JUB24FRERS - Réfrigérateur JENN-AIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JUB24FRERS JENN-AIR au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 180 cm |
| Capacité totale | 240 litres |
| Type de froid | Froid ventilé |
| Classe énergétique | A+ |
| Niveau sonore | 40 dB |
| Fonctionnalités spéciales | Éclairage LED, tiroir à légumes, étagères en verre |
| Utilisation | Réglage de la température, mode vacances |
| Entretien | Dégivrage automatique, nettoyage des étagères |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les systèmes de filtration d'eau |
FOIRE AUX QUESTIONS - JUB24FRERS JENN-AIR
Questions des utilisateurs sur JUB24FRERS JENN-AIR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JUB24FRERS - JENN-AIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JUB24FRERS de la marque JENN-AIR.
MODE D'EMPLOI JUB24FRERS JENN-AIR
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visitez notre site web a www.jennair.ca.
Table of Contents/Indice/Table des matieres 2
TABLE OF CONTENTS
BEVERAGE CENTER SAFETY 3
INSTALLATION REQUIREMENTS 4
Tools and Parts 4
Outillage et pieces. 27
Exigences d'emplacement 27
Dimensions du produit 27
Specifications electrodes. 28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 28
Déballage du réfrigérateur pour boissons 28
Fermeture de la porte. 29
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS. 29
Sonsnormaux 29
Utilisation des commandes 30
Casiers à vin/boissons 31
Stockage dans le réfrigerateur pour boissons. 32
ENTRETIEN DU RÉFRIGERATEUR POUR BOISSONS 32
Grille de la base. 32
Nettoyage 32
Précautions à prendre pour les vacances et avant
un démenagement 33
DEPANNAGE 33
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparil menager. Assurez-vous de plusieurs jours dire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
ADANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de chocoléctique ou de blessures lors de l'utilisation du réfrigerateur pour boissons, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
- Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Débrancher la source de courant électricque avant l'entretien. - Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil apparéil réfrigéré.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigerateur pour boissons.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur pour boissons.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de l'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de cancers.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour être à l'origine de malformations et autres déficiencies de naissance.
Mise au rebut de votre vieil apparéil réfrigéré
AVERAGEMENT
Risque de suffoquer
Enlever la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil apparéil réfrigéré.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT: L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigerateurs pour boissons jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés abandonnés pendant "quelques jours seulement".
Si vous vous débarrasssez de votre vieux réfrigerateur pour boissons, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieil apparéil réfrigéré :
Enlever la porte.
■Laisser les grilles et les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissant pas y pénétrer facilement.

Rensseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigerants :
Mettre le réfrigerateur au rebut conformément à la reglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigerants doivent être evacués par un technicien certifié et/agree par l'EPA conformément aux procédures établies.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pieces
Rassembler les outils et pieces nécessaires avant d'entrepreneire l'installation
Outillage nécessaire
Tournevis Phillips
Exigences d'emplacement
AVERAGEMENT

Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur pour boissons.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès, une explosion ou un incendie.
REMARQUES :
Lorsqu'on souhaite placer le réfrigerateur pour boissons en affleurement avec la façade des placards inférieurs, enlever toutes les moulures et plinthes à l'arrière de l'ouverture. Voir "Dimensions du produit" et plus loin dans cette section, "Dimensions de l'ouverture".
Il est conseilé de ne pas installer le réfrigérateur pour boissons pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer l'appareil en un endroit où la température pourrait descendre en-dessous de 55^ (13^) . Pour le meilleur rendement, ne pas installer le réfrigerateur pour boissons derrière une porte d'armoire ni obstruer la grille de la base.

Dimensions de l'ouverture
- Les dimensions de hauteur indiquées correspondant à la configuration selon laquelle les pieds de nivellement sont déployés à la hauteur minimale.
REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont complètement déployés, ajouter 5 / 8 (15 mm) aux dimensions de hauteur. Voir “Dimensions du produit”.
Si le plancher de l'ouverture n'est pas au même niveau que le plancher de la cuisine, installer des cales pour étabir un niveau uniforme avec le plancher de la cuisine.

Dimensions critiques :
A. Ouverture utilisé: 143% (37,5 cm)
B. Largeur minimale de I'ouverture : 24" (60,96 cm)
Dimensions du produit
- Les dimensions de hauteur indiquées correspondant à la configuration selon laquelle les pieds de niveaument ne sont PAS déployés.
Le cordon d'alimentation mesure 60^ (152,4 cm) de long.
Vue de face


Vue latérale (la portes s'ouvre à 90°)
Vuedu dessus

*La dimension inclut une poignée du style de la série Euro
Spécifications électriques
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigerateur pour boissons à son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion électrique appropriée.
Méthode recommendée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60Hz , type 15 ou 20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et ajustement mise à la terre est nécessaire. Il est recommendé d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre le réfrigerateur pour boissons. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge.
REMARQUE: Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, débrancher le réfrigerateur pour boissons ou déconnecter la source de courant électrique.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur pour boissons
AVERAGEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur pour boissons.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlèvement des matériaux d'emballage
Enlever les résidus de ruban adhésif et de colle des surfaces du le réfrigerateur pour boissons avant de lemettre en marche. Frottier une petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l'adhésif avec les doigs. Rincer à l'eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhési ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigerateur pour boissons.
Pour plus de renseignements, voir "Sécurité du réfrigérateur pour boissons".
■Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.
Déplacement de votre réfrigérateur pour boissons :
Votre réfrigérateur pour boissons est lourd. Lors du déplacement de l'appareil pour le nettoyage et le service, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer l'appareil tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner l'appareil d'un côte ou de l'autre ni le "faire marcher" en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.
Nettoyage avant l'utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyer l'intérieur du réfrigerateur pour boissons avant de l'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du réfrigerateur pour boissons".
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l'eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempe est concu pour éclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.
Fermetre de la porte
Fermetre de la porte
Le réfrigerateur pour boissons dispose de quatre pieds de nivellement. Si le réfrigerateur pour boissons semble instable ou si vous désirez que la porte se ferme plus facilement, ajuster l'inclinaison du réfrigerateur pour boissons en observant les instructions ci-dessous.
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Brancher sur une prise de courant à 3 alveoles, reliée à la terre.
AVERAGEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur pour boissons.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
- Déplacer le réfrigérateur pour boissons à son emplacement définitif.
- Tourner les pieds de nivellement vers la croite pour abaiser le réfrigérateur pour boissons ou tourner les pieds de réglage de nivellement vers la gauche pour le soulever. Il peut être nécessaire de tourner les pieds de nivellement plusieurs fois pour ajuster l'inclinaison du réfrigerateur pour boissons.
REMARQUE: Si une autre personne pousse le haut du réfrigerateur pour boissons, le poids devient moins lourd sur les pieds de nivellement, ce qui rend plus facile l'ajustement des pieds de nivellement.

- Ouvrir la porte et s'assurer qu'elle ferme comme vous le désirez. Sinon, incliner le réfrigerateur pour boissons un peu plus vers l'arrière en tournant les deux vis de nivlement avant vers la gauche. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et il convient de tournier les deux pieds de nivlement de façon égale.
UTILISATION DU
RéFRIGÉRATEUR POUR
BOISSONS
Sons normaux
Il est possible que le réfrigerateur pour boissons neuf émette des sons que l'appareil précédent ne produitait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent vous semble plus forts avec des surfaces dures telles que le plancher et les structures adjacentes. Les descriptions suivantes indiquent les genres de sons et leur cause possible.
Votre réfrigerateur pour boissons est conçu pour fonctionner plus efficacement afin de conserver les alimentés aux températures désirées et pour minimier la consommation d'énergie. Le compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire fonctionner libre réfrigerateur pour boissons plus longtemps que l'ancien. Il peut également que vous entendiez un bruit saccadé ou aigu provenant du compresseur ou des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.
Des vibrations sonores peuvent provenir de l'écoulement du réfrigerant ou d'articles placés dans le réfrigerateur pour boissons.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillagement attribuable au réfrigérant qui se trouve dans votre réfrigerateur pour boissons.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plateau de recupération lorsque le réfrigerateur pour boissons dégivre.
Vous pouvez entendre des déclics lorsque le réfrigérateur pour boissons se met en marche ou s'arrête.
Utilisation des commandes
Le panneau de contrôle de la cave à vin se trouve sur le séparateur (montant) central de la cave à vin. La commande de la cave à vin ne compte aucune piece ou:aucun bouton mécanique.Lorsqu'elle est déconnectée,la commande n'affiche rien et peut être difficile a repérer.

Mise en marche/arrêt de la commande
La première fois que le réfrigérateur pour boissons est branché, la commande est régée en mode Cool Off (refroidissement désactifé). Cool On (refroidissement activé) et Cool Off (refroidissement désactifé) sont les seules options affichées.

Appuyer sur COOL ON (refroidissement activé) pendant 3 secondes pourmettre en marche le réfrigerateur pour boissons. Tous les menus et les réglages de température recommendés s'affichent.

Le clavier tactile de température et de prêrglage gauche commande la température du compartmentement supérieur.
Le clavier tactile de température et de préroglage droit commande la température du compartment inférieur.
Visualisation de la température en degrés Celsius
Appuyer sur la touche tactile F/C pour alterner l'affichage de la température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Le témoin correspondant s'allumera.

A. Touche tactile F/C
Réglage de la commande
Lorsque l'on met en marche le réfrigerateur pour boissons pour la première fois, la température est régée par défaut sur le réglage recommandé. Il y a deux commandes régables de la température, une pour chaque compartment.

Pour ajuster les réglages de température, appuyer sur la touche "+" (plus) ou "-" (moins) jusqu'à ce que la temperature désirée soit atteinte.
REMARQUE: La température régée pour le réfrigerateur pour boissons est de 37^ (3^) pour le compartment supérieur et 50^ (10^) pour le compartment inférieur. La gamme de réglage pour le compartment supérieur varie de 33^ à 40^ (0^ à 4^) et de 42^ à 64^ (5^ à 17^) pour le compartment inférieur.
La commande est reglee correctement lorsque les boissons sont aussi froides que desire.
REMARQUE: Attendre au moins 24 heures entre les ajustements pour que le réfrigerateur pour boissons s'adapte. Vérifier de nouveau la température avant de procéder à d'autres ajustements.
Utilisation des préreglages
Pour votre commodité, le réfrigerateur pour boissons est également équipée de commandes préregliées à des températures d'entreposage recommendées pour des vins spécifique.

En appuyant sur une option de préRéglage, la température sera régée au niveau recommendé pour les boissons spécifiques :
■Boisson: 34^ (1^)
Assortiment: 37^ (3^)
■Vin rouge: 64^ (17^)
■Vin blanc: 50^ (10^)
Champagne: 46^ F (7°C)
Vin doux: 42^ (5^)
Eclairage automatique
Le réfrigerateur pour boissons est équipée d'un détector qui illumine automatiquement l'intérieur lorsque celui qu'un passé devant. Lorsqu'aucun mouvement n'est plus détecté, la lampe d'intérieur s'était au bout de 2 minutes.
Appuyer sur l'option Auto Light (lampe auto) pour activer cette caractéristique.

Lorsque la fonction Auto Light (lampe auto) n'est pas activée, la lampe d'intérieur ne s'allume que lorsque la porte est ouverte.
REMARQUES :
La température du réfrigerateur pour boissons augmente légèrement si la lumière est laissée allumée pendant une période prolongée.
La lampe est une DEL qui n'a pas besoin d'être remplaçée par l'utilisateur. Toutefois, si la DEL ne s'allume pas quand on ouvre la porte, appeler le service de dépannage pour vérifier le problème et replacer la lampe si nécessaire. Voir "Assistance ou service" pour savoir qui contacter.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat est donc pour les personnes qui partent en voyage ou pour celles dont les pratiques religieuses requirent l'extinction des lumieres. En selectionnant cette caractéristique, les points de réglage de température restent inchangés mais les lumières du panneau de commande, les lampes d'intérieur et les signaux sonores du panneau de commande sont désactivés. Pour un fonctionnement plus efficace du réfrigerateur pour boissons, il est recommendé de sortir du mode Sabbat lorsque celui-ci n'est plus nécessaire.

Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes pour activer la caractéristique. ÀpRES le compte à rebours de 3 secondes, la caractéristique s'active et tous les autres affichages s'éteignent.
■Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes pour désactiver la caractéristique et activer l'affichage.
Porte ouverte
Si la porte est laissée ouverte pendant plus de 5 minutes, une alarmé retentira toutes les 2 minutes jusqu'à ce que l'on ferme la porte ou que l'on appuie sur n'importequelle touche.
Alarme de dépassement de température
La caractéristique de dépassement de la température est concise pour vous avertir lorsque la température du réfrigérateur pour boissons dépasse 70^ (21^) pendant plus de 4 heures. L'alarme sonore s'est int automatiquement lorsque la température revient à la normale. Pour vous avertir d'un dépassement de température, le témoin lumineux continue de clignoter jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche Reset Alarm (réinitialisation de l'alarme).

Si le dépassement de température persiste après une réinitialisation de l'alarme de dépassement de température, le témoin lumineux continue de se reactiver toutes les 4 heures jusqu'à ce que la température du réfrigerateur pour boissons descendé en-dessous de 70^ (21^) .
REMARQUE: Ces caractéristiques ne s'affichent pas sur la commande à moins que la température de le réfrigerateur pour boissons dépasse 70^ (21^) et que l'alarme doit être réinitialisée.
Mode de verrouillage
Le mode de verrouillage désactive toutes les autres options et empêche de modifier les réglages de température souhaités.

Pour activer le mode de verrouillage, appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Avres le compte a rebours, tous les autres affichages s'eteignent et deviennent indisponibles sauf Cool On (refroidissement activé), Cool Off (refroidissement désactifé) et Lock (verrouillage).
Mode d'exposition
Ce mode est utilisé uniquement lorsque le réfrigerateur pour Boissons est en exposition dans le magasin. Si vous activez involontairement le mode d'exposition, "Cool Off" (refroidissement désactifé) s'allume sur l'affichage et les commandes semblant fonctionner. Sortir du mode d'exposition en appuyant simultanément sur Cool On (refroidissement activé) et Sabbath (Sabbat) pendant 3 secondes.
Casiers à vin/boissons
Retrait et réinstallation des casiers
- Tirer le casier vers l'avant jusqu'à la butée.
- Relever la manette de gauche tout en appuyant sur la manette de droite pour libérer le casier. Tirer le casier vers l'avant et le soulever hors de ses supports.

A. Manette
- Réinstaller le casier en l'insérant dans les supports et en le faisant glisser vers l'arrière du réfrigerateur pour boissons.

Stockage dans le réfrigérateur pour boissons
REMARQUES :
Pour une conservation optime du vin, placer les vins blancs sur le casier supérieur du réfrigerateur pour boissons et les vins rouges sur le casier inférieur du réfrigerateur pour boissons.
Sur les casiers à vin, les bouteilles peuvent être placées dans chaque direction, cependant, il est recommendé que les bouteilles adjacentes soient orientées dans des directions opposées afin d'optimiser le stockage
Stockage dans le réfrigérateur pour boissons
- En commençant par le côte gauche du casier inférieur, placer la première bouteille avec le goulot dirigé vers l'avant du réfrigerateur pour boissons.
- Placer la bouteille suivante a cote, le goulot de la bouteille vers l'arriere du réfrigerateur pour boissons. Alterner ainsi l'orientation des bouteilles jusqu'à ce que le casier soit plein

- Insérer le casier inférieur (le faire glisser jusqu'à ce qu'il soit en place) et tirer le casier suivant vers l'extérieur. Continuer le stockage des casiers suivants tel que décrit dans les étapes ci-dessus.
- Placer les jus de fruits, les boissons gazeuses et autres boissons en canettes sur les étagères en verre.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
Grille de la base
La grille de la base doit être retiree pour pouvoir acceder aux serpentins du condenseur lors du nettoyage.
Pour enlever la grille de la base :
- Ouvrir la porte du réfrigerateur pour boissons.
- À l'aide d'un tournevis Phillips, Œter les deux vis.
- Pousser les deux onglets vers le centre pour dégager la grille de la base de la caisse et la retirer.

A. Onglets
B. Vis
Pour replacer la grille de la base :
- Ouvrir la porte du réfrigerateur pour boissons.
- Positionner la grille de la base de façon à ce que les ontlets soient alignés et que la grille de la base s'emboite. Réinstaller les deux vis. Serrer les vis.
Nettoyage

Nettoyer le réfrigerateur pour boissons environ une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
Pour nettoyer le réfrigérateur pour boissons :
- Débrancher le réfrigerateur pour boissons ou déconnecter la source de courant électric.
- Retirer tous les casiers de l'intérieur du réfrigérateur pour boissons.
- Laver à la main, rincer et sécher les pieces amovibles et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiège.
Afin d'eviter d'endommager les tiges en bois et les garnitures, les essuyer avec une éponge propre ou un chiffon doux et de l'eau tiède. Ne pas utiliser de détergent ni immer le casier tout entier dans l'eau lors du nettoyage.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants à partir en atomiseurs, nettoyants à recycler, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les revêtements interieurs et les revêtements de portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampon à recycler ou autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les matériaux.
Pour aider à eliminer les odeurs, on peut laver les parois interieures avec un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de sodium (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g à 0,95 L] d'eau).
- Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable et surfaces extérieures peintes avec une éponge propre ou un linge doux et un détermagent doux dans de l'eau tiège. Ne pas utiliser de produits de nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants à base de chlore. Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les matérieliaux. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
REMARQUE: Pour que vous réfrigerateur pour boissons en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour commander le nettoyant, voir "Accessoires".
IMPORTANT: Ce nettoyant doit être utilisé sur les pieces en acier inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, netoyer la piece de plastique avec une éponge et un détergent doux dans de l'eau tiède. Sécher soignement avec un chiffon doux.
- Reinstaller les casiers.
- Nettoyer régulierement les serpents du condenseur. Ils sont situés derrière la grille de la base. Il se peut que les serpents aient besoin d'être nettoyés tous les deux mois. Ce nettoyage peut aider à economiser de l'énergie.
Retirer la grille de la base. Voir "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu'ils sont sales ou poussièux.
Réinstaller la grille de la base. - Brancher le réfrigerateur pour boissons ou reconnectcer la source de courant électrique.
Précautions à prendre pour les vacances et avant un déménagement
Vacances
Si vous choisissez d'arrêter le réfrigerateur pour boissons avant de partir, suivre ces étapes.
- Enlever toutes les bouteilles du réfrigerateur pour boissons.
- Debrancher le réfrigerateur pour boissons.
- Nettoyer le réfrigerateur pour boissons. Voir "Nettoyage".
- À l'aide de ruban adhésif, placer un bloc de caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de la porte de façon à ce qu'elle soit suffisamment ouverte pour permettre l'entrée de l'air à l'intérieur, afin d'éviter l'accumulation d'odeur ou de moisissure.
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigerateur pour boissons dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
- Enlever toutes les bouteilles du réfrigerateur pour boissons.
- Debrancher le réfrigerateur pour boissons.
- Nettoyer, essuyer et secher soigneusement.
- Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble à l'aide de ruban adhésif pour qu'elles ne bougent pas ni ne s'entrechoquant durant le déménagement.
- Fermer les portes à l'aide de ruban adhésif et fixer le cordon d'alimentation au réfrigerateur pour boissons.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de préparation.
DéPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggerées ici afin d'éviter le coût d'une intervention de dépannage inutile.
Le réfrigerateur pour boissons ne fonctionne pas
AVERAGEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
■Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Le réfrigerateur pour boissons est-elle en mode Cool Off (refroidissement désactivé)? Voir "Utilisation des commandes".
Le moteur semble fonctionner excessivement
La température ambiente est-elle plus élevée que d'habitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des températures normales, prévoir que le moteur fonctionne à peu près 40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus fréquent.
La porte est-elle ouverte fréquèment? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Pour économiser de l'énergie, essayer de sortir tout ce dont on a besoin du réfrigerateur pour boissons en une fois. Placer les bouteilles de vin avec l'étiquette orientée vers le haut de sorte qu'elles soient facés à tracer et fermer la porte d'es que le vin a été retire.
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes? Voir "Utilisation des commandes".
La porte est-elle bien fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir "La porte ne ferme pas complètement" plus loin dans cette section.
- Les serpents du condenseur sont-ils sales? Cette situation fait obstruction au transfert de l'air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpents du condenseur. Voir "Nettoyage".
La température est trop élevé
La porte est-elle ouverte fréquèment? Prévoir que le réfrigerateur pour boissons deviendra tiège dans ce cas. Pour maintenir la fraîcheur du réfrigerateur pour boissons fraîche, essayer de sortir tout ce dont on a besoin du réfrigerateur pour boissons en une fois. Placer les bouteilles de vin avec l'étiquette orientée vers le haut de sorte qu'elle soient facies à trouser et fermer la porte dés que le vin a été retire.
Le réglage de la commande est-il correct pour les conditions existantes? Voir "Utilisation des commandes".
La grille de la base est-elle obstruée? Pour le meilleur rendement, ne pas installer le réfrigerateur pour boissons derrière une porte de placard ni obstruer la grille de la base.
Il y a accumulation d'humidité à l'intérieur
La porte est-elle ouverte fréquèment? Pour éviter une accumulation d'humidité, essayer de sortir du réfrigerateur pour boissons tout ce dont vous avez besoin en une fois, placer les bouteilles de vin avec l'étiquette orientée vers le haut de sorte qu'elles soient facés à tracer et fermer la porte des que le vin a été retire. Lorsque la porte est ouverte, l'humidité de l'air extérieur pénétre dans le réfrigerateur pour boissons. Plus la porte est ouverte, plus l'humidité s'accumule rapidement, surtout lorsque la pièce est très humide.
La pièce est-elle humide? Il est normal que de l'humidité s'accumule à l'intérieur du réfrigérateur pour boissons lorsque l'air est humide.
Le réglage de la commande est-il correct pour les conditions existantes? Voir "Utilisation des commandes".
La porte est difficile à ouvrir
AVERAGEMENT

Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès, une explosion ou un incendie.
Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une fine couche de paraffine sur le joint après le nettoyage.
La porte ne ferme pas complètement
Les casiers ou les tablettes sont-ils bien en place?
Remetre les casiers ou les tablettes enonne position.Voir "Utilisation du refrigerateur pour boissons" pour plus de renseignements.
AVERAGEMENT

Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflamnable.
Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès, une explosion ou un incendie.
Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une fine couche de paraffine sur le joint après le nettoyage.
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez consulter la section "Dépannage". Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous ave accore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros de modèle et de série complets de votre apparéil. Ces renseignements nous aidont à moins répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommendons d'utiliser seulement les pieces de rechange spécifiées par l'usine. Les pieces de rechange spécifiées par l'usine conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes specifications précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel apparéil Jenn-Air
Pour savoir où trouver des pieces de rechange spécifiées par l'usine dans notre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné le plus proche.
Aux États-Unis
Telephoner au Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Jenn-Air sans frais : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Nos consultants fournissant de l'assistance pour :
- Caracteristiques et specifications de notre gamme complète d'appareils menagers.
■Renseignements d'installation.
Procedés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
■Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
Les références aux concessionnaires, comptagnes de service de réparation et distributeurs de pieces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Jenn-Air sont formés pourmplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser laOMPnique de service designee par Jenn-Air dans voire region, you pouvez eglement consulier les Pages jaunes.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouze écrire à JennAir en soumettant toute question ou problème à :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journee.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXéRIence de la clientèle de Jenn-Air Canada au: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
- Caracteristiques et specifications de notre gamme complète d'appareils menagers.
■Procedés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les références aux concessionnaires, comptagnes de service de réparation et distributeurs de pieces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Jenn-Air Canada sont formés pourmplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à JennAir Canada en soumettant toute question ou problème à :
Jenn-Air Canada
Customer eXperience Center
200-6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journee.

ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVÉ D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTÉNIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
■Nom, adresse et numéro de téléphone
Numérodeschemeletéserie
Une description claire et détaillée du problème rencontrié
Une preuve d'achat incluant le nom et I'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
- Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prénez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scanné le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour acceder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.jennair.ca.
- Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Jenn-Air. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXpérience de la clientèle Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
Si you residez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactezVote marchand Jenn-Air autorise pour déterminer si une autre garantie s'applique.
GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N'EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est installé, utilise et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Jenn-Air") déciérera à sa seule dés RICTION de remplacer le produit ou de couvir le coût des pieces de remplacement specifiées par l'usine et de la main-d'oeuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros apparéil menager a été acheté. S'il est remplace, cette apparéil restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d'origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÉME ANNEE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITE ET SUR LE SYSTEME DE RÉFRIGERATION SCelled
De la troisième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat initiale, lorsque ce gros apparéil menager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Jenn-Air paiera pour les pieces de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériel ou de fabrication de ladite piece qui empêchent le réfrigerateur de fonctionner et qui était déjà Presents lorsque ce gros apparéil menager a été acheté :
Doublure de la cavite du réfrigerateur/congélateur si la pièce se fissure en raison d'un vice de matériel ou de fabrication.
Système de réfrigération scelle (y compris le compresseur, l'évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de connexion).
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRESENTE. Le service doit être fourni par uneOMPagne de service designée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appeareil menager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La presente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigée pour oblirer un dépannage dans le cadre de la presente garantie limitée.
- Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
- Visite d'instruction à domicile pour montré à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
- Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : cablage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
- Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
- Défauts ou dommage résultat de l'utilisation de pieces ou accessoires Jenn-Air non authentiques.
- Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approvés par Jenn-Air.
- Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts resultant d'une réparation, altfération ou modification non autorisée faîte à l'appareil.
- Défauts d'apparance, notamment les éraflures, traces de chic, fissures ou tout autre dommage subi par le fin de l'appareil menager, à moins que ces dommages ne résultat de vices de matériel ou de fabrication et ne soient signalés à Jennn-Air dans les 30 jours suivant la date d'achat.
- Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultat d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
- Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
- Enlevement ou livreaison. Ce produit est concu pour etre réparé à l'intérieur du domicile.
- Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une Compagnie de service Jenn-Air autorisée n'est pas disponible.
- Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, ilots de cuisine, plans de travail, panneaux de glimpse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
- Service et pieces pour des appareils dont les numérodes série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas été facilement identifiés.
Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGEPARTICULAR, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE Autorisé PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicées de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut nepas été applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros apparéil menager autre que les responsabilités énoncées dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limite la fournie avec ce gros apparéil menager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RAPARATION PRVUE PAR LA PRESENTE. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas été applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
12/14