RSW12UL - Barrière automatique LIFT-MASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RSW12UL LIFT-MASTER au format PDF.
| Type de produit | Barrière automatique pivotante |
| Marque | LIFT-MASTER |
| Modèle | RSW12UL |
| Classes d'utilisation | I (résidentielle) et II (commerciale/accès général) |
| Alimentation principale | 120 V c.a., 5 A (6,5 A avec prises accessoires) |
| Tension de service du système | 12 V c.c. (batterie de secours) |
| Alimentation des accessoires | 12 V c.c., 500 mA max. (commutée) |
| Puissance solaire max. | 12 V c.c., 30 W max. |
| Poids maximal de la barrière | 181,4 kg (400 lb) à 4,9 m ; 272,2 kg (600 lb) à 3,7 m ; 317,5 kg (700 lb) à 3 m ; 362,9 kg (800 lb) à 2,4 m ; 453,5 kg (1000 lb) à 1,8 m |
| Longueur maximale de la barrière | 4,9 m (16 pi) |
| Temps de course à 90° | < 17 secondes |
| Course maximale | 115 degrés |
| Capacité de cycles quotidienne | 250 cycles/jour |
| Cycle de service maximal | Continu |
| Température de fonctionnement | -20°C à 60°C (sans chauffage) ; -40°C à 60°C (avec chauffage en option) |
| Dimensions (H x L x P) | 70,3 x 47,7 x 37,6 cm |
| Moteur | 1/8 HP, 12 V c.c. |
| Batterie incluse | 12 V c.c., 7 Ah |
| Batterie optionnelle | 33 Ah (nécessite faisceau de câblage K94-37236) |
| Protection intégrée contre le piégeage | Oui (inhérente) – au moins deux dispositifs externes surveillés requis |
| Nombre de télécommandes programmables | Jusqu'à 50 |
| Communication sans fil | Security+ 2.0, MyQ, réseau sans fil pour barrière à deux vantaux |
| Garantie | 3 ans limitée |
FOIRE AUX QUESTIONS - RSW12UL LIFT-MASTER
Questions des utilisateurs sur RSW12UL LIFT-MASTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barrière automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RSW12UL - LIFT-MASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RSW12UL de la marque LIFT-MASTER.
MODE D'EMPLOI RSW12UL LIFT-MASTER
text_image
L'ACTIONNEUR EXIGE QU'UN DISPOSITIF EXTERNE SURVEILLÉ DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE SOIT INSTALLÉ À TOUTES LES ZONES DE PIÉGEAGE. LiftMaster CE PRODUIT INSTALLÉ ET E PERSONNEL D SYSTÈMES DE Ce modèle es UNIQUEMENT véhiculaire et n destinées au pa Ce modèle es applications de classes I et II. Aller à LiftMas installateur prof Cet actionneu les accessoires- CE PRODUIT DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN PERSONNEL DÛMENT FORMÉ SUR LES SYSTÈMES DE BARRIÈRE.
- Ce modèle est prévu pour être utilisé UNIQUEMENT sur les barrières de passage véhiculaire et n'est pas prévu sur les barrières destinées au passage des piétons.
- Ce modèle est prévu pour un usage dans les applications de barrière véhicule pivotante de classes I et II.
- Aller à LiftMaster.com pour trouver un installateur professionnel dans votre région.
- Cet actionneur de barrière est compatible avec les accessoires MyQ® et Security+ 2.0®.
Accéder aux guides d'installation et à l'assistance technique ou enregistrer ce produit.

text_image
LiftMaster RSW12ULTECH PHOTOREGISTERM
Prendre une photo de l'icône d'appareil-phot, y compris les points (¢)

L'envoyer par texto à 71403.

LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
LiftMaster®
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ 2
Examen des symboles de sécurité et des mots de signalement .....2
Classe d'utilisation ....3
Exigences de protection contre le piégeage de la norme UL 325 ....3
Information de sécurité d'installation ....4
Information sur la construction de la barrière ....5
INTRODUCTION 6
Contenu de la boîte ....6
Caractéristiques techniques de l'actionneur ....7
Préparation du site 8
Vérification de la barrière 8
INSTALLATION 9
Étape 1 Détermination de l'emplacement de la dalle en béton et de l'actionneur ....9
Étape 2 Dalle en béton et fixation de l'actionneur ....11
Étape 3 Positionnement du support de la barrière .....12
Étape 4 Réglage de la longueur du bras de l'actionneur .....12
Étape 5 Fixation du bras de l'actionneur ....13
Étape 6 Installation de la protection contre le piégeage ....14
Étape 7 Tige de mise à la terre .....16
Étape 8 Câblage électrique ....16
Étape 9 Configuration de barrière à deux vantaux ....18
Étape 10 Installation du couvercle ....20
AJUSTEMENT 21
Réglage de fin de course et de résistance ....21
Test d'obstruction 22
PROGRAMMATION 23
Télécommandes (non fournies) 23
Passerelle internet LiftMaster (non fournie) 24
Effacement de tous les codes ....24
Effacement des limites 24
Annulation à pression constante ....24
Fonction de barrière tenue en position ouverte....24
Retrait et effacement des dispositifs surveillés de protection contre le piégeage....24
FONCTIONNEMENT 25
Présentation de la carte logique ....25
Désengagement manuel 26
Commutateur de réinitialisation ....26
Alarme de l'actionneur ....26
Télécommande....26
CÂBLAGE DES ACCESSOIRES 27
Dispositifs de commande externes .....27
Serrures....28
Câblage varié ....28
ENTRETIEN 29
Importantes consignes de sécurité ....29
Tableau d'entretien 29
Batteries 30
DÉPANNAGE 31
Code d'anomalie 31
Tableau de codes de diagnostic 32
DEL de la carte logique ....34
Tableau de dépannage ....35
ANNEXE 38
Réglages de barrière à deux vantaux ....38
Types d'installations ....38
Étape 1 Détermination de l'emplacement de la dalle en béton et de l'actionneur ....39
Étape 2 Dalle en béton et fixation de l'actionneur ....39
Étape 3 Raccourcissement du bras de l'actionneur ....40
Étape 4 Positionnement du support de la barrière ....40
Étape 8 Panneau(x) solaire(s) ....41
Réglage des limites avec une télécommande ....45
SCHÉMA DE CÂBLAGE 46
PIÈCES DE RÉPARATION 47
ACCESSOIRES 48
GARANTIE 50
SÉCURITÉ
Examen des symboles de sécurité et des mots de signalement
Les symboles de sécurité et les mots de signalement qui figurent sur les pages suivantes vous avertissement de la possibilité de blessures graves, voire mortelles en cas de non-conformité aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut être de source mécanique ou provenir d'une décharge électrique. Prière de lire attentivement les avertissements.
Lorsque ce mot-indicateur figure sur les pages suivantes, il vous alerte de la possibilité de dommages à la barrière et/ou à l'actionneur si les mises en garde qui l'accompagnent ne sont pas observées. Prière de les lire attentivement.
REMARQUE IMPORTANTE :
- AVANT de tenter d'installer, de faire fonctionner ou d'assurer l'entretien de l'actionneur, il est impératif de lire attentivement et intégralement ce manuel, et d'observer toutes les consignes de sécurité.
- NE PAS tenter de réparer ou d'assurer l'entretien de l'actionneur de barrière, à moins d'être un technicien d'entretien agréé.

AVERTISSEMENT
MÉCANIQUE

AVERTISSEMENT
ÉLECTRICITÉ

ATTENTION

AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques comme le plomb, reconnu par l'État de la Californie comme cause de cancers, d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
SÉCURITÉ
Classe d'utilisation
Classe I - Actionneur de barrière véhicule résidentielle
Un actionneur (ou système) de barrière véhicule dont l'usage est pr pour les garages ou zones de stationnement associés à une résidence d'une à quatre familles.
Classe II - Actionneur de barrière véhicule commercial/d'accès général
Un actionneur (ou système) de barrière véhiculaire prévu pour être utilisé dans un lieu ou un immeuble commercial comme un logement multifamilial (cinq unités unifamiliales ou plus), un hôtel, un garage, un magasin de détail ou autre immeuble servant le grand public et accessible à celui-ci.
Classe III – Actionneur de barrière véhicule industriel/d'accès limité
Un actionneur (ou système) de barrière véhiculaire prévu pour être utilisé dans un lieu ou un immeuble industriel comme une usine, une zone de quai de chargement ou tout autre lieu non prévu pour servir le grand public ou être accessible à ce dernier.
Classe IV - Actionneur de barrière véhicule d'accès réservé
Un actionneur (ou système) de barrière véhiculaire prévu pour être utilisé dans un lieu ou un immeuble industriel protégé comme la zone de sécurité d'un aéroport ou d'autres lieux d'accès réservés ne servant pas le grand public, dans lequel un accès non autorisé est empêché par la supervision du personnel de sécurité.

text_image
être III utilisé nt garage, un et re être utilisé
Exigences de protection contre le piégeage de la norme UL 325
- Au moins deux dispositifs indépendants* surveilles de protection contre le piégeage sont exigés pour chaque zone de piégeage.
- Chaque installation est unique. Il incombe à l'installateur d'installer des dispositifs externes surveillés de protection contre le piégeage à zone de piégeage
- Cet actionneur de barrière véhiculaire pivotante n fonctionnera qu'après avoir installé au moins de dispositifs indépendants* surveillés de protection contre le piégeage dans la direction d'ouverture fermeture de la barrière. S'il n'existe aucune z piégeage dans l'autre direction de course de la barrière, la protection inhérente (intégrée à l'actionneur) suffit alors dans cette direction.
- Les types de protection contre le piégeage comprennent les protections inhérentes (intégrées l'actionneur), les capteurs externes photoélectriques surveillés ou les bordures de détection externes surveillées.
- Cet actionneur est fourni avec un dispositif inh de protection contre le piégeage, intégré à l'actionneur, servant à titre de l'un des deux dispositifs indépendants.
*Indépendant - Les deux dispositifs de protection le piégeage ne doivent pas être du même type.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITE
chaque
AVERTISSEMENT
ne Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : deux. LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS.
ou Ne de JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner des commandes de barrière
ou jouer avec celles-ci. Garder la télécommande hors de portée des enfants.
• S'assurer TOUJOURS que les personnes et les objets se tiennent à l'écart barrière. NE JAMAIS LAISSER PERSONNE TRAVERSER LA TRAJECTOIRE DE BARRIÈRE EN MOUVEMENT.
- Tester l'actionneur de barrière tous les mois. La barrière DOIT inverser sa au contact d'un objet ou s'arrêter lorsqu'un objet active les capteurs sans Après avoir réglé la résistance ou la limite de course de la barrière, te nouveau l'actionneur de barrière. Le manquement à régler et tester de no l'actionneur de barrière correctement peut augmenter le risque de BLESSURI de MORT.
Se servir de la poignée de déclenchement d'urgence UNIQUEMENT lorsque barrière n'est pas en mouvement.
• GARDER LES BARRIÈRES BIEN ENTRETENUES. Lire le manuel d'instructions.
Faire réparer la barrière par un technicien compétent.
contre l'entrée est réservée EXCLUSIVEMENT aux véhicules. Les piétons doivent uti une autre entrée.
• CONSERVER CES INSTRUCTION\$.
SÉCURITÉ
Information de sécurité d'installation
-
Les systèmes de barrière véhiculaire offrent commodité et sécur systèmes de barrière se composent de plusieurs pièces. L'action de barrière n'en constitue qu'un des éléments. Chaque système, barrière est conçu spécifiquement pour une application individuelle!
-
Les concepteurs, installateurs et utilisateurs de systèmes de barrière doivent tenir compte des dangers possibles associés à chaque installation individuelle. Des systèmes conçus, installés ou entrefre de manière inappropriée peuvent créer des risques tant pour les utilisateurs que pour les passants. La conception et l'installation systeme de barrière doivent réduire l'exposition du public à de potentiels.
-
Un actionneur de barrière peut générer de hauts niveaux de de son fonctionnement en tant que composant d'un système de barrière. Par conséquent, des caractéristiques de sécurité doivent intégrées à chaque conception. Les caractéristiques de sécurité particulières comprennent :
• Bordures de détection (à contact)
- Capteurs photoélectriques
- Poteaux verticaux
- Panneaux indicateurs pour instructions et avertissements
- Installer l'actionneur de barrière uniquement lorsque :
a. l'actionneur est approprié pour le type de construction et d'utilisation de la barrière; b. tous les points de pincement exposés ont été éliminés ou et une protection est fournie pour les galets exposés.
-
L'actionneur ne doit être installé que sur des barrières véhicules piétons doivent disposer d'une ouverture d'accès séparée. L'ouver d'accès réservée aux piétons doit être conçue de manière à person utilisation par ceux-ci. Installer la barrière de manière à personnes n'entrent jamais en contact avec celle-ci sur toute la trajectoire de sa course.
-
La barrière doit être installée à un emplacement où un dégaé suffisant peut être fourni entre la barrière et les structures ad lors de son ouverture et de sa fermeture pour ainsi réduire piégeage. Les barrières pivotantes ne doivent pas s'ouvrir dans zones d'accès publiques.
-
La barrière doit être installée correctement et fonctionner libre dans les deux directions avant l'installation de l'actionneur de
-
Les commandes montées de manière permanente et prévues pour l'activation de la barrière par l'utilisateur doivent être situées à au moins 1,8 m (6 pi) de toute pièce mobile de la barrière et là où l'utilisateur ne peut passer la main par-dessus, en dessous, autour et à travers la barrière pour actionner les commandes. Les commandes extérieures ou faciles d'accès doivent être dotées d'un dispositif de sécurité pour empêcher toute utilisation non autorisée. Exception : Les commandes d'accès de secours accessibles uniquement au personnel autorisé (p. ex., police, pompiers) peuvent être placées à n'importe quel endroit qui se trouve en visibilité directe de la barrière.
-
Le dispositif d'arrêt et/ou de réinitialisation (si fourni séparément)
être situé en visibilité directe avec la barrière. L'activation de l'un commande de réinitialisation ne doit pas entraîner le démarrage l'actionneur.
en du moins deux (2) PANCARTES D'AVERTISSEMENT doivent être installées à proximité de la barrière. Chaque pancarte doit être visible par les personnes se trouvant du côté de la barrière affichée.
Pour un actionneur de barrière utilisant un capteur sans contact les a. Consulter le manuel d'instructions concernant l'emplacement du on du des capteur sans contact pour chaque type d'application. Voir la risques Rubrique Installation de la protection contre le piégeage.
b. Des précautions doivent être prises pour réduire le risque de déclenchement injustifié, par exemple, un véhicule qui d'acclencherait le capteur pendant que la barrière est encore n'ouvement.
c. Un ou plusieurs capteurs sans contact doivent être situés, endroits où existe un risque de piégeage ou d'obstruction, le périmètre atteignable par une barrière en mouvement.
- Pour un actionneur de barrière qui utilise un capteur à contact une bordure de détection :
a. Un ou plusieurs capteurs à contact doivent être situés là un risque de piégeage ou d'obstruction.
b. ^a Un'assé capteur à contact câblé doit être situé et son fil placé manière à ce que la communication entre le capteur et l'a de barrière n'entraîne pas de dommages mécaniques.
c. Un capteur à contact sans fil, comme celui qui transmet laires. Signaux de radiofréquence (RF) à l'actionneur de barrière p perture assurer les fonctions de protection contre le piégeage, doit
c le stue là ou la transmission des signaux n'est pas bloquée efféchée par des bâtiments, des structures naturelles ou to autre obstacle similaire. Un capteur à contact sans fil doit fonctionner selon ses conditions d'utilisation finale prévues.
segment ou plusieurs capteurs à contact doivent être situés sur adjacentes d'attaque, intérieur et extérieur d'une barrière pivotante. De p le risquée de la bord inférieur d'une barrière pivotante se trouve à plus des 101,6 mm (4 po) au-dessus du sol, mais à moins de 406 m (16 po) à n'importe quel point de son arc de course, un
ment plusieurs capteurs à contact doivent alors être situés sur le barrière inérieur de la barrière.
SÉCURITÉ
Information sur la construction de la barrière
Les barrières véhiculaires doivent être construites conformément à la norme AST F2200 : Spécification standard de construction de barrière véhicule automatisée Pour un exemplaire de la norme, contacter directement l'ASTM au 610 832-9585 ou en allant à www.astm.org.
1. Exigences générales
1.1 Les barrières doivent être construites conformément aux 3.1 dispositions données pour le type approprié de barrière indiqué. Consulter la norme ASTM F2200 pour d'autres de barrière.
1.2 Les barrières doivent être construites et installées de manière ne pas tomber sur plus de 45 degrés d'un plan vertical, lorsqu'une barrière est détachée de sa quincaillerie de support.
1.3 Les barrières doivent avoir des bordures inférieures lisses, avec des protubérances verticales sur la bordure inférieure dépassant pas 12,7 mm (0,5 po) lorsqu'elles différent des exceptions indiquées dans la norme ASTM F2200.
1.4 La hauteur minimale du ruban barbelé doit être d'au moins p 2,44 m (8 pi) au-dessus du sol et celle du fil barbelé doit d'au moins 1,83 m (6 pi) au-dessus du sol.
1.5 Un verrou de barrière existant sera désactivé lorsqu'une barrière à fonctionnement manuel est mise à niveau avec actionneur de barrière électrique.
1.6 Un verrou de barrière ne doit pas être installé sur une bar à fonctionnement automatique.
3.2 Les
1.7 Les protubérances ne doivent pas être permises sur quelque barrière que ce soit; consulter la norme ASTM F2200 pou prendre connaissance des exceptions.
1.8 Les barrières doivent être conçues, construites et installées de manière à ce que la gravité n'entraîne pas leur mouvement lorsqu'un actionneur a été déconnecté, conformément à ce qui suit.
1.8.1 Barrière véhiculaire pivotante horizontale Ne doit avoir pour résultat un mouvement continu et libre dans toute direction de l'arc de trajectoire de sa course.
1.9 En ce qui concerne l'accès des piétons à proximité d'une barrière véhiculaire automatisée, une barrière distincte réservée aux piétons doit être fournie. La barrière pour piétons doit être installée dans un endroit empêchant tout contact avec la barrière véhiculaire en mouvement. Une barrière pour piétons ne doit pas être intégrée à un panneau de barrière véhicule automatisée.
2. Applications particulières
2.1 Toute barrière non automatisée qui sera automatisée doit être mise à niveau conformément aux dispositions de cette spécification.
2.2 Cette spécification ne s'applique pas aux barrières généralement réservées à l'accès des piétons ni aux barrières véhiculaires qui ne seront pas automatisées.
2.3 Lorsque l'actionneur de barrière doit être remplacé, la barrière existante doit être mise à niveau pour être conforme aux dispositions de cette spécification.
2.4 Lorsque la barrière d'un système de barrière automatisé doit être remplacée, la nouvelle barrière doit être conforme aux dispositions de cette spécification.
3. Barrière véhiculaire pivotante horizontale
Les dispositions suivantes s'appliquent aux barrières véhiculaires coulissantes horizontales de classes I, II et III :
3.1.1 Les barrières doivent être conçues, construites et installées de manière à ne pas créer de zone de piégeage entre la barrière structure de soutien ou autre objet fixe lorsque la barrière déplace vers la position d'ouverture complète, selon les dispositions dans les sections 3.1.1.1 et 3.1.1.2.
La largeur d'un objet (comme un mur, un pilier ou une c couverte par une barrière coulissante en position ouverte, ne pas dépasser 102 mm (4 po), mesurée de la ligne centrale d de pivot de la barrière. Exception: Pour une barrière non d à cette disposition, la zone définie doit être fournie avec un protection contre le piégeage conforme à la norme UL 325.
A l'exception de la zone précisée dans la section 4.1.1.1, la entre un objet fixe, comme un mur, un pilier ou une colc barrière pivotante en position ouverte ne doit pas avoir moir 406 mm (16 po). Exception: Pour une barrière non conforme cette disposition, la zone définie doit être fournie avec une protection contre le piégeage conforme à la norme UL 325.
3.2 Les barrières véhiculaires pivotantes horizontales (basculantes) de quelque classe IV doivent être conçues, construites et installées conformément aux paramètres de sécurité particuliers à 200 pour l'application.
INTRODUCTION
Contenu de la boîte
NON ILLUSTRÉ : Documentation et sac de quincaillerie

text_image
Assemblage du bras CoActionneur

Capteur rétroréfléchissant à cellule photoélectrique surveillé Modèle LMRRUL

text_image
WARNING Moving Gate Can Cause Senses Injury Or Death Pancartes d'avertissement et carte de garantie WARNING Warranty CardClavette (2)

Batterie 12 V c. c. 7 AH

INTRODUCTION
Caractéristiques techniques de l'actionneur
| Classe d'utilisation | Classes I et II |
| Alimentation principale c. a. | 120 V c. a., ,5 ampères (6,5 ampères comprenant les prises pour accessoires) |
| Tension de service du système | 12 V c. c. batterie en fonction / batterie de secours |
| Alimentation des accessoires | 12 V c. c., 500 mA max. pour ON + SW (commuté) |
| Puissance solaire max. | 12 V c. c. à 30 W max. |
| Poids/longueur maximal de la barrière | 400 lb (181.4 kg)/4,9 m. (16 pi)600 lb (272.2 kg)/3,7 m (12 pi)700 lb (317.5 kg)/3 m (10 pi)800 lb (362.9 kg)/2,4 m 8 (pi)1000 lb (543.5 kg)/1,8 m (6 pi) |
| Durée de course à 90 degrés* | < 17 secondes |
| Plage de course maximale* | 115 degrés |
| Capacité de cycles quotidienne maximale | 250 cycles/jour |
| Cycle de service maximal | Continus |
| Température de fonctionnement | Sans appareil de chauffage: -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)Avec appareil de chauffage en option: -40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F) |
| Carte d'extension | En option |
| Entrées de dispositifs externes de protection piégeage (sans contact et/ou avec contact) | Carte le principale - jusqu'à 2 dispositifs de protection contre le piégeage fermés dispositif de protection contre le piégeage ouvert.Carte d'extension - jusqu'à 3 2 dispositifs de protection contre le piégeage fermé ou ouvert et jusqu'à 4 bordures de détection sans fil de modèle LMWEH |
*La durée et la plage de la course sont affectées par les dimensions de montage A et B, voir INSTALLATION.

text_image
70,3 cm (27,7 po) 47,7 cm (18,8 po) 37,6 cm (14,8 po)INTRODUCTION
Préparation du site
Consulter les codes du bâtiment nationaux et locaux AVANT d'effectuer l'installation.
Barrière
La barrière doit être construite et installée conformément ASTM F2200 (se reporter à la page 4). La barrière doit spécifications de l'actionneur (se reporter aux spécifications)

text_image
Intérieur de la propriétéConduit et dalle en béton
Tanchémeet installation du conduit. Avant de procéder au cavage correspondrecontacter les compagnies de localisation de services public souterrains. Le conduit doit être homologué UL pour faibles et haut tensions. Tenir compte du placement de l'actionneur AVANT d'installe dalle ou le poteau.

text_image
Intérieur de la propriété Dalle en bétonSécurité
Des dispositifs de protection contre le piégeage sont nécess toutes les zones de piégeage ou toutes les autres conditi qui pourraient être présentes dans votre application de bar une affiche d'avertissement (deux fournies) à l'intérieur et la propriété, à des endroits bien visibles.

text_image
Pancartes d'avertissement Danger de piégeage Intérieur de la propriétéAccessoires supplémentaires
sûres bœpoules de détection de véhicule permettent à la barrière de bouverte sécaré des véhicules bloquent le passage de la barrière e rîneuvé installer Suggérée pour les véhicules de 4,27 m (14 pi) ou plus a b'ordésieure détection de véhicule ne sont pas obligatoires, mais et recommandées. Avant d'installer les dispositifs de contrôle d'accès, s'assurer d'effectuer une évaluation du site et de déterminer le dis mieux adapté aux besoins du site.

text_image
Dispositif de contrôle d'accès Boucles de véhicule Exterieur de la propriétéVérification de la barrière
La barrière DOIT être de niveau leve la TOUTE(S) ROUE(S) barrière et son poteau DOIVENDE être barrière. d'aplomb. La barrière DOIT avoir un bord inférieur lisse, sans aucune aspérité.
du Laas barrière NE DOIT PAS heudter barrière DOIT pivoter librement gratter le sol en se déplaçantet être entièrement supportée par ses charnières.

- Pour ÉVITER d'endommager les conduites de gaz, les lignes Porter TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de si électriques ou autres conduites de services publics, contacté forés du remplacement de la batterie ou d'une intervention à proc compagnies de localisation de services souterrains AVANT du compartiment de la batterie. d'entreprendre des travaux d'excavation de plus de 46 cm (18 po) de profondeur.
Étape 1 Détermination de l'emplacement de la dalle en béton et de l'actionneur
Pour une installation compacte, consulter les étapes d'installation 1 à 4 dans l'Annexepage 39.
NE PAS faire fonctionner l'actionneur jusqu'à nouvel ordre.
L'illustration ci-dessous montre les dimensions recommandées d'une installation standard. Si ces dimensions ne sont pas applicables à votre installation.
Consulter le tableau à la page suivante pour y trouver des dimensions de rechange.
Consulter l'illustration pour déterminer les mesures et l'emplacement de la dalle en béton.
REMARQUE : La distance maximale du centre de la charnière au bord du poteau ou de la colonne ne devrait pas dépasser 10,2 cm (4 po). Si cette distance est supérieure à 10,2 cm (4 po), un dispositif de protection contre le piégeage est alors nécessaire pour cette zone.

text_image
10,2 cm (4 po) maximum 63,5 cm (25 po) 25,4 cm (10 po) Dalle en béton Extérieur de la propriété Intérieur de la propriété Centre de la charnière 116,8 cm (46 po) 5,1 cm (2 po) Bras long 90,2 cm (35,5 po) 27,9 cm (11 po) Bras court 74,9 cm (29,5 po) 71,1 cm (28 po) 61 cm (24 po)INSTALLATION
Tableau d'installation
Consulter l'illustration pour déterminer les mesures et l'emplacement de la dalle en béton.

text_image
Centre de la charnière de barrière REMARQUE : La distance maximale du centre de la charnière au bord du poteau ou de la colonne ne devrait pas dépasser 10,2 cm (4 po). Si cette distance est supérieure à 10,2 cm (4 po), un dispositif de protection contre le piégeage est alors nécessaire pour cette zone. Exterieur Intérieur B Bras long C Bras court Dalle en béton Extérieur Intérieur D D MOINS 25,4 cm (10 po) 25,4 cm (10 po) Distance Si cette dimension se situe entre 50,8 cm (20 po) et 81,3 cm (32 po), une installation compacte est alors nécessaire. Aller à LiftMaster.com pour consulter les instructions d'installation compacte.Dimension (A) à (E) du centre d'un point de pivot au centre d'un autre point de pivot.
Mise en garde : Si la barrière a plus de 5,5 m (18 pi) de longueur, suivre le TABLEAU A : A-2.
Suggestion : Les dimensions entre la barrière et la dalle en béton sont toujours de 25,4 cm (10 po) de moins que la dimension D.
Exemple : D = 106,7 cm (42 ), si la dimension entre la barrière et la dalle de béton est de 81,3 cm (32 po).
Tableau A
| 1 | 46 pulg.(116.8cm) | 35.5pulg.(90.2 cm) | 29.5pulg.(74.9cm) | 35 pulg.(90.2 cm) | 11 pulg.(27.9cm) | 45 pulg.(114.3cm) |
| 2 | 46.8pulg.(118.8cm) | 35.5pulg.(90.2 cm) | 33.5pulg.(85.1cm) | 42 pulg.(106.7cm) | 11 pulg.(27.9cm) | 37 pulg.(94 cm) |
| 3 | 46.8pulg.(118.8cm) | 37 pulg.(94 cm) | 31.5pulg.(80 cm) | 40 pulg.(101.6cm) | 11 pulg.(27.9cm) | 41 pulg.(104.1cm) |
| 4 | 47.3pulg.(120 cm) | 37.3pulg.(94.6 cm) | 30 pulg.(76.2cm) | 37 pulg.(94 cm) | 11 pulg.(27.9cm) | 45 pulg.(114.3cm) |
| 5 | 47 pulg.(119.4cm) | 35 pulg.(90.2 cm) | 29.5pulg.(74.9cm) | 32 pulg.(81.3 cm) | 11 pulg.(27.9cm) | 45 pulg.(114.3cm) |
| 6 | 42.5pulg.(108 cm) | 33 pulg.(116.8cm) | 26.5pulg.(67.3cm) | 28.5pulg.(72.4 cm) | 11 pulg.(27.9cm) | 41 pulg.(104.1cm) |
Tableau B
| A B C D E DISTANCE | |||||
| 1 | 34.5 pulg.(87.6 cm) | 34.8pulg.(88.3cm) | 29.5pulg.(74.9cm) | 35 pulg(90.2 cm) | 14 pulg.(35.6cm) |
| 2 | 44 pulg(111.8cm) | 36.5pulg.(92.7cm) | 32.5pulg.(82.6cm) | 42 pulg(106.7cm) | 14 pulg.(35.6cm) |
| 3 | 44 pulg(111.8cm) | 37 pulg.(94 cm) | 30.5pulg.(77.5cm) | 40 pulg(101.6cm) | 14 pulg.(35.6cm) |
| 4 | 45 pulg(114.3cm) | 37 pulg.(94 cm) | 30.5pulg.(77.5cm) | 37 pulg(94 cm) | 14 pulg.(35.6cm) |
| 5 | 44.8 pulg.(113.7cm) | 35.8pulg.(90.8cm) | 29.5pulg.(74.9cm) | 32 pulg(81.3 cm) | 14 pulg.(35.6cm) |
| 6 | 41 pulg(104.1cm) | 39 pulg.(99.1cm) | 27.5pulg.(69.9cm) | 28.5 pulg.(72.4 cm) | 14 pulg.(35.6cm) |
INSTALLATION
Étape 2 Dalle en béton et fixation de l'actionneur
CONSULTER les codes du bâtiment nationaux et locaux avant d'effectuer 14 cm Emplacement du conduit l'installation. (4,5 po) (5,5 po)
REMARQUE : Se servir de la poignée pour soulever l'actionneur 1 poul éviter de l'endommager. (4 po) 2,5 cm (1 po)
- Installer le conduit électrique.
- Couler une dalle de béton (le béton armé est recommandée 0,5 po) à dalle de béton doit dépasser de 15,2cm (6 po) du sol et être plus profonde que la ligne de gel. S'assurer que la dalle est suffisamment haute pour éviter une inondation possible.
- Fixer l'actionneur à la dalle en béton avec des fixations appropriées
REMARQUE : Une solution de rechange à la dalle de béton est de monter l'actionneur à un poteau, consulter la rubrique Accessoires à cet effet.
Encombrement de montage
d'effectuer 14 cm Emplacement du conduit (4,5 po) (5,5 po)

text_image
M.1 pou (4 po) 16,5 cm (0,5 po) plus suffisamment 3,8 cm (1,5 po) appropriées. est de monter cet effet. 2,5 cm (1 po) dalle Conduite 25,4 cm (10 po) 7,6 cm (3 po) 50,8 cm (20 po) 38,1 cm (15 po) Dalle 61 cm (24 po) 71,1 cm (28 po)
text_image
34,5 cm (13,6") 31 cm (12,2 po) 15,5 cm (6,1 po) 6,3 cm (2,5 po) 35,6 cm (14 po) 37,6 cm (14.8 po) Distance de montage du couvercle
text_image
Montage sur poteuu 15,2 cm (6 po) au-dessus du sol Sous la ligne de gel. Consuiter les codes nationaux et locaux. 71,1 cm (28 po) 61 cm (24 po) 4 ancrages en béton 1/2 po x 3 1/2 poINSTALLATION
Étape 3 Positionnement du support de la barrière
REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de fixer un renforcement horizontal à la barrière avant d'attacher le support de la barrière.
- Positionner le bras de l'actionneur sur l'arbre de sortie de manière à ce que la goupille glisse dans la fente.
- Mesurer 116,8 cm (46 po) le long de la barrière. à partir du centre de la charnière de la barrière.
- Mesurer 69,9 cm (27,5 po) de la dalle de béton à la position de la charnière sur la barrière, comme montré.
- S'assurer que le bras de l'actionneur est de niveau et souder par pointage le support de la barrière dans cette position. Se servir des vis de blocage sur le bras pour le tenir temporairement en place tout en déterminant les bonnes mesures.

text_image
116,8 cm (46 po) Centre de la chamière de barrière 69,9 cm (27,5 po) Vis de pression Soudure au point Fente Arbre de sortie GoupilleÉtape 4 Réglage de la longueur du bras de l'actionneur
REMARQUE : La longueur du bras peut être réglée au besoin. En cas de réglage de la longueur, s'assurer que les deux sections du bras sont réglées de manière proportionnelle. Se servir des vis de blocage sur le bras pour le tenir temporairement en place tout en déterminant les bonnes mesures.
- Fermer la barrière et mesurer la distance du bras de l'actionneur, de support de la barrière au centre de l'arbre de sortie. Cette distance est E.
- Ouvrir la barrière à 90° (ne pas laisser les bras s'ouvrir en ciseau lors de l'ouverture). Mesurer les deux sections du bras (D et C). Les longueurs de bras sont correctes tant que C+D=E (le bras doit être perpendiculaire à la barrière en position ouverte, comme montre)
Vue en plongée – barrière fermée

text_image
Vis de pression E En cas de Arbre de sortie in. bras sont age sur le ant les actionneur, de ette distance ir en ciseau D et C). LesBarrière Vue en plongée – barrière ouverte

text_image
Ouveft 90° Arbre de sortie Vis de pression D C 2INSTALLATION
Étape 5 Fixation du bras de l'actionneur
Lorsque les mesures du bras de l'actionneur ont été vérifiées :
- Souder le support de la barrière à celle-ci.
- Souder la section courte du bras.
- Souder la section longue du bras.
- Enlever les vis de blocage du bras. REMARQUE : Souder complètement autour du tubage extérieur et du support.
- Régler les écrous sur le bras de l'actionneur de manière bras soit bien serré sur l'arbre de sortie tout en laissant suffisamment d'espace pour pivoter (la poignée doit être po perpendiculaire [90 degrés]).
- Serrer la poignée en la poussant vers le bas. Mettre à l'essai pour vérifier que le bras de l'actionneur ne glisse pas sur l'arbre de sortie.

text_image
à d position l'essai pour bre de sortie.
Pour prévenir les BLESSURES GRAVES ou MORTELLES causées par une barrière en mouvement :
- TOUS les systèmes d'actionneur de barrière EXIGENT deux. Systèmes des dispositifs de protection contre le piégeage de manière indépendants de protection contre le piégeage pour chaque accurer daune protection pendant les cycles d'ouverture et de ferm piégeage.
- Il FAUT installer des dispositifs de protection contre le piégeage pour dispositifs de protection contre le piégeage entre la protéger toute personne pouvant être à proximité de la barière mouvement et des objets RIGIDES, des poteaux, des murs, mouvement.
Étape 6 Installation de la protection contre le piégeage
La protection contre le piégeage doit être installée conformément Définitions
exigences de la norme UL 325 :
- Les barrières pivotantes exigent l'installation du premier dispositif
- externe surveillé de protection contre la piégrage pour fonctionner
- maintenue dans une position qui accroît le risque de blessure.
- Chaque installation est unique. Il incombe à l'installateur de sassurer entre une barrière en mouvement ou les composants mobiles, expc que TOUTES les zones de piégeage sont protégées par un dispositif et une bordure ou une surface opposée où un piégea externe surveillé de protection contre le piégeage, pour les cycle d'ouverture ET de fermeture de la barrière.
ZONE DE PIEGEAGE D'UNE BARRIERE PIVOTANTE : Les emplacement possible jusqu'à 1,8 m (6 pi) au-dessus du sol. De tels emplacement surviennent si à un point quelconque de la course de la barrière
ZONIER DE PIÉGEAGE D'UNE BARRIERE PIVOTANTE : Les emplacement esturé entre une barrière en mouvement ou les composants mobiles, expcis de dispositif et une bordure ou une surface opposée où un piégea possible jusqu'à 1,8 m (6 pi) au-dessus du sol. De tels emplacement surviennent si à un point quelconque de la course de la barrière piégeage. La L'cart entre le bas de la barrière en mouvement et le sol plâster a 101,6 mm (4 po) et inférieur à 406 mm (16 po);
- Les dispositifs externes surveillés de protection contre le piégeage LiftMaster DOIVENT être utilisés avec les actionneurs LiftMaster pour répondre aux exigences de la norme UL 325, voir la rubrique Accessoires. - L'cart entre le bas de la barrière en mouvement et le sol à 101,6 mm (4 po) et inférieur à 406 mm (16 po); - La distance entre la ligne centrale du pivot et l'extrémité du filier ou de la colonne sur lequel ou laquelle il est monté
- Tester TOUS les dispositifs de protection contre le piégeage après avoir installé l'actionneur. Pour des instructions de mise à l'espace suivante ou fermée. Tout autre écart entre une barrière en mo des bordures ou surfaces fixes opposées ou autres objets oppo inférieur à 406 mm (16 po) (par exemple, des murs, des bordu autres objets immuables).
PIÉGEAGE : Toute condition dans laquelle une personne est piégée maintenue dans une position qui accroît le risque de blessure.
La distance entre la ligne centrale du pivot et l'extrémité du pilier ou de la colonne sur lequel ou laquelle il est monté après supérieure à 101,6 mm (4 po) lorsque la barrière est en positio l'essatulverte ou fermée. Tout autre écart entre une barrière en mo contre le des bordures ou surfaces fixes opposées ou autres objets oppé inférieur à 406 mm (16 po) (par exemple, des murs, des bordus autres objets immuables).
Illustrations fournies par le DASMA Gate Systems Safety Guide

text_image
Illustration fournie à titre d'exemple uniquement; votre site peut avoir des zones de piégeage supplémentaires qui DOIVENT être prolégées. Monter les dispositifs de contrôle d'accès à au moins 1,8 m (6 pi) au-delà de la barrière Côté public Apposer les pancartes d'avertissement des deux côtés de la barrière et bien en vue Capteur photoélectrique (côté public) Capteur photoélectrique Zone DE PIÉGEAGE Zone DE PIÉGEAGE Bordure de détection Zone de piégeage Zone de piégeage Rèflecteur pour capteur photoélectrique Chasse-roue Côte sécurisé Chasse-roue Section transversale Prendre une photo du site d'installation complet pour vos dossiers Mise à la terre Zone de piégeage Barrière pour pétions située à proximité de la barrière pivotante S'assurer qu'une entrée séparée pour piétons est accessible et que le chemin est clairement indiqué.INSTALLATION
Dispositifs de protection contre le piégeage
Il existe trois options de câblage pour les dispositifs de protection contre le piégeage selon le dispositif particulier utilisé et la façon dont il fonctionnera. Consulter le manuel particulier au dispositif de protection contre le piégeage pour plus d'information. Ces entrées du dispositif de protection contre le piégeage concernent les dispositifs surveillés qui incluent des capteurs photoélectriques pulsés, des bordures de détection à résistances et pulsées. Un seul dispositif de protection contre le piégeage surveillé peut être câblé à chaque entrée. Des dispositifs de protection contre le piégeage supplémentaires peuvent être câblés à la carte d'extension.
Carte logique
CLOSE EYES/INTERRUPT (CAPTEUR DE FERMETURE/INTERRUPTION)
L'entrée CAPTEUR DE FERMETURE/INTERRUPTION concerne le dispositif de protection contre le piégeage à capteur photoée direction de fermeture. Lorsqu'une obstruction est détectée per fermeture de la barrière, celle-ci s'ouvre complètement et réminuterie de fermeture. Cette entrée sera ignorée pendant l'o la barrière.
CLOSE EDGE
(2 bornes) L'entrée BORDURE DE FERMETURE concerne la bordure détection du dispositif de protection contre le piégeage en direction fermeture. Lorsqu'une obstruction est détectée pendant la fermeture barrière, celle-ci inversera sa course pour s'ouvrir complètement, en désengageant la minuterie de fermeture. Cette entrée sera ignorée pendant l'ouverture de la barrière.
OPEN EYES/EDGE (CAPTEURS/BORDURE D'OUVERTURE)
(2 bornes) L'entrée CAPTEURS /BORDURE D'OUVERTURE concerne I capteur photoélectrique ou la bordure de détection du dispositif protection contre le piégeage en direction d'ouverture de la barr. Lorsqu'une obstruction est détectée pendant l'ouverture de la bar celle-ci inverse sa course pendant quatre (4) secondes, puis s'arré. Cette entrée est ignorée pendant la fermeture de la barrière.

text_image
SHADOW CLOSE EYES / MINT PHY CLOSE TIDS OPEN EYES/ EDGE POURDE Direction de fmeture de la Capteurs photoélectriques de fermeture Bordure de fermeture Capteurs photoélectriques d'ouverture OU bordure de détection
text_image
LE de rière. mère. éte.Carte d'extension (non fourni)
EYE ONLY et COM
Capteurs photoélectriques de direction d'ouverture ou de ferme fonctionnalité est basée sur les réglages du commutateur (si des bornes)
Commutateur réglé sur CLOSE (fermeture) : la barrière invers complètement sa course lorsqu'un obstacle est détecté
Commutateur réglé sur OPEN (ouverture): la barrière inverse pendant quatre (4) secondes lorsqu'un obstacle est détecté
EYE/EDGE et COM
Capteurs photoélectriques ou bordure de détection de direction d'ouverture ou de fermeture - la fonctionnalité est basée sur les réglages du commutateur (situé en regard des bornes)
Commutateur réglé sur CLOSE (fermeture) : la barrière inverse complètement sa course lorsqu'un obstacle est détecté
Commutateur réglé sur OPEN (ouverture): la barrière inverse sa cour pendant quatre (4) secondes lorsqu'un obstacle est détecté

text_image
capteurs photoélectriques Capteurs photoélectriques OU bordure de détection LiftMaster SBC OPN EYE ONLY 1 EYE/EDGE 2 EYE/EDGE 3 SA COURSE EYE ELESS BOX CLOS EYE ENI EYE EDGE SA COURSE ON sour les réglages erse se sa courseINSTALLATION
Étape 7 Tige de mise à la terre
Utiliser la bonne tige de mise à la terre pour votre région. Le fil de la terre doit être un fil entier d'une seule pièce. Ne jamais épisser deux fils pour le fil de mise à la terre. Si le fil de mise à la terre est court, brisé ou si on intégrité a été compromise, le remplacer par une seule longueur de fil.
- Installer la tige de mise à la terre à 0,9 m (3 pi) de l'actionneur.
- Acheminer le câblage de la tige de mise à la terre à l'actionneur.
REMARQUE : Si l'actionneur n'est pas mis à la terre correctement, la portée des télécommandes sera réduite et l'actionneur sera plus susceptible d'être endommagé par la foudre et les surtensions.

text_image
Vermise à coupé trop Consulter les codes nationaux et locaux pour la bonne profondeurÉtape 8 Câblage électrique
⚠️ ⚠️ AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES :
• TOUTE intervention d'entretien sur l'actionneur ou dans une Tôtées les connexions électriques DOIVENT être réalisées par un proximité de l'actionneur NE DOIT être réalisée qu'après avlo professionnel compétent.
déconnecté l'alimentation électrique (alimentation par courant. NE PAS installer de câblage ou tenter de faire fonctionner l'acti alternatif, énergie solaire et batterie) et l'avoir verrouillée parvant d'abord avoir consulté le schéma de câblage.
l'interrupteur d'alimentation de l'actionneur. Après avoir achevéous les câblages d'alimentation doivent se trouver sur un circu l'intervention d'entretien, la zone DOIT être dégagée et sécurisées et bien protégé. L'emplacement du dispositif de n'est qu'à ce moment que l'actionneur peut être remis endéception de l'alimentation doit être visible et clairement étique
- Déconnecter l'alimentation au niveau de la boîte à fusibles TAVANT cabillage d'alimentation et de commande DOIT être acheminé poursuivre. L'actionneur DOIT ÊTRE correctement mis à la terme en conduit séparé.
connecté conformément aux réglementations du code de l'électricité local. REMARQUE : L'actionneur doit se trouver sur un circuit séparé avec des fusibles de capacité suffisante.
L'actionneur peut être câblé à une alimentation de 120 V c. a. ou à un panneau solaire (non fourni). Observer les instructions en fonction de votre application. La batterie est chargée dans le circuit par le transformateur intégré. L'actionneur nécessite une batterie 7AH (fournie) ou une batterie 33AH. L'application 33AH nécessite le faisceau de câblage 33AH (modèle K94-37236).
En ce qui concerne les applications de barrière à deux vantaux, l'alimentation devra être connectée à chaque actionneur. Le câblage d'alimentation et de commande DOIT être acheminé dans des conduits distincts.
Tous les câbles de commande utilisés pour raccorder des dispositifs externes aux circuits de classe 2 de l'actionneur doivent être des câbles de puissance limitée (QPTZ), de type CL2, CL2P, CL2R ou CL2X ou d'autres câbles présentant des caractéristiques électriques, mécaniques et d'inflammabilité équivalentes ou supérieures.
APPLICATIONS SOLAIRES : En ce qui concerne les applications solaires, consulter la rubrique Panneaux solaires dans l'Annexe. Observer les instructions en fonction de votre application.
| LONGUEUR MAXIMALE DU FIL | |||||||||
| AMERICAN WIRE GAUGE (AWG) | TRANSFORMATEUR DIRECT ENFICHABLE (120 V) | c. a.) TRANSFORMATEUR EXTERNE ENFICHABLE (2 | |||||||
| 18 | 46 m (150 pi) | ||||||||
| 16 | 76 m (250 pi) | ||||||||
| 14 351 m (1153 pi) 122 m (400 pi) | |||||||||
| 12 | 564 m (1850 pi) 183 m (600 pi) | ||||||||
| 10 | 899 m (2950 pi) 305 m (1,000 pi) | ||||||||
| REMARQUE : Utiliser UNIQUEMENT des conducteurs en cuivre. | |||||||||
INSTALLATION
Câblage d'alimentation
- Couper l'alimentation c. a. au disjoncteur d'alimentation principale.
- Acheminer les fils d'alimentation c. a. à l'actionneur.
- Débrancher le transformateur.
- Enlever le couvercle de la boîte de jonction.
- Acheminer les câbles d'alimentation c. c. par l'orifice défonçable au bas du coffret de branchement.
- Connecter le fil vert à la tige de mise à la terre et la masse c.a. un capuchon de connexion. REMARQUE : La tige de mise à la terre peut être mise à la terre au châssis.
- Connecter le fil blanc au NEUTRE avec un capuchon de connexion.
- Connecter le fil noir au fil CHARGÉ avec un capuchon de connexion.
- Remettre en place le couvercle de la boîte de jonction. S'assurer que les fils ne sont pas pincés.
- Brancher le transformateur.
- Mettre l'actionneur sous tension c.a.

text_image
ale. ple au maisse c. a. avec à la terre connexion. e connexion. 'assurer que Couvercle de la boîte de jonctionBatterie 33AH
Pour utiliser une batterie 33AH au lieu de la batterie 7AH, suivre instructions ci-dessous. L'application 33AH nécessite le faisceau de câblage 33AH (modèle K94-37236).
- Débrancher le transformateur.
- Débrancher la fiche J15 étiquetée BATT sur la carte logique en pincant la fiche pour l'extraire de la carte. Cela a pour effouvel le rousse déconnecter l'alimentation c. a./c. C. à la carte logique. Jeter fiche J15 et le faisceau.
- Connecter une extrémité du fil rouge (-) du nouveau nécessaire de faisceau de câblage 33AH au fil rouge de la nouvelle fiche J15, comme montré. Connecter l'autre extrémité du fil rouge (+) à la borne positive (+) de la batterie, comme montré.
- Connecter une extrémité du fil noir (-) du nouveau nécessaire de faisceau de câblage 33AH au fil noir de la nouvelle fiche J15 (+) rouge montré. Connecter l'autre extrémité du fil noir (-) à la borne negative (-) de la batterie, comme montré.
- Reconnecter la nouvelle fiche J15 à la carte logique. REMARQUE : Il est possible qu'une petite étincelle jaillisse en branchant la fiche J15 dans la carte.
- Brancher le transformateur.

text_image
les LA 32V BATT DC POWER 10A 32V Fils pour application solaire (94-37236) de lage (+) Noir (-) e ouge ouvelle ative u de : II J15 Fil (-) noir de la nouvelle trousse de faisceau de câblage Batterie 33AHINSTALLATION
Étape 9 Configuration de barrière à deux vantaux
Il existe deux options pour la communication des barrières à deux vantaux : câblée ou sans fil. Observer les instructions en fonction de votre application. Ne pas utiliser simultanément une communication câblée et sans fil. La batterie des applications de barrière à deux vantaux câblée aura une autonomie plus longue que celle des applications sans fil.
Configuration sans fil
Pour activer la fonction sans fil :
- Choisir un actionneur qui sera l'actionneur primaire du réseau. Tous les accessoires sans fil devront être programmés à l'actionneur primaire. REMARQUE : Il est recommandé de régler tous les accessoires et toutes les configurations de la carte sur l'actionneur primaire.
- Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (apprentissage) sur l'actionneur primaire. La DEL verte XMITTER (émetteur) s'allume. REMARQUE : L'actionneur quittera le mode de programmation après 180 secondes.
- Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (apprentissage) une fois de plus sur l'actionneur primaire. La DEL jaune NETWORK (réseau) s'allume.
- Enfoncer et relâcher le bouton d'essai d'ouverture (OPEN) pour choisir cet actionneur comme dispositif primaire du réseau.
- Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (apprentissage) sur le deuxième actionneur. La DEL verte XMITTER (émetteur) s'allume.
- Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (apprentissage) une fois de plus sur le deuxième actionneur. La DEL jaune NETWORK (réseau) s'allume.
- Enfoncer et relâcher le bouton d'essai de fermeture (FERMER) pour choisir cet actionneur comme dispositif secondaire du réseau.
Les deux actionneurs émettront un bip et les DEL jaunes NETWORK (réseau) s'éteindront pour indiquer que la programmation est réussie.
Pour désactiver la fonction sans fil :
- Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (apprentissage) sur l'un des deux actionneurs. La DEL verte XMITTER (émetteur) s'allume.
- Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (apprentissage) une fois de plus sur le même actionneur. La DEL jaune NETWORK (réseau) s'allume.
- Tenir le bouton d'apprentissage enfoncé pendant 5 secondes. La DEL jaune NETWORK (réseau) clignote (l'actionneur émet un bip), puis s'éteint pour indiquer que la désactivation a été réussie.
- Répéter ces étapes pour l'autre actionneur.

text_image
LEARN XMITTER NETWORK TEST BUTTONS OPEN CLOSE STOP
text_image
Extérieur de la propriété Intérieur de la propriétéINSTALLATION
Configuration câblée
Avant de procéder au cavage d'une tranchée, contacter les co localisation de services publics souterrains. Se servir d'un conc pour prévenir les dommages aux câbles.
| TYPE de fil de BARRIERE A DEUX VANTAUX (CABLEmpagnies de TORSADÉE) | |||||||
| uit Calibre p.22AWG(200 pi) | jusqu'à | 61 | n Calibre | 18AWG – 1 000 pi) | 61 | à | 305 m |
| a fichée fil doit avoir une tension nominale de 30 V a | |||||||
(200 à
- Couper TOUTE alimentation à l'actionneur et débrancher
J15 de la carte logique.
-
Creuser en travers de l'entrée pour enfouir le câble blindé à paire torsadée.
-
Raccorder les fils du câble blindé à paire torsadée aux bornes Com Link de la carte logique de l'actionneur de barrière primaire. REMARQUE : Il est recommandé de régler tous les accessoires et toutes les configurations de la carte sur l'actionneur primaire.
-
Acheminer le câble blindé à pare torsadée à la carte logique de l'actionneur de barrière secondaire.
-
Raccorder les fils du câble blindé à paire torsadée aux bornes Com Link sur la carte logique secondaire (Com Link A à Com Link A et Com Link B à Com Link B). Mettre à la terre la connexion blindée du câble à la masse du châssis de l'un des actionneurs.
-
Remettre TOUTE alimentation à l'actionneur et brancher la fiche J15 dans la carte logique.

text_image
COM LINK B A Com Link Data A Com Link Data B N C Exterieur de la propriété COM LINK B A Com Link Data A Com Link Data B N C Interieur de la PropriétéMinuterie d'ouverture-fermeture alternée/fermeture synchronisée
Le commutateur LOCK/BIPART DELAY (VERROUILLAGE/MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNÉE) est utilisé dans les application de barrière à deux vantaux et a deux fonctions :
- OUVERTURE-FERMETURE ALTERNÉE APPLICATIONS DE BARRIERE PIVOTANTE : La MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNÉE est utilisée dans les applications dans lesquelles une serrure électromagnétique, un verrou à solénoïde ou un porte-à-faux décoratif exigerait la fermeture d'un vantail avant l'autre. L'actionneur dont le commutateur de MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNÉE est en fonction, retardera l'ouverture de la barrière à partir de la limite de fermeture et sera le premier à fermer la barrière à partir de la limite d'ouverture. APPLICATIONS DE BARRIERE COULISSANTE : Sans objet, réglé sur hors fonction (OFF)
- FERMETURE SYNCHRONISÉE La MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNÉE est également utilisée dans les applications où une barrière se déplace sur une plus grande distance que l'autre. Afin de synchroniser la fermeture des barrières, régler le commutateur de VERROUILLAGE/MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNÉE à ON (en fonction) pour les deux actionneurs.

text_image
ON CLOSE BATT FAIL R187 R158 BIPART DELAY OFF TIMEINSTALLATION
Étape 10 Installation du couvercle
Avant d'installer le couvercle, suivre les instructions dans la rubrique : Réglage pour régler les limites de course et la résistance.
Le couvercle de l'actionneur se compose de deux pièces: un couvercle avant et un couvercle arrière. Le couvercle avant peut facilement être enlevé pour accéder au coffret électrique. Pour accéder au commutateur de réinitialisation, glisser la porte d'accès vers le haut. Le couvercle avant et la porte d'accès peuvent être verrouillés avec la clé.
- Enlever le bras de l'opérateur de l'arbre de sortie en relâc poignée.
- Aligner les pattes du couvercle arrière sur les fentes du châssis et mettre le couvercle sur l'actionneur.
- Fixer les deux côtés du couvercle arrière au châssis avec guide 5/16-8 fournies.
- Rattacher le bras de l'actionneur à l'arbre de sortie (en s'que la goupille s'insère bien dans la fente) et fixer en po poignée vers le bas.
- Placer le couvercle du bras de l'actionneur par-dessus ce fixer.
- Aligner le couvercle avant sur le couvercle arrière en vérifier rainures sont bien alignées.
- Fixer le couvercle avant au châssis avec les deux vis guide fournies.
- Fixer le couvercle avant au couvercle arrière à la vis guide

text_image
rubrique couvercle ant être mmutateur couvercle avant ichant la châssis et les vis s'assurant boussain la davier le 5/16-18 de 2018-18. Pattes sur le couvercle arrière 5/16-18 vis guide Fentes sur le châssis Rainure sur le couvercle avant LitterMaster LitterMaster 5/16-18 vis guide Porte d'accèsVerrouillage de la porte d'accès
La porte d'accès du commutateur de réinitialisation est laissée déverrouillée par défaut en usine. Pour verrouiller la porte d'accès, suivre ces étapes :
- Repérer la patte de verrouillage à l'arrière du couvercle avant et enlever la vis retenant la patte au couvercle.
- Tourner la patte de 180 degrés, puis la fixer avec la vis. d'accès peut désormais être verrouillée.
L'installation de base est terminée.

text_image
LiftMaster sés, suivre ant et La porte Patte de verrouillage Porte d'accès Position par défaut régée en usine Arrière du couvercle avantRÉGLAGES
Réglage de fin de course et de résistance
! AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES :
- Sans un système d'inversion de sécurité bien installé, des NpershLMAS utiliser les réglages de résistance pour compenser un (plus particulièrement les jeunes enfants) pourraient être barrière qui se grippe ou qui colle. GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une barrière en mouvementvoir réglé une commande (résistance ou limites de cours)
- Une trop grande résistance exercée sur la barrière gênera peutboâtre nécessaire de régler l'autre commande.
fonctionnement du système d'inversion de sécurité. - Après avoir effectué QUELQUE réglage que ce soit, on DOIT fai
- Ne JAMAIS augmenter la résistance au-delà du niveau nécessir à la système d'inversion de sécurité. La barrière DOIT inve fermeture de la barrière. sa course au contact d'un objet.
Introduction
Votre actionneur a été conçu avec des commandes électronique facilitent les réglages de fin de course et de la résistance. vous permettent de programmer le point d'arrêt de fermeture d'ouverture de la barrière. Les commandes électroniques détecte force requise pour l'ouverture et la fermeture de la barrière. est réglée automatiquement lors de la programmation des limit elle doit être réglée avec plus de précision à l'aide du cadre RÉSISTANCE D'INVERSION sur la carte logique (se reporter à rubrique Réglage de précision de la résistance) pour compense conditions environnementales. Les DEL de configuration des limit (situées en regard des boutons SET OPEN et SET CLOSE) in statut des limites. Consulter le tableau à droite. Les limites peuvent être réglées à l'aide de la carte logique ou d'une télécommande (se reporter à Configuration des limites d'une télécommande dans l'Annexe). Le réglage des limites à télécommande exige une télécommande à trois boutons program OUVRIR, FERMER et ARRÊTER.
REMARQUE : Les boutons de TEST sur la carte logique ne fonctionneront pas avant que les limites aient été configurées dispositifs de protection contre le piégeage exigés aient été in
| DELS DE RÉGLAGE DES LIMITES | |||
| les OEL DELRES RÉGLAGESO D'OUVERTURE | DEL DERÉGLAGE DEFERMETURE | MODE DEL'ACTIONNEUR | EXPLICATION |
| it off (ARRÊT)La résistancees mais | OFF (ARRÊT) | MODE NORMAL | Les limites sont réglées. |
| an CLIGNOTANTEela les | CLIGNOTANTE | MODE DERÉGLAGE DESLIMITES | Les limites ne sont réglées. |
| les CLIGNOTANTEdiquent le | ON (MARCHE) | MODE DERÉGLAGE DESLIMITES | La limite d'ouvertur n'est pas réglée. |
| (sndessous)ON (MARCHE)s à l'aidel'aide d'unemée sur | CLIGNOTANTE | MODE DERÉGLAGE DESLIMITES | La limite de ferme n'est pas réglée. |
| ON (MARCHE)et que les | ON (MARCHE) | MODE DERÉGLAGE DESLIMITES | Les limites sont réglées. |
pas
Réglage initial des limites et de la résistance
En ce qui concerne les applications de barrière à deux vantaux, se limites devront être réglées pour chaque actionneur. La barrière DO être fixée à l'actionneur avant de procéder au réglage des limites de la résistance.
- Enfoncer et relâcher simultanément les boutons SET OPEN (réglage d'ouverture) et SET CLOSE (réglage de fermeture) pour passer en mode de réglage des limites.
- Enfoncer et relâcher les boutons MOVE GATE (activer le de la barrière) pour déplacer la barrière à la position de d'ouverture ou de fermeture.
- Enfoncer et relâcher le bouton SET CLOSE (réglage de fer SET OPEN (réglage d'ouverture) en fonction de la limite à
- Enfoncer et relâcher l'un des boutons MOVE GATE pour la barrière à l'autre position de fin de course.
- Enfoncer et relâcher le bouton SET CLOSE (réglage de fer) SET OPEN (réglage d'ouverture) en fonction de la limite à
- Ouvrir et fermer la barrière. Ceci a pour effet de régler automatiquement la résistance.
Lorsque les limites sont réglées correctement, l'actionneur qui automatiquement le mode de réglage des limites.

text_image
1 Montaux, les DOIT limites et (réglage sser en 2 MOVE GATE 3 SET OPEN SET CLOSE 4 MOVE GATE 5 SET OPEN SET CLOSE 6RÉGLAGES
Réglage de précision de la résistance
Lorsque les limites de fin de course ont été réglées, le CADRAN DE RÉSISTANCE D'INVERSION sur la carte logique sert au réglage de précision de la résistance dans les cas où le vent ou des conditions météorologiques pourraient affecter la course de la barrière. Le CADRAN DE RÉSISTANCE D'INVERSION est réglé à une résistance minimale en usine.
En fonction de la longueur et du poids de la barrière, il peut nécessaire de faire des réglages de la résistance supplémentaires. réglage de la résistance doit être suffisamment élevé pour que l'inverse pas sa course et ne cause pas d'interruptions fortuites, suffisamment faible pour empêcher de graves blessures à une pe Le réglage de la résistance est le même dans les deux directi d'ouverture et de fermeture de la barrière.
- Ouvrir et ferme la barrière à l'aide des BOUTONS DE TEST
- Si la barrière s'arrête ou inverse sa course avant d'atteindre position d'ouverture ou de fermeture complète, augmenter la résistance en tournant légèrement la commande de résistance le sens des aiguilles d'une montre.
- Effectuer le « Test d'obstruction » après chaque réglage de la résistance (voir ci-dessous).

text_image
AN DE e nditions ADRAN en être Le la mais sonne. ons TEST OPEN OUT CLOWS LEARN TEST BUTTONS TATTER NETWORK VERSAL FORCE TEST BUTTONS OPEN CLOSE STOP REVERSAL FORCE 60 MIN MAX 458Réglage des limites
Après avoir réglé les deux limites de course et prêt à fonctionner, il est possible de régler une de l'autre en suivant les étapes 1 à 3 de la limites de fin de course et de la résistance.

text_image
l'actionneur est indépendement OPEN SET CLOSE Réglage initial desTest d'obstruction
L'actionneur est équipé d'un dispositif inhérent de détection d'ob (intégré à l'actionneur). Si la barrière rencontre un obstacle da course, l'actionneur inversera automatiquement la direction de sa puis s'arrêtera. La méthode suivante mettra à l'essai UNIQUEME dispositif inhérent (intégré à l'actionneur) de détection d'obstacle :
- Ouvrir et fermer la avec les boutons de TEST, en s'assur barrière s'arrête aux bonnes positions de fin de course d'o de fermeture.
- Placer un objet solide entre la barrière ouverte et une strigide. S'assurer que tous les dispositifs externes de protect contre le piégeage ne s'activeront PAS au contact de l'obje
- Actionner la barrière en direction de fermeture. La barrière s'arrêter et inverser sa course au contact de l'objet. Si la n'inverse pas sa course au contact de l'objet, réduire le résistance en tournant légèrement la commande dans le ser contraire des aiguilles d'une montre. La barrière doit avoir résistance suffisante pour atteindre les limites de course d'o et de fermeture, mais elle DOIT pouvoir inverser sa course d'un objet.
- Répéter le test pour la direction d'ouverture de la barrière.
Tester l'actionneur après avoir fait des réglages supplémentaires.

text_image
1 KATTER NETWORK REVERSAL COURSE LE ANT LE TEST BUTTONS OUTLET STOLE 2 3 RONT QUE OUVERTURE MAYER RONT BOTTLE BOTTLE RONT au contactPROGRAMMATION
Télécommandes (non fournies)
Au total, 50 télécommandes Security ou 2. Claviers KPW250 et deux dispositifs d'entrée sans clé (un NIP pour chaque dispositif) peuvent être programmés à l'actionneur. Lors de la programmation d'un troisième dispositif d'entrée sans clé à l'actionneur, le premier dispositif doit être effacé pour permettre au troisième d'être programmé. Lorsque mémoire de l'actionneur est pleine, ce dernier quittera le mode de programmation et la télécommande ne sera pas programmée. La mémoire devra être effacée avant de pouvoir programmer d'autres télécommandes. REMARQUE : Dans le cas de l'installation d'un 86LM pour allonger la portée des télécommandes, NE PAS redresser l'antenne,

text_image
LEARN XMITTER NETWORKS TEST BUTTONS OPEN CLOSE STOP LEFT LOW M enne.La télécommande peut être programmée de trois façons selon le fonctionnement que vous souhaitez en tirer. Choisir une option de programmation :
| OPTION DESCRIPTION ÉTAPES DE PROGRAMMATION | ||
| Un seul bouton pour l'ouverture uniquement | Programmer un seul bouton sur la télécommande pour l'ouverture de la barrière uniquement. La minuterie de fermeture peut être réglée pour fermer barrière. | 1. Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (l'actionneur émet la DEL verte XMITTER s'allumera). REMARQUE : L'action le mode de programmation après 30 secondes.2. Appuyer sur le bouton OPEN (ouverture).3. Enfoncer le bouton de télécommande que l'on souhaite |
| Un seul bouton pour OUVRIR, FERMER ou ARRÊTER la barrière. | Programmer un bouton sur la télécommande pour ouvrir, fermer et arrêter la course de la barrière. | 1. Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (l'actionneur émet la DEL verte XMITTER s'allumera). REMARQUE : L'action le mode de programmation après 30 secondes.2. Enfoncer le bouton de télécommande que l'on souhaite |
| Trois boutons distincts pour OUVRIR, FERMER ARRÊTER la barrière. | Programmer chaque bouton de la télécommande pour ouvrir, fermer et arrêter la course de la barrière. | 1. Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (l'actionneur émet la DEL verte XMITTER s'allumera). REMARQUE : L'action quittera le mode de programmation après 30 secondes.2. Enfoncer le bouton OPEN, CLOSE ou STOP selon la désirée.3. Enfoncer le bouton de télécommande que l'on souhaite |
L'actionneur quittera automatiquement le mode d'apprentissage (l'actionneur émettra un bip et la DEL verte XMITTER s'éteindra) si la programmation a été réussie. Pour programmer des télécommandes Secustieplémentaires ou d'autres boutons de télécommande, répéter les étapes de programmation ci-dessus.
AVERTISSEMENT : Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC et de l'exemption de licence des appareils radio d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. L'utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut causer de brouillage nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Cet appareil doit être installé de manière à laisser une distance d'au moins 20 cm (8 po) entre celui-ci et l'utilisateur ou toute personne.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d'un dispositif numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC et de la norme NMB d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, rien ne garantit l'absence de brouillage dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger le brouillage en prenant l'une des mesures suivantes :
Réorienter ou relocaliser l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Connector l'équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Pour obtenir de l'aide, consulter le détaillant ou un technicien radio chevronné.
PROGRAMMATION
Passerelle internet LiftMaster (non Annulation à pression constante
fournie)
Pour programmer l'actionneur à la passerelle internet LiftMaster
Programmation à l'aide du bouton d'apprentissage sur la carte logique de l'actionneur
- Connecter le câble Ethernet à la passerelle internet LiftMa routeur.
- Connecter l'alimentation à la passerelle internet LiftMaster.
- Créer un compte en ligne en allant sur www.myliftmaster
- Enregistrer la passerelle internet LiftMaster.
- Se servir d'un ordinateur ayant accès à l'internet ou d'urlit intelligent pour ajouter des dispositifs. La passerelle internetLit restera en mode d'apprentissage pendant trois minutes. for
- Appuyer deux fois sur le bouton d'apprentissage de l'actione primaire (ce dernier émettra un bip au moment de passer1, d'apprentissage). La passerelle internet LiftMaster se jumellera2, l'actionneur si celui-ci se trouve à une portée adéquate et émettra un bip si la programmation a été réussie.
Programmation à l'aide du bouton de réinitialisation sur l'actionneur
- Connecter le câble Ethernet à la passerelle internet LiftMaste routeur.
- Connecter l'alimentation à la passerelle internet LiftMaster.
- Créer un compte en ligne en allant sur www.myliftmaster.com
- Enregistrer la passerelle internet LiftMaster.
- Se servir d'un ordinateur ayant accès à l'internet ou d'un intelligent pour ajouter des dispositifs. La passerelle internet ma restera en mode d'apprentissage pendant trois minutes.
- S'assurer que la barrière est fermée.
- Donner une commande d'OUVERTURE à l'actionneur.
- Dans les 30 secondes qui suivent, lorsque la barrière a att de course d'ouverture, enfoncer et relâcher le bouton de ré trois fois (sur la barrière primaire) pour faire passer l'action primaire en mode d'apprentissage à large bande (l'actionneur un bip lorsqu'il passe en mode d'apprentissage). La passeel LiftMaster se jumellera à l'actionneur si celui-ci se trouve a adéquate et l'actionneur émettra un bip si la programmation réussie.
L'état, tel qu'il sera indiqué par l'application de la passerelle LiftMaster sera « ouvert » ou « fermé ». L'actionneur de barrière commandé par l'application de la passerelle internet LiftMaster.
Effacement de tous les codes
- Enfoncer et relâcher le bouton LEARN (l'actionneur émettra DEL verte XMITTER s'allumera).
- Enfoncer et tenir de nouveau le bouton LEARN jusqu'à céléverte XMITTER se mette à clignoter, puis relâcher le bouton environ 6 secondes). Tous les codes de la télécommande sont maintenant effacés.
La fonction d'annulation sur pression constante est prévue pour être avec les claviers KPW250 (non fournis). Les claviers sans fil comi KPW5/KPW250 sont des claviers de sécurité et ne peuvent être programmés qu'à UN SEUL actionneur de barrière (voir le manuel KPW5/KPW250 pour des instructions de programmation complètes). La fonction d'annulation sur pression constante sert à contrecarrer temporairement une anomalie du système de protection contre le pi sier en faire fonctionner l'actionneur jusqu'à ce que le dispositif e protection contre le piégeage soit réaligné ou réparé. Utiliser unique cette fonction lorsque la barrière est en visibilité directe et qu'il n a un obstacle à la course de celle-ci. Les dispositifs externes de contre le piégeage comprennent des capteurs photoélectriques surveillé Liff Maceonet des bordures de détection surveillées câblées et sans Liff Master Faire réparer ou remplacer ces dispositifs sans tarder s'i fonctionnent pas correctement.
Pour utiliser la fonction d'annulation sur pression constante :
er1. et Saismoden NIP valide à quatre chiffres.
a2. à Tenir enfoncée la touche # pendant cinq secondes pour entrer
et l'actionneur d'annulation sur pression constante. Continuer de tenir I
carré (#) pour garder l'actionneur en mouvement. Une tonalité
sonnera jusqu'à ce que la limite de course soit atteinte et/ou
carré (#) soit relâché.
- L'actionneur s'arrêtera lorsqu'il aura atteint la limite de fin de ster ont que l'utilisateur aura relâché le carré (#).
Fonction de barrière tenue en com. position ouverte
La téléphone de barrière tenue en position ouverte désactivera la m maintendra la barrière à sa limite d'ouverture. Cette fonction peut activée par le bouton de réinitialisation comme décrit à page 26 ou par les claviers KPW5 et KPW250 (non fournis).
Pour utiliser la fonction de barrière tenue en position ouverte : atteint sais à limite VIP valide à quatre chiffres lorsque la barrière attein réinitialisation d'ouverture et que la minuterie fonctionne.
tionneur émettra un pépiement pour indiquer que la minuteri
Pour refancer, le mouvement de la barrière :
f. Entrer de nouveau le NIP à quatre chiffres.
- Activer une entrée prioritaire ou une télécommande programmée
Retrait et effacement des dispositifs surveillés de protection contre le piégeage
- Un Enlever et les fils du dispositif de protection contre le piégeage bornier.
- Enfoncer et relâcher simultanément les boutons SET OPEN et S'CLOSE des DEL SET OPEN et SET CLOSE s'allumeront (en en 100 tonnes) mode de réglage des limites).
- Enfoncer et relâcher une fois de plus simultanément les boutor OPEN et SET CLOSE pour éteindre les DEL SET OPEN et SE (quittant ainsi le mode de réglage des limites).
Effacement des limites
- Pour effacer les limites de fin de course, enfoncer et tenir simultanément les boutons SET OPEN et SET CLOSE (5 secondes)
jusqu'à ce que les DEL SET OPEN et SET CLOSE clignotent rapidement et que l'actionneur émette un bip. - Relâcher les boutons et les DEL SET OPEN et SET CLOSE se mettront à clignoter lentement, indiquant que les limites de course devront être réglées.
FONCTIONNEMENT
Présentation de la carte logique
Bouton SET OPEN (réglage de limite d'ouverture) : Le bouton SET OPEN règle la limite de course d'ouverture. Consulter Réglage des limites.
2 Bouton SET CLOSE (réglage de limite de fermeture) : Le bouton SET CLOSE règle la limite de course de fermeture. Consulter Réglage des limites.
3 Boutons MOVE GATE (mouvement de la barrière) : Les boutons MOVE GATE ouvriront ou fermeront la barrière lorsque l'actionneur est mode de réglage des limites de course. Consulter Réglage des limites.
4 BATT FAIL (panne de batterie) :
- Lorsque l'alimentation en c. a. est interrompue et que la tension des batteries est très faible, la barrière s'enclenche à une certaine limite jusqu'à ce que l'alimentation en c. a. soit restaurée ou que la tension des batteries ait augmenté.
- Le commutateur de sélection d'option réglé sur OPEN force l'ouverture automatique de la barrière, puis s'enclenche à la limite de course d'ouverture jusqu'à ce que l'alimentation en c. a. soit restaurée ou que la tension des batteries ait augmenté.
- Le commutateur d'option réglé sur CLOSE force la barrière à s'enclencher à la limite de course de fermeture ou à la prochaine commande de fermeture jusqu'à ce que l'alimentation c. a. soit restaurée ou que la tension des batteries ait augmenté.
- Une pression constante exercée sur une entrée de commande prioritaire écrase le paramètre pour ouvrir ou fermer la barrière.
- Une batterie de très faible charge a une tension de moins de 11,5 V.
5 Commutateur BIPART DELAY (minuterie d'ouverture-fermeture alternée) : Le commutateur de MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNÉE est utilisé uniquement sur les barrières à deux vantaux. Voir la section Verrouillage/minuterie d'ouverture-fermeture alternée.
6 Bouton LEARN (apprentissage) : Le bouton LEARN sert à la programmation des télécommandes et du réseau.
7 Cadran TIMER-TO-CLOSE (Minuterie de fermeture) : Le cadran de minuterie de fermeture (TTC) peut être réglé afin de fermer automatiquement la barrière après une période de temps déterminée. La minuterie de fermeture est réglée en usine à « OFF ». Si le cadran de la minuterie est réglé sur OFF, la barrière restera ouverte jusqu'à ce que l'actionneur reçoive une autre commande. Tourner le cadran de minuterie de fermeture au réglage désiré. La plage est de 0 à 180 secondes, 0 correspondant au réglage hors fonction. REMARQUE : Toute commande radio, commande à un seul bouton, ou commande de fermeture sur la carte logique, donnée avant l'échéance de la minuterie aura pour effet de fermer la barrière. La minuterie est réinitialisée par les signaux des commandes d'ouverture, des boucles, des bordures de détection de fermeture, et des capteurs photoélectriques de fermeture (IR).
8 Cadran REVERSAL FORCE (résistance d'inversion) : Le cadran de résistance d'inversion permet de régler la résistance. Voir la rubrique Réglage de la résistance.
9 Boutons TEST : Les boutons d'essai font fonctionner la barrière (ouverture, arrêt et fermeture).
10 DEL d'état : Les DEL indiquent l'état de l'actionneur. Voir le tableau des diodes d'état dans la rubrique Dépannage.
11 Affichage de DIAGNOSTIC : L'affichage de diagnostic indiquera le type d'actionneur, la version du matériel et les codes de défaut. L'écran affichera « SG » suivi de « 12 », indiquant que l'actionneur est de type RSW12UL. La version du matériel s'affichera après le type d'actionneur, par exemple « 1.2 »
12 Commutateur de MARCHE ARRIÈRE : Réglé sur MANUAL (manuel), il permet de pousser la barrière manuellement en position d'ouverture ou de fermeture en cas de panne d'alimentation c. a. ou panne d'alimentation par batterie. Réglé sur SECURE (sécurisé), il rend la barrière plus difficile à pousser en position d'ouverture ou de fermeture en cas de panne d'alimentation c. a. ou panne d'alimentation par batterie.

text_image
1 2 4 5 6 7 8 9 SET OPEN SET CLOSE BUT RAIL BRANCH DAILY LEARN IMITTER MINIMUM TEST BUTTONS MOVE GATE HOLDING NAME TICKER LUMP JETUS TIMER TO CLOSE (COVER) 10 OFF 5 60 REVERSAL FORCE MAX DISCUIT DIADY INPUT POWER TIMER BATT LOW BATT CHAMBIING BATT MOVING ACC PWR OYLD DIAGNOSTICS STATUS: 11 10 12 AC & BATT FAIL BACKDRIVE BATT FUSE 30A 32V BATT CC POWER 30A 32V MOTOR METER 4 SECURE / MANUAL 1 R/WESTOR SRODBY ALARMFONCTIONNEMENT
Désengagement manuel
Appuyer sur le, commutateur de réinitialisation pour
REINITIALISER/DECONNECTER. Déverrouiller la poignée sur le bras de l'actionneur pour permettre d'ouvrir ou de fermer la barrière manuellement. Sur une application de barrière à deux vantaux, la doit être déverrouillée sur les deux actionneurs. Pour reprendre une fonction normale, serrer la poignée en la poussant vers le bas.
Commutateur de réinitialisation
Le commutateur de réinitialisation est situé à l'avant de l'actionneur plusieurs fonctions.
Le basculement du commutateur de réinitialisation arrêtera une barrière en mouvement pendant un cycle d'ouverture/fermeture normal, comme fait un bouton d'arrêt. L'actionneur n'a pas besoin d'être réinitialisé une telle manipulation. Le commutateur de réinitialisation désactivera barrière dans sa position actuelle et mettra sous tension la serrure solénoïde pendant deux minutes, puis désactivera la serrure électromagnétique pendant deux minutes.
Poignée de désaccouplement manuel

text_image
poignée LiftMasterFonctionnement normal

Alarme de l'actionneur
Si un capteur de contact détecte un obstacle deux fois consécutiv l'alarme retentira (jusqu'à 5 minutes) et l'actionneur devra être réinitialisé.
Lorsque la résistance inhérente de l'actionneur (régime/capteur de courant) détecte l'obstacle (deux fois consécutives), l'alarme retentira (jusqu'à 5 minutes) et l'actionneur devra être réinitialisé.
A. Le bras de l'actionneur ou de la barrière est mal install B.
B. La barrière ne répond pas aux spécifications.
C. Les charnières de la barrière sont trop serrées ou brisées barrière ne peut se déplacer librement.
D. La barrière bouge et un véhicule pousse la barrière.
E. Un objet étranger se trouve sur le cadre de la barrière\_D\ pendant qu'elle est en mouvement.
F. La barrière heurte l'entrée ou le chasse-roue et reste pliée dans une position inusitée.
Enlever tout obstacle. Enfoncer le bouton de réinitialisation pour éteindre l'alarme et réinitialiser l'actionneur. L'actionneur reprendra ses fonctions
normales après avoir été réinitialisé.
L'alarme de l'actionneur émettra trois fois un bip et une commande batterie est faible.

text_image
sécutives, de entira

F

A

Fonctionnalité de commande à un seul bouton
Après avoir programmé la télécommande, l'actionneur fonctionnera comme suit :
Lorsque la barrière est en position fermée, l'activation de la télécommande provoquera l'ouverture de la barrière. Pendant le cycle d'ouverture, une autre activation de la télécommande aura pour effet d'arrêter la barrière et la prochaine activation de la télécommande entraînera la fermeture de la barrière.
Lorsque la barrière est en position ouverte, l'activation de la télécommande provoquera la fermeture de la barrière. Si la télécommande a été activée pendant la fermeture de la barrière, celle-ci s'arrêtera et la prochaine activation de la télécommande entraînera l'ouverture de la barrière.
CÂBLAGE DES ACCESSOIRES
Tous les câbles de commande utilisés pour raccorder des dispositifs externes aux circuits de classe 2 de l'actionneur doivent être des câbles de puissance limitée (QPTZ), de type CL2, CL2P, CL2R ou CL2X ou d'autres câbles présentant des caractéristiques électriques, mécaniques et d'inflammabilité équivalentes ou supérieures.
Dispositifs de commande externes câblage de dispositif de contrôle d'accès
EXIT (SORTIE) (2 bornes)
Cette entrée est une commande d'ouverture provisoire (le commutateur maintenu n'écrase pas les fonctions de sécurité externe et ne rétabli la condition d'alarme). Utilisé pour la sonde de sortie, l'entrée du EXIT téléphone, la boucle de détection de sortie externe ou toute dispositif commanderait l'ouverture de la barrière.
- Ouvre une barrière fermée et maintient ouverte une barrière ouverte si maintenu, met en pause la minuterie de fermeture à la minute course d'ouverture.
SHADOW (PASSAGE) (2 bornes)
Cette entrée est utilisée pour la boucle de détection de passage extérieure lorsque la boucle est positionnée sous le rayon d'ouverture ou de fermeture de la barrière.
- Maintient la barrière ouverte à la limite de course d'ouverture.
• Active uniquement la barrière a atteint sa limite de course d'ouverture, ignorée en tout autre temps - Met en pause la minuterie de fermeture à la limite de course d'ouverture
Cette entrée est utilisée pour les capteurs photoélectriques et la boucle de détection d'interruption extérieure lorsque la boucle se trouve à l'extérieur de la barrière. Câble de boucle
- Maintient la barrière ouverte à la limite de course d'ouverture.
- Arrête et inverse la course d'une barrière qui se ferme à la course d'ouverture
- Met en pause la minuterie de fermeture à la limite de d'ouverture, active les fonctions de fermeture rapide et an lorsqu'elle est activée sur la carte d'extension

text_image
Câble de boucle de détection averture. à la limite Exit EXIT Route logique Sortie Com Passage Com CLOSE EYES/ INTERRUPT+ CLOSE INTERRUPTION Com Boucle d'interruption Boucle de passage Boucle de sortieCÂBLAGE DES ACCESSOIRES
Serrures
Serrure électromagnétique (2 bornes, N.C. et COM)
Sortie de contact de relais, normalement fermée (N.C.) pour les électromagnétiques.
Le relais s'active avant l'activation du moteur et pendant le fonctionnement de celui-ci. Le relais est inactif lorsque le moteur fonction.

text_image
CARTE LOGIQUE SERRURE ELECTROMAGNÉTIQUE NON FOURNIE serrures LOCK est horsCâblage varié
Poste de commande à trois boutons (4 bornes)
- OPEN et COM : Ouvre une barrière fermée. Ouverture prioritaire (le commutateur maintenu écrase les fonctions de sécurité externes et condition d'alarme). S'il est maintenu enfoncé, il met en pause de fermeture à la limite de course d'ouverture. Ouvre une barrière ferme et maintient ouverte une barrière (en visibilité directe).
- CLOSE et COM : Ferme une barrière ouverte. Fermeture prioritare commutateur maintenu annule les fonctions de sécurité externes (il une condition d'alarme en visibilité directe)
- STOP et COM : Arrête une barrière en mouvement. Arrêt prioritaire commutateur maintenu écrase les commandes d'ouverture et de ferme rétablit la condition d'alarme). S'il est maintenu enfoncé, il met en minuterie de fermeture à la limite de course d'ouverture. Écrase les commandes d'ouverture et de fermeture (en visibilité directe).
Entrée d'ouverture des pompiers (2 bornes)
Agit à titre d'ouverture prioritaire.
L'entrée maintenue écrase (ignore) les dispositifs de sécurité externes (capte photoélectrique et bordure), met en pause la logique d'entrée prioritaire de minuterie de fermeture tandis que la commande à un seul bouton et les dispositifs de sécurité restent actifs, réactive la minuterie de fermeture.
Alimentation des accessoires 12 V c. c., max 500 mA (4 bornes)
- COMMUTÉ: Switched ON with gate motion and at the open limit. Timer-to-Close is active. Mise en fonction avec le mouvement de la clé et à la limite de course d'ouverture lorsque la minuterie de fermeture activée. Se met hors fonction 5 secondes après le mouvement.
- NON COMMUTÉ: Tension de sortie de 12 V c. c. pour alimenter les accessoires, toujours activée.
CARTE DE COMMANDE PRINCIPALE

text_image
Poste de commande à trois boutons Ouvert Fermé Arrêt N.F. Com Service d'incendie Com Service d'incendieCARTE DE COMMANDE PRINCIPALE

text_image
mes (capteur oritaire de on et les meture. 00 mA limit à allie de la 1errière fermeture est. LOCK NO CO SW. ACCESSORY POWER CLASS 2 SUPPLY (4 V EQUO) Alimentation des accessoires commutée Com (-) Aliment. access. + 12 V c. c. Com (-) Aliment. access. + 12 V c. c. Alimentation des accessoires non commutéeENTRETIEN
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES :
• LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS.
- Déconnecter et verrouiller la source d'alimentation électrique parvérer sa course au contact d'un objet ou s'arrêter lorsqu'un l'interrupteur d'alimentation de l'actionneur AVANT TOUTE active les capteurs sans contact. Après avoir réglé la résistance intervention d'entretien sur l'actionneur ou à proximité de déhoitei de course de la barrière, tester de nouveau l'actionneur d'après avoir achevé l'intervention d'entretien, la zone DOIT étarrière. Le manquement à régler et tester de nouveau l'actionneur dégagée et sécurisée; ce n'est qu'à ce moment que l'actidarière correctement peut augmenter le risque de.
• Se servir du mécanisme de désengagement manuel UNIQUEMENT être remis en service.
- Déconnecter l'alimentation au niveau de la boîte à fusibles lavant le barrière n'est PAS en mouvement. Poursuivre. L'actionneur DOIT ÊTRE correctement mis à la GARDER LES BARRIÈRES BIEN ENTRETENUES. Lire le manuel connecté conformément aux réglementations du code de l'électrations. Faire réparer la barrière par un technicien compter local. REMARQUE : L'actionneur doit se trouver sur un cTOUT sérentien DOIT être effectué par un professionnel LiftMaster avec des fusibles de capacité suffisante.
- Actionner la barrière UNIQUEMENT lorsqu'on la voit clairement.
- Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner des commandelle dest bien réglée et que rien ne gène sa course barrière ou jouer avec celles-ci. Garder la télécommande pour déduire le risque d'INCENDIE ou de BLESSURES utiliser portée des enfants.
UNIQUEMENT la pièce LiftMaster 29-NP712 pour remplacé la
- S'assurer TOUJOURS que les personnes et les objets se traditioné à l'écart de la barrière. NE JAMAIS LAISSER PERSONNE TRAVELSE LA TRAJECTOIRE DE LA BARRIÈRE EN MOUVEMENT.
- L'entrée est réservée EXCLUSIVEMENT aux véhicules. Les pièces doivent utiliser une autre entrée.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION
- Porter TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de sécurité lors du remplacement de la batterie ou d'une intervention à proximité du compartiment de la batterie.
Tableau d'entretien
Déconnecter toute alimentation (c. a., solaire, par batterie) à l'actionneur avant de procéder à toute intervention. Le commutateur d'alimentation c. a. de l'actionneur coupe uniquement l'alimentation c. a. à la carte logique et NE coupe PAS l'alimentation à la batterie. Déconnecter TOUJOURS les batteries avant d'effectuer toute intervention sur l'actionneur.
| DESCRIPTION TÂCHE | VÉRIFIER AU MOINS TOUS LES | |||
| MOIS | 6 MOIS 3 | ANS | ||
| Dispositifs de protection contépigeage | Vérifier et tester le bon fonctionnement des dispositifs de protection X contre le piégeage inhérents (intégrés à l'actionneur) et externes. | |||
| Pancartes d'avertissement Vérifier qu'elles sont présentes et les remplacer si elles sont usées Xu endommagées, voir Accessoires. | ||||
| Désengagement manuel Vérifier le bon fonctionnement et mettre à l'essai X | ||||
| Pignons et chaînes | Vérifier qu'il n'y a pas de mou excessif et lubrifier | X | ||
| Barrière | Inspecter pour déceler tout signe d'usure ou de dommage; s assurà qu'elle est conforme à la norme ASTM F2200, voir page 5 | |||
| Accessoires | Vérifier le bon fonctionnement du commutateur | X | ||
| Électrique | Inspecter toutes les connexions de câblage | X | ||
| Boulons de montage du châssis Vérifier qu'ils sont bien serrés | X | |||
| Actionneur | Inspecter pour déceler tout signe d'usure ou de dommage | X | ||
| Batteries | Remplacer | X | ||
REMARQUES :
- Une utilisation intense ou à cycles élevés exigera des vérifications d'entretien plus fréquentes.
- On recommande de prendre des lectures de la tension à l'actionneur lorsqu'on se trouve sur le site. Avec un voltmètre numérique. Vérifier que la tension d'entrée à l'actionneur se trouve dans une plage de 10 pour cent de la tension nominale de l'actionneur.
ENTRETIEN
Batteries
Les batteries s'épuiseront à la longue selon la température et l'usage. L'alarme de l'actionneur émettra trois fois un bip et une commande si la batterie est faible. Les batteries fonctionnent mal par températures extrêmement froides. Pour un rendement optimal, elles doivent être remplacées tous les trois ans. Utiliser UNIQUEMENT la pièce LiftMaster 29-NP712 pour remplacer la batterie. Les batteries contiennent du plomb et doivent être mises au rebut de manière appropriée.
L'actionneur est fourni avec une batterie 7AH. Une batterie 33AH (A12330SGLPK), un faisceau de câblage de batterie 33AH (K94-37236) avec support de batterie supplémentaire (K10-36183) peuvent être utilisés au lieu de la batterie 7AH.
DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT
Pour assurer la protection contre le feu et une électrocution pour une protection continue contre le feu :
- DÉCONNECTER l'alimentation (c. a., solaire ou à batterie) AVRimpdeer UNIQUEMENT par un fusible du même type d'intensité procéder à l'installation de l'actionneur ou à une interventionominale. d'entretien sur celui-ci.
Code d'anomalie
REMARQUE : Lors d'un cycle ou de la déconnexion de l'alimentation (c. a./c. c.) à la carte logique, il est conseillé de débrancher la fiche J15.
Pour voir les codes
Les codes s'afficheront à l'écran de diagnostic.

flowchart
graph LR
A["TEST BUTTONS"] --> B["ENFORCER ET TENIR LE BOUTON STOP..."]
B --> C["...Enfoncer et tenir ensuite le bouton « CLOSE »..."]
C --> D["TEST BUTTONS"]
D --> E["...puis enfoncer sans le relâcher le bouton OPEN jusqu'à ce que la mention « Er » s'affiche."]
E --> F["TEST BUTTONS"]
L'actionneur montrera le numéro de séquence du code suivi du code :
Le premier nombre montré est le code le plus récent (par exemple : « 01 »). L'écran affiche la séquence de codes qui s'est produite en commençant par « 01 » jusqu'au code « 20 ».
UNE SECONDE PLUS TARD...
NUMÉRO DE CODE
Le deuxième nombre montré après le numéro de séquence d'erreur est le code lui-même (31-99, par exemple « 31 »). Se reporter au tableau de la page suivante pour une explication de chaque code.


Pour défiler jusqu'aux codes enregistrés

text_image
Appuyer sur le bouton d'ouverture (OPEN) pour passer au code le plus récent (« 01 »). Appuyer sur le bouton de fermeture (CLOSE) pour passer au code le plus ancien (jusqu'à « 20 »).L'actionneur assurera un suivi jusqu'à 20 codes, après quoi, il recommencera à enregistrer par-dessus les codes les plus anciens à mesure que de nouveaux codes se produisent.
AFFICHAGE DES DIAGNOSTICS BOUTONS D'OUVERTURE, DE FERMETURE ET D'ARRÊT

text_image
SET OPEN SET CLOSE MOY FAIL PPMRT RELMT LEARN 20WITTER NETWORKS TIME TO CLOSE 10 5 80 OPEN 80 MIN MAX REVERSAL FORCE TEST BUTTONS QUIPLI CLOCK COMMON POT EIGHT RICH FLOOR AIR EXIT SHADOW CLOSE EYES INTERSPECT CLOSE BASE OUT DATA DIABILITIES STATUS: BATT PULSE 30A 32V BATT IC POWER 30A 32V MOTOR AC & BATT FAIR, BACKORIVE SECURE / MANUAL AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/AC/ DOU NUMEROPour quitter
Enfoncer et relâcher le bouton d'arrêt pour quitter. L'affichage du s'éteindra après deux minutes d'inactivité.
Pour réinitialiser l'historique des codes
- Enfoncer et tenir le bouton d'arrêt (STOP) pendant six seconde L'écran affichera « Er », puis « CL » en alternance pendant six secondes.
- Relâcher le bouton d'arrêt (STOP). L'historique des codes a dé été réinitialisé et l'affichage indiquera « - - » jusqu'à ce qu'un code se produise.
- Enfoncer et relâcher le bouton d'arrêt pour quitter.
DÉPANNAGE
Tableau de codes de diagnostic
Certains codes sont enregistrés dans l'historique des codes alors que d'autres ne le sont pas. Si un code n'a pas été enregistré, il s'affichera brièvement sur l'écran lorsqu'il se produit, puis disparaîtra.

Système LiftMaster


Protection externe contre le piégeage

Protection inhérente contre le piégeage
| Code | Signification Solution Enregistré | ||
| 31 | La carte logique principale a subi une défaillance interne. | Déconnecter toute alimentation, attendre 15 secondes, puis reconnecter l'alimentation (rédémarrage). Sile problème persiste, remplacer la carte logique principale. | NON |
| 34 | Erreur d'encodeur de positionabsolue, n'obtient l'information de position de l'encodeur. | paférifier l'ensemble EPA et les connexions du câblage. Remplacer l'enseille EPA au besoin. | OUILE EPA |
| 35 | Erreur de dépassement de durée maximale Vérifier s'il existe une obstruction, puis reprogrammer les limites. | OUI | |
| 36 | Erreur d'identification de produit La carte logique vient-elle d'être remplacée?Si tel est le cas, effacer les limites, passer en mode de réglage des limites et régler les limites. Siron, déconnecter toute alimentation, attendre 15 secondes, puis reconnecter l'alimentation avant de changer le faisceau d'identificatione produit. | OUI | |
| 37 | Échec d'identificatione produit Déconnecter le faisceau d'identification duproduit, puis le rebrancher. Déconnecter toute alimentation, attendre 15 secondes, puis reconnecter l'alimentation avant de remplacer le faisceau d'identification de produit. | OUI | |
| 38 | Limite d'arrêt contre butée (bras 1) | La limite peut avoir été réglée trop près d'un objet fixe (régler de nouveau la limite). Il est possible que l'actionneur soit à la finde sa course (régler montage) | NON de nouveau le |
| 40 | Surtension de la batterie | Trop grande tension appliquée à la batterie. Vérifier le faisceau. S'assurer qu'une batterie de 24 V n'est PAS installée sur unsystème de 12 V. | OUI |
| 41 | Surintensité de la batterie | Court-circuit possible du faisceau de charge de la batterie. Vérifier le faisceau. S'assurer qu'une batterie de 12 V n'est PAS installée sur unsystème de 24 V. | OUI |
| 42 | Aucune batterie au démarrage | Vérifier les connexions et l'installation de la batterie. Remplacer les batteries si elles se sont appauvries à moins de 20 V sur unsystème de 24 V sur un système de 12 V. S'assurer qu'une batterie de 12 V n'est un système de 24 V. | OUI ouà moins de PAS installée sur |
| 43 | Erreur de boucle de sortie | Défaillance ou absence d'une boucle (court-circuit ou circuit ouvert-boucle de détection enfichable LiftMaster uniquement). Vérifier le câblage de la boucle sur toute la connexion. Il pourrait y avoir un court-circuit ouune connexion ouverte dans la boucle. | OUI |
| 44 | Erreur de boucle de passage | ||
| 45 | Erreur de boucle d'interruption | ||
| 46 | Pile faible de la bordure sans fil | Remplacer les piles de la bordure sans fil. | OUI |
| 50 | Erreur de distance de course | Les limites sont réglées à une distance inférieure à l'exigence minimale ou supérieure aux limites programmées. Vérifier les positions de limite et le bon fonctionnement ducommutateur. La distance de course peut être reprogrammée en réglant de nouveau la direction de manœuvre (gauche ou droite). | OUI et le bon fonctionnement ducommutateur. |
| 53 | Une baisse de tension s'est produite | L'alimentation en c.a./c.c. de la carte a chuté sous le niveau permis. Examiner l'alimentation et le câblage. Dans le cas d'un redémarrage, laisser temps pour assurer une décharge de l'alimentation afin de forcer neuf. | OUI |
| 54 | Erreur de communication du deuxième actionneur rematise fil'alimentation et tenter de faire fonctionner le système. Stilet Oplus tension, désactiver la fonctionsans fil, puis reprogrammer le deuxième actionneur. | Vérifier l'alimentation dudeuxième actionneur. Si l'actionneur est hors fonction, rematise fil'alimentation et tenter de faire fonctionner le système. Stilet Oplus tension, désactiver la fonctionsans fil, puis reprogrammer le deuxième actionneur. | OUI |
| 60 | Nombre minimal de dispositifs contre le piégeage et noctionneur de barrière pivotante ne fonctionnera qu'après avoir moins undispositif externe de protection contre le piégeage dans la direction d'ouverture oude fermeture de la barrière. | Examiner les connexions du dispositif surveillé de protection contre le piégeage. En nonctionneur de barrière pivotante ne fonctionnera qu'après avoir moins undispositif externe de protection contre le piégeage dans la direction d'ouverture oude fermeture de la barrière. | le piégeage. installé au non |
| 61 | CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLE D'INTERRUPTION tenu pendant plus de 3 minutes. | OUI | |
| 62 | BORDURE DE FERMETUREtenue pendant plus de 3 minutes. | De Vérifier l'entrée câblée sur la carte logique principale; vérifier l'alignement ou la présence d'une obstruction. plus | OUI |
| 63 | CAPTEUR D'OUVERTURE/BORDURE tenu pendant de 3 minutes. | ||
DÉPANNAGE
| Code | Signification Solution Enregistré | ||
| 64 | CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLED'INTERRUPTION tenu pendant plus de 3 minutes. | Mérifier l'entrée câblée sur la carte d'extension; vérifier l'alignement d'une obstruction. | oula présence |
| 65 | CAPTEUR DE FERMETURE/BORDURE tenupendant de 3 minutes. | ||
| 66 | CAPTEUR D'OUVERTURE/BORDURE tenupendant plus de 3 minutes. | ||
| 67 | Bordure sans fildéclenchée pendant plus de 3 minutes | Vérifier l'entrée câblée pour tout problème de câblage ou obstruction. | OUI |
| 68 | Perte de surveillance de la bordure sans fil | Vérifier les entrées de la bordure sans fil. | OUI |
| 69 | Bordure sans fildéclenchée | Si une obstructions'est produite, aucune actionn'est nécessaire. Si une obstruction ne s'est PAS produite, vérifier les entrées et le câblage. | NON |
| 70 | CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLED'INTERRUPTION déclenché, causant l'inversion de la barrière, empêchant sa fermeture ou la réinitialisant la minuterie | Si une obstructions'est produite, aucune actionn'est nécessaire. Si une construction ne s'est PAS produite, vérifier l'alignement, les entrées sur la carte logique principale. | NON câblage |
| 71 | BORDURE DE FERMETURE déclenchée, causant l'inversion de la barrière, n'empêchant pas la ou annulant la minuterie de fermeture | ||
| 72 | CAPTEUR D'OUVERTURE/BORDURE déclenché, causant l'inversion de la course ouempêchant l'ouverture | ||
| 73 | CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLED'INTERRUPTION déclenché, causant l'inversion de la barrière, empêchant sa fermeture ou la réinitialisant la minuterie de fermeture | Si une obstructions'est produite, aucune actionn'est nécessaire. Si une destination ne s'est PAS produite, vérifier l'alignement, les entrées sur la carte d'extension. | |
| 74 | CAPTEUR DE FERMETURE/BORDURE déclenché, causant l'inversion de la course, empêchant la ou annulant la minuterie de fermeture | ||
| 75 | CAPTEUR D'OUVERTURE/BORDURE déclenché, causant l'inversion de la course ouempêchant l'ouverture | ||
| 80 | Anomalie de communication de l'entrée de fermeture (capteur/bordure) | Vérifier les entrées et le mode de communication entre les actionneurs, par bus câblé ouradio. S'assurer que l'actionneur est sous tension. Il faudia probablement effacer la communication sans filet reprogrammer les deux actionneurs. | |
| 81 | Anomalie de communication de l'entrée d'ouverture (capteur/bordure) | ||
| 82 | Anomalie de communication de l'entrée de fermeture (capteur/bordure) (carte d'extension) | Vérifier les connexions entre la carte principale et la carte d'extension. OUI | |
| 83 | Anomalie de communication de l'entrée d'ouverture (capteur/bordure) (carte d'extension) | ||
| 84 | Dispositif non surveillé détecté sur le système sécurité sans fil | Les dispositifs de fermeture à contact non surveillés ne sont pas pris en S'assurer que les dispositifs connectés sont surveillés. Vérifier la bonne orientation et la connexion des capuchons d'extrémité à résistance des bordures. | |
| 91 | Résistance d'inversion (actionneur 1) | Vérifier s'ily a une obstructionquelconque. Enl'absence d'obstruction, l'ensemble mécanique est engagé et bouge librement. Se reporter Réglage de finde course et de résistance et Test d'obstruction. | vérifier que aux Olibriques |
| 93 | Régime/calage d'inversion (actionneur 1) | Vérifier s'ily a une obstructionquelconque. Enl'absence d'obstruction, câblage de l'actionneur et s'assurer que l'ensemble mécanique est librement. Remplacer l'ensemble d'encodeur de positionnement automatique (EPA). | vérifier le engagé et bouge |
| 99 | Fonctionnement normal Aucune action nécessaire | OUI | |
DÉPANNAGE
DEL de la carte logique
| DEL D'ÉTAT | ||
| INPUT POWER(ALIMENTATIOND'ENTRÉE | OFF (ARRÊT) État hors fonction | |
| MARCHE Chargeur c. | a. oualimentationsolaire disponible | |
| BATTCHARGING(CHARGE DEBATTERIE) | ARRÊT Ne se charge | pas |
| LAMARCHE Charge de | la batterie en troisstades | |
| TIMER(MINUTERIE) | ARRÊT La minuterie | est désactivée |
| MARCHE La minuterie | est activée | |
| CLIGNOTEMENTMOYEN(1 clignotement parsèconde) | La minuterie fonctionne | |
| CLIGNOTEMENTRAPIDE(2 clignotements parsèconde) | La minuterie a été mise | |
| CLIGNOTEMENTTRÈSRAPIDE (8 clignotementspar seconde) | La minuterie a été annulée | |
| GATE MOVING(BARRIERE ENMOUVEMENT) | ARRÊT La barrière | s'est arrêtée |
| MARCHE La barrière | s'ouvre ouse ferme | |
| CLIGNOTEMENTMOYEN(1 clignotement parsèconde) | L'actionneur en E1 (piégeagsimple) | |
| CLIGNOTEMENTTRÈSRAPIDE (8 clignotementspar seconde) | L'actionneur est en E2 (piésdouble) | |
| BATT LOW(FAIBLECHARGE DE LBATTERIE) | ARRÊT Erreur -aucure | batterie |
| LAMARCHE Les piles sont faibles | ||
| CLIGNOTEMENTMOYEN(1 clignotement parsèconde) | Batterie presque épuisée | |
| ACC PWR OVL(Surcharged'alim. ACC) | LARRÊT L'alimentation | accessoire estacceptable |
| MARCHE Protecteur de surcharge desaccessoires ouvert | ||
en pa
egeage
| DEL D'ENTRÉE | ||
| ENTRÉE D'OUVERTURE, DE FERMETURE ET D'ARRÊT | ARRÊT Entrée | nactive |
| MARCHE Entrée | active | |
| CLIGNOTEMENT | Entrée inactive sur l'autre actionneur | |
| ENTRÉE DES POMPIERS | ARRÊT Entrée | nactive |
| MARCHE Entrée | active | |
| CLIGNOTEMENT | Entrée inactive sur l'autre actionneur | |
| SORTIEuse | ARRÊT Entrée | nactive |
| MARCHE Entrée | active | |
| CLIGNOTEMENT | Entrée inactive sur l'autre actionneur | |
| PASSAGE | ARRÊT Entrée | nactive |
| MARCHE Entrée | active | |
| CLIGNOTEMENT | Entrée inactive sur l'autre actionneur | |
| CLOSE EYES/INTERRUPT (CAPTEURS DE FERMETURE/INTERRUPTION) | ARRÊT Entrée | nactive |
| MARCHE Entrée | active | |
| CLIGNOTEMENT | Entrée inactive sur l'autre actionneur | |
| CLOSE EDGE | ARRÊT Entrée | nactive |
| MARCHE Entrée | active | |
| CLIGNOTEMENT | Entrée inactive sur l'autre actionneur | |
| OPEN EYES/EDGE | ARRÊT Entrée | nactive |
| MARCHE Entrée | active | |
| CLIGNOTEMENT | Entrée inactive sur l'autre actionneur | |
| VERROUILLAGE | ARRÊT Relais | de serrure électromagnétique inactif |
| MARCHE Relais | de serrure électromagnétique actif | |

text_image
DEL D'ÉTAT DET D'ENTRÉE SET OPEN SET CLOSE LEARN TEST BUTTONS TIME TO CLOSE REVERSAL FORCE MOVE DATE Diagnostics START INPUT FORDS START CHANGES REVERSAL FORCE NET CABBAGE NO. 8 BATT TAIL BACKDRIVE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBAGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBGE NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABBG NET CABB GNDG NET CABB GNDG NET CABB GNDG NET CABB GNDG NET CABB GNDG NET CABB GNDG NET CABB GNDG NET CABB GNDG NET CABB GNDG NET CABB GNDG NET CABB GNDG NET CABB GNDG NET CABB GNDG NET CABB GNDG NET CABB GNDGDÉPANNAGE
Tableau de dépannage
| SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS | ||
| L'actionneur ne fonctionne pas et code de diagnostic n'est pas affiché. | a. Aucune alimentation à la carte logiqueleb. Fusible ouvertc. Si le système fonctionne uniquement à batteries, b. si le système fonctionne quenquement à batteries, c. si le système fonctionne uniquement à batteries, d. Carte logique défectueuse | a. Vérifier l'alimentation en c.a. oupar batterieb. Vérifier les fusiblesc. Charger les batteries par alimentation en c.a. ou solaire, oumplacer batteriesd. Remplacer la carte logique défectueuse |
| La carte logique s'allume, mais le moteur ne fonctionne pas. | a. Le commutateur de réinitialisation est grippé.b. Le bouton d'arrêt est actif ouune liaison n'est place pour le circuit de fermeture.c. Si le système fonctionne uniquement à batteries, d. Entrée d'ouverture ou de fermeture activee. Dispositif de protectioncontre le piégeage actif f. Boucle de détection de véhicule ousonde activeg. Carte logique défectueuse | a. Vérifier le commutateur de réinitialisationb. Vérifier que le boutond'arrêt n'est pas grippé en position d'activation est sur uncircuit normalement fermé, ouinstaller une liaison d'arrêt.c. Charger les batteries par alimentation en c.a. ou solaire, oumplacer batteriesd. Vérifier toutes les entrées d'ouverture et de fermeture pour entrée « collée » enposition d'activatione. Vérifier toutes les entrées dudispositif de protectioncontre le pour détecter un capteur « grippé » en position d'activationf. Vérifier toutes les entrées de détecteur de véhicule pour la détecteur « grippé » enposition d'activationg. Remplacer la carte logique défectueuse |
| La barrière se déplace, mais il est impossible de régler les bonnes limites. | a. La barrière ne bouge pas à une position de alimèb. La barrière est trop difficile à déplacer. | a. La barrière ne bouge pas à une position de alimèb. La barrière est trop difficile à déplacer. |
| La barrière n'est entièrement ouverte ou fermée lors du réglage des limites. | a. La barrière ne bouge pas à une position de alimèb. La barrière est trop difficile à déplacer. | a. La barrière ne bouge pas à une position de alimèb. La barrière est trop difficile à déplacer. |
| L'actionneur ne répond pas à une commande câblée (par exemple: ouverture, fermeture, commande à un seul bouton, etc.) | a. Vérifier les DELd'entrée de commande d'ouverture de fermeture.b. Le bouton d'arrêt est actifc. Le boutonde réinitialisation est grippé.d. Sile système fonctionne uniquement à batteries, d. Batteries faibles ou épuiséese. Dispositif de protectioncontre le piégeage actif f. Boucle de détection de véhicule ousonde de active. | a. Vérifier toutes les entrées d'ouverture et de fermeture pour entrée « collée » enposition d'activationb. Vérifier que le bouton d'arrêt n'est pas « collé » sur la position d'acticc. Vérifier le boutonde réinitialisation.d. Charger les batteries par alimentation en c.a. ou solaire, oumplacer batteriese. Vérifier toutes les entrées dudispositif de protectioncontre le vêhiculeur détecter un capteur « grippé » en position d'activationf. Vérifier toutes les entrées de détecteur de véhicule pour la détecteur « grippé » enposition d'activation |
| L'actionneur ne répond pas à une commande câblée de l'émetteur. | a. Vérifier la DEL de l'émetteur lorsque la commande fil est activeb. Le bouton d'arrêt est actifc. Le boutonde réinitialisation est grippé.d. Réception radiomédiocre | a. Vérifier la commande sans filet vérifier que la DELde l'émetteur est allumée. Reprogrammer la commande sans fil/de l'émetteur à la carte logique. Remplacer la commande sans filau besoin.b. Vérifier que le bouton d'arrêt n'est pas « collé » sur la position d'acticc. Vérifier le boutonde réinitialisation.d. Vérifier si une commande câblée similaire fonctionne correctement.Vérifier si les commandes sans filfonctionnent correctement lorsqu'elles se trouvent à quelques pieds/cm de l'actionneur. Vérifier l'antenne de l'actionneur et le filde l'actionneur. Vérifier les autres commandes ou dispositifs sans fil. |
| La barrière s'arrête pendant sa course inverse cette dernière immédiatement... | a. La commande (ouverture, fermeture) devient activeb. Boucle de détectionde véhicule activec. Faible tensionde la batterie | a. La commande (ouverture, fermeture) devient activeb. Vérifier toutes les entrées d'ouverture et de fermeture pour entrée activec. Vérifier toutes les entrées de détecteur de véhicule pour la détecteur d'activitéc. La tension de la batterie doit être de 11,5 V en c.c. ou batteries par alimentation en c.a. ou solaire, oumplacer les batteries |
DÉPANNAGE
| SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS | ||
| La barrière s'ouvre mais elle ne se ferme pas à l'aide l'émetteur ou de minuterie de fermeture. | a. Commande d'ouverture activeb. Boucle de détectionde véhicule active de Perte d'alimentationen c.a. avec réglage d'interd'alimentation enc.a. sur ouverured. Batterie faible avec réglage BATTERIE FAIBLE ouverturee. Entrée duservice d'incendie activef. Minuterie de fermeture non régléeg. Dispositif de protectioncontre le piégeage sur fermeture actif | a. Vérifier toutes les entrées d'ouverture pour détecter une enteb. Vérifier toutes les entrées de détecteur de véhicule pour la réruption détecteur actifc. Vérifier l'alimentation en c.a. et le réglage de l'optiond'interréglé d'alimentation enc.a.d. Vérifier si'l'alimentationenc.a. est disponible. Enl'absence d'une alimentation en c.a., le fonctionnement par batteries doit être une tension de batterie de 11,5V enc.c. ou plus. Charger alimentation en c.a. ousolaire, ou remplacer les batteries.e. Vérifier l'entrée duservice d'incendief. Vérifier le réglage de la minuterie de fermeture (TTC)g. Vérifier toutes les entrées dudispositif de protection contre le pour détecter uncapteur actif |
| La barrière se ferme mais ne s'ouvre pas | a. Boucle de détection de véhicule activeb. Batterie faible avec option BATTERIEFAIBLE réglée FERMETURE | a. Vérifier toutes les entrées de détecteur de véhicule pour la réstructeur actifb. Vérifier si'l'alimentationenc.a. est disponible. Enl'absence d'une alimentation en c.a., le fonctionnement par batteries doit être une tension de batterie de 11,5V enc.c. ou plus. Charger alimentation en c.a. ousolaire, ou remplacer les batteries. |
| L'obstruction dans trajectoire de course de la barrière ne cause pas son arrêt et l'inversion de sa course. | a. Réglage de résistance nécessaire | a. Se reporter à la rubrique du réglage pour réaliser un test d'obstruction et le bonréglage de la résistance. |
| Le capteur photoélectrique ne provoque pas l'arrêt ou l'inversion de la course de la barrière. | a. Câblage incorrect ducapteur photoélectriqueb. Capteur photoélectrique défectueux | a. Vérifier le câblage ducapteur photoélectrique. S'assurer par un essaique le capteur photoélectrique d'obstructioncause l'arrêt et l'inversionde la course de la barrière.b. Remplacer le capteur photoélectrique défectueux. S'assurer par essaique le capteur photoélectrique d'obstructioncause l'arrêt et l'inversionde la course de la barrière. |
| La bordure de détection ne provoque pas l'arrêt ou l'inversion de la course de la barrière. | a. Câblage incorrect de la bordure de détection.b. Bordure de détection défectueuse | a. Vérifier le câblage de la bordure de détection. S'assurer par que l'activationde la bordure de détection cause l'arrêt et l'course de la barrière.b. Remplacer la bordure de détection défectueuse. S'assurer par essaique l'activation de la bordure de détectioncause l'arrêt e de la course de la barrière. |
| L'alarme retentit pendant 5 minutes elle retentit avec commande. | a. Undouble piégeage s'est produit (deux obstructions) une simple activation)une | a. Rechercher la cause de la détection dupiégeage (obstruction) la situation. Enfoncer le bouton de réinitialisationpour éteindre réinitialiser l'actionneur. |
| L'alarme émet un trois fois avec une commande. | bip Batterie faible | a. Vérifier si'l'alimentation en c.a. est disponible. En l'absence d'une alimentation en c.a., le fonctionnement par batteries doit être une tension de batterie de 11,5V enc.c. ou plus. Charger alimentation en c.a. ousolaire, ou remplacer les batteries |
| Sur les systèmes barrière à deux vantaux, la mauvaise barrière s'ouvre ou se ferme en premier. | dea. Réglage incorrect ducommutateur d'ouverture-fermeture alternée | a. Modifier les réglages du commutateur d'ouverture-fermeture alt deux actionneurs. Le commutateur d'ouverture-fermeture alternée être enfonction sur l'undes actionneurs (l'actionneur qui s'ouvre deuxième) et hors fonctionsur l'autre actionneur (celuiqui s'ou premier). |
| L'alarme émet un lorsqu'elle fonctionne. | bip Réglage de la carte d'extensionb. Une pressionconstante pour ouvrir ou fermer barrière est exercée | a. Le préavertissement est réglé sur ON (en fonction).lab. Une pressionconstante est exercée pour ouvrir oufermer la t |
| La serrure électromagnétique ne fonctionne pas correctement. | a. Serrure électromagnétique câblée incorrectement | a. Vérifier que la serrure électromagnétique est câblée aux bornes N.C. (normalement fermé) et COM. Vérifier que la serrure électron est alimentée (ne pas mettre sous tension la serrure à pa d'alimentation des accessoires de la carte logique). Si le ra des fils NO et COM de la serrure n'active pas la serrure la remplacer ouremplacer le câblage de la serrure (se repotschémas de câblage). |
| La serrure à solénoïde ne fonctionne pas correctement. | a. Le solénoïde est câblé incorrectement. | a. Vérifier que le solénoïde est câblé aux bornes N.O. (normalement ouvert) et COM. Vérifier que le solénoïde est alimenté (ne pas m le solénoïde à partir des bornes d'alimentation des accessoir logique). Si le raccourcissement des fils NC et COM de la pas le solénoïde, remplacer la serrure à solénoïde ou le d |
DÉPANNAGE
| SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS | ||
| solénoïde (se reporter aux schémas de câblage). | ||
| L'alimentation des accessoirescommutés reste activée. | a. En mode de configurationdes limites. a. Programmer les limites | |
| Les accessoiresconnectés à l'alimentation des accessoirescommutés ne fonctionnent pas correctement,s'éteignent ou se réinitialisent. | a. Comportement normal | a. Déplacer l'alimentation accessoire à accessoire à En fonction |
| Les accessoiresconnectés à l'alimentation des accessoires ne fonctionnent pas correctement,s'éteignent ou se réinitialisent. | a. Protecteur d'alimentation des accessoires actifb. Carte logique défectueuse | a. Déconnecter tous les dispositifs alimentés par accessoires et tension d'alimentationdes accessoires (doit être de 11,5à 17,5 Si la tension est correcte, connecter les accessoires unà la mesurant la tensiondes accessoires après chaque nouvelle corb. Remplacer la carte logique défectueuse |
| L'actionneur à énergie solaire n'obtient pas suffisamment de cycles par jour. | a. Puissance insuffisante dupanneaub. Consommationd'énergie excessive des accessoiresc. Vieilles batteriesd. Les panneaux solaires ne reçoivent pas suffisante de lumière dusoleil | a. Ajouter plus de panneaux solairesb. Réduire la consommation d'énergie des accessoires enutilisant accessoires LiftMaster à faible consommation d'énergieRemplacer les batteries.d. Relocaliser les panneaux solaires à l'écart des obstacles (arbâtiments, etc.) |
| Actionneur solaire, durée de veille insuffisante. | a. Puissance insuffisante dupanneaub. Consommationd'énergie excessive des accessoiresc. Capacité trop faible de la batterie | a. Ajouter plus de panneaux solairesb. Réduire la consommation d'énergie des accessoires enutilisant accessoires LiftMaster à faible consommation d'énergiec. Utiliser des batteries avec une valeur nominale ampère-heure supérieure |
ANNEXE
Réglages de barrière à deux vantaux
REMARQUE : Il est recommandé de régler tous les accessoires et toutes les configurations de la carte sur l'actionneur primaire.
Carte de commande principale
Accessoires
| CARACTÉRISTIQUES | Actionneur primaire | Actionneur secondaire |
| Minuterie de fermeture | Régler le cadran de minuterie de fermeture réglage désiré. | aARRÊTAu |
| Commutateur de minuterie d'ouverture-fermeture alternée | Minuterie d'ouverture-fermeture alternée: En fonction (s'ouvrira en dernier et se fermera premier)Mode tandem: ARRÊTFermeture synchronisée: MARCHE | Minuterie d'ouverture-fermeture alternée: Hopfonction (s'ouvrira en émemier et se fermera dernier)Mode tandem: ARRÊTFermeture synchronisée: MARCHE |
| ACCESSOIRES Actionneur primaire Actionneur secondaire | ||
| Télécommandes | Programmer les télécommandes 1à 50à l'actionneur primaire. | Programmer les télécommandes 51à 10 l'actionneur secondaire. |
| Passerelle internet LiftMaster | Programmer à l'actionneur primaire. | |
| Moniteur de porte garage et de barrier primaire. | Programmer à l'actionneur primaire. | |
Types d'installations
L'illustration est un exemple d'installation standard.

L'illustration est un exemple d'installation compacte. Si le bras de l'actionneur risque de heurter un obstacle lorsque la barrière est en position ouverte, consulter LiftMaster.com pour obtenir des instructions d'installation compacte. Des dispositifs de protection contre le piégeage doivent être employés dans cette zone.

text_image
Intérieur de la propriétéANNEXE
Étape 1 Détermination de l'emplacement de la dalle en béton et de l'actionneur
Installation compacte uniquement
NE PAS faire fonctionner l'actionneur jusqu'à nouvel Consulter l'illustration pour déterminer les mesures et l'emplacement de la dalle en béton.
REMARQUE : Se servir de la poignée pour soulever l'actionne éviter de l'endommager.
VUE EN PLONGÉE DE L'ACTIONNEUR ET DE LA BARRIÈRE

text_image
CENTRE DE LA CHARNIÈRE DE BARRIÈRE 10,2 cm (4 po) maximum CENTRE DE LA CHARNIÈRE DE BARRIÈRE CENTRE DE L'ARBE DE SORTIE 67,3 cm (26-1/2 po) 22,8 cm (9 po) 60,9-81,2 cm(24 po-32 po) 60,9 cm (24 po) REMARQUE : La distance maximale de centre de la charnière au bord du pote ou de la colonne ne devrait pas dépas 10,2 cm (4 po). Si cette distance est supérieure à 10,2 cm (4 po), un dispo de protection contre le piégeage est a nécessaire pour cette zone. BARRIÈRE OUVERTE 90°Étape 2 Dalle en béton et fixation de l'actionneur
Installation compacte uniquement
CONSULTER les codes du bâtiment nationaux et locaux avant l'installation.
REMARQUE : Se servir de la poignée pour soulever l'actionneur pour éviter de l'endommager.
- Installer le conduit électrique.
- Couler une dalle de béton (le béton armé est recommande). La 3 dalle de béton doit dépasser de 15,2cm (6 po) du sol et être plus profonde que la ligne de gel. S'assurer que la dalle est suffisamment haute pour éviter une inondation possible.
- Fixer l'actionneur à la dalle en béton avec des fixations
REMARQUE : Une solution de rechange à la dalle de béton l'actionneur à un poteau, consulter la rubrique Accessoires à

text_image
11,4 cm (4,5 po) 10,1 cm (4 po) 16.5 cm (6,5 po) 3,8 cm (1,5 po) 14 cm (5,5 po) 2,5 cm (1 po) Conduite Conduite 25.4 cm (10 po) 7,6 cm (3 po) 71,1 cm (28 po) 50,8 cm (29 po) 38,1 cm (15 po) Dalle 61 cm (24 po)
text_image
Encombrement de montage 34,5 cm (13,6 po) 31 cm (12,2 po) 15,5 cm (6,1 po) 6,3 cm (2,5 po) 35,6 cm (14 po) 37,6 cm (14,8 po) Distance de montage du couvercle
text_image
ant d'effectuer d'onneur pour mande) La 3 dalle letre plus est suffisamment 1/2 po x 3 d/2 po ons appropriés éton est de monter à cet effet. Montage sur poteau 15,2 cm (6 po) au-dessus du sol 1 71,1 cm (28 po) 2 61 cm (24 po) Sous la ligne de gel. Consulter les codes nationaux et locaux.ANNEXE
Étape 3 Raccourcissement du bras de l'actionneur
Installation compacte uniquement
Pour une installation compacte, le bras de l'actionneur devra être raccourci.
- Désassembler le bras de l'actionneur et enlever les manchons intérieurs du tubage extérieur.
- Couper le tubage extérieur des sections de bras de l'actionneur longueurs montrées.
- Réassembler le bras et le régler aux mesures indiquées. Se servit des vis de blocage sur le bras pour le tenir temporairement en tout en déterminant les bonnes mesures.
1

Étape 4 Positionnement du support de la barrière
Installation compacte uniquement
REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de fixer un renforcement horizontal à la barrière avant d'attacher le support de la barrière. Se servir des vis de blocage sur le bras pour le tenir temporairement en place tout en déterminant les bonnes mesures.
-
Positionner le bras de l'actionneur sur l'arbre de sortie de manière à ce que la goupille glisse dans la fente.
-
Mesurer 83,8 cm (33 po) le long de la barrière. à partir du centre de la charnière de la barrière.
-
Mesurer 69,9 cm (27,5 po) de la dalle de béton à la position de la charnière sur la barrière, comme montré.
-
S'assurer que le bras de l'actionneur est de niveau et souder par pointage le support de la barrière dans cette position.
Passer à l'étape 5 de l'installation.

text_image
83,8 cm (33 po) 69,9 cm (27,5 po) Vis de pression Centre de la charnière de barrière 1 Fente Arbre de sortie Goupille Soudure au pointANNEXE
Étape 8 Panneau(x) solaire(s)
LES PANNEAUX SOLAIRES NE SONT PAS FOURNIS. VOIR ACCESSOIRES
Exigences de l'application solaire :
- Un panneau solaire de 10 W au minimum (modèle SP10W12V).
- Trois panneaux solaires de 10 Wau maximum installés en parallèle (modèle SP10W12V).
• Faisceau de câblage de la batterie (modèle K94-37236). - Une batterie 7AH ou une batterie 33AH
- Un appareil de chauffage ne peut pas être utilisé avec une application solaire.
Zones solaires
Les recommandations du panneau solaire sont basées sur l'ensoleillement moyen et les effets de la température sur les batteries des zones données, comme montrées sur la carte ci-dessous. Les conditions géographiques et météorologiques locales peuvent exiger l'ajout de panneaux solaires supplémentaires. Les installations d'actionneur de barrière à énergie solaire ne sont pas prises en charge dans les climats nordiques en raison du temps froid et du nombre réduit d'heures d'ensoleillement pendant les mois d'hiver. Les taux de cycles/jour sont des estimations. Les taux varient en fonction de la construction et de l'installation de la barrière, et de la température. Les panneaux solaires ne peuvent pas être installés dans des régions où sévissent d'épais brouillards et des précipitations de neige et de pluie à effet de lac.
Zones solaires

ZONE 1 (6 heures d'ensoleillement/Jour) : Idéale pour les applications solaires

ZONE 2 (4 heures d'ensoleillement/Jour) : Recommandée pour les applications solaires

ZONE 3 (2 heures d'ensoleillement/jour) : La réussite d'une application solaire dépendra du type d'actionneur de barrière et de l'emplacement du panneau solaire

NON OFFERT

Guide d'utilisation solaire
| Consommation de courant de batterie typique pour un système en veille (mA) | |
| Tension du système 12 V | |
| Carte principale sans radio programmée 4,2 mA | |
| Une télécommande programmée LiftMaster plus +1,5 mA | |
| Dispositif myQou barrière sans fil à deux vantaux programmés +3,9 mA | |
| Carte d'extension +18,5 mA | |
| Par boucle de détection LOOPDETLM (jusqu'à 3 boucles de détection peuvent être branchées à | la carte d'extension) +6,6 |
| Ajouter le courant d'alimentation par fonction et accessoire pour déterminer la consommation totale de c | |
REMARUQE : L'utilisation d'appareils de chauffage à capteur photoélectrique (modèles LMRRUL et LMTBUL) est déconseillée pour les applications solaires.
| CYCLES DE LA BARRIÈRE SOLAIRE PAR JOUR | |||||||||||
| APPEL DE COURANT DE LA BATTERIE (mA) | ZONE 1 ZONE 2 | ZONE 3 | |||||||||
| Batteries 7AH | Deux batteries 7AH | Batteries 33AH | Batteries 7AH | Deux batteries 7AH | Batteries 33AH | Batteries 7AH | Deux batteries 7AH | Batteries 33AH | |||
| PANNEAU SOLAIRE DE 10 W | 6 | 41 | 46 | 48 24 | 27 | 29 | 11 | 11 | |||
| 25 34 | 39 | 41 18 | 21 | 22 | |||||||
| DE 30 33 | 37 | 39 17 | 19 | 21 | |||||||
| 50 26 | 30 | 32 11 | 13 | 15 | |||||||
| 100 1 | 14 | 16 | |||||||||
| PANNEAU SOLAIRE DE 20 W (Deux de 10 W 12 V en parallèle) | 6 | 50 | 50 | 50 47 | 50 | 50 19 | 24 | 27 | |||
| 25 50 | 50 | 50 40 | 50 | 50 13 | 18 | 21 | |||||
| 30 50 | 50 | 50 38 | 50 | 50 12 | 17 | 20 | |||||
| 100 42 | 50 | 50 15 | 26 | 32 | |||||||
| 200 | 25 34 | ||||||||||
| PANNEAU SOLAIRE DE 30 W (Trois panneaux de 10 W 12 V en parallèle) | 6 | 50 | 50 | 50 50 | 50 | 50 24 | 37 | 44 | |||
| 25 50 | 50 | 50 50 | 50 | 50 18 | 30 | 37 | |||||
| 30 50 | 50 | 50 49 | 50 | 50 16 | 28 | 35 | |||||
| 100 50 | 50 | 50 25 | 50 | 50 | 13 | ||||||
| 200 24 | 50 50 | 17 30 | |||||||||
Toutes les valeurs ne sont que des estimations. Les résultats réels peuvent varier.
ANNEXE
Position
L'emplacement du ou des panneaux est essentiel à la réussite l'installation. En général, les panneaux doivent être montés à support angulaire fourni et orientés plein sud. Le ou les panneaux solaires doivent être montés dans une zone libre de toutes obstruction ombre créées par des bâtiments et des arbres. Si les panne pas d'ombre, la batterie ne se charge pas.
REMARQUE : Les grands arbres ou édifices qui ne créent p les panneaux solaires en été pourraient en créer pendant les lorsque le soleil est plus bas dans le ciel.
| LONGUEUR MAXIMALE DU FIL | |||||||||
| AMERICAN WIRE GAUGE (AWG)aux | 20 WATTSPANNEAUX | DE | 40 WATTSPANNEAUX | DE | 60 WATTSPANNEAUX | DE | |||
| 16 | 235 | (71.6 m) | 115 | (35.1 m) | 80 | (24.4 m) | |||
| as d'ambra mois d'hiver | 5 su | (114.3 m) | 190 | (57.9 m) | 125 | (38.1 m) | |||
| 12 | 600 | (182.9 m) | 300 | (91.4 m) | 200 | (61 m) | |||
| 10 | 940 | (286.5 m) | 475 | (144.8 m) | 315 | (96 m) | |||
| Le tableau suppose: fil de cuivre, 65 °C, chute de 5 % | |||||||||

text_image
Position du soleilCONSEIL : La zone entourant l'emplacement des panneaux solaires doit être libre de toute ombre ou obstruction au soleil pour un rayon de 180° d'est en ouest.

text_image
Sud Haut 180°
text_image
Hauteur du soleil l'été Hauteur du soleil l'hiver Jusqu'à 15° SudCONSEIL : Pour optimiser le fonctionnement du système en hiver, il est possible d'accroître l'angle de 15 degrés de plus (les panneaux sont assis davantage à la verticale).
Installation
L'installation des panneaux solaires DOIT être orientée vers le sud. Se servir d'une boussole pour déterminer la direction. Des instructions générales d'installation des panneaux solaires sont fournies ci-dessous. Votre installation peut varier légèrement en fonction du panneau solaire acheté.
- Positionner le support de montage sur la surface de montage. Marquer l'emplacement des trous-guides et percer ceux-ci.
- Fixer le panneau solaire au support de montage avec les boulons écrous hexagonaux, et les rondelles fournis.
- Fixer le panneau solaire à la surface de montage avec les tire-fond fournis.

text_image
et surface de montage and
text_image
Panneau monté Doit être orienté au sud Surface de montageANNEXE
Câblage des batteries
Les applications à panneau solaire nécessitent la trousse de faisceau de câblage solaire, modèle K94-37236, voir Accessoires.

text_image
À l'entrée « BATT DC POWER » sur la carte logique BATT DC POWER 30A 32V À l'entrée « BATT DC POWER » sur la carte logique BATT DC POWER 30A 32V À l'entrée « BATT DC POWER » sur la carte logique BATT DC POWER 30A 32V AUX panneaux solaires Fil de liaison noir pour deux connexions de batterie 7AH Fil de liaison rouge pour deux connexions de batterie 7AH Fuse Aux panneaux solaires DEUX BATTERIES 7AH EN PARALLÈLE AUX PANNEAUX SOLAIRES Fil rouge pour les connexions de batterie 33AH Aux PANNEAUX SOLAIRES Fil noir pour les connexions de batterie 33AH UNE BATTERIE 7AH UNE BATTERIE 33AHCâbler les panneaux solaires

text_image
APPLICATION DE 10 W EN PARALLÈLE BATT DC POWER 30A 32V Aux batteries 10W APPLICATION DE 20 W EN PARALLÈLE BATT DC POWER 30A 32V Aux batteries 10W 10W Aux batteries 20W APPLICATION DE 30 W EN PARALLÈLE BATT DC POWER 30A 32V Aux batteries 10W 10W 10W Aux batteries 10W 20WPasser à la rubrique Barrière à deux vantaux (s'il y a lieu) ou passer à la rubrique Réglage.
ANNEXE

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES, se tenir à l'écart du bras en mouvement lors du réglage des limites de course.
Réglage des limites avec une télécommande
Pour régler les limites avec une télécommande, une télécommande à trois boutons doit avoir été préalablement programmée pour l'ouverture, la fermeture et l'arrêt de la course de la barrière. Se reporter à la rubrique Programmation.
Réglage initial des limites et de la résistance réglage des limites
En ce qui concerne les applications de barrière à deux vaïstaux limites ont déjà été réglées, l'actionneur quittera le mode limites devront être réglées pour chaque actionneur. La barrière Dottés après avoir réglé chaque limite.
être fixée à l'actionneur avant de procéder au réglage des Flégitage de la limite de course de fermeture uniquement de la résistance. 1. Enfoncer et relâcher simultanément les boutons SET OP
S'assurer que la barrière est fermée.
- Enfoncer et relâcher simultanément les boutons SET OPEN (réglage de réglage des limites. d'ouverture) et SET CLOSE (réglage de fermeture) pour passer Enfoncer et tenir le bouton CLOSE (fermeture) sur la télécomm mode de réglage des limites. jusqu'à ce que le portail atteigne la position de fermeture dés
- Enfoncer et tenir le bouton OPEN (ouverture) ou CLOSE (fermbrière peut être déplacée d'avant en arrière à l'aide des bou sur la télécommande jusqu'à ce que la barrière atteigne la positiverture et de fermeture de la télécommande. d'ouverture désirée. La barrière peut être déplacée d'avant en borique la barrière a atteint la position de fermeture désirée, à l'aide des boutons d'ouverture et de fermeture de la télécommelicher le bouton STOP (arrêt) sur la télécommande.
- Lorsque la barrière a atteint la position d'ouverture désirée 4, éflocéer et relâcher une fois de plus le bouton CLOSE (ferm et relâcher le bouton STOP (arrêt) sur la télécommande. la télécommande pour régler la limite de course de fermeture.
- Enfoncer et relâcher une fois de plus le bouton OPEN (bourse) la sublimite de course de fermeture est réglée correctement, la télécommande pour régler la limite de course d'ouverture actionneur quittera automatiquement le mode de réglage des limites
- Enfoncer et tenir le bouton CLOSE (fermeture) ou OPEN R é glagere) de la limite de course d'ouverture uniquement sur la télécommande jusqu'à ce que la barrière atteigne la positioner et relâcher simultanément les boutons SET OPEN (régl de fermeture désirée. La barrière peut être déplacée d'avant en ouverture) et SET CLOSE (réglage de fermeture) pour passer à l'aide des boutons d'ouverture et de fermeture de la télécommande de réglage des limites.
- Lorsque la barrière a atteint la position de fermeture désidée, Enfoncer et tenir le bouton OPEN (ouverture) sur la télécomma enfoncer et relâcher le bouton STOP (arrêt) sur la télécommande qu'à ce que la barrière atteigne la position d'ouverture désir
- Enfoncer et relâcher une fois de plus le bouton CLOSE (fermatière peut être déplacée d'avant en arrière à l'aide des bou sur la télécommande pour régler la limite de course de fermeturverture et de fermeture de la télécommande.
- Ouvrir et fermer la barrière. Ceci a pour effet de régler 3. Lorsque la barrière a atteint la position d'ouverture désirée, en automatiquement la résistance. relâcher le bouton STOP (arrêt) sur la télécommande.
Lorsque les limites sont réglées correctement, l'actionneur quittera automatiquement le mode de réglage des limites.
Consulter la rubrique Réglage et suivre les instructions de Réglage de
précision de la résistance et Essai d'obstruction. Effecteur l'essafactionneur quittera automatiquement le mode de réglage des limites d'obstruction après chaque réglage de fin de course et de la résistance.
Télécommande à trois boutons programmée pour l'ouverture, la fermeture et l'arrêt

Pour assurer la protection contre le feu et une électrocution :
- DÉCONNECTER l'alimentation (c. a., solaire ou à batterie) AVANT de procéder à l'installation de l'actionneur ou à une intervention d'entretien sur celui.
Pour une protection continue contre le feu :
- Remplacer UNIQUEMENT par un fusible du même type d'intensité nominale.

text_image
rer la protection contre électrocution : PECTER l'alimentation laire ou à batterie) de procéder à tion de l'actionneur ou ervention d'entretien udi. protection continue feu : er UNIQUEMENT par e du même type té nominale. Antenne Câble coaxial d'antennet Carte logique OPEN et COM : Ouverture prioritaire (visibilité directe) CLOSE et COM : Fermeture prioritaire (visibilité directe) STOP et COM : Arrêt prioritaire (visibilité directe) SORTIE : Utilisé pour la sonde de sortie, l'entrée du téléphone, la boucle de détection de sortie externe ou tout dispositif qui commanderait l'ouverture de la barrière) Capteurs photoélectriques Bordure Capteurs photoélectriques Bordure Lien primaire/secondaire à l'autre actionneur de barrière Mettre à la terre la connexion blindée du câble à la masse du châssis de l'un des actionneurs. Antenna Câble a paire torsadée blindé Bauve Bouge Jaume Transformateur Batterie de 12 V 7AH Rouge Noir Rouge Diode de blocage Rouge ID de produit Bliné Nair Airme piézo-électrique Commutateur de réinitialisation Encodeur APS Moteur de 1/8 HP, 12 V c. c. Boucle de détection Carte d'extension (en option) LiftMaster Chant sans fil Prises d'alimentation des accessoires Chauffage N GND ou LESPES Connexion d'alimentation d'entrée Boucle de câble Soucle de câble Câblage sur le terrain Câblage sur le terrainPIÈCES DE RÉPARATION

text_image
NON ILLUSTRÉ K94-37336 Faisceau de câblage avec assemblage d'identification de produit K94-37230 Faisceau de câblage de la batterie (pour batteries 7AH) K94-37236 Faisceau de câblage de la batterie (pour batteries 33AH) Couvercle de la bride K13-36117-1 De déclenchement d'urgence Q060 Assemblage de la bride Q061 Bras de sortie Q059 Arbre de sortie avec pignon, chaine de limite no 35 et goupille cylindrique de pignon SPA K77-36539 Boîte d'engrenages (supérieure) K32-34656-1 Pignons de démultiplicateur avec vis de pression et clavette K70-35678-1 Chaine d'entraînement no 41 et maillon de raccord K19-41043M Démultiplicateur (inférieur) K32-36513-1 Moteur, 1/8 HP, 12 V c. c. K77-37334 Support de batterie K10-36395 Alarme avec faisceau de câbles K94-35152 Batterie, 7AH, 12 V c. c. 29-NP712 Coffret électrique K77-37335 Châssis K73-36109-1 Encodeur APS avec câble K76-34644 Assemblage EPA K1A6408 Antenne K77-36541 Commutateur de réinitialisation K180A0357 Assemblage de prise de 120 V K76-37016 Carte principale avec dissipateur thermique K1D8389-1CC Transformateur enflichable APOW3 Pare-poussière K13-34729 Couvercle avant (gris) K77-39425 Serrure et clés K75-36260 Clés Q118 Couvercle d'actionneur avec étiquettes, clés et assemblage de serrure K77-39430ACCESSOIRES
Protection contre le piégeage

Surveillé LiftMaster par capteur à photoélectrique Modèle LMTBUL
Télécommandes
faiscealiftMaster offre une variété de télécommandes LiftMaster pour combler les besoins d'application. De 1 à 4 boutons, avec agrafe pare-soleil clés. Les télécommandes suivantes sont compatibles avec les actionneur fabriqués par LiftMaster après 1993. Contacter votre détaillant autorisé LiftMaster pour plus de détails et d'options.

Capteur rétroréfléchissant à cellule photoélectrique surveillé Modèle LMRRUL

Télécommande à 3 boutons La télécommande à trois boutons peut être programmée pour commander l'actionneur. Comprend l'agrafe de pare-soleil. Modèle 893MAX

Protector System surveillé commercial LiftMaster® Modèles CPS-UN4 et CPSUN4G

Mini-télécommande à trois boutons La télécommande à trois boutons peut être programmée pour commander l'actionneur. Avec porte-clés et bande de fixation. Modèle 890MAX

Trousse de bordure sans fil surveillée LiftMatser (émetteur et récepteur) Modèle LMWEKITU

Télécommandes programmables Security® 2.0 Un bouton peut commander un actionneur de barrière et les autres peuvent commander des port de garage. La télécommande peut aussi être programmée au format du code ®Security+ Security+ 2®. Modèles 892LT et 894LT

Émetteur de bordure sans fil surveillée LiftMaster Modèle LMWETXU

Dispositif d'entrée sans clé Permet au propriétaire de faire fonctionner l'actionneur de barrière de l'extérieur en saisissant un code à quatre chiffres sur un clavier spécialement conçu à cet effet. Modèle 877MAX

Bordure surveillée à large profil (rouleau 25 m [82 pi]) Modèle L50 Trousse d'extrémités à large profil (10 p) Modèle L50E Bordure surveillée à faible profil (rouleau 25 m [82 pi]) Modèle S50 Trousse d'extrémités à faible profil (10 p) Modèle S50E
Profilé en plastique
2,4 m (8 pi) pour les bordures à faible et large profil (paquet de 10). Modèle L50CHP
Profilé en aluminium
3,1 m (10 pi) pour les bordures à faible et large profil (paquet de 8). Modèle L50CHAL
Outil de coupe de bordure Modèle ETOOL
Bordures surveillées à large profil LiftMaster (1,2 m, 1,5 m et 1,8 m [4, 5 et 6 pi])
Modèles L504AL. L505AL. L506AL
Bordures surveillées à faible profil LiftMaster (1,2 m, 1,5 m et 1,8 m) Modèles S504AL, S505AL, S506AL
ACCESSOIRES
Divers

Trousse de rallonge d'antenne à distance
La trousse de rallonge d'antenne à distar permet d'installer l'antenne à distance. Modèle 86LM

Passerelle internet LiftMaster
Accessoire activé par internet qui se connecte à un ordinateur et vous permet de surveiller et commander les actionneurs de barrière et les accessoires d'éclairage activés par la technologie myQ®.
Modèle 828LM

Récepteur de contrôle d'accès commercial
Récepteur de contrôle d'accès pour jusqu'1 000 dispositifs (toute combinaison de télécommandes et de dispositifs sans fil sans clé). Modèle STAR1000

Carte d'extension
Fonctions de programmation supplémentaires comprenant des boucles externes, des boucles enfichables, des relais auxiliaires et des entrées pour des commandes et dispositifs de protection contre le piégeage additionnels.
Modèle K1D8387-1CC

Boucle de détection enfichable
Faible consommation. Se branche commodément dans la carte logique existante. Modèle LOOPDETLM

Clavier sans fil commercial
Clavier sans fil durable avec clavier métallique rétroéclairé à DEL bleue, couvercle avant en alliage de zinc et batterie au lithium de 9 V d'une durée 5 ans. Compatible avec Security 2.0 Modèle KPW250

Boucle de détection
Boucles de détection à faible consommation d'énergie, montées et câblées séparément à l'intérieur du boîtier de commande. Accesse faible consommation d'énergie LiftMaster. Modèle LD7LP

Panneau d'avertissement
Modèle 40-39235

Sonde de détection de véhicule
La sonde de détection de véhicule est enfo dans le sol et peut détecter un véhicule à qu'il s'approche de la barrière. Elle ouvrita—ensuite la barrière. Modèle CP3

Trousse de panneau solaire
Cette trousse remplace ou ajoute un pan- solaire à l'application d'actionneur. 60 W maximum pour les actionneurs de 24 V o 30 W maximum pour les actionneurs de c. c. Nécessite un faisceau de fils de ba 33AH.
Modèles SP10W12V (10 W, 12 V) et SP20W12V (20 W, 12 V)
Batteries
Lesu batteries du système d'accès à la barrière remplacent ou mettent les batteries de l'actionneur de barrière. Deux batteries de 12 V c. c. identiques sont exigées pour chaque actionneur de barrière. Ne pas réninger des batteries 7AH et 33AH dans un actionneur de barrière.

Serrure électromagnétique de barrière
Serrure électromagnétique extérieure, transformateur, boîte de connexion, plaque montage et quincaillerie. Usage non destin applications solaires. Doit être alimenté séparément. Modèle MG1300

Batteries 7AH
Batterie standard de 7 ampères-heures et 12 V c. c. qui remplace les batteries d'origine fournies avec l'actionneur. Réutiliser les faisceaux existants. Modèles 29-NP712 (1) et K74-30762 (2)

L'appareil de chauffage maintient une température convenable pour le réducteur batteries lorsque la température extérieure inférieure à -20 °C (-4 °F). Le thermostat être réglé à une température entre 7 et (45 et 60 °F) pour assurer le bon fonct de la barrière. L'appareil de chauffage pe alimenté en c. a. de 110 à 250 V. Modèle HTR

Batteries 33AH
Mise à niveau de la batterie de 33 ampères-heures, 12 V c. c. Idéale pour les applications solaires et une batterie de secours de longue durée d'alimentation. Deux sont nécessaires. Modèle A12330SGLPK

Support de batterie
Pour usage avec les batteries 33AH. Modèle K10-36183

Trousse de faisceaux de fils solaire universelle
Pour les applications à batterie 7AH et 33AH Modèle K94-37236
Faisceau de fils
Entre la carte logique principale et la carte d'extension.
Modèle K94- 34778
GARANTIE
Garantie limitée de 3 ans
LiftMaster garantit à l'acheteur initial de ce produit pour la structure dans laquelle ce produit est originalement installé, que le produit est exempt de tout défaut matériel ou de fabrication pour une période de TROIS (3) ans à compter de la date d'achat. Le bon fonctionnement de ce produit dépend de la conformité de l'utilisateur aux instructions relatives à l'installation, au fonctionnement, à l'entretien et aux mises à l'essai. Tout défaut de se conformer strictement à ces instructions annulera la présente garantie limitée dans son intégralité.
Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le 1 800 528 9131 sans frais, avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre centre de service pour que la réparation soit couverte par la garantie. Des instructions de démontage et d'expédition seront fournies lors de votre appel. Une brève description du problème et une preuve d'achat datée devront accompagner tout produit retourné pour une réparation sous garantie. Les produits retournés au vendeur pour une réparation couverte sous garantie qui, après réception par le vendeur, sont déclarés défectueux et couverts par la présente garantie limitée, seront réparés ou remplacés (à la discrétion du vendeur) sans frais et retournés port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou réusinées, à la seule discrétion du vendeur.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE I MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE DE TROIS ANS STIPULÉE CI-DESSUS POUR LES COMPOSANTS CONCERNÉS; AUCUNE GARANTIE IMPLICITE N'EXISTERA OU NE S'APPLIQUERA TELLE PÉRIODE. Certains États et provinces ne permettent pas les limitations de la durée des garanties implicites, auquel cas la limitation précitée pourrait ne pas s'appliquer à l'acheteur. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES QUI NE SONT PAS DUS À UN DÉFAUT, CEUX ÇAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUAT (INCLUANT, NOTAMMENT, LI DUES À UN MAUVAIS TRAITEMENT, UN USAGE NON APPROPRIÉ, L'ABSENCE D'ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, DES NON AUTORISÉES OU TOUTE MODIFICATION À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D'ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D'UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, OU LE REMPLACEMENT DES BATTERIES.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE, L'ALIGNEMENT DE LA PORTE I LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR LE BROUILLAGE. DES FRAIS PO IMPUTÉS À L'ACHETEUR POUR TOUTE RÉPARATION RÉSULTANT D'UN PROBLÈME CAUSÉ PAR L'UN DES ÉLÉMENTS CITÉS. LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS OU INDIRECTS RÉSULTANT L'UTILISATION OU DE L'INAPTITUDE À UTILISER CE PRODUIT CORRECTEMENT. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR RUPTURE DE GARANTIE, RUPTURE DE CONTRAT, NÉGLIGENCE OU RESPONSABILITÉ ABSOLUE NE DÉPASSERA LE COÛT DU PRODUIT COUR PRÉSENTES. NUL N'EST AUTORISE À ASSUMER POUR NOUS D'AUTRES RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE
Certains États et provinces n'acceptant pas l'exclusion ou les restrictions relatives aux dommages immatériels, accessoires ou dommages-intérêts particuliers, les restrictions ou exclusions figurant dans la présente garantie pourraient ne pas s'appliquer à l'acheteur. Cette garantie limitée confère à l'acheteur certains droits particuliers et celui-ci pourrait avoir d'autres droits qui varient selon l'État ou la province dans lequel ou laquelle il réside.
REMARQUES
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
LiftMaster.com
© 2018, The Chamberlain Group, Inc. - Tous droits réservés
01-39401B