LMT01A - Sonomètres IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LMT01A IFM au format PDF.
| Type de produit | Capteur de niveau capacitif |
| Marque | IFM |
| Modèle | LMT01A |
| Longueur de sonde | 11 mm |
| Raccord process | G1/2 |
| Alimentation | TBTS/TBTP, 18-30 V DC (selon fiche technique) |
| Sorties | 2 sorties de commutation PNP/NPN, IO-Link |
| Fonctions principales | Détection de niveau de fluides liquides, pâteux et pulvérulents ; protection marche à sec ; séparation de phases ; réglage de sensibilité |
| Principe de mesure | Spectroscopie d'impédance (50-200 MHz) |
| Paramétrage | Via IO-Link, Memory Plug ou entrée Teach |
| Indication LED | LED verte/janne pour l'état de commutation |
| Température de service | Jusqu'à 50 °C (boîtier), fluide selon fiche technique |
| Pression de service | Selon fiche technique (non spécifiée dans la notice) |
| Matériaux en contact avec le fluide | PEEK (bout de sonde et joint), FKM (joint LMT03A/04A) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyez régulièrement la sonde ; vérifiez l'absence de dépôts et d'endommagement ; l'appareil ne peut pas être réparé |
| Sécurité | Montage et raccordement par personnel qualifié ; respecter les consignes de sécurité ; ne pas utiliser dans des fluides abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | L'appareil ne peut pas être réparé ; remplacer en cas de dommage ; accessoires disponibles (joint PEEK, Memory Plug, etc.) |
| Informations générales | Notice complète et données techniques disponibles sur www.ifm.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - LMT01A IFM
Questions des utilisateurs sur LMT01A IFM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sonomètres au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LMT01A - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LMT01A de la marque IFM.
MODE D'EMPLOI LMT01A IFM
Notice d'utilisation
Capeur de niveau TOR
LMT0xA
Contenu
1 Remarques préliminaires 3
1.1 Symboles utilisés 3
1.2 Avertissements utilisés 3
2 Consignes de sécurité. 4
3 Usage prévu 5
3.1 Applications 5
3.2 Restrictions de I'application. 5
4 Fonctionnement 6
4.1 Principe de mesure 6
4.2Autres caractéristiques de l'appareil 6
5 Montage 7
5.1 Lieu de montage / environnement de montage 7
5.2 Exemples d'applications 8
5.2.1 Types d'appareil avec une sonde courte 8
5.2.2 Types d'appareil avec une sonde plus longue 8
5.3 Remarques sur l'utilisation selon EHEDG 9
5.4 Remarque sur le reglement (CE) 1935/2004 9
5.5 Montage 10
5.5.1 Installation LMT01A (conforme aux exigences hygieniques) 10
5.5.2 Montage de LMT03A et LMT04A 10
6 Raccordement electrique 12
7 Paramétrage 13
7.1 Interface de communication IO-Link 13
7.2 Paramétrage via PC et maître IO-Link USB 13
7.3 Paramétrage via le Memory Plug 13
7.4 Paramétrage pendant le fonctionnement 14
7.5 Parametre 14
7.6 Commandes de système 15
7.7 Blocage d'accès pour l'appareil / stockage de données 15
7.8 Réglage plein via IO-Link 15
7.9 Paramétrage via l'entrée Teach 15
7.9.1 Réglage plein via l'entree Teach 15
7.9.2 Changer la fonction de sortie 16
7.9.3 Dedefaurs lors de I'opération Teach 16
8 Fonctionnement 17
8.1 Etats de commutation et indications LED 17
8.2 Evénements système IO-Link 17
9 Maintenance, réparation et élimination 18
10 Reglage usine. 19
1 Remarques préliminaires
Notice d'utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code QR sur l'appareil / l'emballage ou sur www.ifm.com.
1.1 Symboles utilisés
Condition préalable
Action a effectuer
Réaction, résultat
[...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Reforence

Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations

Information
Remarque supplémentaire
1.2 Avertissements utilisés

ATTENTION
Avertissement de dommages corporels
Danger de blessures legères, réversibles.
2 Consignes de sécurité
L'appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système.
- L'installateur du système est responsable de la sécurité du système.
-
L'installateur du système est tenu d'effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à l'opérateur et à l'utilisateur du système. Cette documentation doit contérer toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l'opérateur et à l'utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel autorisé par l'installateur du système.
-
Observer les remarques pour une utilisation sure dans des zones à risque d'explosion : Notice d'utilisation (partie concernant la protection Ex) pour capteurs de niveau selon la directive de l'UE 94/9/CE annexe VIII (ATEX) groupe II, catégorie 3D/3G.
- Si aucune notice d'utilisation (partie concernant la protection Ex) ou déclaration de conformité CE n'est fournie avec ce produit dans la langue du pays utilisateur UE, elle peut être demandée à votre distributeur (voir bon de livraison) ou à votre fabricant (voir couverture / verso).
Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a ete prevu ( Usage prevu). - Utiliser le produit uniquement pour les fluides admissibles ( Données techniques).
- Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
- Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
- Le montage, le raccordement électric, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du produit doivent être effectuels par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation.
- Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l'endommagement.
3 Usage prévu
L'appareil surveille le niveau des fluides liquides, pâteux et pulverulents dans des cuves et des tuyaux. Il peut être utilisé pour la détction du niveau limite et la protection contre la marche à sec. De plus, le réglage séparé de deux seuils de commutation permet la détction de deux fluides différents (utilisable par exemple pour la séparation de phases ou la distinction de fluides).
3.1 Applications
- Détention de presque tous les fluides.
- Applications agroalimentaires et aseptiques.
- Raccords process dispensibles : G1/2.
- Différentes longueurs de sondes pour de nombreuses positions de montage et découpage thermique
| Type Rég | lage par défaut 1) | Sensibilité 1) | Longueur de sonde 2) | Raccord process |
| LMT01A huiès, graisses, poudres haut | 11 mm G1/2 | |||
| LMT03A huiès, graisses, poudres haut | 153 mm G1/2 | |||
| LMT04A huiès, graisses, poudres haut | 253 mm G1/2 | |||
| 1) sensibilité régliable (→ Paramétrage) | ||||
| 2) longueur de la sonde à partir du chanfrein d'étanchéité conique (→ Données techniques) | ||||
3.2 Restrictions de l'application
- Pas approprié pour des fluides abrasifs (ex. sable de quartz) ou des matières en vrac lourdes.
- Pas approprié pour l'eau ozonée.
- En cas d'emploi dans des fluides agressifs (acides et bases) :
Vérifier d'abord la compatibilité des matières du produit (→ fiche technique). - En cas d'emploi dans des fluides inhomogènes formant des couches séparées (ex. une couche d'huile sur de l'eau):
Vérifier la fonction par un test d'application. - L'occurrence elevée des bulles d'air ou de gaz peut changer le comportement de commutation. Cet effet peut être utilisé pour réaliser par exemple une protection contre la marche à sec ou la protection de pompes (cavitation).
Vérifier la fonction par un test d'application. Si nécessaire, ajuster la sensibilité ou régler des temporisations de commutation ( Paramétrage). - Ne pas exposer le bout de la sonde aux rayons solaires directs (rayonnement UV).
4 Fonctionnement
4.1 Principe de mesure

Fig. 1: Principé de mesure
L'appareil fonctionne selon la méthode de spectroscopie d'impédance. Il analyse le comportement électrique des fluides à surveiller dans la gamme de fréquence entre 50 et 200 MHz. Le champ électrique émanant du bout de la sonde est influencé par le niveau du fluide. Le type du fluide ainsi que des dépôts ou la mousse ont des caractéristiques électriques différentes qui sont utilisées pour l'évaluation.
4.2 Autres caractéristiques de l'appareil
- Géométrie du capteur favorable à l'écoulement, pas de blocage du tuyau en cas d'utilisation des types d'appareil avec une sonde courte, pas de perte de pression.
- Montage independant de la position possible.
- Position définie de la sortie de cable pour les connecteurs fémelles coudés en cas d'emploi des raccords à souder ifm.
5 Montage

ATTENTION
Avec des températures de plus de 50^ (122°F), certaines parties du boîtier peuvent s'échauffer à plus de 65^ (149°F).
Risque de brûlures
Ne pas toucher l'appareil
Protégé le boitier contre le contact avec des matières inflammables et contre le contact non intentionnel.
Laisser refroidir l'appareil et l'adaptateur process avant de proceder à l'entretien.

Avant le montage et le démontage de l'appareil :
s'assurer que l'installation est hors pression et qu'il n'y a pas de fluide dans le tuyau ou la cuve. Toujours tenir compte des dangers eventuels dus aux températures extrimes de l'installation et du fluide.

Le capteur est livre sans accessoires de montage ni de raccordement.

Utiliser seulement des accessoires d'ifm electronic gmbh! Le bon fonctionnement n'est pas assures en cas d'utilisation de composants d'autres fabricants.

Accessoires disponibles: www.ifm.com.
5.1 Lieu de montage / environnement de montage
- Installation de préférence dans des cuves/tuyaux métalliques fermés.
- Le capteur doit être en contact électrique avec le raccord process métallique.

Le montage sur une cuve plastique peut entrainer des effets defavorables causés par des interférences electromagnétiques.
Vérifier la fonction par un test d'application.
En cas de perturbations, prendre des mesures appropriées (blindage, mise à la terre, etc.).

Seuls les raccords ifm garantissant un positionnement et un fonctionnement corrects de l'appareil et I'etanchete du raccord.

Si des raccords process d'autres fabricants sont utilisés :
s'assurer de la compatibilité mécanique.
ifm n'assure aucune garantie pour I'etanchete, l'hygiene et la fonction, notamment dans les cas d'incompatibilite, de montage incorrect.

Fig. 2: Distances au bout de la sonde
Lors d'un montage dans des environnements exigus (ex. tuyaux, recoins de cuve, éléments prsent dans la cuve) ou s'il y a des agitateurs et d'autres objets en mouvement :
Afin d'éviter des dysfonctionnements et l'endommagement du capteur et de l'installation, respecter une distance minimale de 15 mm par rapport aux objetsavoisinants (ex. parois de tuyau / cuve, éléments présents dans la cuve ou d'autres capteurs), fig. Distances au bout de la sonde.
5.2 Exemples d'applications
5.2.1 Types d'appareil avec une sonde courte

Fig. 3: Montage sur une cuve

Fig. 4: Montage sur un tube
1: Position de montage pasforcément appropriée
-
Fig. Montage sur une cuve : Différentes positions de montage dans une cuve (ex. pour la détction du niveau limite ou comme protection marche à sec).
-
Fig. Montage sur un tube : Surveillance du niveau de replissage dans des tuyaux.

Les positions de montage (1) ne sont pasforcément appropriées pour les fluides très colmatants et visqueux et pour les fluides avec tendance à la sedimentation ou à la formation de dépôts. Les résidus peuvent eventuèlement être détectés comme niveau.
5.2.2 Types d'appareil avec une sonde plus longue
Montage par le haut:
Fig. 5: Montage par le haut

A:Niveau maximum
Fig. Montage par le haut : Pour la surveillance du niveau maximal (A) ou en tant que protection anti-debordement. Différents points de seuil peuvent être réalisés par différentes longueurs de sondes.
Montage latorial :

Fig. 6: Montage latéral
Fig. Montage latorial : La position eloignee de la cuve permet une détction fiable des fluides tres colmatants et visqueux.

L'adaptateur autoserrant (accessoires) permet un montage variable concernant la hauteur/ profondeur d'installation des apparciels LMT03A et LMT04A. Un réglage très précis du point de seuil est donc possible. L'adaptateur autoserrant permet aussi un découplage thermique du process de ces apparciels (montage en retrait de l'électronique du capteur). Ainsi, des applications avec une plus haute température du process et / ou avec un risque d'accumulation thermique (ex. si la cuve est isolée) sont possibles.
5.3 Remarques sur l'utilisation selon EHEDG

Si I'appareil est correctement installé, il est approprié pour le NEP (nettoyage en place).
- Prendre en compte les limites d'utilisation (résistance à la température et résistance de la matière) selon la fiche technique.
S'assurer d'une intégration de l'appareil dans l'installation selon EHEDG.
Utiliser une installation auto-vidant.
Utiliser uniquement des adaptateurs process homologues EHEDG ayant des joints d'etanchete speciaux exigés par la norme EHEDG.

Le joint d'étanchéité de l'interface du système ne doit pas être en contact avec le point d'étanchéité du capteur.
En cas d' éléments présents dans la cuve, ils doivent être installés de manière affleurante et permettre l'accès d'un jet de nettoyage direct. S'assurer que toutes les zones en contact avec la matière soient bien nettoyées.
Installer les orifices de fuite de maniere bien visible et orientés vers le bas en cas de conduites verticales.

1: orifice de fuite
Pour éviter des zones mortes respecter les dimensions : L < (D - d).
5.4 Remarque sur le règlement (CE) 1935/2004
Les composants suivants du produit sont concus selon le règlement (CE) 1935/2004 pour le contact continu avec des produits alimentaires :
-bout de la sonde en PEEK
-joint d'etanchéité en PEEK
- joint d'étanchéité en FKM (LMT03A / LMT04A)
5.5 Montage
L'appareil est installé à l'aide d'un raccord :
Sassurer de la propre des zones d'etanchete. Enlever les emballages protecteurs juste avant le montage. En cas d'endommagement des zones d'etanchete, rempacer l'appareil ou le raccord.
5.5.1 Installation LMT01A (conforme aux exigences hygieniques)
L'appareil assure l'étanchéité côté fluide via le joint d'étanchéité en PEEK (2).
Si besoin : Glisser le joint d'etanchete fourni (joint torique noir) (1) sur le filage du capteur et / ou vérifier sa position correcte. Il assure l'etanchete extérieure entre le capteur et le raccord et évite la pénetration de saleté autour du filage.

! Le joint d'étanchéité côte capteur (1) (entre le boitier et le raccord process) peut compenser différentes profondeurs de vis /tolérances, mais il ne peut pas receivevoir de pression du système.
1: Joint d'etanchéité côte captein (joint torque, noir)
2: Cone / joint d'étanchéité PEEK sur métal
Si besoin : Graisser le filetage avec une pate lubrifiante adaptée à l'application.
Visser l'appareil dans le raccord process correspondant et serrer.
Couple de serrage maximal : 20 à 25 Nm
Aprese le montage, contrcler I'etanchete de la cuve / du tuyau.
5.5.2 Montage de LMT03A et LMT04A
L'appareil peut être adapté aux exigences hygieniques via deux versions d'étanchéité : Etanchéité affleurante via une zone d'étanchéité métal sur métal (fig. Etanchéité LMT métal sur métal) ou par l'insertion d'un joint profile PEEK supplémentaire (fig. Etanchéité LMT PEEK).
Le joint d'étanchéité en PEEK n'est pas fourni. Il est disponible comme accessoires (E43323).
Le joint d'étanchéité en PEEK est concu pour les adaptateurs ifm avec une butée mécanique vers le fluide.
Si le joint d'etanchéité côte capteur ((1) dans la fig. Etanchéité LMT métal sur métal) recoit la pression du système, il n'y a pas de contre-butée pour la zone d'etanchéité affleurante.
Dans ce cas, le joint d'étanchéité PEEK ne doit pas être utilisé.
Etanchéité affleurante et aseptique via une zone d'étanchéité métal sur métal (2) :
Fig. 7: Etanchéité LMT métal sur métal

1:joint plat vert
2:cone d'etanchéité metallique
Insérer le joint plat vert (1) et / ou vérifier sa position correcte.
Si besoin : Graisser le filetage avec une pate lubrifiante adaptee a l'application.
Visser l'appareil dans le raccord process correspondant et serrer.
Couple de serrage maximal: 20 à 25 Nm.
Aprese le montage, controler l'etanchete de la cuve / du tuyau.
Joint profilé affleurant en PEEK pour une étanchéité hygienique (3) :
Fig. 8: Etanchéité LMT PEEK

1:joint plat vert
3:joint détanchéité PEEK beige (accessoires E43323)
4:joint plat noir (E43323)
Si besoin, remplacer le joint plat vert (1) (etat de livreaison) par un joint plat noir (4). Le joint plat (4) est fourni avec l'article E43323!
Pousser le joint d'étanchéité PEEK (3) sur le bout de la sonde jusqu'à la butée (cône).
Si besoin : Graisser le filetage avec une pate lubrifiante adaptee a l'application.
Visser l'appareil dans le raccord process correspondant et serrer. Couple de serrage maximal: 20 à 25 Nm.
Aprese le montage, controler l'etanchete de la cuve / du tuyau.
6 Raccordement électrique

L'appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installation de matériel électrique doivent être respectés.
Tension d'alimentation TBTS, TBTP selon la fiche technique.
Mettre I'installation hors tension.
Raccorder l'appareil comme suit :

Dans les applications marines (si une homologation de l'appareil est disponible), une protection supplémentaire contre les surtensions est nécessaire.
Mode normal (réglage usine) :

Mode Teach :

| Broche Couleur du fil conducteur | ||
| 1: BN brun | ||
| 2: WH blanc | ||
| 3: BU bleu | ||
| 4: BK noir | ||
| OUT1: • sortie de commutation PNP / NPN • IO-Link | ||
| IN: • entrée pour le signal Teach | ||
| OUT2: • signal de commutation PNP / NPN | ||
| Couleurs selon DIN EN 60947-5-2 | ||

Réglage usine OUT1 et OUT2 : signal de commutation PNP

En réglage usine, le mode Teach est désacté.
Activation: Paramétrage via PC et interface IO-Link: [ou1] = [tch]
En mode Teach, seule la sortie OUT2 est disponible.

Les accessoires de raccordement ne sont pas fournis. Ils peuvent etre commandes séparément.
7 Paramétrage
Si l'appareil approprié est sélectionné, la présence de certains fluides est détectée ; les dépôts ou la mousse, par contre, sont supprimés. Dans la plupart des cas, le réglage usine suffit amplement. Pour les applications avec des exigences plus spécifiques, il est également possible d'adapter/paramétrer la sensibilité et d'autres fonctions. Des projections, des vagues et des bulles d'air peuvent par exemple être supprimées en temporisant la commutation.
Les paramétres peuvent être régés avant le montage et la mise en service ou pendant le fonctionnement.

Des changements du paramétrage pendant l'opération affectent le mode de fonctionnement de l'installation.
S'assurer qu'il n'y aura pas de mauvais fonctionnement ou situation dangereuse dans l'installation.
- Tenir compte des dangers éventuels dus à des états d'installations particuliers.
7.1 Interface de communication IO-Link
Cet apparéil dispose d'une interface de communication IO-Link. Son fonctionnement nécessite l'utilisation d'un maître IO-Link.
L'interface IO-Link permet :
- l'accès direct aux données process et de diagnostic.
- le paramétrage de l'appareil en dehors de l'installation.
- le paramétrage de l'appareil pendant le fonctionnement via un maître IO-Link.
Les IODD nécessaires pour la configuration de l'appareil, les informations détaillées concernant la structure des données process, les informations de diagnostic et les adresses des paramétres ainsi que toutes les informations nécessaires concernant le matériel et le logiciel IO-Link sont disponibles sur www.ifm.com.
7.2 Paramétrage via PC et maître IO-Link USB
Préparer le PC, le logiciel et le maître. Respecter les notices d'utilisation du logiciel / des apparèils correspondants.
Raccorder l'appareil au maître IO-Link USB ( Accessoires).
Suivre le menu du logiciel IO-Link.
Faire le paramétrage, paramètres régiables ( Paramètres).
Vérifier si le paramétrage effectué a été accepté par l'appareil. Le cas échéant, effectuer une nouvelle lecture du capteur.
Enlever le maître IO-Link USB etmettre l'appareil en service.
7.3 Paramétrage via le Memory Plug
Un Memory Plug ( Accessoires) permet d'écrite un paramétrage sur l'appareil.
Le Memory Plug sert également à memoriser les paramètres actuels d'un apparéil et à les transmettre à d'autres apparéils du même type.
Ecrire les paramètres dans le Memory Plug (ex. via un PC). Preindre en compte la notice d'utilisation du Memory Plug.
S'assurer que le capteur est en bon etat de livreaison.
Raccorder le Memory Plug entre le capteur et le connecteur femelle.
En cas de tension d'alimentation fournie, les parametes peuvent etre transmis du Memory Plug au capteur.
Enlever le Memory Plug etmettre I'appareil en service.
7.4 Paramétrage pendant le fonctionnement
S'assurer que le capteur est raccordé à un maitre IO-Link.
Effectuer une lecture du capteur avec un logiciel IO-Link approprié. Respecter la notice d'utilisation du logiciel correspondant.
Faire le paramétrage, paramètres régibles ( description IODD).
Vérifier si le paramétrage effectué a été accepté par l'appareil. Le cas échéant, effectuer une nouvelle lecture du capteur.
Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.
Pour plus d'informations, consulter la description IODD (www.ifm.com) ou les descriptions des paramétres spécifique du contexte du logiciel de paramétrage utilisé.
7.5 Parametre
| Nom Description | |
| SP1 / SP2rP1 / rP2 | Seuils d'enclenchement [SP1] / [SP2] et seuils de déclenchement [rP1] / [rP2].Important :[SPx] doit être supérieur à [rPx]. Une valeur [SPx] qui est inférieure à [rPx] est refusée. |
| Les valeurs pour [SPx]/[rPx] sont régles en pourcentage de la valeur process maximale. La valeur process se définit comme suit :valeur process pour l'air = 0 % ; valeur process pour l'eau courante = 100 %Plage de réglage [SPx] : 4 à 98 % ; en pas de : 1 %Plage de réglage [rPx] : 2 à 96 % ; en pas de : 1 % ; hysteresis minimale : 2 % | |
| Valeurs de référence : | |
| Fluides aqueux : SPx = 62 %, rPx = 54 % | |
| Fluides avec une teneur en eau faible : SPx = 35 %, rPx = 29 % | |
| Huilles, graisses, fluides pulvérulents : SPx = 8%, rPx = 5 % | |
| ou1 / ou2 [ou1] | / [ou2] : fonction de sortie pour OUT1 / OUT2 :- [Hno] = fonction hystérisis / normalement ouvert- [Hnc] = fonction hystérisis / normalement fermé- [Fno] = fonction fenêtre / normalement ouvert- [Fnc] = fonction fenêtre / normalement ferméPour le paramètre [ou1], il existe l'option supplémentaire [tch] :- [tch] = configurer la broche 4 comme entrée pour le signal Teach |
| FOU1 / FOU2 | Comportement des sorties OUT1 / OUT2 en cas de début :- [OFF] = sortie ouverte en cas de début (réglage usine)- [On] = sortie fermée en cas de début |
| dFo Temporisation | ion des sorties en cas de début :plage de réglage 0 à 5 s ; incrèments 0,2 s |
| dS1*) / dS2*) | Temporisation à l'enclenchement pour OUT1 / OUT2 :plage de réglage 0 à 10 s ; incrèments 0,2 s*)Le paramètre [dSx] n'est pas disponible avec LMT01A ! |
| dr1 / dr2 Temporisation au déclenchement pour OUT1 / OUT2 :plage de réglage 0 à 10 s, incrèments 0,2 s | |
| P-n Polarité pour les sorties (PnP ou nPn) | |
7.6 Commandes de système
| tSP1 Apprentis | sage du seuil de commutation 1 par rapport au fluide 1 • Réglage plein par rapport au fluide 1 à détecter, les seuils de commutation SP1/rP1 sont régliés automatiquement pour OUT1. |
| tSP2 Apprentis | sage du seuil de commutation 2 par rapport au fluide 2 • Réglage plein par rapport au fluide 2 à détecter, les seuils de commutation SP2/rP2 sont régliés automatiquement pour OUT2. |
| rES Remise aux | réglages usine |
7.7 Blocage d'accès pour l'appareil / stockage de données
Le maître IO-Link mémorise tous les paramètres du capteur raccordé (stockage de données) si cette fonction est configurée dans le maître. Àpres le remplacement d'un capteur du même type, les paramètres précédents sont automatiquement écrites dans le nouveau capteur si configuré dans le maître et permet par le capteur. Pour des raisons de sécurité le stockage de données peut être refusé par le capteur. Réglage usine : [déverrouillé]
Stockage de données - [D éverrouillé] = L'appareil permet le téléchargement des paramètres.
- [Verrouillé] = L'appareil refuse le téléchargement des paramètres.
7.8 Réglage plein via IO-Link
Le réglage plein permet d'optimiser la sensibilité de l'appareil par rapport au fluide à détecter (ainsi des dépôts et des mousse sont supprimés):
Remplir la cuve/le tuyau.
Le bout de la sonde doit être complètement immergé.
Effectuer la commande de système [tSP1] ou [tSP2].
L'appareil règle les seuils de commutation [SPx]/[rPx] automatiquement.
Vérifier la fonction par un test d'application.
7.9 Paramétrage via l'entrée Teach
L'entrée Teach doit être activée.
Paramétrage préalable via IO-Link : Paramètre [ou1] = [tch].

La sortie OUT2 doit être configurée en fonction hystérisis (Hnc ou Hno). Lors d'une opération Teach, une fonction fenêtre régée entraine un défaut ( Défaut lors de l'opération Teach).

En mode Teach, seule la sortie OUT2 est disponible. En mode Teach, les LED indiquent l'etat de commutation de la sortie OUT2.
7.9.1 Réglage plein via l'entrée Teach
Remplir la cuve jusqu'à ce que le bout de la sonde soit complètement couvert.
Applique Ualim+ à la broche 4 pendant un temps >2à < 5 s.
LED clignotent a 2 Hz.
Apre s'aprentissage, les LED sont allumées pour 2 s. Puis, les couleurs changent vers le mode de fonctionnement régulier.
7.9.2 Changer la fonction de sortie
La sortie OUT2 peut être changée de "normalement fermé" (Hnc) à "normalement ouvert" (Hno) et vice versa.
Applique Ualim+ à la broche 4 pendant un temps >5à < 10 s.
Les LED clignotent d'abord a 2Hz , après 5 s elles clignotent avec un double clignotement a 1Hz
A pres le changement, les LED sont allumées pour 2 s. Puis, les couleurs changent vers le mode de fonctionnement régulier.
Aprese le changement, les LED sont allumées comme suit:
| Aucun fluide détecté LED = jaunes (pour Hnc) LED = vertes (pour Hno) | |
| Fluide détecté LED = vertes (pour Hnc) LED = jaunes (pour Hno) |
7.9.3 Défauts lors de l'opération Teach
Dedefaut lors de l'opération Teach
Operation Teach abandonnée
Les LED clignotent en vert / jaune à 8 Hz
L'appareilasse de nouveau au mode de fonctionnement sans aucune modification du reglage.
Défauts possibles :
- Défaut temporel (opération Teach trop longue / trop courte)
Le signal interne du capteur n'est pas équivoque - Fonction de sortie incorrecte: ( Paramétrage via l'entrée Teach)
- Valeur process trop petite (< 9%, ex. en cas de fluides pulverulents), SPx / rPx doivent être régles manuellement (→ Paramétrage via PC et interface IO-Link).
8 Fonctionnement
Après la mise sous tension, l'appareil se trouve en mode de fonctionnement. Il exécute ses fonctions de mesure et d'évaluation et génére des signaux de sortie selon les paramétres régés.
Vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.
8.1 Etats de commutation et indications LED

Le tableau indique les réglages usine. En cet état: OUT1 = Hno et OUT2 = Hnc.
| Etat de fonctionnement LED OUT1 OUT2 | |||
| Appareil opérationnel,aucun fluide détecté vertes DESACTIVEE | EE ACTIVEE | ||
| Appareil opérationnel,fluide détecté jaunes activée désactivée | |||
| Aucune tension d'alimentation désactivées désactivée désactivée | |||
| Court-circuit de la sortie 1 clignotent en jaune - | 1) | ||
| Court-circuit de la sortie 2 clignotent en jaune | 1) | - | |
| Défaut / défaillance - DESACTIVEE | DESACTIVEE | ||
| Mode Teach | (→ Réglage plein via l'entrée Teach) et (→ Changer la fonction de sortie) | ||
| Défaut lors de l'opération Teach | Les LED clignotent en vert / jaune à 8 Hz. | ||
| 1) selon le niveau | |||

Les LED indiquent toujours l'etat de commutation de la sortie OUT1 (exception : mode Teach ( Paramétrage via l'entrée Teach)).
8.2 Evénements système IO-Link
| Code | Type | Description |
| 20480 d / 50 00 h | erreur | défaut de matériel d'appareil ► replacer l'appareil |
| 25376 d / 63 20 h | erreur | défaut de paramètre ► vérifier la fiche technique et les valeurs |
| 30480 d / 77 10 h | erreur | court-circuit ► vérifier l'installation |
| 36350 d / 8D FE h | avertissement | Evénement test. L'événement apparait si on met l'index 2 sur une valeur de 240. L'événement disparait si on met l'index 2 sur une valeur de 241. |
| 36351 d / 8D FF h | avertissement | Evénement test. L'événement apparait si on met l'index 2 sur une valeur de 242. L'événement disparait si on met l'index 2 sur une valeur de 243. |
9 Maintenance, réparation et élimination
Contrcler le bout de la sonde pour depots et endommagement a intervalles reguliers. En cas de forte souillure, nettoyer. En cas d'endommagement, replacer l'appareil.
Nettoyer soigneusement la tete de la sonde et la fente de montage - en particulier le cone d'etanchéité - après le demontage et avant le remontage de l'appareil en appliquant des méthodes appropriées afin d'assurer l'etanchéité et de telle manière qu'il n'y ait pas de zone morte.
L'appareil ne peut pas etre réparé.
En cas de回头, s'assurer que l'appareil est exempt d'impuretés, en particulier de substances dangereuses et toxiques.
Utiliser seulement des emballages appropriés pour le transport afin d'eviter l'endommagement de l'appareil.
S'assurer d'une élimination ecologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur.

Si I'adaptateur auto-serrant est utilise :
S'assurer de la position correcte de la chaîne de sécurité ou du fil de sécurité entre l'adaptateur auto-serrant et le capteur à intervalles réguliers.
Remplacer des éléments endommagés.
10 Réglage usine
| LMT0xA Régles par l'utilisateur | ||
| SP1 8 % | ||
| rp1 5 % | ||
| ou1 Hno | ||
| SP2 8 % | ||
| rp2 5 % | ||
| ou2 Hnc | ||
| FOU1 OFF | ||
| FOU2 OFF | ||
| dS1*) 0,0 | ||
| dS2*) 0,0 | ||
| dr1 0,0 | ||
| dr2 0,0 | ||
| P-n PnP | ||
| dFo 0,0 | ||
| Les pourcentage se référé à la valeur process (→ Paramétrage). | ||
| *) Paramètre non disponible avec LMT01A. | ||