RF4361920 - Sonnette de portes Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RF4361920 Renkforce au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : Renkforce RF4361920, Type : Sonnette de porte sans fil, Fréquence : 433 MHz, Portée : jusqu'à 100 mètres en champ libre, Alimentation : Piles (non incluses), Volume réglable : Oui, Nombre de mélodies : 36 |
|---|---|
| Utilisation | Installation facile sans câblage, Idéale pour les maisons, bureaux et commerces, Fonctionne à l'intérieur et à l'extérieur, Compatible avec plusieurs récepteurs |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau de batterie, Nettoyer le boîtier avec un chiffon doux, Remplacer les piles lorsque le son devient faible |
| Sécurité | Résistant aux intempéries (pour l'émetteur), Signal crypté pour éviter les interférences, Ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales | Poids : 200 g, Dimensions : 8 x 5 x 3 cm, Garantie : 2 ans, Inclus : Émetteur et récepteur, Instructions d'installation fournies |
FOIRE AUX QUESTIONS - RF4361920 Renkforce
Comment installer la sonnette Renkforce RF4361920 ?
Pour installer la sonnette Renkforce RF4361920, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de fixer la base de la sonnette sur le mur à l'aide des vis fournies et de connecter les fils correctement.
Pourquoi ma sonnette ne sonne-t-elle pas ?
Si votre sonnette ne sonne pas, vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et chargées. Assurez-vous également que les connexions sont bien établies et que la sonnette est à portée du récepteur.
Comment changer le son de la sonnette ?
Pour changer le son de la sonnette Renkforce RF4361920, appuyez sur le bouton de sélection de son situé sur le récepteur. Parcourez les différentes options de son et sélectionnez celui que vous préférez.
La portée de la sonnette est-elle suffisante ?
La portée de la sonnette Renkforce RF4361920 est généralement d'environ 100 mètres en champ libre. Si vous rencontrez des problèmes de portée, essayez de rapprocher le récepteur de la sonnette ou d'éliminer les obstacles entre les deux.
Que faire si la sonnette est trop faible ?
Si le son de la sonnette est trop faible, vérifiez le niveau de charge des piles et remplacez-les si nécessaire. Vous pouvez également ajuster le volume via les réglages du récepteur.
Comment réinitialiser la sonnette ?
Pour réinitialiser la sonnette Renkforce RF4361920, retirez les piles du récepteur, attendez 30 secondes, puis remettez-les en place. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.
Puis-je utiliser la sonnette à l'extérieur ?
Oui, la sonnette Renkforce RF4361920 est conçue pour être utilisée à l'extérieur. Assurez-vous qu'elle est installée dans un endroit protégé des intempéries.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour ma sonnette ?
Les pièces de rechange pour la sonnette Renkforce RF4361920 peuvent être achetées auprès du fabricant ou via des revendeurs agréés. Consultez le site web de Renkforce pour plus d'informations.
Téléchargez la notice de votre Sonnette de portes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RF4361920 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RF4361920 de la marque Renkforce.
MODE D'EMPLOI RF4361920 Renkforce
- Les piles et les piles rechargeables ne doivent pas être laissées à la portée des enfants. Ne laissez pas les piles/piles rechargeables à la portée de tous. Les enfants ou les animaux domestiques risquent de les avaler ; ils courent alors un danger de mort ! En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
- Veillez à ne pas ouvrir ni à court-circuiter les piles/piles rechargeables. Ne les jetez pas dans le feu. Il y a risque d’explosion.
- Lors de l’insertion/du remplacement des piles ou piles rechargeables, veillez à respecter la bonne polarité (positive/+ et négative/-).
- Des piles ou piles rechargeables périmées ou usagées peu- vent laisser échapper des substances chimiques qui détériorent l’appareil. En cas de contact avec la peau, les piles ou les piles rechargeables qui fuient ou sont endommagées peuvent entraîner des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
- Ne combinez pas des piles et des piles rechargeables en même temps.
- Ne combinez pas des piles ou piles rechargeables qui sont dans un état de charge différent (des piles ou piles rechargeables chargées pleinement avec des piles ou piles rechargeables chargées à moitié).
- Remplaceztoujourstoutlejeudepilesducarillonsansl.Neremplacezjamais les piles individuellement.
- Le bouton de sonnette est conçu pour fonctionner avec une pile 12 V de type 23 A.
- Lecarillonsanslestconçupourfonctionneravec3pilesdetypeAAA/micro (alternativement, un bloc d’alimentation externe peut être utilisé ; non inclus, à commander séparément).
- Lecarillonsanslpeutfonctionneravec3pilesrechargeablesNiMHdetypeAAA/ micro mais cela conduit à une durée de fonctionnement raccourcie en raison de la tension plus faible (pile rechargeable = 1,2 V, pile normale = 1,5 V).
- Pour cette raison, nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines de haute qualitédanslecarillonsansletnondespilesrechargeables,pourassurerun fonctionnement long et sûr. Mise en place, remplacement des piles a) Carillon sans l
- Ouvrezlecompartimentàpilesàl’arrièreducarillonsansl;ilestseulementmaintenu par des clips. Insérez trois piles de type AAA/micro en respectant la polarité (positif/+ et négatif/-).
- Refermez le compartiment à piles. Il faut remplacer les piles quand la sonnerie est faible ou devient inaudible. Éliminez les piles usagées en respectant les directives relatives à l’environnement, voir le chapitre « Élimination ». b) Bouton de sonnette sans l
- Retirezd’abordlesupportmuralenformedeUàl’arrièreduboutondesonnettesansl.Il estuniquementxéavecdesclips.
- Ouvrezleboîtierduboutondesonnettesansl.Appuyezensuitesurleboutondeverrouil- lageverslebasetouvrezlégèrementlafaçadeenhautduboutondesonnettesansl. Vous pouvez ensuite retirer la façade. Ne forcez surtout pas. Ne redressez pas les ls métalliques qui se trouvent sur le circuit. Cela aurait commeconséquencederéduirelaportéeouquelecarillonsanslnerépondeplus auboutondesonnettesansl.
- Lors de la première mise en service, la pile de 12 V (type 23 A) est déjà insérée dans le bou- tondesonnettesansl.Unepetitebandedeprotectionentrelapileetlecontactducom- partiment à pile empêche une décharge prématurée de la pile. Retirez la bande protectrice. Si un changement de pile s’avère nécessaire (par ex. lorsque la portée diminue ou quelecarillonsanslnerépondeplusauboutondesonnettesansl)remplacezla pile usagée avec une nouvelle pile du même type. Lors de l’insertion, assurez-vous de la polarité correcte (Faites attention au pôle plus/+ et au pôle moins/- ; voir le marquage sur le circuit.) Éliminez les piles usagées en respectant les directives relatives à l’environnement, voir le chapitre « Élimination ».
- Remettezlafaçadeduboutondesonnettesanslenl’inclinantetenlarabattantjusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Montage Laportéeentreleboutondesonnettesansletlecarillonsansldépenddescondi- tions environnementales. Normalement, l’appareil fonctionne sans problème dans unemaisonindividuelle.Nousvousrecommandonsdevérierlaportéeoulebon fonctionnementduproduitavantlemontagenal. Lors du perçage et du serrage, veillez à ne pas endommager les câbles ou les conduites. Mode d’emploi Carillon sans l N° de commande 2180960 (blanc) N° de commande 2188290 (noir) Utilisation conforme Leproduitsecomposed’uncarillonsanslavechaut-parleurintégréetd’unboutondeson- nettesanslavecsurfacededétection.Lecontactdelasurfacededétectionsurleboutonde sonnettesanslactivel’émissiond’unsignalsonoresurlecarillonsansl(48signauxsonores/ sonneries au choix). Il est possible de régler plusieurs niveaux de volume pour le signal sonore. L’alimentationélectriqueducarillonsanslestpossibleavec3pilesdetypeAAA/Microou avec un bloc d’alimentation (accessoire à acheter séparément). L’alimentationélectriqueduboutondesonnettesanslestassuréeparunepile12V(detype 23 A ; incluse dans le contenu de la livraison) LeboutondesonnettesanslestprotégéselonlanormeIP44etpeutêtreutilisédansdes zonesextérieuresprotégées(parex.sousunavant-toit).Lecarillonsansldoitfonctionner uniquement dans des locaux clos et secs. Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce manuel d’utilisation. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Touslesnomsd’entreprisesetlesappellationsd’appareilsgurantdanscemoded’emploisont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Étendue de la livraison
- Boutondesonnettesanslavecpile(Type23A)intégréeetsupportmural
- Mode d’emploi Modes d‘emploi actuels Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan- nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet. Explication des symboles Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informa- tions importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement. Lesymboledelaècheindiquedesinformationsspéciquesetdesconseilsspé- ciaux pour le fonctionnement. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les informa- tions relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie. a) Informations générales
- Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
- Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil,desecoussesintenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,de vapeurs et de solvants.
- N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Si vous n’êtes plus en mesure d’utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : - est visiblement endommagé, - ne fonctionne plus correctement, - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables
- a été transporté dans des conditions très rudes.
- Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute d’une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
- En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez un expert.a) Carillon sans l
- Grâceàl’ouverturesetrouvantàl’arrière,lecarillonsanslpeutégalementêtresuspendu à un clou, une vis ou un crochet sur le mur.
- Alternativement,unpetitpiedpeutêtredépliéàl’arrièreducarillonsansl.Posezlecarillon sanslsurunesurfacesufsammentlarge,horizontaleetstable.Protégezlessurfacesde meubles précieux au moyen d’un support approprié contre les rayures. Assurez-vous que le carillon sans l nesoitpasmouilléetqu’ilneprennepas l’humidité. Ne l’utilisez qu’à l’intérieur, dans des locaux secs et fermés. a) Bouton de sonnette sans l Notezqueleboutondesonnettesansldoitêtremontédemanièreàcequele bouton de verrouillage (pour retirer la façade en cas de remplacement de la pile) soit dirigé vers le bas (la surface de détection ronde est à droite). Sivousnerespectezpascela,del’eaupeutpénétrerdansleboutondesonnettesansl. Cela l’endommagerait irréversiblement et vous perdrez la garantie. Leboutondesonnettesanslnepeutêtrexésurlesupportmuralquedansune position. Les clips supérieur et inférieur sur le support mural ont une forme diffé- rente. Lors du montage du support mural, veillez à bien l’orienter.
- Lesupportmuralpermetdemonterleboutondesonnettesanslsurunmurplatetvertical.
- Utilisez selon la surface d’appui les vis et chevilles adéquates. Il est également possible dexerenutilisantdurubanadhésifdoublefacesilemurestlisse,propreetexemptde poussière. Utilisation a) Choisir la sonnerie sur le carillon sans l Enappuyantbrièvementsurlatouchesurleboutongaucheducarillonsansl,vouspouvez passeràlasonneriesuivante.Lasonnerieestdiffuséeunefoispourvérication. Au total, 48 sonneries différentes sont disponibles. b) Choisir le volume sur le carillon sans l Enappuyantbrièvementsurlatouchedroiteducarillonsansl,vouspouvezréglerlevolume souhaité parmi 4 niveaux de volume pour la sonnerie. c) Appuyer sur le bouton de sonnette sans l, émettre la sonnerie Touchez la surface de détection ronde avec le symbole de cloche du bouton de sonnette sans l.UnvoyantLEDàl’intérieurdelasurfacededétections’allumebrièvementenbleu. Vousn’avezpasbesoind’appuyersurlasurfacededétection.Ilsuftdeletoucher légèrement. Leboutondesonneriesanslenvoieàprésentunsignalradiopouractiverlecarillonsansl. Ce dernier émet alors la sonnerie actuellement sélectionnée. d) Branchement d’un bloc d’alimentation Si le carillon est activé fréquemment, cela réduit alors automatiquement la durée de fonctionne- ment des piles insérées. vouspouvezsoitutiliserdespilesrechargeablessoitfairefonctionnerlecarillonsanslavec le bloc d’alimentation externe (non inclus, à commander séparément). Il faut un bloc d’alimentation délivrant une tension de sortie stabilisée de 5 V/CC et un courant de sortie d’au moins 500 mA. Le connecteur basse tension rond doit avoir un diamètre extérieur de 4 mm et un diamètre intérieur de 1,7 mm. Le contact extérieur doit être négatif/- et le contact intérieur positif/+. Vousdevezretirezlespilesducarillonsanslsivousutilisezunblocd’alimentation externe. Portée Laportéedetransmissiondessignauxradioentreleboutondesonnettesansletlecarillonsansl atteint au maximum 150 mètres dans les conditions optimales. Cependant, cette portée est donnée seulement pour des conditions dites de « champlibre»(portéeaveccontactvisueldirecteentreleboutondesonnettesansl etlecarillonsansl,sansinterférence). Mais dans la pratique, des murs, plafonds, etc. se trouvent entre les deux appareils, ce qui réduit la portée. Enraisondesdiversfacteursinuençantlatransmissionsansl,iln’estmalheureusementpas possible de garantir une portée déterminée. Normalement, le fonctionnement dans une maison individuelle ne devrait pas poser de prob- lème. La portée peut être réduite considérablement par :
- des murs, des plafonds en béton armé
- des vitres isolantes revêtues/métallisées
- la proximité d’objets métalliques et conducteurs (par ex. radiateurs)
- la proximité des corps humains
- appareil émettant à la même fréquence (par ex. un système de surveillance de bébé, des camérassansls,etc.)
- la proximité de moteurs électriques, transformateurs, blocs d’alimentation, ordinateurs Maintenance et nettoyage
- Hormis le remplacement éventuellement nécessaire des piles, le produit ne nécessite au- cun entretien.
- Seuleunepersonnequaliéeouunatelierspécialisépeuteffectuerlamaintenanceoula réparation de l’appareil.
- L’extérieur du produit ne doit être nettoyé qu’à l’aide d’un chiffon doux et propre. N’utilisez en aucun cas de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique, car cela risque d’attaquer la surface du boîtier et de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant, puis tapez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche. Vous pouvez alors télécharger la déclaration de conformité UE au format pdf. Recyclage a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminésaveclesorduresménagères.Enndevie,éliminezl’appareilconformé- ment aux dispositions légales en vigueur. Retirez les accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. b) Piles Leconsommateurnalestlégalementtenu(ordonnancerelativeàl´éliminationdes piles usagées) de rapporter toutes les piles usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles contenant des substances toxiques sont marquées par le symbole ci-contre, qui signie qu’elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Caractéristiques techniques a) Carillon sans l Alimentation électrique ................. 3x piles de type AAA/micro ou alternativement via un bloc d’alimentationexterne(5V/CC,500mA,cherondeavec un diamètre externe de 4 mm et un diamètre interne de 1,7 mm, contact extérieur Moins/-, contact intérieur Plus/+) Nombre de sonneries ................... 48 à choisir avec un bouton Volume réglable ............................ oui (4 niveaux sonores), à choisir avec un bouton Lieu de fonctionnement ................ Uniquement en intérieur, dans des locaux fermés et secs Conditions de service ................... Température ambiante de 0 °C à +40 °C ...................................................... Humidité ambiante de 0% à 85% d’humidité relative de l’air, sans condensation Dimensions (H x L x P) ................. 130 x 86 x 25 mm Poids ............................................. 104 g (sans piles) b) Bouton de sonnette sans l Alimentation électrique ................. 1x pile de type 23 A (12 V) Puissance de transmission ........... <10 dBm Fréquence de transmission .......... 433,92 MHz Portée ........................................... Jusqu’à 150 m (en champ libre, voir le chapitre « Portée ») Lieu de fonctionnement ................ à l’intérieur et à l’extérieur Indice de protection ...................... IP44 Conditions de service ................... Température ambiante de -20 °C à +40 °C ...................................................... Humidité ambiante de fonctionnement de 0% à 85% d’humidité relative de l’air Dimensions (H x L x P) ................. 99 x 40 x 25 mm Poids ............................................. 45 g (avec la pile et le support mural) Les légères variations de dimensions et de poids sont dues à la technique de production. Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, microlmousaisiedansdessystèmesdetraitementélectroniquedesdonnées,nécessitel'autorisationpréalableparécritde l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2180960_2188290_v1_1119_02_dh_m_frb) Tips voor batterijen en accu’s
Notice Facile