WS9118U - Station Météo LA CROSSE TECHNOLOGY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS9118U LA CROSSE TECHNOLOGY au format PDF.

📄 21 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LA CROSSE TECHNOLOGY WS9118U - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LA CROSSE TECHNOLOGY

Modèle : WS9118U

Catégorie : Station Météo

Intitulé Description
Type de produit Station Météo
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Mesures météorologiques Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique
Plage de mesure de température -20°C à 60°C
Plage de mesure d'humidité 20% à 95%
Alimentation Fonctionne sur piles (non incluses)
Installation Facile à installer, avec support mural ou sur table
Maintenance Nettoyage de l'écran avec un chiffon doux, remplacement des piles selon besoin
Sécurité Éviter l'exposition directe à l'eau et aux chocs
Garantie Vérifier les conditions de garantie auprès du vendeur
Accessoires inclus Capteur externe sans fil

FOIRE AUX QUESTIONS - WS9118U LA CROSSE TECHNOLOGY

Comment installer la station météo LA CROSSE TECHNOLOGY WS9118U ?
Pour installer la station météo, placez-la à un endroit sec et à l'abri de la lumière directe du soleil. Insérez les piles dans la station et le capteur extérieur en suivant les instructions du manuel. Assurez-vous que le capteur est à l'extérieur et à une distance raisonnable de la station pour une bonne connexion.
Pourquoi ma station météo ne capte-t-elle pas le signal du capteur extérieur ?
Assurez-vous que le capteur extérieur est à l'extérieur et non obstrué. Vérifiez également que les piles du capteur sont correctement installées et chargées. Si le problème persiste, essayez de rapprocher le capteur de la station pour établir une connexion.
Comment réinitialiser la station météo WS9118U ?
Pour réinitialiser la station, retirez les piles de la station et du capteur extérieur. Attendez environ 1 minute, puis réinsérez les piles dans l'ordre suivant : d'abord dans le capteur extérieur, puis dans la station météo.
Les températures affichées semblent incorrectes, que faire ?
Vérifiez que le capteur extérieur est installé dans un endroit approprié, loin des sources de chaleur ou de froid. Assurez-vous également que les piles sont en bon état. Si nécessaire, réinitialisez la station comme indiqué précédemment.
Comment changer l'unité de mesure de la température ?
Pour changer l'unité de mesure de la température, accédez au menu des paramètres de la station. Utilisez le bouton approprié pour sélectionner l'unité désirée (Celsius ou Fahrenheit) et confirmez votre choix.
La station affiche des valeurs de pression atmosphérique erronées, que faire ?
La pression atmosphérique peut varier en fonction des conditions météorologiques locales. Si les valeurs semblent toujours incorrectes, vérifiez si la station est bien calibrée. Vous pouvez également consulter le manuel pour les instructions de calibrage.
Comment changer les piles de la station météo et du capteur extérieur ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière de la station météo et du capteur. Remplacez les piles par des neuves en respectant la polarité indiquée. Fermez bien les compartiments après remplacement.
Comment mettre à jour le logiciel de la station météo ?
Le modèle WS9118U ne nécessite généralement pas de mise à jour logicielle. Pour des améliorations ou des mises à jour, consultez le site web de LA CROSSE TECHNOLOGY ou contactez leur service client.
Pourquoi l'écran de ma station météo est-il vide ?
L'écran peut être vide si la station n'est pas alimentée. Vérifiez que les piles sont correctement insérées et fonctionnelles. Si l'écran reste vide, essayez de réinitialiser la station.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la station météo ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger depuis le site web de LA CROSSE TECHNOLOGY en recherchant le modèle WS9118U.

Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS9118U - LA CROSSE TECHNOLOGY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS9118U de la marque LA CROSSE TECHNOLOGY.

MODE D'EMPLOI WS9118U LA CROSSE TECHNOLOGY

2. Un capteur thermo-hygrométrique distant TX7U (Figure 2)

3. Accessoires de fixation

4. Manuel d’instructions et fiche de garantie.

ÉQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE (non-fourni)

1. Trois piles neuves 1,5V de type AA pour la station météo

2. Deux piles neuves 1,5V de type AA pour le capteur thermo-

hygrométrique distant.

3. Un tournevis cruciforme pour le montage.

A PROPOS DE L’ÉMETTEUR WWVB (Heure radiocommandée) L’émetteur radio WWVB de la NIST (National Institute of Standards and Technology-Time and Frequency Division) WWVB est situé à Ft. Collins dans le Colorado et émet un signal horaire exact en continu sur 60 kHz à travers les États-Unis. Le signal peut être réceptionné dans un rayon de 3 200 km à l’aide de l’antenne incorporée à la station météo. Cependant, cette réception est très restreinte pendant la journée, à cause des effets de l’ionosphère terrienne. Chaque nuit, lorsque les conditions de réception sont optimales, la station météo recherchera le signal. L’émetteur radio WWVB prend son signal à partir de l’horloge atomique de la NIST à Boulder, Colorado. Une équipe de physiciens en atomique mesure en continu chaque seconde de chaque jour à une exactitude de dix-milliardièmes de seconde par jour. Ces physiciens ont établi la norme internationale pour une seconde, comme étant 9 192 631 770 vibrations d’un atome de Césium- 133 dans un vacuum. Pour plus d’informations sur le WWVB et l’horloge atomique, visitez le site web du NIST http://www.boulder. nist.gov/timefreq/stations/wwvb.htm.

GUIDE DE PARAMÉTRAGE RAPIDE

Conseil: Utilisez des piles alcalines de marque et évitez les piles rechargeables.

1. Placez le capteur thermo-hygrométrique distant à 1m - 1m 50

de la station météo intérieur.

2. Les piles doivent être retirées de la station météo intérieure et

du capteur thermo-hygrométrique distant pendant 10 minutes.

3. Insérez en premier les piles du capteur thermo-hygrométrique

distant, puis celles de la station météo intérieure.

4. N’APPUYEZ SUR AUCUNE TOUCHE PENDANT 15

MINUTES. Pendant ce temps, la station météo intérieure et le capteur hygrothermique commenceront à ‘dialoguer’, la station affichant la température et l’humidité intérieures et extérieures, ainsi que l’indice thermique et le point de rosée. Si la station météo n’affiche pas toutes ces informations dans les 15 minutes, répétez la procédure de paramétrage détaillée ci-dessus. Lorsque les informations ont été affichées pendant 15 minutes, vous pouvez installer vos capteurs à l’extérieur et régler l’heure.

Sujet Page Inventaire/ Équipement supplémentaire 28 A propos du WWVB 29 Guide de paramétrage rapide 29 Guide de paramétrage détaillé Installation des Piles 30 Mode de programmation 31 Séquence de programmation et réglages 32 par défaut Touches de fonction 32 Contraste de l’écran LCD 32 Fuseau horaire 33 Heure d’été 33 Activation/désactivation de l’heure 34 radiocommandée Format 12/24 H 34 Heure 35 Jour date et année36 Fonction “Snooze” 37 Sensibilité des prévisions météo37 Fonctionnalités Icônes de prévision météo et flèches de tendance 38 Température et humidité intérieures & 40 Indicateur du confort Température extérieure, humidité,40 indice thermique, point de rosée Relevés minimum & maximum (intérieur, 40 extérieur & réinitialisation) Phases de la lune 43 Réveil 43 Rétro-éclairage E.L 44 Capteurs thermo-hygrométriques distants 44 additionnels (en option) Fixation 45 Dépistage des pannes 47 Entretien & soin 48 Caractéristiques techniques 48 Informations sur la garantie 50 Heure Phases de la lune et date Intérieur Prévision Extérieur Indice thermique et point de rosée Figure 1 Figure 2

P.31 Remarques importantes concernant l’installation et le fonctionnement

  • Le capteur hygrothermique distant doit être placé dans un endroit sec et ombragé.
  • Le brouillard et la brume n’auront aucun effet nuisible sur le capteur hygrothermique mais la pluie doit être évitée.
  • Le rayon d’émission du capteur hygrothermique est de 100 mètres. Tout mur se trouvant sur la trajectoire du signal réduira sa portée. Un mur extérieur ou une fenêtre peut réduire la portée de 9 mètres, un mur intérieur de 6 mètres. La distance, en tenant compte des réductions, ne doit pas excéder 100 mètres en ligne droite.
  • Le capteur hygrothermique distant transmet un signal toutes les minutes ; après l’installation des piles, la station météo intérieure recherchera un signal pendant 4 minutes. Si, après ces 4 minutes, aucun relevé de température ou d’humidité n’est affiché à la section EXTÉRIEUR de l’écran LCD, vérifiez que les unités sont à l’intérieur du rayon d’émission ou répétez la procédure d’installation des piles.
  • En cas de pression sur une touche quelconque avant la réception par la station météo du signal du capteur hygrothermique, la procédure d’installation des piles devra être répétée. Pour terminer l’installation de votre station météo sans fil une fois les 15 minutes écoulées, référez-vous au Guide de paramétrage détaillé ci-après.

Suivre les étapes suivantes pour monter l’appareil pour la première fois, remplacer les piles ou réenclencher l’appareil

1. Retirer les piles de tous les appareils en fonction.

2. A l’aide d’un tournevis, déviser le couvercle du compartiment

y piles situé sur la façade du capteur température/humidité extérieures.

3. Remettez le couvercle et la vis.

B. STATION MÉTÉO INTÉRIEURE

1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. Pour ce faire,

insérez un objet rigide dans la fente en bas au centre du couvercle, puis soulevez-le en tirant vers l’extérieur.

2. Insérez 3 piles de type AA en respectant la polarité.

3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.

Remarque : Dès que les piles sont en place, l’écran LCD (Écran à cristaux liquides) commence à clignoter. Dans les 15 secondes, la température et l’humidité relative intérieures et les icônes météo (soleil et nuages) s’affichent à l’écran. Dans le cas contraire, retirez les piles pendant 10 secondes, puis réinstallez-les. Si la température extérieure n’est pas affichée dans les quatre minutes, retirez les piles des deux unités, attendez 30 secondes, puis réinstallez les piles en commençant par les piles du capteur thermique distant. L’heure affiche 12:00 et la recherche du signal WWVB commence. En cas de réception réussie, (d’habitude la nuit) l’heure correcte sera affichée (le fuseau horaire par défaut est EST). Vous devrez alors régler le fuseau horaire à votre fuseau horaire local. MODE PROGRAMMATION Remarque sur la programmation : Après que 15 secondes se sont écoulées, ou si la touche SNZ/CH est pressée en mode Programmation, l’appareil validera les dernières informations entrées, l’écran arrêtera de clignoter et reviendra à l’affichage normal de l’heure et de la date. Si vous ne quittez pas le mode Programmation pendant la programmation des sections III à XI, vous pouvez passer à l’étape 4 de la programmation suivante. Si vous quittez le mode Programmation (ou si vous désirez effectuer une programmation spécifique), suivez les étapes des instructions propres à cette programmation.

I. SÉQUENCE DE PROGRAMMATION ET RÉGLAGES PAR

DÉFAUT La séquence de programmation et les réglages par défaut (usine) sont : Contraste de l’écran LCD 5 Fuseau horaire -5 (Est) Heure d’été ON (Activé) Réception du signal horaire ON (Activé) Format 12/24 H 12 Heure 12 Minutes :00 Année 2003 Mois 1 Jour 1 “Snooze” 10 minutes Sensibilité des prévisions 2

II. TOUCHES DE FONCTION

Les touches de fonction sont situées sur la façade de l’appareil, juste en dessous de l’écran LCD.

III. CONTRASTE DE L’ÉCRAN LCD

1. Appuyez sur la touche SET pendant 3 secondes.

2. “LCD” s’affiche à la section HEURE de l’écran LCD et le chiffre

clignote. Remarque : Huit niveaux de contraste de l’écran LCD sont programmables- du plus clair “Lcd 0” au plus foncé “Lcd 7”.

3. Appuyez sur la touche ALM/+ pour sélectionner le niveau de

4. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer en mode

réglage du Fuseau Horaire.

1. Appuyez sur la touche SET pendant 3 secondes.

2. “LCD” s’affiche à la section HEURE de l’écran LCD et le chiffre

3. Appuyez de nouveau sur la touche SET.

4. Le fuseau horaire clignote à la section DATE de l’écran LCD.

5. Appuyez sur la touche ALM/+ pour sélectionner le fuseau

horaire. Remarque : Tous les fuseaux horaires de -12 GMT à +12 GMT peuvent être sélectionnés (par exemple, pour connaître l’heure dans un pays étranger). FUSEAUX HORAIRES GMT 0 Atlantique -4 EST; Est -5 CST; Central -6 MST; Montagne -7 PST; Pacifique -8 ALA; Alaska -9 HAW; Hawaii -10

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer à la

programmation de l’Heure d’Été.

V. HEURE D’ÉTÉ (DST)

1. Appuyez sur la touche SET pendant 3 secondes.

2. “LCD” s’affiche à la section HEURE de l’écran LCD et le chiffre

3. Appuyez encore deux fois sur la touche SET.

4. “DST” s’affiche à la section DATE de l’écran LCD et “ON” ou

“OFF” clignote à la section HEURE de l’écran LCD.

5. Appuyez sur la touche ALM/+ pour activer (ON) ou désactiver

(OFF) la fonction DST.

SIZE AA LR6SIZE AA LR6

Couvercle des piles Logment des pilesF P.36

P.35 Remarque : “DST OFF” indique que cette fonction est désactivée et le centre WWVB ne changera pas l’heure automatiquement. “DST ON” indique que la fonction est activée et que le centre WWVB basculera l’heure automatiquement en heure d’été. Remarque : Quelques régions (dont l’Arizona et une partie de l’Indiana) n’appliquent pas l’heure d’été. Les habitants de ces régions devront sélectionner “DST OFF”.

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer à la

programmation de l’Heure radiocommandé. VI.ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’HEURE RADIOCOMMANDÉE

1. Appuyez sur la touche SET pendant 3 secondes.

2. “LCD” s’affiche à la section HEURE de l’écran LCD et le chiffre

3. Appuyez encore trois fois sur la touche SET.

4. “RCC” s’affiche à la section DATE de l’écran LCD et “ON” ou

“OFF” clignote à la section HEURE de l’écran LCD.

5. Appuyez sur la touche ALM/+ pour activer (ON) ou désactiver

(OFF) l’heure radiocommandée.

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer à la

programmation du format d’affichage 12/24H.

VII. FORMAT 12/ 24 H

1. Appuyez sur la touche SET pendant 3 secondes.

2. “LCD” s’affiche à la section HEURE de l’écran LCD et le chiffre

3. Appuyez encore 4 fois sur la touche SET.

4. “12h” ou “24h” clignote à la section DATE de l’écran LCD.

5. Appuyez sur la touche ALM/+ pour sélectionner le format 12H

ou 24H. Remarque : En format 12H et entre midi et minuit, “P.M.” s’affiche à gauche de l’heure à la section Heure de l’écran LCD.

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer à la

programmation de l’heure.

L’heure et la date peuvent être programmées de deux façons : A) Automatiquement par la réception WWVB, ou B) Manuellement. A. WWVB (Heure radiocommandée) Cette méthode ne demande aucune intervention de votre part, en dehors d’attendre la réception du signal et sélectionner le fuseau horaire. Sous les conditions optimales, la réception prend normalement 10 minutes. Les conditions optimales se présentent la nuit entre minuit et 06H00, la période d’interférences atmosphériques minimales. Pour assurer l’exactitude de l’heure, la station météo recherche le signal WWVB chaque nuit entre ces heures et neutralise tout réglage manuel. L’icône WWVB en forme de tour (affichée à la section HEURE de l’écran LCD) clignote pendant la recherche et la réception et reste allumée lorsque la réception est réussie. Si le signal horaire WWVB n’a pas été reçu dans les 15 minutes suivant l’installation des piles, vous pouvez régler l’heure manuellement ou bien ne pas vous occuper de la fonction heure (la réception aura lieu de toute façon). B. RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE Remarque : En format 12H et entre midi et minuit , “P.M.” s’affiche à gauche de l’heure à la section Heure de l’écran LCD. Remarque : L’heure est automatiquement réglée à la réception du signal WWVB. Le réglage manuel de l’heure est alors remplacé.

1. Appuyez sur la touche SET pendant 3 secondes.

2. “LCD” s’affiche à la section HEURE de l’écran LCD et le chiffre

3. Appuyez encore cinq fois sur la touche SET .

4. Les chiffes de l’heure clignotent à la section HEURE de l’écran

5. Appuyez sur la touche ALM/+ pour faire avancer les chiffes de

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer le réglage de l’heure

et passer au réglage des minutes.

7. Les chiffres des minutes clignotent à la section HEURE de

8. Appuyez sur la touche ALM/+ pour faire avancer les chiffes

9. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer au réglage

Remarque : La date et le jour sont automatiquement réglés à réception du signal WWVB. Les réglages manuels de la date et du jour sont alors remplacés.

1. Appuyez sur la touche SET

2. “LCD” s’affiche à la section

HEURE de l’écran LCD et le chiffre clignote.

3. Appuyez encore sept fois sur la

4. L’année clignote à la section DATE

5. Appuyez sur la touche ALM/+ pour

faire avancer l’année.

6. Appuyez sur la touche SET pour

confirmer le réglage de l’année et passer au réglage du mois.

7. Le mois clignote à la section DATE

8. Appuyez sur la touche ALM/+ pour

faire avancer le mois.

9. Appuyez sur la touche SET pour

confirmer le réglage du mois et passer au réglage de la date. 10.La date du mois clignote à la section DATE de l’écran LCD. 11.Appuyez sur la touche ALM/+ pour faire avancer la date. 12.Appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer au réglage de la fonction “Snooze”.

X. FONCTION “SNOOZE”

1. Appuyez sur la touche SET pendant 3 secondes.

2. “LCD” s’affiche à la section HEURE de l’écran LCD et le chiffre

3. Appuyez encore dix fois sur la touche SET.

4. “Sn” s’affiche à la section DATE de l’écran LCD , accompagné

d’un chiffre clignotant.

5. Appuyez sur la touche ALM/+ pour sélectionner l’intervalle entre

répétitions de la sonnerie (“snooze”). Remarque : La fonction “snooze” peut être réglée de 0 à 30 minutes par paliers de 5 minutes. Lorsque l’intervalle 0 minutes est sélectionné, une pression sur la touche SNZ/CH annulera la sonnerie, sans que celle-ci ne se répète.

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer à la

programmation de la sensibilité des prévisions.

XI. SENSIBILITÉ DES PRÉVISIONS MÉTÉO

Remarque : La sensibilité des prévisions est réglable afin de prendre en compte la variabilité des changements de pression atmosphérique (par exemple, les régions côtières ont des changements de pression plus importants que les régions telles que l’Arizona méridionale). Les chiffres correspondent au degré de changement nécessaire pour déclencher le changement d’icône météo. Dans les régions où les changements de pression atmosphérique sont importants, le réglage approprié serait 3 ; dans les régions où les changements sont plus graduels, le réglage approprié serait 1.

1. Appuyez sur la touche SET pendant 3 secondes.

2. “LCD” s’affiche à la section HEURE de l’écran LCD et le chiffre

3. Appuyez encore onze fois sur la touche SET.F

4. “1”, “2” ou “3” clignote à la section HEURE de l’écran LCD et

l’icône de prévision et les flèches de tendance clignotent à la section PRÉVISION.

5. Appuyez sur la touche ALM/+ pour sélectionner le niveau de

sensibilité des prévisions météo.

6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et terminer la

La fonction de prévision est estimée être exacte à 75% et est valable pour les 12 à 24 heures à venir. La prévision est basée uniquement sur les changements de pression atmosphérique sur une durée. La station météo WS-9118U utilise la moyenne des relevés de pression atmosphérique antérieurs pour fournir une prévision exacte ; il est important donc de ne pas tenir compte des prévisions météo dans les 12 à 24 heures suivant l’installation ou la réinitialisation de l’unité, ou suivant son déplacement en altitude (par exemple d’un étage d’un immeuble à un autre). Dans les régions où les changements de pression atmosphérique n’ont que peu d’influence sur le temps, le niveau de sensibilité doit être réglé sur 1. Dans les régions où les changements de pression atmosphérique ont une forte influence sur le temps (telles que les régions côtières), le niveau de sensibilité doit être réglé sur 3.

Trois icônes météo peuvent être affichées à la section PRÉVISION de l’écran LCD : Soleil - indique une amélioration du temps (et non l’arrivée du soleil). Nuageux - indique que le temps devrait se maintenir (et non qu’il y aura du soleil avec des nuages) Pluvieux - indique une détérioration du temps (et non qu’il y aura de la pluie). Ces icônes indiquent les changements de temps prévus dans les 12 à 24 heures à venir. L’icône ne donne pas une prévision exacte de la météo ; elle représente seulement l’évolution générale prévue des conditions météo (par exemple, l’icône “soleil” indique que le temps devrait s’améliorer). Les icônes changent lorsque l’appareil détecte un changement dans la pression atmosphérique. Les icônes changent dans la séquence “soleil” - “nuageux” - “pluvieux” ou réciproquement. Ils ne changeront pas directement de “soleil” à “pluvieux”, bien que le changement puisse être rapide. Si l’icône n’a pas changé, cela veut dire que le temps n’a pas changé, ou bien ce changement a été lent et progressif.

B. FLÈCHES DE TENDANCE

Les autres icônes visibles à la section PRÉVISION de l’écran LCD sont les 2 flèches indiquant la tendance, l’une pointe vers le haut (à gauche de l’écran), l’autre vers le bas (à droite de l’écran). Ces flèches indiquent les changements actuels de la pression atmosphérique. La flèche de gauche indique que la pression monte et que le temps devrait s’améliorer ou rester beau. La flèche de droite indique que la pression baisse et que le temps devrait se détériorer ou rester mauvais.

La température et l’humidité intérieures actuelles sont affichées à la section INTÉRIEUR de l’écran LCD. L’indicateur du niveau de confort est affiché au centre de la section INTÉRIEUR de l’écran LCD. L’indicateur affiche une émoticône souriante lorsque la température se situe entre 20˚C et 25,9˚C (68˚F et 78,6˚F), et l’humidité entre 45% et 65%. Une émoticône grimaçante est affichée lorsque le relevés de température et d’humidité se trouvent en dehors de ces plages.

Les relevés de température et d’humidité provenant du capteur thermo-hygrométrique distant sont affichés à la section EXTÉRIEUR de l’écran LCD. Dans le cas de capteurs multiples, un chiffre encadré s’affiche au centre du relevé indiquant le capteur (1, 2 ou 3) dont les relevés sont actuellement affichés à la section EXTÉRIEUR de l’écran LCD. (Cette fonctionnalité est expliquée en plus de détail à la section VII-Capteurs Distant Multiples). L’indice thermique et le point de rosée sont alors calculés à partir des relevés de température et d’humidité reçus.

IV. RELEVÉS MINIMUM ET MAXIMUM DE TEMPÉRATURE, DE

L’INDICE THERMIQUE ET DU POINT DE ROSÉE La station WS-9118U enregistre les températures MINIMUM et MAXIMUM et le jour et l’heure de relevé pour les deux modes intérieur et extérieur. A. AFFICHAGE DES RELEVÉS DE TEMPÉRATURE ET

HUMIDITÉ INTÉRIEURES

1. Appuyez sur la touche IN/HR. “MAX” s’affiche avec la

température intérieure, indiquant que le relevé de température maximum est affiché, ainsi que l’heure et la date du relevé. Ce relevé maximum reste affiché pendant 30 secondes avant de revenir en mode d’affichage normal.

2. Appuyez de nouveau sur la touche IN/HR (une fois si la

température “MAX” est affichée, sinon deux fois). “MIN” s’affiche avec la température intérieure, indiquant que le relevé de température minimum est affiché, ainsi que l’heure et la date du relevé. Ce relevé minimum reste affiché pendant 30 secondes avant de revenir en mode d’affichage normal.

3. Appuyez de nouveau sur la touche IN/HR (une fois si la

température “MIN” est affichée, sinon 3 fois). “MAX” s’affiche avec l’humidité intérieure, indiquant que le relevé d’humidité maximum est affiché, ainsi que l’heure et la date du relevé. Ce relevé maximum reste affiché pendant 30 secondes avant de revenir en mode d’affichage normal.

4. Appuyez de nouveau sur la touche IN/HR (une fois si l’humidité

“MAX” est affichée, sinon 4 fois). “MIN” s’affiche avec l’humidité intérieure, indiquant que le relevé d’humidité minimum est affiché, ainsi que l’heure et la date du relevé. Ce relevé minimum reste affiché pendant 30 secondes avant de revenir en mode d’affichage normal.

5. Pendant que “MIN” reste affiché, appuyez de nouveau sur la

touche IN/HR pour revenir à l’affichage des données actuelles. En mode affichage des relevés MIN/MAX, une pression sur une touche quelconque (à l’exception de la touche SET) basculera l’écran sur l’affichage des données actuelles. B. AFFICHAGE DES RELEVÉS DE TEMPÉRATURE ET

1. Appuyez sur la touche OUT/MIN. “MAX” s’affiche avec la

température extérieure, indiquant que le relevé de température maximum est affiché, ainsi que l’heure et la date du relevé. Ce relevé maximum reste affiché pendant 30 secondes avant de revenir en mode d’affichage normal.

2. Appuyez de nouveau sur la touche OUT/MIN (une fois si la

température “MAX” est affichée, sinon deux fois). “MIN” s’affiche avec la température extérieure, indiquant que le relevé de température minimum est affiché, ainsi que l’heure et la date du relevé. Ce relevé minimum reste affiché pendant 30 secondes avant de revenir en mode d’affichage normal.

3. Appuyez de nouveau sur la touche OUT/MIN (une fois si la

température “MIN” est affichée, sinon 3 fois). “MAX” s’affiche avec l’humidité extérieure, indiquant que le relevé d’humidité maximum est affiché, ainsi que l’heure et la date du relevé. Ce relevé maximum reste affiché pendant 30 secondes avant de revenir en mode d’affichage normal.

4. Appuyez de nouveau sur la touche OUT/MIN (une fois si

l’humidité “MAX” est affichée, sinon 4 fois). “MIN” s’affiche avec l’humidité extérieure, indiquant que le relevé d’humidité minimum est affiché, ainsi que l’heure et la date du relevé. Ce relevé minimum reste affiché pendant 30 secondes avant de revenir en mode d’affichage normal.

5. Appuyez de nouveau sur la touche OUT/MIN (une fois si la

température “MIN” est affichée, sinon 5 fois). “MAX” s’affiche avec l’indice thermique, indiquant que le relevé maximum de l’indice thermique est affiché, ainsi que l’heure et la date du relevé. Ce relevé maximum reste affiché pendant 30 secondes avant de revenir en mode d’affichage normal.

6. Appuyez de nouveau sur la touche OUT/MIN (une fois si l’indice

thermique “MAX” est affichée, sinon 6 fois). “MIN” s’affiche Icône Tour WWVB (indique la réception de l’heure) Phase actuelle de la lune Indicateur de confort Flèche de tendance météo Indice thermique Icône de l’heure radiocommandée (indique l’activation de l’heure radiocommandée) Icône météo Icône satellite(indique la transmission depuis l’extérieur) Point de roséeF P.44

P.43 avec l’indice thermique, indiquant que le relevé minimum de l’indice thermique est affiché, ainsi que l’heure et la date du relevé. Ce relevé minimum reste affiché pendant 30 secondes avant de revenir en mode d’affichage normal.

7. Appuyez de nouveau sur la touche OUT/MIN (une fois si l’indice

thermique “MIN” est affichée, sinon 7 fois). “MAX” s’affiche avec le point de rosée, indiquant que le relevé maximum du point de rosée est affiché, ainsi que l’heure et la date du relevé. Ce relevé maximum reste affiché pendant 30 secondes avant de revenir en mode d’affichage normal.

8. Appuyez de nouveau sur la touche OUT/MIN (une fois si le

point de rosée “MAX” est affichée, sinon 8 fois). “MIN” s’affiche avec le point de rosée, indiquant que le relevé minimum du point de rosée est affiché, ainsi que l’heure et la date du relevé. Ce relevé minimum reste affiché pendant 30 secondes avant de revenir en mode d’affichage normal.

9. Pendant que “MIN” reste affiché, appuyez de nouveau sur la

touche IN/HR pour revenir à l’affichage des données actuelles. En mode affichage des relevés MIN/MAX, une pression sur une touche quelconque (à l’exception de la touche SET) basculera l’écran sur l’affichage des données actuelles. C. RÉINITIALISATION DES RELEVÉS MINIMUM ET MAXIMUM Pour réinitialiser les relevés INTÉRIEURS :

1. Appuyez sur la touche IN/HR pour sélectionner le relevé MAX

ou MIN à réinitialiser.

2. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.

3. Le relevé est réinitialisé et la section HEURE de l’écran LCD

affiche désormais l’heure actuelle et la section INTÉRIEUR affiche la température et l’humidité intérieures actuelles. Pour réinitialiser les relevés EXTÉRIEURS :

1. Appuyez sur la touche IN/HR pour sélectionner le relevé MAX

ou MIN à réinitialiser.

2. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.

3. Le relevé est réinitialisé et la section HEURE de l’écran LCD

affiche désormais l’heure actuelle et la section EXTÉRIEUR affiche la température, l’humidité, l’indice thermique ou le point de rosée extérieurs actuels.

V. PHASES DE LA LUNE

La station météo intérieure affiche 12 phases de la lune. Ainsi, lorsque l’icône de la lune est complètement blanche, il y a une pleine lune. Nouvelle lune Pleine lune Croissante petite ménisque Décroissante grande gibbeuse Croissante grande ménisque Décroissante petite gibbeuse Premier quartier Dernier quartier Croissante petite gibbeuse Décroissante grande ménisque Croissante grande gibbeuse Décroissante petite ménisque

Pour mettre le réveil :

1. Appuyez sur la touche ALM/+ pendant 5 secondes.

2. L’heure de réveil clignote à la section DATE de l’écran LCD.

3. Appuyez sur la touche IN/HR pour régler l’heure.

Remarque : En format 12H et pour une heure de réveil programmée entre midi et minuit , “PM” s’affiche à gauche de l’heure de réveil à la section DATE de l’écran LCD.

4. Appuyez sur la touche OUT/MIN pour régler les minutes.

5. Appuyez sur la touche SNZ/CH pour confirmer le réglage.

Sinon attendez 15 secondes et l’écran reviendra automatiquement au mode d’affichage normal. Pour activer la sonnerie :

1. Appuyez sur la touche ALM/+ pour basculer entre l’heure de

réveil et le jour et la date.

2. Lorsque l’heure de réveil et l’icône de la sonnerie sont affichées

à la section DATE de l’écran LCD, la sonnerie est activée.

3. Lorsque le jour et la date sont affichés à la section DATE de

l’écran LCD, la sonnerie est désactivée. Pour activer la fonction “Snooze”:

1. Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche SNZ/CH.

2. La fonction “snooze” est activée et le réveil sonnera de nouveau

après l’intervalle programmé.

VII. RETRO-ECLAIRAGE E.L

1. La station météo est équipée d’un rétro-éclairage E.L pour voir

l’heure la nuit. Il s’allume pendant 10 secondes chaque fois qu’on appuie sur n’importe quelle touche.

2. Le LCD ne peut pas rester allumé constamment car ceci

épuiserait les piles.

VIII. CAPTEURS THERMO-HYGROMETRIQUES DISTANTS

ADDITIONNELS (EN OPTION) La station WS-9118U peut réceptionner les signaux provenant de 3 capteurs thermo-hygrométriques distants différents. le(s) modèle (s) de capteur thermo-hygrométrique que vous choisirez seront accompagnés d’une fiche d’instructions qui vous guidera dans l’installation complète des capteurs. Les instructions simplifiées suivantes concernent l’installation de base des capteurs distants avec la station WS-9118U. Ces capteurs distants supplémentaires sont disponibles chez le revendeur de cet appareil ou en contactant directement La Crosse Technology. Le modèle TX4U contrôle la température et l’humidité ; le modèle TX6U contrôle uniquement la température ; le modèle TX3U contrôle la température et l’affiche à son écran LCD ; le modèle TX3UP contrôle la température via une sonde pour la mesure de la température des piscines, spas etc. Remarque : Lors de l’installation de capteurs multiples, il est important de retirer les piles de tous les capteurs existants en fonctionnement. Insérez ensuite les piles dans tous les capteurs distants par ordre numérique. Installez ensuite les piles dans la station météo intérieure. Des problèmes de transmission se produiront si ce processus ne se déroule pas dans les règles et si le temps d’installation total dépasse 4 minutes.

A. INSTALLATION DE CAPTEURS MULTIPLES

1. Il est nécessaire d’enlever les piles de toutes les unités

actuellement en fonctionnement.

2. Retirez les couvercles des compartiments à piles de tous les

capteurs thermo-hygrométriques distants.

3. Placez tous les capteurs thermo-hygrométriques par ordre

4. Installez les piles dans les capteurs distants en suivant l’ordre

numérique (référez-vous aux procédures d’installation des piles détaillées à la section I. A du Guide de Paramétrage Détaillé).

5. Installez les piles de la station météo intérieure.

6. Référez-vous au Guide de Paramétrage Détaillé pour les

instructions de programmation et de fonctionnement.

1. Pour afficher le relevé de température, d’humidité d’indice

thermique ou de point de rosée d’un capteur distant différent, appuyez sur la touche SNZ/CH. Le chiffre encadré affiché à la section EXTÉRIEUR l’écran LCD devrait changer.

2. Pour afficher les relevés Minimum/Maximum de température,

d’humidité, d’indice thermique ou de point de rosée, sélectionnez d’abord le capteur thermo-hygrométrique distant concerné (indiqué par le chiffre encadré), puis appuyez sur la touche OUT/MIN. Pour afficher les relevés d’autres capteurs, référez-vous au paragraphe IV. B. Affichage des Relevés de Température et d’Humidite Extérieures / Indice Thermique / Point De Rosée ci-dessus.

3. Pour réinitialiser les relevés Minimum/Maximum sélectionnez

d’abord le capteur thermo-hygrométrique distant concerné. Appuyez sur la touche OUT/MIN pour afficher les relevés MIN/ MAX extérieurs. Suivez ensuite les étapes du paragraphe IV. C. Réinitialisation des Relevés Minimum et Maximum ci- dessus. FIXATION Remarque : Avant de fixer en position la station météo intérieure de façon permanente, vérifiez qu’elle peut réceptionner le signal WWVB à l’emplacement choisi. Notez que des changements brusques et extrêmes de température diminueront la précision de la station météo intérieure et des changements d’altitude provoqueront des prévisions météo inexactes pendant les 12 à 24 heures qui suivent. Dans ces cas, une attente de 12 à 24 heures est nécessaire pour retrouver des données fiables. Pour obtenir des relevés exacts de température, installez le capteur thermo- hygrométrique distant et la station météo intérieure à l’abri du rayonnement direct du soleil. Bien que le capteur thermo- hygrométrique distant soit étanche, évitez de l’immerger dans l’eau ou l’enfouir sous la neige. Nous vous conseillons de fixer le capteur thermo-hygrométrique distant sur un mur exposé au nord. Le rayon de réception est de 100 mètres - des obstacles tels que murs, structures en béton ou métalliques peuvent réduire ce rayon. Placez les deux unités aux emplacements choisis, puis attendez 15 minutes avant de les fixer en place pour vous assurer de la bonne qualité de réception. La station météo intérieure devrait afficher la température et l’humidité à la section EXTÉRIEUR de l’écran LCD dans les 4 minutes suivant l’installation.F P.48

Le capteur thermo-hygrométrique distant peut être fixé en position de plusieurs manières:

  • Avec une bande adhésive
  • En utilisant le support comme socle A. MISE EN PLACE AVEC LES VIS

1. Retirer le support de mise en place du capteur de température/

humidité extérieures.

2. Poser le support y l’endroit désiré et marquer l’emplacement

des vis en passant un crayon dans les trous.

3. Aux points indiqués, percer des trous en utilisant une de la

4. Visser le support y l’endroit indiqué. S’assurer que les vis sont

5. Mettre le capteur de température/humidité extérieures en place

sur le support. B. MISE EN PLACE AVEC LE RUBAN ADHESIF

1. Avec un produit non abrasif, nettoyer et sécher le dos du support

et la surface sur laquelle l’appareil va être installé afin d’assurer une bonne prise. La surface devrait Ítre lisse et plate.

2. Retirer la bande protectrice de l’une des faces du ruban.

Appliquer celui-ci fermement au dos du support.

3. Retirer la bande protectrice de l’autre face du ruban et installer

le capteur de température/humidité extérieures y l’endroit désiré. C. FIXATION UTILISANT LE SUPPORT COMME SOCLE Le support de fixation peut être utilisé comme socle en l’attachant à la base du boîtier du capteur hygrothermique. Une fois le socle enclenché, le capteur peut être placé sur une étagère, table ou autre surface à l’endroit où la température et l’humidité doivent être mesurées.

II. STATION MÉTÉO INTÉRIEURE

La station météo intérieure peut être fixée de plusieurs manières:

  • Avec son socle rabattable

1) Vissez une vis (non-fournie) dans le mur, en

laissant apparaître environ 5mm de la tête de la vis.

2) Placez la station météo intérieure sur la vis à

l’aide de l’encoche de suspension située à l’arrière.

3) Tirez la station délicatement vers le bas pour

la verrouiller en place.

B. UTILISATION DU SUPPORT

1) La station météo est équipée d’un support déjà monté. Pour

l’utiliser, il suffit de placer la station météo à l’endroit approprié.

DÉPISTAGE DES PANNES

REMARQUE : Pour les problèmes restés sans solution, veuillez contacter La Crosse Technology. Problème : Réception du signal horaire WWVB impossible. Solution :

1) Attendez le lendemain.

2) Assurez-vous que la station météo intérieure se trouve à 2

mètres au moins de tout appareil électrique tel que téléviseur, ordinateur ou autre horloge radiocommandée.

3) Retirez les piles pendant cinq minutes. Réinsérez-les ensuite,

puis laissez l’unité une nuit entière sans toucher de touche.

4) Si le problème persiste, contactez La Crosse Technology.

Problème : L’heure est incorrecte (les minutes et la date sont correctes). Solution : Assurez-vous que le fuseau horaire est correct et que l’heure d’été est sélectionnée. Problème : L’écran LCD est faible Solution :

1) Augmentez le niveau de contraste de l’écran LCD

2) Remplacez les piles

Problème : La température/humidité extérieure n’est pas affichée. Solution:

1) Retirez toutes les piles. Réinsérez ensuite et d’abord les piles

du capteur thermo-hygrométrique distant, puis celles de la station météo intérieure.

2) Rapprochez le capteur thermo-hygrométrique distant de la

station météo intérieure.

3) Assurez-vous que toutes les piles sont neuves.

4) Placez le capteur thermo-hygrométrique distant et la station

météo intérieure de façon à ce que la trajectoire en ligne droite du signal ne traverse pas plus de deux ou trois murs. Problème : Les températures ne s’accordent pas lorsque les deux unités sont placées côte à côte. Solution: Chaque capteur thermo-hygrométrique est conçu avec une précision de 2 degrés, de plus ou de moins, dans des conditions normales. Il est possible de constater une différence de température de 4 degrés entre capteurs. La différence peut être davantage exagérée du fait que les capteurs sont conçus pour des milieux différents. Le capteur thermique intérieur est moins sensible aux courants d’air ambiants à cause de l’effet protecteur du boîtier de la station météo intérieure. En outre, le boîtier peut emmagasiner la chaleur venant de sources extérieures (suite à la manipulation du boîtier ou la chaleur rayonnante). De plus, la plage de mesure plus étendue du capteur thermo-hygrométrique distant nécessite une courbe de calibrage différente de celle de la plage de mesure intérieure. L’erreur est souvent plus importante aux extrémités d’une plage, donc la comparaison entre plages et courbes différentes est difficile. Dans des conditions hors- laboratoire, il est difficile de compenser les effets mentionnés et obtenir une comparaison fiable-

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE SOIN

  • Évitez les températures extrêmes, les vibrations et les chocs afin de prévenir contre tout dommage.
  • Nettoyez l’écran et les unités à l’aide d’un chiffon doux humide. N’utilisez aucun solvant ou produit à récurer car ils peuvent marquer les écrans et les boîtiers.
  • N’immergez pas les unités dans l’eau.
  • Retirez immédiatement toute pile usée afin d’éviter tout risque de fuite et de dommages.
  • L’ouverture des boîtiers entraîne la nullité de la garantie. Ne tentez pas de réparer l’appareil. Pour toute réparation, contactez La Crosse Technology.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Plage de mesure des données météorologiques : Température intérieure : 14,1˚F à 139,8˚F à une résolution de 0,2˚F “OFL” affiché en dehors de cette plage Température extérieure et point de rosée : -21,9˚F à 157,8˚F à une résolution pour la température de 0,2˚F ; à une résolution de 1˚F pour le point de rosée. “OFL” affiché en dehors de cette plage et “OF” pour le point de rosée Indice thermique 0˚F à 217˚F à une résolution de 1˚F. “OFL” affiché en dehors de cette plage “OFL” affiché si la température extérieure est inférieure à 0˚F ou supérieure à 139,8˚F Idem que la température extérieure si celle-ci se trouve entre 0˚F et 64˚F Plage de mesure de l’humidité relative intérieure : 1% à 99% à une résolution de 1% (“- -” affiché en dehors de cette plage) Plage de mesure de l’humidité relative extérieure : 1% à 99% à une résolution de 1% (“- - “ affiché en dehors de cette plage) Intervalle de relevé des données météorologiques : Intervalle de relevé de la température intérieure : 15 secondes Intervalle de relevé de l’humidité intérieure : 20 secondes Intervalle de relevé de la température extérieure 1 minute (capteur thermo-hygrométrique distant) : Intervalle de relevé de l’humidité extérieure 1 minute (capteur thermo-hygrométrique distant) : Intervalle de réception de la 5 minutes température et de l’humidité extérieures (station météo intérieure): Point de rosée et indice thermique extérieurs: 5 minutes (après réception de la température et de l’humidité) Rayon d’émission : 100 mètres/330 pieds (en champ libre) Alimentation : Station météo intérieure : 3 x AA, IEC LR6, 1,5V Capteur thermo-hygrométrique distant : 2 x AA, IEC LR6, 1,5V Durée des piles : Environ 12 mois Type de pile recommandé : Piles alcalinesF P.52

La Crosse Technology, Ltd garantit ce produit de façon limitée pendant 1 an contre les défauts de fabrication et de matière. Cette garantie limitée commence le jour du premier achat, n’est valable que pour les produits achetés et utilisés en Amérique du Nord et ne couvre que l’acheteur originel de ce produit. Pour toute intervention sous garantie, l’acheteur doit contacter La Crosse Technology, Ltd pour l’identification du problème et les procédures de SAV. Les interventions sous garantie ne peuvent être effectuées que dans un centre de SAV agréé par La Crosse Technology, Ltd. Le ticket de caisse d’origine doit être présenté sur demande à La Crosse Technology, Ltd ou à son centre de SAV comme preuve d’achat. La Crosse Technology, Ltd réparera ou remplacera, à notre discrétion, ce produit gratuitement comme spécifié par la présente avec ou par des pièces ou produits neufs ou remis à neuf si ce produit s’avère être défectueux pendant la période de la garantie limitée exposée ci-dessus. Toutes les pièces et produits remplacés deviennent la propriété de La Crosse Technology, Ltd et doivent être restitués à La Crosse Technology, Ltd. Les pièces et produits de rechange sont couverts par la garantie d’origine restante ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours, soit la durée la plus longue. La Crosse Technology, Ltd prendra en charge tous les frais de main d’œuvre et de matériels pour toute réparation couverte par cette garantie. Si les réparations nécessaires ne sont pas couvertes par cette garantie ou s’il s’avère, lors de sa vérification, qu’un produit ne nécessite aucune réparation, la réparation ou vérification vous sera facturée. Le propriétaire doit prendre en charge tous frais d’expédition du produit La Crosse Technology, Ltd vers le centre de SAV agréé La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology, Ltd prendra en charge les frais raisonnables de retour au propriétaire du produit. Votre garantie La Crosse Technology, Ltd couvre tous les défauts de matières et de fabrication exceptés : (1) les dégâts causés par les accidents, une utilisation déraisonnable ou négligence (y compris un manque d’entretien raisonnable et nécessaire) ; (2) les dégâts survenant pendant le transport (toute réclamation doit être faite au transporteur) ; (3) dégâts à, ou détérioration de, tout accessoire ou toute surface décorative ; (4) dégâts dus à un manquement aux instructions contenues dans votre manuel de l’utilisateur ; (5) dégâts occasionnés suite à une réparation ou modification effectuée par un intervenant autre qu’un centre de SAV agréé La Crosse Technology, Ltd ; (6) appareil utilisés pour un usage autre que domestique (7) les applications et usages auxquels cet appareil n’est pas destiné ou (8) l’incapacité du produit à recevoir un signal à cause d’une source d’interférences quelconque. Cette garantie ne couvre que les défauts du produit lui-même et ne couvre pas les frais d’installation ou de désinstallation d’une installation fixe, le paramétrage normal ou les réglages, les litiges basés sur les malversations du vendeur ou les variations de performance résultant des circonstances relatives à l’installation.

SIMILAIRES RELATIFS À L’UTILISATION OU AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE CE PRODUIT. CE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE UTILISE À DES FINS MÉDICALES OU A TITRE D’INFORMATION DU PUBLIC. CE PRODUIT N’EST PAS UN JOUET. GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Cette garantie vous confère certains droits spécifiques. Vous possédez peut-être d’autres droits spécifiques à votre état. Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages fortuits ou consécutifs, donc l’exclusion de limitations énoncée ci- dessus peut ne pas vous concerner. Pour toute intervention sous garantie, support technique ou information, veuillez contacter La Crosse Technology, Ltd 190 Main Street La Crescent, MN 55947 Tél : 507.895.7095 Fax : 507.895.2820 e-mail : support@lacrossetechnology.com (interventions sous garantie) sales@lacrossetechnology.com (informations sur les autres produits) site web : www.lacrossetechnology.com Vous avez des questions ? Visionnez notre vidéo d’instructions à www.lacrossetechnology.info/9118 Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être ni reproduit sous quelque forme que ce soit, même sous forme d’extraits, ni copié, ni traité par procédure électronique, mécanique ou chimique, sans l’accord écrit de l’éditeur. Ce manuel peut contenir des erreurs et fautes d’impression. Les informations contenues dans ce manuel sont régulièrement vérifiées, les corrections étant apportées à l’édition suivante. Nous n’acceptons aucune responsabilité pour les erreurs techniques ou d’impression ou pour leurs conséquences. Toutes les marques commerciales et brevets sont reconnus.