potentiels.

Les tuyaux doivent être soigneusement isolés. La longueur maximum d'un tuyau de vapeur isolé est de 10 mètres. Il est recommandé de placer le générateur de vapeur aussi près que possible du hammam afin de limiter la longueur des tuyaux de vapeur.

Si plus d'une buse de vapeur est utilisée, chaque tuyau de vapeur allant aux buses doit être équipé d'une soupape de contrôle du débit afin que la vapeur soit distribuée de façon homogène dans le hammam. Figure 7A. Ajustement des soupapes :

  • Ouvrez complètement toutes les soupapes.
  • Si de la vapeur sort plus de l'une des soupapes, baissez le débit.
  • Ne baissez pas le débit sur toutes les soupapes à la fois.

La vapeur doit pouvoir s'échapper sans entrave des buses. Si les buses et/ou tuyaux de vapeur sont bouchés, la vapeur sortira par la soupape de surpression (figure 3).

L'extrémité terminale du tuyau de vapeur doit être inclinée en direction du hammam. Il ne doit pas y avoir d'inclinaisons excessives, de poches d'eau ou de coupures dans le tuyau. Figure 7B.

2.6. Installation des buses de vapeur

Attachez les buses de vapeur à l'extrémité du tuyau de vapeur et scellez le tuyau de vapeur avec du silicone. Les buses doivent être placées entre 100 et 300 mm au-dessus du sol. Les trois tailles des buses sont de G ^1/2 " (femelle). Figure 12A.

Dirigez l'ouverture de la buse vers le bas. Assurez-vous que la vapeur ne puisse pas brûler les utilisateurs. Placez les buses de façon à ce que personne ne puisse les toucher par accident.

2.5. Stoomleidingen

2.7. Installation de la pompe de diffusion d'arôme

La pompe de diffusion d'arôme est installée pour alimenter le tuyau de vapeur en arôme. La jointure entre le tuyau d'alimentation et le tuyau de vapeur doit être aussi proche que possible de la buse de vapeur afin d'empêcher l'accumulation d'une quantité trop importante de résidus d'arôme dans le tuyau de vapeur au fil du temps. Voir l'illustration 3. Voir la figure 6 pour les raccordements électriques.

2.8. Installation de la soupape d'évacuation automatique

Voir l'illustration 3. Voir la figure 6 pour les raccordements électriques. Lors du serrage de la jointure, tenez fermement le tuyau du générateur de vapeur et ne le laissez pas tournoyer. Après l'installation, activez la valve d'évacuation automatique à partir du tableau de commande (SET3).

2.9. Installation, choix de l'emplacement et fixation du tableau de commande

Le tableau de commande est étanche aux éclaboussures et présente une faible tension de fonctionnement. Le tableau peut être installé dans une zone sèche, comme dans le vestiaire, ou dans l'habitation. Le tableau ne peut pas être installé dans le hammam. Illustration 8.

Il est possible de faire passer le câble de données dans le conduit prévu à cet effet (ø 30 mm) dans la structure des parois afin de le masquer ; sinon, il doit être installé sur la surface de la paroi.

2.10. Réinitialisation du fusible de surchauffe La raison de l'arrêt doit être déterminée avant d'appuyer sur le bouton. Le fusible de surchauffe ne doit être réinitialisé que par un professionnel de la maintenance.

Nous vous recommandons d'utiliser uniquement les pieces détachées du fabricant. Wij adviseren u alleen onderdelen van de fabrikant te gebruiken.

DATA SHEET

Technical data Type HGD45 HGD60 HGD90 HGD110 HGD150
Power kW 4,5 5,7 9 10,8 15
Fuse (400V 3N~) A 3 x 10 3 x 10 3 x 16 3 x 16 3 x 25
Fuse (230 V 1N~) A 25 32 40 -
Light capacity100 W/230 V ~
Fan capacity100 W/230 V ~
Out 1 capacity50 W/230 V ~
Out 2 capacity50 W/230 V ~
Led pilot light V5
Switch input V3,5
Protection classIPX2
Steam output capacity kg/h5,57,61214,620,1
DimensionsWidth mm460
Height mm435
Depth mm195
Weight (empty unit) kg12
Water capacity (boiling) l7
Sensor cable lenght m5 (max 10)
Control unit cable lenght m5 (max 30)
ConnectionsSteam outG3/4"
Water inG1/2"
Incoming water pressure bar1,5-4
Incoming Water flow rate l/min8-12
Water outG1/2"
Supply cord (400V 3N~) mm^2 5 x 1,5 5 x 1,5 5 x 2,55 x 2,5 5 x2,5
Supply cord (230 V 1N~) mm^2 3 x 63 x 63 x 10--
Light lead (230 V 1N~) mm^2 2 x 1,5
Fan lead (230 V 1N~) mm^2 2 x 1,5
Sensor lead (230 V 1N~) mm^2 2 x 0,5
Fragrance pump lead (230 V 1N~) mm^2 2 x 1,5
Discharge valve (230 V 1N~) mm^2 2 x 1,5
Room VolumesLight wall m^3 2-52,8-86-1210-14,512-19,5
Light wall (not ventilated) m^3 2-73,5-119-1715-2117-28
Tiled light wall m^3 2-42-64,5-108-1210-16
Tiled light wall (not ventilated) m^3 2-63-97,5-1412-1714-23
Tiled stone wall m^3 2-3,52-53-86-108-13,5
Tiled stone wall (not ventilated) m^3 2-4,52-7,56-11,510-1412-18,5
Ambient conditionsStorage temperature °C0-50
Ambient temperature °C10-30
FusesFuse for valves and pumpT2.5A
Fuse for light and fanT2.5A

HARVIA

P.O.Box 12

Teollisuustie 1-7

40951 Muurame

FINLAND

+358 207 464 000

harvia@harvia.fi

HARVIA HGD60 - Installation, choix de l'emplacement et fixation du tableau de commande - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HARVIA

Modèle : HGD60

Catégorie : Générateur