IntelliSense CT682SP - Robot ménager NINJA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IntelliSense CT682SP NINJA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager multifonction avec technologie IntelliSense |
|---|---|
| Capacité du bol | 3,5 litres |
| Puissance | 1000 Watts |
| Accessoires inclus | Fouet, pétrin, mélangeur, et accessoires de coupe |
| Modes de fonctionnement | Mixage, pétrissage, émulsion, et cuisson |
| Utilisation | Idéal pour préparer des pâtes, des sauces, des soupes et des desserts |
| Entretien | Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - IntelliSense CT682SP NINJA
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IntelliSense CT682SP - NINJA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IntelliSense CT682SP de la marque NINJA.
MODE D'EMPLOI IntelliSense CT682SP NINJA
System Système Intelli-Sense
MERCI d’avoir acheté le système Ninja
Importantes consignes de sécurité 3 Familiarisez-vous avec votre système Ninja
Avant la première utilisation 9 Caractéristiques 10 Pichet du mélangeur Total Crushing
Utilisation du pichet de votre mélangeur Total Crushing 13 Utilisation du gobelet mince de mélange haute vitesse 17 Utilisation du bol de votre Precision Processor 21 Assemblage de votre Auto-Spiralizer
Utilisation de votre Auto-Spiralizer 27 Soins et entretien 31 Nettoyage 31 Rangement 31 Réinitialisation du thermostat du moteur 31 Commande de pièces de rechange 31 Guide de dépannage 32 Garantie 34 VEUILLEZ LIRE LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI
SOIGNEUSEMENT ET LE CONSERVER À TITRE
INFORMATIF Ces instructions ont été conçues pour vous aider à bien comprendre le fonctionnement de votre nouveau système Ninja Intelli-Sense. Pour toute question, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle au 1877646-5288.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension électrique: 120V, 60Hz Watts: 1200W CONSEIL: Le numéro de modèle et le numéro de série apparaissent sur l’étiquette de code QR qui est située près de la plaque signalétique.
INDIQUEZ LES RENSEIGNEMENTS CI-DESSOUS
Numéro de modèle: Numéro de série: Date d’achat (conservez le reçu): Magasin où l’appareil a été acheté:
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourninja.com 1877646-5288 Numérisez le code QR avec votre appareil mobile37 381-877-646-5288 ninjakitchen.com FRANÇAIS
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT 1 Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et ses accessoires. 2 Respectez et suivez attentivement tous les avertissements et toutes les instructions. Cet appareil comporte des raccordements électriques et des pièces amovibles pouvant exposer l’utilisateur à certains risques. 3 Ce produit est vendu avec un jeu de lames superposées et un jeu de lames de hachage. Faites toujours preuve de prudence lorsque vous manipulez des jeux de lames. Les jeux de lames sont tranchants et NE SONT PAS fixés à leurs contenants. Les jeux de lames sont conçus pour être amovibles afin de faciliter le nettoyage et le remplacement au besoin. Saisissez le jeu de lames UNIQUEMENT par le haut de la tige. La manipulation des jeux de lames avec négligence se traduira par un risque de lacération. 4 Soyez TOUJOURS prudent lorsque vous manipulez le jeu de lames Pro Extractor Blades
. Les lames sont tranchantes. Saisissez le jeu de lames Pro Extractor Blades UNIQUEMENT par le bord extérieur de la base du jeu de lames. Ne pas faire preuve de prudence lors de la manipulation du jeu de lames se traduira par un risque de lacération. 5 Prenez votre temps et faites preuve de prudence pendant le déballage et l’installation de l’appareil. Cet appareil contient des lames tranchantes et lâches qui peuvent causer des blessures en cas de mauvaise manipulation. 6 Faites l’inventaire de tout le contenu pour vous assurer que vous avez toutes les pièces nécessaires pour faire fonctionner votre appareil correctement et en toute sécurité. 7 Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou de démonter des pièces ainsi qu’avant le nettoyage. Pour le débrancher, saisissez le corps de la fiche et retirez celle-ci de la prise électrique. Ne débranchez JAMAIS l’appareil en tirant sur le cordon souple. 8 Avant la première utilisation, lavez toutes les pièces qui peuvent entrer en contact avec les aliments. Suivez les instructions de nettoyage fournies dans ce guide d’utilisation. 9 Pour éviter le risque de décharge électrique, NE SUBMERGEZ PAS l’appareil ou ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact avec tout type de liquide. 10 N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur. Il est conçu pour un usage domestique intérieur uniquement. 11 Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche sera insérée dans une prise polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne s’insère pas entièrement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié. NE MODIFIEZ PAS la prise d’aucune façon. 12 N’UTILISEZ PAS un appareil si son cordon ou sa fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas bien ou s’il a été échappé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Cet appareil ne comporte aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur. S’il est endommagé, communiquez avec SharkNinja concernant la réparation. 13 Des renseignements importants figurent sur les broches de la fiche de cet appareil. Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé. S’il est endommagé, communiquez avec SharkNinja pour la réparation afin de prévenir les dangers. 14 N’UTILISEZ PAS de rallonges avec cet appareil. 15 NE PERMETTEZ PAS aux jeunes enfants d’utiliser l’appareil ou de s’en servir comme jouet. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé en présence d’enfants. 16 Cet appareil N’EST PAS prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles soient supervisées ou aient été instruites concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 17 Avant chaque utilisation, inspectez les jeux de lames pour la présence de dommages. Si une lame est tordue ou que vous soupçonnez des dommages, communiquez avec SharkNinja pour organiser le remplacement. 18 NE TENTEZ PAS d’aiguiser les lames. 19 NE LAISSEZ PAS le cordon pendre du rebord des tables ou des comptoirs. Le cordon peut être accroché et faire tomber l’appareil de la surface de travail. 20 NE LAISSEZ PAS l’appareil ni le cordon d’entrer en contact avec des surfaces chaudes, y compris les poêles et d’autres appareils de chauffage. 21 Utilisez TOUJOURS l’appareil sur une surface plane et sèche. 22 Ne posez JAMAIS un jeu de lames sur le bloc moteur sans l’avoir d’abord fixé à son récipient correspondant (bol, pichet, gobelet) et son couvercle. 23 Gardez les mains, les cheveux et les vêtements hors du contenant lors du chargement et du fonctionnement. 24 Utilisez SEULEMENT les accessoires qui sont fournis avec le produit ou qui sont recommandés par SharkNinja. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par SharkNinja peut causer des incendies, des décharges électriques ou des blessures. 25 Pendant le fonctionnement et la manipulation de l’appareil, évitez tout contact avec des pièces mobiles. 26 N’UTILISEZ PAS l’appareil avec un contenant vide. 27 NE REMPLISSEZ PAS les contenants au-delà des lignes MAX FILL (remplissage max.) ou MAX LIQUID (liquide max).
AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité de base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes:39 401-877-646-5288 ninjakitchen.com FRANÇAIS 28 NE METTEZ PAS au four micro-ondes les contenants ou les accessoires fournis avec l’appareil. 29 N’EFFECTUEZ PAS de broyage avec le gobelet mince de mélange haute vitesse et le jeu de lames Pro Extractor Blades
30 Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que tous les ustensiles sont enlevés des contenants. Omettre de retirer des ustensiles peut mener au bris des contenants et potentiellement causer des blessures et des dommages matériels. 31 Veuillez garder les mains et les ustensiles hors du contenant lors du hachage afin de réduire tout risque de blessures graves ou de dommage au mélangeur ou hachoir. Un grattoir peut être utilisé UNIQUEMENT lorsque l’appareil n’est pas en marche. Lors de l’utilisation du hachoir, utilisez toujours le pilon fourni pour ajouter des aliments. N’ajoutez JAMAIS d’aliments à la main. 32 N’utilisez JAMAIS l’appareil sans les couvercles et les bouchons en place. NE TENTEZ PAS de contourner le mécanisme de verrouillage. Assurez-vous que le contenant et le couvercle sont correctement installés avant l’utilisation. 33 N’EXPOSEZ PAS les contenants et les accessoires à des changements extrêmes de température. Ils pourraient subir des dommages. 34 Ne laissez JAMAIS l’appareil en marche sans surveillance. 35 N’OUVREZ PAS le couvercle du bec verseur lorsque vous utilisez l’appareil. 36 NE MÉLANGEZ PAS de liquides chauds. Cela peut entraîner une accumulation de pression et une exposition à la vapeur qui peut poser un risque de brûlure pour l’utilisateur. 37 Si vous trouvez des ingrédients non mélangés collés aux parois du pichet, arrêtez l’appareil, retirez le couvercle et utilisez une spatule pour déloger les ingrédients. N’INSÉREZ JAMAIS vos mains dans le pichet, car vous pourriez toucher une des lames et subir une lacération. 38 NE TENTEZ PAS d’enlever le contenant et les couvercles du bloc moteur pendant que le moteur et le jeu de lames tournent encore. Laissez l’appareil s’arrêter complètement avant de retirer les couvercles et les contenants. 39 À la fin de l’opération, veillez à ce que le jeu de lames soit retiré AVANT de vider le contenu du contenant. Retirez le jeu de lames en saisissant soigneusement la partie supérieure de la tige et en le soulevant du contenant. Si vous ne retirez pas le jeu de lames avant de vider le contenant, vous courrez le risque de provoquer des lacérations.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité de base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes:
du gobelet mince de mélange haute vitesse après avoir mélangé les ingrédients. N’ENTREPOSEZ PAS les ingrédients avant ou après les avoir mélangés dans le gobelet fixé au jeu de lames. Certains aliments peuvent contenir des ingrédients actifs ou libérer des gaz qui prendront de l’expansion s’ils sont laissés dans un récipient fermé, entraînant une accumulation excessive de pression qui peut poser un risque de blessure. Utilisez seulement le couvercle à bec verseur pour couvrir les ingrédients à entreposer dans le gobelet. 41 En cas de surchauffe de l’appareil, un thermocontacteur sera activé et arrêtera temporairement le moteur. Pour le réinitialiser, débranchez l’appareil et laissez- le refroidir pendant environ 30minutes avant de l’utiliser de nouveau. 42 La puissance nominale maximale pour cet appareil est basée sur la configuration du jeu de lames Pro Extractor Blades et du gobelet mince de mélange haute vitesse. D’autres configurations peuvent tirer moins de puissance ou de courant. 43 NE MÉLANGEZ PAS les ingrédients secs avant d’avoir ajouté du liquide dans le gobelet mince de mélange haute vitesse. Le gobelet mince de mélange haute vitesse n’est pas conçu pour mélanger des ingrédients secs. 44 Les disques de coupe sont tranchants. Utilisez toujours les poignées sur le côté de chaque disque de coupe lorsque vous le placez dans le bol ou l’en retirez. Suivez toutes les instructions de nettoyage. Ne pas procéder de la sorte augmente le risque de lacération. 45 Lors de l’utilisation du spiraliseur, utilisez TOUJOURS le pilon fourni. NE METTEZ JAMAIS d’ingrédients manuellement dans le spiraliseur ou en vous servant d’autres ustensiles. L’omission d’utiliser le pilon fourni peut causer des blessures corporelles. 46 Si les disques de coupe semblent endommagés ou brisés, ne les utilisez pas ou ne tentez pas de les réparer. Appelez le service à la clientèle pour obtenir de l’aide. 47 NE TENTEZ PAS d’aiguiser les disques de coupe. 48 NE RETIREZ PAS le couvercle de la trappe avant que le disque de coupe ait cessé de tourner. 49 N’IMMERGEZ PAS le bloc moteur ou l’écran tactile dans de l’eau ou dans un autre liquide. NE PULVÉRISEZ PAS de liquide sur le bloc moteur ou l’écran tactile. Mettez le mélangeur hors tension et débranchez-le avant de le nettoyer.41 421-877-646-5288 ninjakitchen.com FRANÇAIS
BIENVENUE! Félicitations pour votre achat. Utilisez ce mode d’emploi pour en apprendre davantage sur les excellentes fonctionnalités de votre système Ninja Intelli- Sense. De l’assemblage à l’utilisation, en passant par l’entretien, vous trouverez tous les renseignements que vous cherchez ici. UNITÉ PRINCIPALE A Couvercle du pichet B Pichet du mélangeur* Total Crushing
de 2,1l (72oz) C Jeu de lames superposées D Bloc moteur avec Smart Vessel Recognition E Gobelet mince de mélange haute vitesse de 710ml (24oz) F Couvercle du bec verseur G Jeu de lames Pro Extractor Blades
I Jeu de lames à pâte J Jeu de lames de hachage K Bol du Precision Processor** L Pilon du spiraliseur M Couvercle de la trappe N Bol de récupération O Bol du spiraliseur P Disque de coupe à spaghetti Q Disque de coupe à fettucine R Brosse de nettoyage Plusieurs accessoires sont compatibles avec cette série de mélangeurs. REMARQUE: Le rabat de la boîte présente les accessoires inclus avec ce modèle Si vous avez des questions, des préoccupations ou des commentaires, nous serions ravis de les entendre. Appelez- nous au 1877646-5288 ou visitez le www.ninjakitchen.com. Pour trouver d’excellentes recettes et acheter plus d’accessoires (y compris les disques de coupe pour créer différents types de nouilles), veuillez visiter ninjaaccessories.com
- Capacité liquide maximale de 1,9l (64oz) ** Capacité maximale de 830ml (3,5tasses)/ capacité liquide maximale de 440ml (15oz)
- Vous pouvez emporter vos boissons avec vous en utilisant les couvercles à bec verseur.
- Tous les contenants, jeux de lames, disques de coupe et couvercles sont sans BPA.
- Nos contenants, jeux de lames et couvercles peuvent tous être mis au lave-vaisselle. IMPORTANT: Examinez tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1 Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil. Soyez prudent lors du déballage des jeux de lames et des disques de coupe. Tous les jeux de lames et les disques de coupe sont tranchants. 2 Le jeu de lames de hachage et le jeu de lames superposées NE SONT PAS verrouillés en place dans leurs contenants respectifs. Manipulez le jeu de lames de hachage et le jeu de lames superposées en saisissant la partie supérieure de leurs tiges respectives. 3 Manipulez le jeu de lames Pro Extractor Blades
en le tenant par la circonférence extérieure de la base du jeu de lames. 4 Lavez les contenants, les couvercles, les disques de coupe et les jeux de lames dans de l’eau chaude savonneuse à l’aide d’une brosse à vaisselle avec poignée ou de la brosse de nettoyage fournie afin d’éviter le contact direct avec les lames. Manipulez les jeux de lames avec précaution, car les lames sont tranchantes. 5 Rincez à fond toutes les pièces et laissez-les sécher à l’air. 6 Tous les accessoires vont au lave-vaisselle. Nous vous recommandons de placer les couvercles, les disques de coupe et les jeux de lames dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Veillez à retirer les jeux de lames et les disques de coupe des contenants avant de les placer dans le lave-vaisselle. Soyez prudent lorsque vous manipulez des jeux de lames ou des disques de coupe. 7 Essuyez l’écran tactile avec un chiffon doux. Laissez-le sécher complètement avant l’utilisation. CARACTÉRISTIQUES SMOOTHIE (BOISSON FRAPPÉE) Préparez de délectables boissons et laits frappés très onctueux à partir de fruits frais ou congelés, de lait, de liquides et de glace
ICE CREAM (CRÈME GLACÉE) Préparez de délicieux desserts glacés faciles à prendre à la cuillère comme de la crème glacée ou du sorbet.
FROZEN DRINK (BOISSON
GLACÉE) Transformez de la glace et des fruits en boissons glacées mélangées à la perfection. SNOW CONE (CÔNE DE NEIGE) Pulvérisez de la glace et obtenez des créations glacées comme des cônes de neige, des barbotines ou des granités. LOW, HIGH et PULSE (FAIBLE, ÉLEVÉ et IMPULSION) Lorsque sélectionné, chacun de ces programmes fonctionne de manière continue jusqu’à ce qu’il soit arrêté. Ces fonctions ne sont pas disponibles avec les programmes préréglés. PRÉRÉGLEZ LES PROGRAMMES POUR LE PICHET DU MÉLANGEUR TOTAL CRUSHING
Des programmes intelligents qui combinent des modèles uniques de mélanges et d’arrêts qui font le travail pour vous. Lorsqu’un programme préréglé est sélectionné, il démarrera immédiatement. Appuyez sur «STOP» pour l’arrêter. Le symbole d’alimentation doit être utilisé pour allumer ou éteindre votre appareil.45 461-877-646-5288 ninjakitchen.com FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES (SUITE) SMOOTHIE (BOISSON FRAPPÉE) Préparez de délectables boissons et laits frappés très onctueux à partir de fruits frais ou congelés, de lait, de liquides et de glace
REFRESHER (RAFRAÎCHISSEMENT) Ajoutez des saveurs naturelles de légumes, de fruits et d’herbes à votre eau. EXTRACT (EXTRACTION) Idéal pour les fruits et légumes entiers, feuillus ou fibreux, y compris leurs peaux, graines et tiges. DRESSING (VINAIGRETTE) Préparez des marinades, vinaigrettes et sauces fraîches. LOW, HIGH et PULSE (FAIBLE, ÉLEVÉ et IMPULSION) Lorsque sélectionné, chacun de ces programmes fonctionne de manière continue jusqu’à ce qu’il soit arrêté. Ces fonctions ne sont pas disponibles avec les programmes préréglés.
PRÉRÉGLEZ LES PROGRAMMES POUR
LE GOBELET DE MÉLANGE HAUTE VITESSE Des programmes intelligents qui combinent des modèles uniques de mélanges et d’arrêts qui font le travail pour vous. Lorsqu’un programme préréglé est sélectionné, il démarrera immédiatement. Appuyez sur «STOP» pour l’arrêter. Le symbole d’alimentation doit être utilisé pour allumer ou éteindre votre appareil. PUREE (RÉDUIRE EN PURÉE) Préparez tout ce dont vous avez envie, des sauces onctueuses et crémeuses au houmous parfait. DOUGH (PÂTE) Idéal pour créer de délicieuses pâtes à pizza, du pain, et des produits de boulangerie-pâtisserie comme les biscuits. CHOP (HACHER) Impulsions et pauses chronométrées pour un hachage uniforme. DIPS (TREMPETTES) Utilisez cette fonction pour des trempettes et des plats d’accompagnement avec plus de texture comme la trempette aux épinards et aux artichauts ou une purée de pommes de terre. LOW, HIGH et PULSE (FAIBLE, ÉLEVÉ et IMPULSION) Lorsque sélectionné, chacun de ces programmes fonctionne de manière continue jusqu’à ce qu’il soit arrêté. Ces fonctions ne sont pas disponibles avec les programmes préréglés. PRÉRÉGLEZ LES PROGRAMMES POUR LE BOL DU PRECISION PROCESSOR
Des programmes intelligents qui combinent des modèles uniques de mélanges et d’arrêts qui font le travail pour vous. Lorsqu’un programme préréglé est sélectionné, il démarrera immédiatement. Appuyez sur «STOP» pour l’arrêter. Le symbole d’alimentation doit être utilisé pour allumer ou éteindre votre appareil.47 481-877-646-5288 ninjakitchen.com FRANÇAIS
Placez le bloc moteur débranché sur une surface plane, propre et sèche comme un comptoir ou une table. Pressez le bloc moteur vers le bas pour fixer les ventouses sur la surface de travail. Assurez- vous que le bloc moteur est connecté à une source d’alimentation.
Placez le pichet du mélangeur Total Crushing sur le bloc moteur. La poignée doit être alignée légèrement vers la droite, et le pichet doit être orienté de manière à ce que les symboles LOCK (VERROUILLAGE) soient visibles sur le bloc moteur. Puis, faites tourner le pichet dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic vous indiquant qu’il est bien en place. CONSEIL: Si le jeu de lames superposées n’est pas bien enfoncé, vous ne serez pas en mesure d’installer et de verrouiller le couvercle en place. CONSEIL: Pour en savoir davantage sur les programmes de l’appareil, consultez la page44. REMARQUE: Les programmes préréglés effectuent des pauses et des changements de vitesse tout au long du cycle.
PAS les ingrédients avant d’effectuer l’installation du jeu de lames superposées. REMARQUE: Le pichet peut être installé dans une seule orientation. La poignée doit être positionnée dans le coin avant droit du bloc moteur pour que vous puissiez utiliser l’appareil. UTILISATION DU PICHET DE VOTRE MÉLANGEUR TOTAL CRUSHING
IMPORTANT: Examinez tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre. 3 Avec prudence, en tenant le jeu de lames superposées par le haut de la tige, placez- le sur l’engrenage d’entraînement à l’intérieur du pichet. Notez que le jeu de lames s’adaptera de manière lâche sur l’engrenage d’entraînement. 4 Ajoutez les ingrédients, en vous assurant qu’ils ne dépassent pas la ligne Remplissage max. sur le côté du pichet. 5 Placez le couvercle sur le pichet, en alignant le symbole de triangle situé sur le couvercle avec le symbole de triangle situé sur la poignée du pichet. Appuyez sur la poignée jusqu’à ce que vous entendiez un déclic vous indiquant qu’elle est bien en place. Les symboles de triangle DOIVENT être alignés pour que le couvercle se verrouille en place et que l’appareil fonctionne. Lorsque l’appareil est sous tension et que le contenant est correctement verrouillé dans le bloc moteur, press the Power symbol to turn unit on. Les boutons de programmes disponibles s’allument et l’appareil est prêt à être utilisé.49 501-877-646-5288 ninjakitchen.com FRANÇAIS IMPORTANT: Examinez tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre. IMPORTANT: Par mesure de sécurité, la minuterie affichera «- --» et le moteur ne fonctionnera pas si le pichet et le couvercle ne sont pas installés correctement. Dans ce cas, répétez l’étape5 à la page48. Lorsque le pichet et le couvercle sont correctement installés, les boutons du programme resteront allumés, vous signalant que l’appareil est prêt à être utilisé. 6 Si vous utilisez un programme préréglé, sélectionnez tout d’abord celui qui convient le mieux à votre recette. La fonction préréglée arrêtera l’appareil automatiquement à la fin du programme. Pour suspendre le fonctionnement de l’appareil à tout moment, appuyez une seconde fois sur la touche active. Consultez la page44 pour les descriptions de programmes. 7 Si vous n’utilisez pas de programme préréglé et que les ingrédients ont atteint la consistance souhaitée, arrêtez l’appareil en relâchant le bouton de vitesse manuelle et attendez qu’il s’arrête complètement. 8 Pour retirer le pichet du bloc moteur, tournez-le dans le sens antihoraire et enlevez-le ensuite en le soulevant. REMARQUE: Smart Vessel Recognition peut déterminer quel contenant est sur le bloc moteur. Seules les fonctions disponibles pour un contenant en particulier s’allumeront sur l’écran tactile. UTILISATION DU PICHET DE VOTRE MÉLANGEUR TOTAL CRUSHING
(SUITE) 9 Pour vider les mélanges plus liquides, assurez- vous que le couvercle est verrouillé en place, puis ouvrez le bec verseur. 10 Pour les mélanges plus épais qui ne peuvent pas être vidés par le bec verseur, retirez le couvercle et le jeu de lames superposées avant de verser. Pour retirer le couvercle, appuyez sur le bouton RELEASE (DÉGAGEMENT) et soulevez la poignée. Pour retirer le jeu de lames, tenez-le délicatement par le haut de la tige. Le pichet peut ensuite être vidé. 11 Débranchez l’appareil lorsque vous avez terminé. Pour dégager le bloc moteur, placez vos mains sous les deux côtés du bloc moteur et tirez doucement l’appareil vers vous et vers le haut. Consultez la page65 pour les instructions de rangement.51 521-877-646-5288 ninjakitchen.com FRANÇAIS
IMPORTANT: Examinez tous les avertissements des pages 37à40 avant de poursuivre. 1 Placez le bloc moteur débranché sur une surface plane, propre et sèche comme un comptoir ou une table. Pressez le bloc moteur vers le bas pour fixer les ventouses sur la surface de travail. Branchez le bloc moteur dans une prise électrique. 2 Ajoutez les ingrédients au gobelet mince de mélange haute vitesse.
d’ingrédients au-delà de la ligne MAX LIQUID (liquide max.) sur le gobelet. CONSEIL: Pour en savoir davantage sur les programmes de l’appareil, référez-vous à la page45. REMARQUE: Les programmes préréglés effectuent des pauses et des changements de vitesse tout au long du cycle. 3 Installez le jeu de lames Pro Extractor Blades
sur le dessus du gobelet. Tournez le couvercle dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit fermé hermétiquement. 4 Retournez le gobelet mince de mélange haute vitesse et installez-le sur le bloc moteur. Alignez les languettes du gobelet avec les fentes du bloc moteur, puis tournez le gobelet jusqu’à ce que vous entendiez un déclic vous indiquant qu’il est bien en place. Lorsque l’appareil est sous tension et que le contenant est correctement verrouillé sur le bloc moteur, press the Power symbol to turn unit on. Les boutons de programmes disponibles s’allument et l’appareil est prêt à être utilisé.53 541-877-646-5288 ninjakitchen.com FRANÇAIS IMPORTANT: Examinez tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre. 5 Si vous utilisez un programme préréglé, sélectionnez tout d’abord celui qui convient le mieux à votre recette. La fonction préréglée arrêtera l’appareil automatiquement à la fin du programme. Pour suspendre le fonctionnement de l’appareil à tout moment, appuyez une seconde fois sur le programme actif. Consultez la page 45 pour les descriptions de programmes. REMARQUE: Smart Vessel Recognition peut déterminer quel contenant est sur le bloc moteur. Seules les fonctions disponibles pour un contenant en particulier s’allumeront sur l’écran tactile. 6 Pour retirer le gobelet du bloc moteur, tournez le gobelet dans le sens antihoraire, puis soulevez- le.
en tournant le couvercle dans le sens antihoraire. N’entreposez pas les mélanges avec le jeu de lames Pro Extractor Blades fixé. Manipulez le jeu de lames avec précaution, car les lames sont tranchantes. 8 Débranchez l’appareil lorsque vous avez terminé. Pour dégager le bloc moteur, placez vos mains sous les deux côtés du bloc moteur et tirez doucement l’appareil vers vous et vers le haut. Consultez la page65 pour les instructions de rangement. 9 Pour une boisson à emporter, placez le couvercle à bec verseur sur le gobelet de mélange haute vitesse et tournez- le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit fermé hermétiquement. Utilisez seulement le couvercle à bec verseur pour couvrir les ingrédients à entreposer dans le gobelet.55 561-877-646-5288 ninjakitchen.com FRANÇAIS CONSEIL: Si le jeu de lames n’est pas bien en place, vous ne pourrez pas installer et verrouiller le couvercle en position. CONSEIL: Pour en savoir davantage sur les programmes de l’appareil, consultez la page46. REMARQUE: Les programmes préréglés effectuent des pauses et des changements de vitesse tout au long du cycle.
PAS les ingrédients avant d’installer le jeu de lames.
IMPORTANT: Examinez tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre.
Placez le bloc moteur débranché sur une surface plane, propre et sèche comme un comptoir ou une table. Pressez le bloc moteur vers le bas pour fixer les ventouses sur la surface de travail. Branchez le bloc moteur dans une prise électrique. 2 Déposez le bol de votre Precision Processor sur le bloc moteur.
dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un déclic vous indiquant qu’il est bien en place. 4 En tenant le jeu de lames de hachage par le haut de la tige avec soin, placez-le sur l’engrenage d’entraînement à l’intérieur du bol. Notez que le jeu de lames de hachage s’adaptera de manière lâche sur l’engrenage d’entraînement. 5 Ajoutez les ingrédients dans le bol en vous assurant de ne pas dépasser les lignes MAX FILL (remplissage max.) ou MAX LIQUID (liquide max).57 581-877-646-5288 ninjakitchen.com FRANÇAIS IMPORTANT: Examinez tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre. REMARQUE: Veuillez suivre les mêmes instructions que pour installer le jeu de lames à pâte. REMARQUE: Smart Vessel Recognition peut déterminer quel contenant est sur le bloc moteur. Seules les fonctions disponibles pour un contenant en particulier s’allumeront sur l’écran tactile.
(SUITE) 6 Placez le couvercle sur le bol du Precision Processor en vous assurant que la ligne noire de la languette est alignée légèrement à droite de la languette du devant du bol. Tournez le couvercle dans le sens horaire pour le verrouiller en place. Une fois qu’il est bien en place, la ligne blanche du couvercle s’alignera avec la ligne noire du bol. Lorsque l’appareil est sous tension et que le contenant est correctement verrouillé sur le bloc moteur, les boutons de programmes disponibles s’allument et l’appareil est prêt à être utilisé. 7 Si vous utilisez un programme préréglé, sélectionnez tout d’abord celui qui convient le mieux à votre recette. La fonction préréglée arrêtera automatiquement l’appareil à la fin du programme. Pour suspendre le fonctionnement de l’appareil à tout moment, appuyez une seconde fois sur le programme actif. Consultez la page46 pour les descriptions de programmes. 8 Pour retirer le bol du bloc moteur, tournez le bol dans le sens antihoraire, puis soulevez-le. 9 Retirez le couvercle en appuyant sur le bouton de dégagement sur la languette avant, en tournant le couvercle dans le sens antihoraire et en le soulevant. Retirez toujours le jeu de lames de hachage avant de vider le bol de ses ingrédients. Pour retirer le jeu de lames de hachage, saisissez-le par le haut de la tige avec précaution et soulevez-le hors du bol. 10 Débranchez l’appareil lorsque vous avez terminé. Pour dégager le bloc moteur, placez vos mains sous les deux côtés du bloc moteur et tirez doucement l’appareil vers vous et vers le haut. Consultez la page65 pour les instructions de rangement.59 601-877-646-5288 ninjakitchen.com FRANÇAIS
IMPORTANT: Examinez tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre. IMPORTANT: Par mesure de sécurité, la minuterie affichera «- --» et le moteur ne fonctionnera pas si le bol du spiraliseur et le couvercle de la trappe ne sont pas installés correctement. REMARQUE: Pour s’adapter correctement, les languettes latérales du disque de coupe doivent s’aligner avec les espaces du dessus du bol de récupération. REMARQUE: L’accessoire spiraliseur est réservé à la transformation des fruits et légumes. Il n’est pas conseillé de transformer des ingrédients durs comme le fromage, les viandes et les aliments séchés.
Placez le bloc moteur débranché sur une surface plane, propre et sèche comme un comptoir ou une table. Pressez le bloc moteur vers le bas pour fixer les ventouses sur la surface de travail. Branchez le bloc moteur dans une prise électrique. 2 Déposez le bol du spiraliseur sur le bloc moteur. 3 Faites tourner le bol du spiraliseur dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un déclic vous indiquant qu’il est bien en place. 4 Placez le bol de récupération dans le bol du spiraliseur, en l’alignant sur l’engrenage d’entraînement. 5 Choisissez votre disque de coupe, et assurez-vous de le manipuler avec soin. 6 Installez le disque de coupe sur le dessus du bol de récupération. Le bord du disque de coupe devrait se poser directement sur le dessus du bol, et les languettes des côtés des disques de coupe doivent s’aligner avec les fentes du dessus du bol de récupération. 7 Assemblez le couvercle de la trappe sur le dessus du bol du spiraliseur. Tournez le couvercle dans le sens horaire sur le bol du spiraliseur en alignant les languettes grises du couvercle avec l’avant du bol. Lorsque l’appareil est sous tension et que le contenant est correctement assemblé sur le bloc moteur, press the Power symbol to turn unit on. Le bouton « GO » s’allume et l’appareil est prêt à être utilisé.61 621-877-646-5288 ninjakitchen.com FRANÇAIS
IMPORTANT: Examinez tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre. IMPORTANT: Après avoir spiralisé un ingrédient, tous les restes doivent être retirés du bol de récupération et du disque de coupe avant de recommencer. REMARQUE: Pour savoir comment préparer correctement votre ingrédient, reportez-vous à la partie «Préparation alimentaire» dans votre guide de démarrage rapide ou dans votre guide d’inspiration. REMARQUE: Ne spiralisez jamais plusieurs ingrédients en même temps. 1 Avant de spiraliser, préparez votre ingrédient en le coupant de manière à ce que sa largeur ne soit pas supérieure à 7,6cm (3po). Placez l’ingrédient préparé dans la trappe, par l’ouverture sur le dessus. 2 Centrez l’ingrédient sur l’axe du centre du disque de coupe, puis poussez pour fixer l’ingrédient sur l’axe. 3 Placez le pilon fourni sur le dessus de l’ingrédient et appuyez fermement pour le tenir en place. 4 Sélectionnez «GO» pour commencer à spiraliser. Continuer à appuyer fermement avec le pilon fourni pour guider l’ingrédient dans la trappe. 5 La spiralisation est terminée lorsque le pilon repose à plat sur le couvercle de la trappe. Appuyez sur le bouton «STOP» pour éteindre le moteur.63 641-877-646-5288 ninjakitchen.com FRANÇAIS
(SUITE) IMPORTANT: Examinez tous les avertissements des pages37à40 avant de poursuivre. 6 Pour retirer le bol du spiraliseur du bloc moteur, tournez le bol dans le sens antihoraire, puis soulevez-le. 7 Retirez le couvercle de la trappe en appuyant sur le bouton de dégagement du côté gauche de la languette avant, en tournant le couvercle dans le sens antihoraire et en le soulevant. 8 Retirez le bol de récupération en le soulevant et en le sortant du bol du spiraliseur. Retirez le disque de coupe en le tenant par les poignées qui se trouvent de chaque côté et en le soulevant. 9 Retirez les nouilles du bol de récupération et préparez-les selon votre goût. 10 Débranchez l’appareil lorsque vous avez terminé. Pour retirer le bloc moteur, placez vos mains au-dessous et tirez-le doucement vers vous. Consultez la page65 pour les instructions de rangement.65 661-877-646-5288 ninjakitchen.com FRANÇAIS
NETTOYAGE 1 Séparez toutes les pièces. 2 Lavez tous les contenants dans l’eau chaude savonneuse avec un chiffon doux. 3 Nettoyage à la main Lavez les jeux de lames et les disques de coupe dans de l’eau chaude savonneuse à l’aide d’une brosse à vaisselle avec poignée ou de la brosse de nettoyage fournie afin d’éviter le contact direct avec les lames. Manipulez les jeux de lames avec précaution, car les lames sont tranchantes. Rincez à fond toutes les pièces et laissez-les sécher à l’air. Lave-vaisselle Tous les accessoires vont au lave-vaisselle. Nous vous recommandons de placer les couvercles, les contenants, les disques de coupe et les jeux de lames dans le panier supérieur du lave-vaisselle SEULEMENT. Veillez à retirer les jeux de lames des contenants avant de les placer dans le lave-vaisselle. Soyez prudent lorsque vous manipulez des jeux de lames. Bloc moteur Arrêtez l’appareil et débranchez le bloc moteur avant le nettoyage. Essuyer le bloc moteur avec un chiffon propre et humide. Nettoyez l’écran tactile avec un chiffon doux, comme de la microfibre, afin de prévenir les égratignures. Pour éliminer les résidus déposés sur l’écran tactile, vous pouvez utiliser un nettoyant tout usage. NE PULVÉRISEZ JAMAIS de l’eau de tout autre liquide sur le bloc moteur ou l’écran tactile. N’UTILISEZ PAS de chiffons/tampons/ brosses d’abrasifs pour nettoyer le bloc moteur ou l’écran tactile, étant donné qu’ils peuvent abîmer ou égratigner la surface. RANGEMENT Enroulez le cordon autour du rembobineur à l’arrière du bloc moteur. Rangez l’appareil en position verticale et rangez tous les jeux de lames à l’intérieur ou fixez-les à leurs contenants respectifs avec leurs couvercles verrouillés en place. NE RANGEZ PAS les ingrédients avant ou après le mélange dans le gobelet mince de mélange haute vitesse avec le jeu de lames Pro Extractor Blades
fixé. N’EMPILEZ PAS d’articles sur les contenants. Rangez tous les accessoires restants aux côtés
l’appareil ou dans une armoire où ils ne seront pas endommagés et ne poseront pas de danger.
RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT DU
MOTEUR Cet appareil est doté d’un système de sécurité unique protégeant le moteur et le système d’entraînement en cas de surcharge par inadvertance. En cas de surcharge de l’appareil, le moteur s’arrêtera temporairement. Dans ce cas, suivez la procédure de réinitialisation ci- dessous. 1 Débranchez l’appareil de la prise électrique. 2 Laissez l’appareil refroidir pendant environ 15minutes.
Retirez le couvercle du contenant et le jeu de lames. Videz le contenant et assurez-vous qu’aucun aliment ne coince le jeu de lames. IMPORTANT: Assurez-vous que les capacités maximales ne sont pas dépassées. C’est la cause la plus fréquente de surcharge de l’appareil. Si l’appareil a besoin d’être réparé, veuillez communiquer avec le service à la clientèle en composant le 1877646-5288.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces et des accessoires supplémentaires, veuillez visiter le ninjaccessories.com ou communiquer avec le service à la clientèle au 1877646-5288.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’électrocution et de mise en
marche involontaire, éteignez et débranchez l’appareil avant tout dépannage L’appareil ne se met pas en marche
- Assurez-vous qu’il est bien branché.
- L’affichage indique «- --» une fois connecté à l’alimentation électrique.
- Placez le contenant sur le bloc moteur et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez un déclic vous indiquant qu’il est bien en place. Press the Power symbol to turn unit on, et les programmes disponibles s’allumeront pour indiquer que l’appareil est prêt à l’emploi. L’appareil ne s’éteint pas
- Retirez le contenant du bloc moteur en le tournant dans le sens antihoraire et en le soulevant. L’écran devrait s’éteindre. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise. Le couvercle/jeu de lames Pro Extractor Blades
est dicile à installer sur le gobelet
- Déposez le gobelet sur une surface plane. Déposez délicatement le couvercle ou le jeu de lames Pro Extractor Blades sur la partie supérieure du gobelet et alignez les filatures de sorte que le couvercle et le jeu de lames Pro Extractor Blades reposent à plat sur le gobelet. Tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que le couvercle soit bien scellé. La nourriture n’est pas hachée uniformément
- Pour un meilleur hachage, coupez des morceaux de la même taille et ne surchargez pas le bol du Precision Processor
Les ingrédients ne se mélangent pas bien; les ingrédients restent coincés
- L’utilisation des programmes préréglés est la meilleure façon d’obtenir d’excellents résultats. Les impulsions et les pauses permettent aux ingrédients de se déposer sur le jeu de lames. Si les ingrédients se coincent régulièrement, l’ajout d’un peu de liquide aidera généralement.
- Lors du remplissage du gobelet, commencez avec des fruits ou des légumes frais, puis ajoutez des légumes verts ou feuillus. Ensuite, ajoutez des liquides ou des yaourts, puis des graines, des poudres ou des beurres de noix. Enfin, ajoutez de la glace ou des ingrédients congelés. Le bloc moteur ne colle pas au comptoir ou à la table
- Assurez-vous que la surface et les ventouses sont propres. Les ventouses n’adhèrent qu’aux surfaces lisses.
- Les ventouses N’ADHÈRENT PAS sur certaines surfaces telles que le bois, les tuiles et les finitions non polies.
- NE TENTEZ PAS d’utiliser l’appareil lorsque le bloc moteur est fixé à une surface non sécuritaire (planche à découper, plateau, plaques, etc.). L’appareil est dicile à retirer du comptoir pour le rangement
- Placez vos mains sous les deuxcôtés du bloc moteur et tirez doucement l’appareil vers vous et vers le haut. Un message «- --» clignotant s’achera
- Smart Vessel Recognition peut déterminer quel contenant est sur le bloc moteur. Vous essayez peut-être d’utiliser un programme qui n’a pas été conçu pour le contenant que vous avez installé. Les programmes s’allument pour indiquer ceux qui sont offerts pour chaque contenant. Les glaçons ne se transforment pas en neige
- N’utilisez pas la glace qui a été laissée à la température de la pièce pendant un certain temps ou qui a commencé à fondre. Utilisez de la glace provenant directement du congélateur.
- Commencez par quelques impulsions, puis passez à un cycle de mélange continu. Vous obtenez des nouilles semi-circulaires ou râpées
- Si le bol de récupération est trop rempli ayant pour conséquence de soulever le disque de coupe après avoir coupé un ingrédient en spirales, il se peut que ce dernier ait été trop gros. Assurez-vous de préparer et de couper les ingrédients adéquatement avant de les spiraliser selon les instructions de la section «Préparation alimentaire» de votre guide de démarrage rapide ou du guide d’inspiration.
- Pour obtenir des résultats plus uniformes, assurez-vous de centrer l’ingrédient sur l’axe situé au centre du disque de coupe. (Consultez la page61, étape2). L’ingrédient n’est pas entièrement transformé et tourne sous le pilon
- Retirez l’ingrédient restant de l’axe du disque de coupe et coupez les extrémités pour qu’elles soient plates. Assurez-vous de centrer l’ingrédient sur l’axe du disque de coupe et placez le pilon fourni sur le dessus de l’ingrédient. Tout en maintenant la pression sur le pilon, appuyez sur le bouton «GO» pour commencer à spiraliser.67 681-877-646-5288 ninjakitchen.com FRANÇAIS REMARQUES
D’UN (1) AN La garantie limitée d’un an s’applique aux achats effectués auprès de détaillants autorisés de SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au produit original et n’est pas transférable. SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une période de 1an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal et si le produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans ce guide d’utilisation, sujet aux conditions, aux exclusions et aux exceptions ci-dessous. Que couvre ma garantie?
1. L’appareil d’origine ou les composants inusables considérés comme défectueux, à la seule discrétion de
SharkNinja, seront réparés ou remplacés pour 1an à compter de la date d’achat initiale.
2. Dans les rares cas où un appareil est remplacé, la garantie prendra fin sixmois après la date de réception
de l’appareil de remplacement ou le reste de la période de garantie existante, selon la période la plus longue. Si l’appareil est remplacé, SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un appareil de valeur égale ou supérieure. Qu’est-ce qui n’est pas couvert par ma garantie? Nos spécialistes de produits et du Service à la clientèle sont à votre disposition pour vous fournir toutes les options du service de la garantie offertes, y compris la possibilité de l’améliorer et de choisir nos options de garantie de service VIP disponibles pour certaines catégories de produits.
1. L’usure normale des pièces d’usure (y compris tous les contenants de mélange, les couvercles, les lames
et la base du mélangeur) qui nécessitent un entretien ou un remplacement périodique afin d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil n’est pas couverte par cette garantie.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fins commerciales.
3. SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos centres par le consommateur en vue de la
réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de19,95USD pour les frais de retour de l’appareil sera facturé au moment de l’expédition de l’appareil réparé ou remplacé.
4. Dommages causés par une mauvaise utilisation, des abus, de la négligence lors de la manipulation ou
dommages causés par une mauvaise manipulation pendant le transport.
5. Dommages indirects et accessoires.
6. Défectuosités causées par ou découlant de dommages lors de l’expédition ou des réparations, d’un
entretien ou d’une modification du produit ou de toute pièce de celui-ci, effectués par un réparateur non autorisé par SharkNinja.
7. Produits achetés ou utilisés à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Problèmes avec l’appareil et réparations sous garantie: Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant la période de garantie, visitez le ninjakitchen.com pour obtenir de l’information sur les soins et l’entretien du produit que vous pouvez effectuer vous-même. Pour obtenir de l’assistance avec les options du service de la garantie ou avec le produit, veuillez appeler notre Service à la clientèle et nos spécialistes de produits au 1877646-5288. Comment présenter une demande de service sous garantie: Vous pouvez composer le 1877646-5288 pour demander l’aide d’un spécialiste du Service à la clientèle. Veuillez noter que vous devez composer le 1877646-5288 pour présenter une demande de service sous garantie. Les directives d’emballage et de retour de l’appareil vous seront fournies à ce moment-là. Pour connaître les heures d’ouverture du Service à la clientèle, visitez le ninjakitchen.com Vous pouvez faire l’achat de pièces de rechange en visitant le ninjaaccessories.com. Pour obtenir plus de renseignements sur ce qui est qualifié de pièces d’usure et de pièces inusables, veuillez visiter le ninjakitchen.com/ warranty. Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers selon la loi; vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains États américains ou certaines provinces canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects; ce qui fait que cette disposition ne s’appliquerait peut-être pas.69 701-877-646-5288 ninjakitchen.com ESPAÑOL ÍNDICE GRACIAS por comprar el sistema Ninja® Intelli-Sense™ Instrucciones importantes de seguridad 3 Nociones básicas sobre su sistema Ninja® Intelli-Sense™ 7 Antes del primer uso 9 Funciones 10 Jarra licuadora Total Crushing® 10 Vaso licuador de alta velocidad 11 Bol Precision Processor™ 12 Cómo usar la jarra licuadora Total Crushing 13 Cómo usar el vaso licuador de alta velocidad 17 Cómo usar el bol Precision Processor 21 Cómo ensamblar el Auto-Spiralizer™ 25 Cómo usar el Auto-Spiralizer 27 Cuidado y mantenimiento 31 Limpieza 31 Almacenamiento 31 Cómo reiniciar el termostato del motor 31 Cómo solicitar piezas de repuesto 31 Guía de solución de problemas 32 Garantía 34
Notice Facile