HDSW24UL - Barrière automatique LIFT-MASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDSW24UL LIFT-MASTER au format PDF.
| Type de produit | Actionneur de barrière pivotante pour véhicules |
| Marque | LIFT-MASTER |
| Modèle | HDSW24UL |
| Utilisation | Classes I, II, III et IV (résidentiel, commercial, industriel, accès réservé) |
| Alimentation principale | 120 V c.a., 4 A (ou 240 V c.a. avec adaptation) ; possibilité d'alimentation solaire 24 V c.c., 60 W max |
| Alimentation des accessoires | 24 V c.c., 1 A max. |
| Batterie de secours | 24 V c.c., capacité 7 Ah ou 33 Ah (selon configuration) |
| Vitesse de course (90°) | 13 à 36 secondes (réglable) |
| Arc de course maximal | 115° |
| Poids maximal de la barrière | 1 270 kg (2 800 lb) pour 4,27 m (14 pi) ; jusqu'à 2,3 kg (5 000 lb) avec kit bras long |
| Longueur maximale de la barrière | 6,1 m (20 pi) (standard) ; jusqu'à 4,87 m (16 pi) avec kit bras long recommandé |
| Température de fonctionnement | -20 °C à 60 °C (sans chauffage) ; -40 °C à 60 °C (avec chauffage optionnel) |
| Protection contre le piégeage | Intégrée (détection d'obstacle) + nécessite deux dispositifs externes indépendants surveillés par zone |
| Capacité de télécommandes | 50 télécommandes Security+ 2.0, 2 claviers sans fil |
| Compatibilité | myQ, Security+ 2.0, CAPXL, accessoires LiftMaster |
| Conformité | UL 325, ASTM F2200 |
| Entretien | Test mensuel obligatoire ; vérification périodique des batteries et des dispositifs de sécurité |
| Garantie | Non spécifiée dans la notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - HDSW24UL LIFT-MASTER
Questions des utilisateurs sur HDSW24UL LIFT-MASTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barrière automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDSW24UL - LIFT-MASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDSW24UL de la marque LIFT-MASTER.
MODE D'EMPLOI HDSW24UL LIFT-MASTER
De barrière vehiculaire pivotante
- CE PRODUIT DOIT ÉTRE EXCLUSIVEMENT INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN PERSONNEL DÜMENT FORMÉ SUR LES SYSTÈMES DE BARRIÈRE.
- Ce modèle est prévu pour être utilisé UNIQUEMENT sur les barrières de passage vehiculaire et n'est pas prévu sur les barrières destinées au passage des piétons.
- Ce modèle est prévu pour un usage dans les applications de barrière vehiculaire coulissant de classes I, II, III et IV.
- Aller à LiftMaster.com pour trouver un installateur professionnel dans votre région.
- Cet actionneur de barrière est compatible avec les accessoires myQ et Security+ 2.0.® accessoires.
Accéder aux guides d'installation et à l'assistance technique ou enregistrer ce produit


Prendre une photo de l'icône d'appareil-photo, y compris les points ()

Faire parvenir la photo par à 71403 (E.-U.)

LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
LiftMaster®
Sécurité 2
Examen des symboles de sécurité et des mots de signalement 2
Classe d'utilisation 3
Exigences de protection contre le piégeage de la norme UL 3253
Informations de sécurité d'installation 4
Rôle des détaillants, installateurs et techniciens formés en systèmes de barrière 5
Rôle des utilisateurs finaux/propriétaires de maison 5
Information sur la construction de la barrière 6
Contenu de la boîte 7
Caractéristiques techniques de l'actionneur 8
Préparation du site 9
Vérification de la barrière 9
Installation 10
Types d'installations 10
Étape 1 Détermination de l'emplacement de la dalle
en béton et de l'actionneur 11
Étape 2 : Dalle en béton et fixation de l'actionneur 13
Étape 3 : Positionnement du support de la barrière 14
Étape 4 Réglement de la longueur du bras de l'actionneur 14
Étape 5 : Fixation du bras de l'actionneur 15
Étape 6 : Installation de la protection contre le piégeage 16
Étape 7 : Tige de mise à la terre 18
Étape 8 : Câblage électricité 18
Étape 9 : Connexion des batteries 20
Étape 10 Configuration de barrière à deux vantaux 22
Étape 11 Installation du couvercle 24
Réglage 25
Réglage de fin de course, de vitesse et de résistance 25
Test d'obstruction 27
Programmation 28
Passerelle internet LiftMaster (non fournie) 29
CAPXL Portail d'accès connecté 29
Effacement de tous les codes 30
Effacement des limites 30
Annulation à pression constante 30
Fonction de barrière tenue en position ouverte 30
Retrait et effacement des dispositifs surveillés de protection contre le piégeage 30
Fonctionnement 31
Exemples de configuration d'actionneur de barrière 31 Présentation de la carte logique 32 Désaccouplement manuel 33 Commutateur de réinitialisation 33 Accès à la carte de relais et au bornier 33 Alarme de l'actionneur 34 Télécommandes 34
Câblage des accessoires 35
Dispositifs de commande externes 35 Serrures 36 Cablage varié 36
CARTES d'extension et de RELAIS 37
Présentation des cartes d'extension et de relais 37 Relais auxiliaires 38 Cablage des accessoires à la carte d'extension 38
Entretien 40
Consignes de sécurité importantes 40 Tableau d'entretien 41 Batteries. 41
DEPANNAGE 42
Code d'anomalie 42 DEL de la carte logique 43 Tableau de dépannage 44
Panneaux solaires 47
Étape 8 : Panneau(x) solaire(s) 47
ANNEXE 55
Cablage du SAMS avec relais non alimentés 55
Réglages de barrière à deux vantaux 56
Réglage des limites avec une télécommande 57
Schéma de câblage 58
Tableau de codes de diagnostic 59
Liste de vérification de sécurité de planification de site 61
Examen des symboles de sécurité et des mots de signalement
Les symboles de sécurité et les mots de signalement qui figurent sur les pages suivantes vous avertissent de la possibilité de blessures graves, voire mortelles en cas de non-conformité aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut être de source mécanique ou provenir d'une décharge électrique. Prière de lire attentivement les avertissements.
Lorsque ce mot-indicateur figure sur les pages suivantes, il vous alerte de la possibilité de dommages à la barrière et/ou à l'actionneur si les mises en garde qui l'accompagnent ne sont pas observées. Prière de les lire attentivement.
Remarque importante :
AVANT de tenter d'installer, de faire fonctionner ou d'assurer l'entretien de l'actionneur, il est impératif de lire attentivement et intégralement ce manuel, et d'observer toutes les consignes de sécurité.
- NE PAS tenter de réparer ou d'assurer l'entretien de l'actionneur de barrière, à moins d'être un technicien d'entretien/agréé.
Avertissement
MECANIQUE
ELECTRICIDE
Attention

AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques comme le plomb, reconnu par l'État de la Californie comme cause de cancers, d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
Classe i - actionneur de barrière vehiculaire résidentielle
Un actionneur (ou système) de barrière vehiculaire dont l'usage est prévu pour les zones de stationnement associés à une résidence d'une à quatre familles.
Classe II - actionneur de barrière véhiculaire commercial/d'accès général
Un actionneur (ou système) de barrière vehiculaire prévu pour être utilisé dans un lieu qu'un immeuble commercial comme un logement multifamilial (cinq unités unifamiliales ou plus), un hôtel, un garage, un magasin de détail ou autre immeuble servant le grand public et accessible.
Classe III - actionneur de barrière véhiculaire industrielle/d'accès limité
Un actionneur (ou système) de barrière vehiculaire prévu pour être utilisé dans un lieu ou un immeuble industriel comme une usine, une zone de quai de chargement ou tout autre lieu non prévu pour servir le grand public ou être accessible à ce dernier.
Classe IV - actionneur de barrière véhiculaire d'accès réservé
Un actionneur (ou système) de barrière vehiculaire prévu pour être utilisé dans un lieu ou un immeuble industriel protégé comme la zone de sécurité d'un aéroport ou d'autres lieux d'accès réservés ne servant pas le grand public, dans lequel un accès non autorisé est empêché par la supervision du personnel de sécurité.


Définitions
PIEGEAGE: Toute condition dans laquelle une personne est piégée ou maintenue dans une position qui croit le risque de blessure.
ZONE DE PIEGEAGE D'UNE BARRIERE PIVOTANTE: Les emplacements entre une barrière en mouvement ou les composants mobiles, exposés de l'actionneur et une structure ou une surface opposée où un piégeage est possible jusqu'à 1,8 m (6 pi) au-dessus du sol. De tels emplacements surviennent si un point quelconque de la course de la barrière :
a. L'écart entre le bas de la barrière en mouvement et le sol est 101,6 mm (4 po) et inférieur à 406 mm (16 po); b. La distance entre la ligne centrale du pivot et l'extrémité du mur, la colonne sur laquelle ils sont montés est supérieure à 101 lorsque la barrière est en position ouverte ou fermée. Tout autre écart entre une barrière en mouvement et des cordures ou surfaces fixes opposées ou autres objets opposés, inférieur à 406 mm (16 po) (par exemple, des cordures ou autres objets immuables).
Dispositif surveille de protection CONTRE le piegeage
INDEPENDANT: Un dispositif de protection contre le piégeage est indé est d'un type différent (capteurs à cellule photoelectrique, cordure de dispositif de protection inherente) des autres dispositifs dans la même piégeage.
Utiliser la liste de vérification de sécurité de planification de site qui se trouve en annexe pour identifier les zones de piégeage dans votre installation.
Exigences
Au moins deux dispositifs indépendants surveillés de protection contre le piègeage sont exigés pour chaque zone de piègeage. Il incombe à l'installateur d'installer des dispositifs externes surveillés de protection contre le piégeage à chaque zone de piégeage. L'actionneur fonctionnera uniquement si au moins deux dispositifs surveillés de protection contre le piégeage indépendants sont installés dans la direction d'ouverture ou de fermeture. Si aucune zone de piègeage n'existe dans une direction, un dispositif externe de protection contre le piégeage n'est nécessaire dans cette direction.
Cet actionneur est doté d'un dispositif de protection contre le piégeage. L'installateur DOIT installer un dispositif supplémentaire de protection contre le piégeage pour chaque zone de piégeage.
Les types acceptables de dispositifs de protection contre le piégeage complémentaires :
Inherent (integre à l'actionneur) - Capteurs à cellule photoélectrique externes surveillés de LiftMaster, voir la page 52 pour les capteurs acceptables. - Capteurs de corde externes surveillés de LiftMaster, voir la page 52 pour les capteurs acceptables.
Avertissement
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voiré MORTELLES qu'elle lièue d'observer TOUTES LES INSTRUCTIONS. 16 mm Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner des commandes dont entre parrière ou jour avec celles-ci. Garder la télécommande hors ces ou portée des enfants. Sassurer TOUJOURS que les personnes et les objets se tiennent l'ecart de la barrière. NE JAMAIS LAISSE PERSONNE TRAYER s'RAJECTOIRE DE LA BARRIERE EN MOUVEMENT. detector l'actionneur de barriere tous les mois. La barrière du zoneinverser sa course au contact d'un objet dur ou s'arreter le objet active les capteurs sans contact. Avec avoir regle la résistance, la vitesse ou la limite de course de la barrière de nouveau l'actionneur de barrière. Le manquement a regler tester de nouveau l'actionneur de barrière correctement peut augmenter le risque de. Se servir du mecanisme de désaccouplement manuel UNIQUEME lorsque la barrière n'est PAS en mouvement. GARDER LES BARRIÈRES BIEN ENTRETENUES. Lire ce manuel. Faire réparer la quincaillerie de la barrière par un technicien ins systèmes de barrière. PASL'entree est reservée EXCLUSIVEMENT aux vehicules. Les piétons doivent utiliser une autre entrée.
Information de sécurité d'installation
- Les systèmes de barrière éviculaire offrent commodité et sécurité des actionneurs de barrière qui utilise un capteur à contact. Systèmes de barrière se compose de plusieurs pièces. L'actionneur bordure de détection de barrière n'en constitue qu'un des éléments. Chaque système a un ou plusieurs capteurs à contact doit être situés. La barrière est conçue spécifique pour une application individuelle. Un risque de piégeage ou d'obstruction.
- Les concepteurs, installateurs et utilisateurs de systèmes de barrière en capteur à contact câble doit être situé et son fil placé doivent tenir compte des dangers possibles associés à chaque manière à ce que la communication entre le capteur et l'installation individuelle. Des systèmes conçus, installés ou entretenus de barrière n'entraîne pas de dommages mécaniques. De manière inappropriée peuvent créer des risques tant pour les utilisateurs que pour les passants. La conception et l'installation de signaux de radiofréquence (RF) à l'actionneur de barrière doivent réduire l'exposition à des risques potentiels. situés à qu la transmission des signaux n'est pas bloquée
- Un actionneur de barrière peut générer de hauts niveaux de formentation ou la transmission des signaux mèt pas bloquées de son fonctionnement en tant que composant d'un système de autre obstacle similaire. Un capteur à contact sans fil doit être barrière. Par conséquent, des caractéristiques de sécurité doivent être érectionner selon ses conditions d'utilisation finale prévues.
integrees a chaque conception de syste de barre. Les d. Un ou plusieurs capteurs a contact doivent etre situés sur d'attaque interieur et extérieur d'une barriere pivotante. De p le bord infierur d'une barriere pivotante se touve a plus 101,6 mm (4 po) au-dessus du sol, mais a moins de 406 m (16 po) a n'importe quel point de son arc de course, un plusieurs capteurs a contact doivent alors etre situés sur le a l'actionneur est anoprioe pour le type de construction et la inieur de la barriere.
a. l'actionneur est approprié pour le type de construction et la durée d'utilisation de la barrière; b. tous les points de pincement exposés ont eteeliminés ou protégés 5. L'actionneur de barrière ne doit être installé que sur des barrières véchiculaires. Les piétons doivent dispose d'une ouverture d'accès séparée. L'ouverture d'accès réservée aux piétons doit être conçue de manière à promouvoir son'utilisation par certains-ci. Localisez l'accès des piétons de maniere à ce que les personnes n'entrent jamais en contact avec la barrière véchiculaire sur toute la trajectory de sa course. 6. La barrière doit être installée à un emplacement où un dégagement suffisant peut être fourni entre la barrière et les structures adjacentes lors de son ouverture et de sa fermeture pour ainsi réduire le risque de piégeage. Les barrières pivotantes ne doivent pas s'ouvir dans des zones d'accès publiques. 7. La barrière doit être installée correctement et fonctionner librement dans les deux directions avant l'installation de l'actionneur de barrière. 8. Les commandes montées de manière permanente et prévues pour l'activation de la barrière par l'utilisateur doivent être situées à au moins 1,8m (6 pi) de toute piece mobile de la barrière et la où l'utilisateur ne peut passer la main par-dessus, en dessous, autour et à travers la barrière pour actionner les commandes. Les commandes extérieures ou facies d'accès doivent être dotées d'un dispositif de sécurité pour empêcher toute utilisation non autorisée. Exception: Les commandes d'accès de secours accessibles uniquement au personnel autorisé (p. ex., police, pompiers) peuvent être placeés à n'importer quel endroit qui se trouve en visibilité directe de la barrière. 9. Pour un actioneur de barrière qui utilise un bouton d'arrêt et/ou de réinitialisation, ce dernier doit être en visibilité directe de la barrière. L'activation de la commande de réinitialisation ne doit pas entraîner le démarrage de l'actionneur. 10. Au moins deux (2) PANCARTES D'AVERTISSEMENT doivent être installées à proximé de la barrière. Chaque pancarte d'avertissement doit être bien visible par les personnes se trouvant du côte de la barrière où elle est affichée. 11. Pour un actioneur de barrière utilisant un capteur sans contact: a. Voir la rubrique Installer le dispositif de protection contre le piégeage pour le placement du capteur sans contact pour chaque type d'application. b. Des précautions doivent être prises pour réduire le risque de déclenchement injustifé, par exemple, un vehicule qui déclencherait le capteur pendant que la barrière est encore en mouvement.
Défaut de barrière
S'assurer tout le système fabriqué sur mesure et installé, rien et les réparations du système de barrière (les utilisateurs utilisent toutes les normes et tous les codes applicables, dont UL 325 finaux ne devraient jamais tenter de réparer eux-mêmes le système ASTM F2200. - Démontrer les fonctions élémentaires et de sécurité du système de serveur et utiliser le manuel d'installation et d'entretien de la barrière aux propriétaires/utilisateurs finaux/entrepreneurs principaux, vérifier régulièrement toutes les fonctions de l'actionneur de barrière déconnexion manuelle. Laisser des instructions de sécurité, de la documentation de cessez d'utiliser l'actionneur si les systèmes de sécurité fonctionnent en manuel d'installation et le manuel d'entretien à l'utilisateur final mal si la barrière est endommagée ou difficile à déplacer. Cor - Expliquer aux propriétaires l'importance de tester le système périodiquement formé en systèmes de barrière pour réparer le système technicien formé en systèmes de barrière, notamment de retester les affichettes d'avertissement bien en vue, des deux côtés régulièrement tout le système, y compris les dispositifs de protection contre le piégeage, et expliquer la nécessité pour les propriétaires de s'assurer que ce test est effectué chaque mois.
Information sur la construction de la barrière
Les barrières vehiculaires doivent être construites conformément à la norme ASTM F2200 : Specification standard de construction de barrière vehiculaire automatisée. Pour un exemplaire de la norme, contacter directement l'ASTM au 610 832-9585 ou en allant à www.astm.org.
1. Exigences générales
3.1 Les barrières doivent être construites conformément aux dispositions données pour le type approprié de barrière indiqué. Consulter la norme ASTM F2200 pour d'autres types de barrière. 3.1.1 Les barrières doivent être construites et installées de manière ne pas tomber sur plus de 45 degrés d'un plan vertical, lorsqu'une barrière est détachée de sa quincaillerie de support. 1.3 Les barrières doivent avoir des cordures inférieures liées avec des protubérances verticales sur la cordure inférieure dépassant pas 12,7mm (0,5 po) lorsqu'elles différent des exceptions indiquées dans la norme ASTM F2200. 1.4 La hauteur minimale du ruban barbelé doit être d'au moins 2,44 m (8 pi) au-dessus du sol et celle du fil barbelé d'au moins 1,83 m (6 pi) au-dessus du sol. 1.5 Un verrou de barrière existant sera désactivé lorsqu'une barrière à fonctionnement manuel est mise à niveau avec actionneur de barrière électrique. 1.6 Un verrou de barrière ne doit pas être installé sur une barrière à fonctionnement automatique. 1.7 Les protubérances ne doivent pas être permises sur les barrières pivotantes horizontales (basculantes) de la barrière que ce soit; consulter la norme ASTM F2200 pour classe IV doit être conçues, construites et installées pour la connaissance des exceptions. conformément aux paramètres de sécurité particuliers à 1.8 Les barrières doivent être conçues, construites et installées de l'application. manière à ce que la gravité n'entraine pas leur mouvement lorsqu'un actionneur a été déconnecté, conformément à ce qui suit. 1.8.1 La barrière pivotante horizontale véhiculaire ne doit pas avoir un mouvement continu et libre dans toute direction de l'arc de la trajectoire de sa course. 1.9 En ce qui concerne l'accès des piétons à proximité d'une barrière véhiculaire automatisée, une barrière distincte réservée aux piétons doit être fournie. La barrière pour piétons doit être installée dans un endroit empêchant tout contact avec la barrière véhiculaire en mouvement. Une barrière pour piétons ne doit pas être intégrée à un panneau de barrière véhiculaire automatisée.
2. Applications particulières
2.1 Toute barrière non automatisée qui sera automatisée doit être mise à niveau conformément aux dispositions de la norme ASTM F2200. 2.2 Cette spécification ne s'applique pas aux barrières généralement réservées à l'accès des piétons ni aux barrières vehiculaires qui ne seront pas automatisées. 2.3 Lorsque l'actionneur de barrière doit être remplacé, la barrière existante doit être mise à niveau pour être conforme aux dispositions de la norme ASTM F2200. 2.4 Lorsque la barrière d'un système de barrière automatisé doit être remplacée, la nouvelle barrière doit être conforme aux dispositions de la norme ASTM F2200.
Contenu de la boîte
NON ILLUSTRÉ : Documentation et sac de quincaillerie

DISPOSITIFS SURVEILLÉS DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE
Capteur photoélectrique rétroréfléchissant surveille LiftMaster modèle LMRRUL

Caractéristiques techniques de l'actionneur
| Classe d'utilisation | Classes I, II, III et IV |
| Alimentation principale c. a. | 120 V c. a., 4 ampères (10 ampères comprément les prises pour accessoires) OU 240 V c. a. Lorsque la trousse pour transformateur de modulo 3PHCONV est installée sur le terrain, l'a homologué 208/240/480/575 V c. a., 5,2/4,5/2,3/1,9 A, 60 Hz, 1 PH |
| Tension de service du système | 24 V c. c. transformateur en fonction / batterie de secours |
| Alimentation des accessoires | 24 V c. c., 1 A max. pour ON + SW (commuté) |
| Puisance solaire max. | 24 V c. c. à 60 W max. |
| Poids/longueur maximal de la barrière,27 m (14 pi) - 1 270 kg (2 800 lb)4,9 m (16 pi) - 2,3 kg (2 400 sIctions de 6,1 m (20 pi) - 2,3 kg (1 800 lb)Pour optimiser et prolonger la vie utile de l'actionneur, la trousse de bras long HDLG recommandée lors de l'installation de barrières de 4,87 m (16 pi) ou plus. VOIR ACCESSOIRES page 53.Lorsque la trousse HDLGARM est utilisée, l'actionneur a une longueur et un poids 4,27 m [14 pi] - 2,3 kg (4 560 lb) m (18 pi) - 2,3 kg (3 250 lb) (22 pi) - 2,3 kg (2 500 lb)Sections de 4,9 m (16 pi) - Se2Bkg de 6,1 m (20 pi) - 2,3 kg (3 750 lb) | |
| Durée de course à 90 degrés | 13 à 36 secondes REMARQUE: La durée de course variera en fonction de la configuration et des réglages de vitesse du bras. |
| Arc de course maximal | 115 degrés REMARQUE: L'arc de course variera en fonction de la configuration du bras. |
| Capacité de cycles quotidienne maxima | |
| Cycle de service maximal | Continus |
| Température de fonctionnement | Sans apparemil de chauffage: -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)Avec apparemil de chauffage en option: -40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F) |
| Entrées de dispositsifs externes de protection contre le piégeage (sans protection contre le piégeage ouvert. | Carte principale - jusqu'à 2 dispositsifs de protection contre le piégeage fermés et un dispéctif et jusqu'à 8 cordures de détention sans fil de modèles LMWEKITU et LMWETXU. |


Préparation du site
Consulter les codes du bâtiment nationaux et locaux AVANT d'effectuer l'installation. Consultez aussi la liste de vérification de sécurité de planification de site en annexe.
Barrière
La barrière doit être construite et installée conformément ASTM F2200 (se reporter à la page 4). La barrière doit spécifications de l'actionneur (se reporter aux specifications)
Conduit et dalle en béton
Trancher métal installation du conduit. Avant de procéder au creusage des espaces, contacter les compagnies de localisation de services publics souterrains. Le conduit doit être homologué UL pour faibles et hauts tensions. Tenir compte du placement de l'actionneur AVANT d'installer dalle ou le poteau.
Sécurité
Des dispositifs de protection contre le piégeage sont nécessaires dans toutes les zones de piégeage ou toutes les autres conditions qui pourraient être générées dans votre application. Barre une affiche d'avertissement (deux fournies) à l'intérieur et à l'extérieur, à des endroits bien visibles.
Accessoires supplémentaires
sieux boules de détection de véhicule permettent à la barrière de nouveau se cote des véhicules bloquent le passage de la barrière et inévérstaller Suggéré pour les véhicules de 4.27 m (14 pi) ou plus boules de détection de véhicule ne sont pas obligatoires, mais elles sont recommandées. Avant d'installer les dispositifs de contrôle d'accès, s'assurer d'effectuer une évaluation du site et de déterminer le dispositif le mieux adapté aux besoins du site.

Vérification de la barrière
La barrière DOIT être de niveau. Toute(S) ROUE(S) barrière et son poteau DOIVENT être de barrière. d'aplomb. La barrière DOIT avoir un bord inférieur lisse, sans aucune aspérité.
La barrière NE DOIT PAS être fixe. La barrière DOIT pivoter librement sur le sol en se déplaçant entièrement supportée par ses charnières.




Types d'installations
L'illustration est un exemple d'installation standard.

Attention
Pour éviter d'endommager les conduites de gaz, les lignes électriques ou autres conduites de services publics, contacte les compagnies de localisation de services souterrains AVANT d'entreprendre des travaux d'excavation de plus de 46 cm (18 po) de profondeur. Toujours des gants de protection et des lunettes de sécurité.
Étape 1 détermination de l'emplacement de la dalle en béton et de l'actionneur
NE PAS faire fonctionner l'actionneur jusqu'à nouvel ordre.
Pour optimiser et prolonger la vie utile de l'actionneur, la trousse de bras long HDLGARM est recommandée lors de l'installation de barrière de 4,87 m (16 pi) ou plus. Suivre les instructions d'installation inclues avec la trousse. Voir accessoires page 53.
L'illustration ci-dessous montre les dimensions recommandées pour une installation standard utilisant le bras standard fourni avec l'actionneur. Si ces dimensions ne sont pas applicables à votre installation, consulter le tableau à la page suivante pour y trouver des dimensions de rechange.
Consulter l'illustration pour déterminer les mesures et l'emplacement de la dalle en béton.
REMARQUE: La distance maximale du centre de la charnière au bord du poteau ou de la colonne ne devrait pas dépasser 10,2 cm (4 po). Si cette distance est supérieure à 10,2 cm (4 po), un dispositif de protection contre le piégeage est alors nécessaire pour cette zone.

Installation
Consulter l'illustration pour déterminer les mesures et l'emplacement de la dalle en béton.
Tableau d'installation
Dimension (A) à (E) du centre d'un point de pivot au centre d'un autre point de pivot.
Mise en garde: Si la barrière a plus de 5,5 m (18 pi) de longueur, suivre le TABLEAU A: RANGEE 6.
Suggestion : Les dimensions entre la barrière et la dalle en béton sont toujours de 25,4 cm (10 po) de moins que la dimension D.
Exemple: D = 106,7 cm (42 po), si la dimension entre la barrière et la dalle de béton est de 81,3 cm (32 po).
Tableau A - Arc de course jusqu'à ABCDEF DISTANCE
| 1 | 120 cm (47,3 po) | 94,6 cm (37,3 po) | 76,2 cm (30 po) | 94 cm (37 po) | 27,9 cm (11 po) | 7,6 cm (3 po) | 114,3 cm (45 po) |
| 2 | 116,8 cm (46 po) | 90,2 cm (35,5 po) | 74,9 cm (29,5 po) | 90,2 cm (35 po) | 27,9 cm (11 po) | 7,6 cm (3 po) | 114,3 cm (45 po) |
| 3 | 118,8 cm (46,8 po) | 94 cm (37 po) | 80 cm (31,5 po) | 101,6 cm (40 po) | 27,9 cm (11 po) | 7,6 cm (3 po) | 104,1 cm (41 po) |
| 4 | 108 cm (42,5 po) | 116,8 cm (33 po) | 67,3 cm (26,5 po) | 72,4 cm (28,5 po) | 27,9 cm (11 po) | 7,6 cm (3 po) | 104,1 cm (41 po) |
| 5 | 119,4 cm (47 po) | 90,2 cm (35 po) | 74,9 cm (29,5 po) | 81,3 cm (32 po) | 27,9 cm (11 po) | 7,6 cm (3 po) | 114,3 cm (45 po) |
| 6 | 118,8 cm (46,8 po) | 90,2 cm (35,5 po) | 85,1 cm (33,5 po) | 106,7 cm (42 po) | 27,9 cm (11 po) | 7,6 cm (3 po) | 94 cm (37 po) |
Tableau B - Arc de course supérieur à 90° ABCDEF DISTANCE
| 1 | 104,1 cm (41 po) | 99,1 cm (39 po) | 69,9 cm (27,5 po) | 72,4 cm (28,5 po) | 35,6 cm (14 po) | 7,6 cm (3 po) | 104,1 cm (41 po) |
| 2 | 114,3 cm (45 po) | 94 cm (37 po) | 77,5 cm (30,5 po) | 94 cm (37 po) | 35,6 cm (14 po) | 7,6 cm (3 po) | 109,2 cm (43 po) |
| 3 | 113,7 cm (44,8 po) | 90,8 cm (35,8 po) | 74,9 cm (29,5 po) | 81,3 cm (32 po) | 35,6 cm (14 po) | 7,6 cm (3 po) | 111,8 cm (44 po) |
| 4 | 87,6 cm (34,5 po) | 88,3 cm (34,8 po) | 74,9 cm (29,5 po) | 90,2 cm (35 po) | 35,6 cm (14 po) | 7,6 cm (3 po) | 109,2 cm (43 po) |
| 5 | 111,8 cm (44 po) | 94 cm (37 po) | 77,5 cm (30,5 po) | 101,6 cm (40 po) | 35,6 cm (14 po) | 7,6 cm (3 po) | 101,6 cm (40 po) |
| 6 | 111,8 cm (44 po) | 92,7 cm (36,5 po) | 82,6 cm (32,5 po) | 106,7 cm (42 po) | 35,6 cm (14 po) | 7,6 cm (3 po) | 81,3 cm (32 po) |
Étape 2 dalle en béton et fixation de l'actionneur
CONSULTER les codes du bathtub nationaux et locaux avant l'installation (4,5 po) (5,5 po)
REMARQUE: Se servir de la poignée pour soulever l'actionnel (4 po) Eviter de l'endommager.
- Installer le conduit électrique.
- Couler une dalle de béton (le béton armé est recommendé 5 po à de béton doit dépasser de 15,2cm (6 po) du sol et être plus profonde que la ligne de gel. S'assurer que la dalle est 38 évisammi haute pour éviter une inondation possible. (1.5 po)
- Fixer l'actionneur à la dalle en béton avec des fixations appropriées
REMARQUE : Une solution de rechange à la dalle de béton est de monter
L'actionneur a un poteau, consulter la rubrique Accessoires à cet effet.
Encombrement de montage

Étape 3 positionnement du support de la barrière
REMARQUE: Il peut s'avérer nécessaire de fixer un renforcement horizontal à la barrière avant d'attacher le support de la barrière.
- Positionner le bras de l'actionneur sur l'arbre de sortie de manière à ce que la goupille glisse dans la fente.
- Mesurer 116,8 cm (46 po) ou la distance A si l'on utilise le tableau d'installation, le long de la longueur de la barrière, depuis le centre de la charnière de la barrière.
- Mesurer 69,9 cm (27,5 po) de la dalle de béton à la position de la charnière sur la barrière, comme montré.
- S'assurer que le bras de l'actionneur est de niveau et souder par pointage le support de la barrière dans cette position. Se servir d'une bride pour tenir temporairement le bras en place tout en déterminant les bonnes mesures.

Étape 4 réglage de la longueur du bras de l'actionneur
REMARQUE : La longueur du bras peut être réglée au besoin. En cas de réglage de la longueur, s'assurer que les deux sections du bras sont réglées de manière proportionnelle. Se servir d'une bride pour tenir temporairement le bras en place tout en déterminant les bonnes mesures.
- Fermer la barrière et mesurer la distance du bras de l'actionneur, du support de la barrière au centre de l'arbre de sortie. Cette distance est E.
- Ouvrir la barrière à (ne pas laisser les bras s'ouvrir en cours de l'ouverture). Mesurer les deux sections du bras (D et C), longueurs de bras sont correctes tant que C + D = E (le bras est perpendicular à la barrière en position ouverte, comme montage).
Vue en plongée - barrière fermée
Étape 5 fixation du bras de l'actionneur
Lorsque les mesures du bras de l'actionneur ont été vérifiées:
- Souder le support de la barrière à celle-ci.
- Souder la section courte du bras. Souder en bouchon/à entaille le dessus et le dessous.
- Souder la section longue du bras. Souder en bouchon/à entaille le dessus et le dessous.
REMARQUE: Souder complètement autour du tubage extérieur support.
- Régler les écrous sur le bras de l'actionneur de manière à ce que le bras soit bien serré sur l'arbre de sortie tout en laissant suffisamment d'espace pour pivoter (la poignée doit être positionnée perpendiculairement [90 dégrés]).
- Serrer la poignée en la poussant vers le bas. Mettre à l'essai pour vérifier que le bras de l'actionneur ne glisse pas sur l'arbre de sortie.


Avertissement
Pour prévenir les BLESSURES GRAVES ou MORTELLES causées par une barrière en mouvement:
Tous les systèmes d'actionneur de barrière EXIGENT deux systèmes disposés de protection contre le piégeage DOIVENT être pl independents de protection contre le piégeage pour chaque dromadere à assurer une protection pendant les cycles d'ouverture et de fermeture. - Il FAUT installer des dispositifs de protection contre le piégeage leur dispositifs de protection contre le piégeage entre la protégger toute personne pouvant être à proximité de la barrière et des objets RIGIDES, des poteaux, des murs, mouvement.
Étape 6 installation de la protection contre le piégeage
Installer les dispositifs de protection contre le piégeage selon Définitions Exigences de protection contre le piégeage UL 325, voir la page PiègeAGE: Toute condition dans laquelle une personne est piégée Utiliser la liste de vérification de sécurité de planification de site qui se maintenue dans une position qui accroit le risque de blessure. trouver en annexe pour identifier les zones de piégeage qui résultant de PiègeAGE D'UNE BARRIERÉ PIVOTANTE: Les emplacement l'installation. entre une barrière en mouvement ou les compondants mobiliés, espres
- Installer des dispositifs de protection contre le piégeage ou une barrière en mouvement ou les composants mobiles, expliques les zones de piégeage. Cet actionneur est doté possible jusqu'à 1,8 m (6 pi) au-dessus du sol. De tels emplacements dispositif de protection contre le piégeage intégré. L'installateur survient si a un point quelconque de la course de la barrière piégeage pour chaque zone de piégeage. à 101,6 mm (4 po) et inférieur à 406 mm (16 po); ou
- L'actionneur ne fonctionnera PAS a moins qu'un dispositif externe de protection contre le piégeage soit installé à la distance entre la ligne centrale du pivot et l'extrémité du mécanisme de fermeture. Si aucune zone de piégeage n'existe dans l'autre direction supérieure à 101.6 mm (4 po) lorsque la barrière est en position verticale ou fermée. Tout autre écart entre une barrière en position verticale ou fermée. des cordures ou surcasses fixées apposées ou autres objets, ex
- Metre a l'essai TOUS les dispositifs de protection contre le piégeage à 406 mm (16 po) (par exemple, des murs, des cordures). APRÉS avoir installé l'actionneur, consulter le manuel fourni avec autres objets immuables). Voir Accessoires pour les dispositifs de protection contre le piégeage. Illustration fournie à titre d'exemple uniquement; cette site peut aprouvés. zones de piégeage supplémentaires qui DOIVENT être protégées.
Illustrations fournies par le DASMA Gate Systems Safety Guide
Dispositifs de protection contre le piégeage
Il existe trois options de câblage pour les dispositifs de protection contre le piégeage selon le dispositif particulier utilisé et la façon dont il fonctionnera. Consulter le manuel inclus avec votre dispositif de protection contre le piégeage pour plus d'information. Ces entrées du dispositif de protection contre le piégeage concernent les dispositifs surveillés qui incluent des capteurs photoélectriques pulsés, des cordures de détection à résistances et pulsées. Un seul dispositif de protection contre le piégeage surveillé peut être câblé à chaque entrée. Des dispositifs surveillés de protection contre le piégeage supplémentaires peuvent être câblés à la carte d'extension.
REMARQUE: Les entrées de carte pour les dispositifs de protection contre le piégeage sont jaunes.
Carte logique
L'entrée CAPTEUR DE FERMETURE/INTERRUPTION concerne le dispositif de protection contre le piégeage à capteur photoédirection de fermeture. Lorsqu'une obstruction est détectée pendant la fermeture de la barrière, celle-ci s'ouvre complètement et re minuterie de fermeture. Cette entrée sera ignorée pendant la barrière.
(2 bornes) L'entrée BORDURE DE FERMETURE concerne la détection du dispositif de protection contre le piégeage en fermeture. Lorsqu'une obstruction est détectée pendant la fermeture de la barrière, celle-ci inversera sa course pour s'ouvrir complètement, désengageant la minuterie de fermeture. Cette entrée sera inactive pendant l'ouverture de la barrière.
(2 bornes) L'entrée CAPTEURS /BORDURE D'OUVERTURE concerne capteur photoélectrique ou la bordure de détection du dispositif protection contre le piégeage en direction d'ouverture de la barrière. Lorsqu'une obstruction est détectée pendant l'ouverture de la barrière, celle-ci inverse sa course pendant quatre (4) secondes, puis reprend sa course. Cette entrée est ignorée pendant la fermeture de la barrière.


Carte d'extension
Capteurs photoélectriques de direction d'ouverture ou de fermeture fonctionnalité est basée sur les réglages du commutateur (s des bornes)
Commutateur réglé sur CLOSE (fermeture) : la barrière inverse complètement sa course lorsqu'un obstacle est détecté
Commutateur réglé sur OPEN (ouverture) : la barrière inverse pendant quatre (4) secondes lorsqu'un obstacle est détecté
Eye/Edge et COM
Capteurs photoélectriques ou bordure de détection de direction d'ouverture ou de fermeture - la fonctionnalité est basée sur du commutateur (situé en regard des bornes)
Commutateur réglé sur CLOSE (fermeture): la barrière inverse complètement sa course lorsqu'un obstacle est détecté
Commutateur réglé sur OPEN (ouverture) : la barrière inverse pendant quatre (4) secondes lorsqu'un obstacle est détecté


Étape 7 tige de mise à la terre
Utiliser la bonne tige de mise à la terre pour votre région. Le fil de mise à la terre doit être un fil entier d'une seule pièce. Ne jamais épisser deux fils pour le fil de mise à la terre. Si le fil de mise à la terre est coupé court, brisé ou si son intégrité a été compromise, le remplacer par une seule longueur de fil.
- Installer la tige de mise à la terre à 0,9 m (3 pi) de l'actionneur.
- Acheminer le câblage de la tige de mise à la terre à l'actionneur. REMARQUE : Si l'actionneur n'est pas mis à la terre correctement, la portée des télécommandes sera réduite et l'actionneur sera plus susceptible d'être endommagé par la foudre et les surtensions.

Étape 8 câblage d'alimentation
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voir MORTELLES:
TOUTE intervention d'entretien sur l'actionneur ou dans une Tautes les connexions electriques DOIVENT etrealises proximete de I'actionneur NE DOIT etre realisede qu'apres avprofessionnel competent. deconnecte I'alimentation eletrique (alimentation par courant-NE PAS installer de cablage ou tenter de faire fonction alternatif, energie solaire et batterie) et I'avoir verrouillée parvant d'avoir consulte le schema de cablage. I'interrupteur d'alimentation de I'actionneur. Aprese avoir acheveTOUS les cablages d'alimentation doivent se trouver sur I'intervention d'entretien, la zone DOIT etre degagee et secupjalise et bien protegé. L'emplacement du dispositif de n'est qu'a ce moment que I'actionneur peut etre remis endereviction de I'alimentation doit etre visible et claireme. Deconnecter I'alimentation au niveau de la boite a fusibles TAVANTcage d'alimentation et de commande DOIT etre poursuivre. L'actionneur DOIT ETRE correctement mis à la teine en conduit sépare. connecté conformément aux reglementations du code de I'electricite local. REMARQUE: L'actionneur doit se couver sur un circuit sépare avec des fusibles de capacité suffisante.
par un hermétisme l'actuateur etique acheminé
L'actionneur peut être câblé à une alimentation de 120 V c. a., 240 V c. a. ou à un panneau solaire (non fourni). Observer les instructions en fonction de sua application. Une trousse pour transformateur en option (modèle 3PHCONV) peut être utilisée pour modifier la tension d'entrée (208/240/480/575 V c. a.) en une tension de sortie de 120 V c. a. (se reporter à Accessoires). En ce qui concerne les applications de barrière à deux vantaux, l'alimentation devra être connectée à chaque actionneur. Le câblage d'alimentation et de commande DOIT être acheminé dans des conduits distincts.
APPLICATIONS SOLAIRES : Pour les applications solaires, voir la page 50 dans la section Panneaux solaires. Observez les instructions en fonction de la participation.
REMARQUE : Dans le cas de l'utilisation d'un récepteur extérieur, utiliser un fil blindé pour les connexions ou monter le récepteur à l'écart de l'actionneur afin d'éviter toute interférence avec ce dernier.
LONGUEUR MAXIMALE DU FIL
| AMERICAN WIRE GAUGE (AWG) | ACTIONNEUR STANDARD | OPÉRATEUR + ACCESSOIRES ALIMENTÉS PAR LA TROUSS TRANSFORMATEUR Prises d'alimentation des accessoires d'intensité nominale de 1 A lorsque la | |||||||
| 120 V c. a., 10 A (compend les prises de cou- pleinement chargeés) | an 20 V c. a., 4 | A 240 V c. a. | 208 V c. a. 4,8 A | 240 V c. a. 4,2 A | 480 V c. a. 2,1 A | 575 V c. a. | |||
| 14 | 75 150 | 600 200 450 | 1,700 2,500 | ||||||
| 12 | 125 225 | 900 300 700 | 2,800 4,000 | ||||||
| 10 | 200 360 | 1,500 500 1,200 | 4,400 6,400 | ||||||
| 8 | 300 600 | 2,300 800 1,800 | 7,000 10,000 | ||||||
| 6 | 500 900 | 3,600 1,200 2 | 800 11 | ,000 | 16,000 | ||||
| 4 | 800 1,500 | 5,800 2,000 | 4,500 | 8,000 | 25,000 | ||||
| Le tableau suppose: fil de cuivre, 65 °C, chute de 5 % | |||||||||
Installation
Tous les câbles de commande utilisés pour raccorder des dispositifs externes aux circuits de classe 2 de l'actionneur doivent être des câbles de puissance limitée (QPTZ), de type CL2, CL2P, CL2R ou CL2X ou d'autres câbles présentant des caractéristiques électriques, mécaniques et d'inflammabilité équivalentes ou supérieures.
- Couper l'alimentation c. a. au disjoncteur d'alimentation principale.
- Acheminer les fils d'alimentation c. a. à l'actionneur.
- S'assurer que le commutateur c. a. de l'actionneur est à la position OFF, voir la page 20.
- Retirer le couvercle de la boite de jonction du coffret électrique en desserrant les vis et en glissant le couvercle sur le côté.
- 120 V c. a.: Le réglage par défaut en usine est de 120 V c. a. Passer à 5.
240 V c. a.: Débrancher le connecteur de câblage d'alimentation de la douille de 120 V c. a. (emplacement par défaut d'usine) et le brancher dans la douille de 240 V c. a.
REMARQUE: Les prises d'accessoires sont désactivées et ne peuvent pas être utilisées avec l'option 240 V c. a.

- Connecter le fil vert entrant au fil de masse vert avec un capuchon de connexion.
- Connecter le fil blanc au NEUTRE avec un capuchon de connexion.
- Connecter le fil noir au fil CHARGÉ avec un capuchon de connexion.
- Remettre en place le couvercle de la boîte de jonction. S'assurer que les fils ne sont pas pincés.

Alimentation du transformateur enchirable
Cabler l'alimentation du transformateur enfichable comme montré.

Commutateur d'alimentation ca
Le commutateur d'alimentation c. a. sur l'actionneur met sous tension ou hors tension le courant entrant de 120/240 V c. a. Le commutateur d'alimentation c. a. de l'actionneur coupe UNIQUEMENT l'alimentation c. a. à la carte logique et NE coupe PAS l'alimentation à la batterie.
Interrupteur de batterie
L'interrupteur de la batterie la met en ou hors fonction.

Batteries 7AH
Les batteries sont chargées dans le circuit par le transformateur intégré.
- Mettre l'interrupteur d'alimentation c. a. hors tension.
- Mettre l'interrupteur de la batterie à OFF.
- Connecter un fil de liaison entre la borne positive (+) d'une batterie à la borne négative (-) de l'autre batterie.
- Connecter le fil rouge de la batterie de l'actionneur à la borne positive (+) de la batterie.
- Connecter le fil noir de la batterie de l'actionneur à la borne négative (-) de la batterie.
- Mettre l'interrupteur de la batterie à ON.
- Mettre l'interrupteur d'alimentation c. a. à ON pour restaurer l'alimentation en c. a.

Batteries 33AH
Les batteries sont chargées dans le circuit par le transformateur intégré. L'application 33AH nécessite un faisceau de câbles pour la batterie K41-0102-000 (non fourni) et un bac support de batterie 33AH K41-0105-000 (non fourni), voir Accessoires.
- Mettre l'interrupteur d'alimentation hors tension.
- Mettre l'interrupteur de la batterie à OFF.
- Connecter un fil de liaison entre la borne positive (+) d'une batterie et la borne négative (-) de l'autre batterie.
- Remplacer le bac support de batteries existant par le bac 33AH. Placer les batteries dans le bac.
- Connecter la borne (+) de la batterie au fil de batterie rouge de l'actionneur à l'aide du fil ROUGE de la trousse de faisceau de fils.
- Connecter la borne (-) de la batterie au fil de batterie noir de l'actionneur à l'aide du fil NOIR de la trousse de faisceau de fils.
- Mettre l'interrupteur de la batterie à ON.
- Mettre l'interrupteur d'alimentation c.a. à ON pour restaurer l'alimentation en c.a.
Les batteries 33AH ne sont PAS compatibles si la trousse de transformateur de commande 3PHCONV est installée.
Fil rouge

Étape 10 configuration de barrière à deux vantaux
Il existe deux options pour la communication des barrières à deux vantaux : câble ou sans fil. Observer les instructions en fonction de votre application. Ne pas utiliser simultanément une communication câble et sans fil. La batterie des applications de barrière à deux vantaux câblée aura une autonomie plus longue que celle des applications sans fil.
Configuration sans fil
Pour activer la fonction sans fil :
- Choisir un actionneur qui sera l'actionneur primaire du réseau. Tous les accessoires sans fil devront être programmés à l'actionneur primaire. REMARQUE : Il est recommandé de régler tous les accessoires et toutes les configurations de la carte sur l'actionneur primaire.
- Enfonce r relacher le bouton LEARN (apprentissage) sur l'actionneur primaire. La DEL verte XMITTER (emetter) s'allume. REMARQUE: L'actionneur quittera le mode de programmation après 180 secondes.
- Enfoncer et relacher le bouton LEARN (apprentissage) une fois de plus sur l'actionneur primaire. La DEL jaune NETWORK (Réseau) s'allume.
- Enclencher et relacher le bouton d'essai d'ouverture (OPEN) pour désigner cet actionneur comme dispositif primaire du réseau.
- Enfoncer et relacher le bouton LEARN (apprentissage) sur le deuxième actionneur. La DEL verte XMITTER (émetteur) s'allume.
- Enfonce r relacher le bouton LEARN (apprentissage) une fois de plus sur le deuxième actionneur. La DEL jaune NETWORK (rseau) s'allume.
- Enfoncez et relachez le bouton d'essai de fermeture (FERMER) pour choisir cet actionneur comme dispositif secondaire du réseau.
Les deux actionneurs émettront un bip et les DEL jaunes NETWORK (réseau) s'éteindront pour indiquer que la programmation est réussie.
Pour désactiver la fonction sans fil :
- Enclencher et relacher le bouton LEARN (apprentissage) sur l'un des deux actionneurs. La DEL verte XMITTER (émetteur) s'allume.
- Enfoncer et relacher le bouton LEARN (apprentissage) une fois de plus sur le même actionneur. La DEL jaune NETWORK (seau) s'allume.
- Tenir le bouton d'apprentissage enfoncé pendant 5 secondes. La DEL jaune NETWORK (réseau) clignote (l'actionneur émet un bip), puis s'éteint pour indiquer que la désactivation a été réussie.
- Enfoncer et relacher simultanément les boutons SET OPEN et SET CLOSE. Les DEL jaunes des boutons SET OPEN et SET CLOSE s'allumeront.
- Enfonce r relacher une fois de plus simultanement les boutons SET OPEN et SET CLOSE. Les deux DEL jaunes s'éteindront et les dispositifs de protection contre le piégeage seront réappris.
- Répéter ces étapes pour l'autre actionneur.


Configuration câblée
Avant de procéder au creusage d'une tranchée, contacter les services de localisation des services publics souterrains. Se servir d'un cond pour prévenir les dommages aux câbles.
| TYPE DE FIL DE BARRIERE À DEUX VANTAUX (CABLE BLIN TORSADEE) | ||
| cuit Calibre 2AWG jusqu'à 61 mCalibre 18AWG - 61 à 305 m (200 à 1000 | ||
| hors Le fil doit avoir une tension nominale de 30 V à minimise |
- Déconnecter TOUTE alimentation à l'actionneur et mettre en fonction l'interrupteur d'alimentation c. a. et l'interrupteur batterie.
- Creuser en travers de l'entrée pour enfouir le cable blindé à paire torsadée.
- Raccorder les fils du câble blindé à paire torsadée aux bornes Com Link de la carte logique de l'actionneur de barrière primaire. REMARQUE: Il est recommandé de régler tous les accessoires et toutes les configurations de la carte sur l'actionneur primaire.
- Acheminer le câble blindé à paire torsadée à la carte logique de l'actionneur de barrière secondaire.
- Raccorder les fils du câble blindé à paire torsadée aux bornes Com Link sur la carte logique seconde (Com Link A à Com Link A et Com Link B à Com Link B). Mettre à la terre la connexion blindée du câble à la masse du châssis de l'un des actionneurs.
- Connecter TOUTE alimentation à l'actionneur et mettre en fonction l'interrupteur d'alimentation c. a. et l'interrupteur de la batterie.

Minuterie d'ouverture-fermeture alternée/fermeture synchronisée
Le commutateur BIPART DELAY (MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNEE) est utilisé dans les applications de barrière à deux vantaux et a deux fonctions :
MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNEE
La MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNEE est utilisée dans les applications dans lesquelles une serrure électromagnétique ou un porte-à-faux décoratif exigerait la fermeture d'un vantail avant l'autre. L'actionneur dont le commutateur de MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNÉE est en fonction, retardera l'ouverture de la barrière à partir de la limite de fermeture et sera le premier à fermer la barrière à partir de la limite d'ouverture.
FERMETURE SYNCHRONISED
Afin de synchroniser la fermeture des barrières, régler le commutateur de MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNÉE à ON (en fonction) pour les deux actionneurs.

Étape 11 installation du couvercle
Avant d'installer le couvercle, suivre les instructions dans la Réglement pour régler les limites de course et la résistance.
Le couvercle de l'actionneur se compose de deux pièces : un couvercle avant et un couvercle arrière. Le couvercle avant peut facilement être enlevé pour accéder au coffret électrique. Glisser la porte d'accès haut pour accéder à l'interrupteur de réinitialisation. Le couvercle avant et la porte d'accès peuvent être verrouillés avec la clé.
- Enlever le bras de l'opérateur de l'arbre de sortie en relâchant la poignée.
- Placer le couvercle arrière par-dessus l'actionneur.
- Fixer les deux côtés du couvercle arrière au châssis avec les vis fournies.
- Rattacher le bras de l'actionneur à l'arbre de sortie (en s'assurant que la goupille s'insère bien dans la fente) et fixer en poussant la poignée vers le bas.
- Placer le couvercle supérieur sur le bras de l'actionneur et fixer.
- Aligner le couvercle avant sur le couvercle arrière et insérer le couvercle avant dans les rainures du couvercle arrière.
- Fixer les deux côtes du couvercle avant au châssis avec les vis fournies.

Verrouillage de la porte d'accès
La porte d'accès du commutateur de reinitialisation est laissée déverrouillée par défaut en usine. Pour verrouiller la porte d'accès étapes:
- Repérer la patte de verrouillage à l'arrière du couvercle avant et enlever la vis retenant la patte au couvercle.
- Tourner la patte de 180 degrés, puis la fixer avec la vis. L'accès peut désormais être verrouillé.

Étape 12 installation des affichettes d'advertisement
Les installateurs DOIVENT installer les affichettes d'avertissement exigées. Les affichettes DOIVENT être installées bien en vue des côtés de chaque barrière installée. Se servir des orifices de fixe de chaque coin pour fixer l'affichette de manière permanente.

L'installation de base est terminée.
Avertissement
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES:
- Sans un système d'inversion de sécurité bien installé, des accidents régissent une commande (résistance, vitesse ou limites (plus particulièrement les jeunes enfants) pourraient être en cours), il peut être nécessaire de régler les autres commandes. GRIÉVEMENT BLESSEES ou TUEES par une barrière en ne ayant effectué QUELQUE réglage que ce soit, le système
- Une trop grande résistance exercée sur la barrière génère une déversion de sécurité. DOIT être soumis à un essai. La barrière fonctionnement du système d'inversion de sécurité. Inverser sa course au contact d'un objet.
- Ne JAMAIS augmenter la résistance au-delà du niveau nécessaire vitesses plus rapide de la barrière accroit le risque pour l'fermeture de la barrière. Utiliser la vitesse minimale nécessaire pour déplacer la
- Ne JAMAIS utiliser les réglages de résistance pour compenser le fonctionnement de la barrière qui se gripe ou qui colle.
Viete actioneur a ete concu avec des commandes electronique facilitent les reglages de fin de course et de la resistance. you permittent de programmer le point d'arrêt de fermeture d'ouverture de la barriere. Les commandes electroniques detecte force requise pour l'ouverture et la fermeture de la barrière. est reglee automatiquement lors de la programmation des limit elle doit etre reglee avec plus de precision a I'aide du cad RESISTANCE D'INVERSION sur la carte logique (se reporter a rubrique Reglage de precision de la resistance) pour compense conditions environnementales. Les DEL de configuration des lims (situées en regard des boutons SET OPEN et SET CLOSE) i statut des limites. Consulter le tableau a droite. Les limites peuvent etre regles a I'aide de la carte logique ou d'une telecommande (se reporter a Configuration des limite d'une telecommande dans I'Annexe). Le reglage des limites a telecommande exige une telecommande a trois boutons program OUVRIR, FERMER et ARRETER.
REMARQUE : Les boutons de TEST sur la carte logique ne fonctionneront pas avant que les limites aient été configurées et que les dispositifs de protection contre le piégeage exigés aient été installés.
| DELS DE RÉGLAGE DES LIMITES | |||
| s ou les dégelages RÉGÉAGE DU VÉPERTURE à la LA RÉSISTANÉRÉT MODE NOIS | DEL DE RÉGLAGE DE FERMETURE | MODE DE L'ACTIONNEUR | EXPLICATION |
| a. CLIGOTANTE LES | CLIGNOTANTE | MODE DE RÉGLAGE DES LIMITES | Les limites ne sont régées. |
| d'éçlogNTATE (ci-dessous) | MARCHE MODE | DE RÉGLAGE DES LIMITES | La limite d'ouvertur n'est pas régée. |
| s AMORPE CLI'ADE D'une mée sur | IGNOTANTE M | DE DE RÉGLAGE DES LIMITES | La limite de ferme n'est pas régée. |
| MARCHE MARCHE MODE et que les stallés. | MARCHE MODE | DE RÉGLAGE DES LIMITES | Les limites sont régées. |
pas
Régler les limites, la vitesse et la résistance initiales
En ce qui concerne les applications de barrière à deux vantaux, les limites devent être régées pour chaque actionneur. La barrière DOIT est fixée à l'actionneur avant de procéder au réglage des limites et de la résistance.
- Enfonce et relâche simultanément les boutons SET OPEN (réglage d'ouverture) et SET CLOSE (réglage de fermeture) pour passer en mode de réglage des limites.
- Enfonce et relâche les boutons MOVE GATE (activer le mouvement de la barrière) pour déplacer la barrière à la position de fin de course d'ouverture ou de fermeture.
- Enfoncez et relâchez le bouton SET CLOSE (reglage de SET OPEN (reglage d'ouverture) en fonction de la limite
- Enfonce et relâche l'un des boutons MOVE GATE pour la barrière à l'autre position de fin de course.
- Enfonce et relâche le bouton SET CLOSE (reglage de fe) SET OPEN (reglage d'ouverture) en fonction de la limite
- Régler le cadran de vitesse pour le réglage de durée de course à 90 degrés, 13 à 36 secondes, voir la page 26.
REMARQUE: La durée de course varie en fonction de la configuration du bras. 7. Ouvrir et fermer la barrière. Ceci a pour effet de régler automatiquement la résistance.
Lorsque les limites sont réglées correctement, l'actionneur quittera automatiquement le mode de réglage des limites.

Commande de vitesse
Le cadran de SPEED CONTROL commande la vitesse de l'actionneur. Le cadran est pré-réglé à la vitesse minimale en usine. Régler la vitesse aussi faible que possible pour l'application prévue.
Durée de course à 90 degrés = 13 à 36 secondes.
REMARQUE: La durée de course varie en fonction de la configuration du bras. Voir page 12.
Pour une configuration de barrière à deux vantaux, régler le cadran de COMMANDE DE VITESSE au même réglage sur chaque actionneur ou s'assurer que la barrière qui se ferme en premier est réalisée à une vitesse plus rapide que le second actionneur pour un fonctionnement des plus fluides.
Après tout réglage de la vitesse :
- Faire passer l'actionneur par un cycle d'ouverture et de fermeture de la barrière pour réapprendre les résistances.
- Effectuer le Test d'obstruction, voir la page 27.

Réglage de précision de la résistance
Lorsque les limites de fin de course ont ete regles, le CADRAN DE RESISTANCE D'INVERSION sur la carte logique sert au reglage de precision de la resistance dans les cas ou le vent ou des conditions meteorologiques pourraient affecter la course de la barriere. Le CADRAN DE RÉSISTANCE D'INVERSION est régla à une résistance minimale en usine.
En fonction de la longueur et du poids de la barrière, il peut être nécessaire de faire des réglages de la résistance supplémentaires. Le réglage de la résistance doit être suffisamment élevé pour que la barrière n'inverse pas sa course et ne cause pas d'interruptions fortuites, mais suffisamment faible pour empêcher de graves blessures à une personne. Le réglage de la résistance est le même dans les deux directions d'ouverture et de fermeture de la barrière.
- Ouvrir et fermer la barrière à l'aide des BOUTONS DE TEST.
- Si la barrière s'arrête ou inverse sa course avant d'atteindre la position d'ouverture ou de fermeture complète, augmenter la résistance en tournant légèrement la commande de résistance dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Effectuer le « Test d'obstruction » après chaque réglage de fin de course, de vitesse et de résistance (voir page 27).

Réglage des limites
Après avoir réglé les deux limites de course et lorsque l'actionneur est
prêt à fonctionner, il est possible de régler une limite indépendante OPEN SET CLOSE
de l'autre en suivant les étapes 1 à 3 de la rubrique Réglage initialedes
limites de fin de course et de la résistance.
Après chaque réglage de limite:
- Faire passer l'actionneur par un cycle d'ouverture et de fermeture de la barrière pour réapprendre les résistances.
- Effectuer le Test d'obstruction, voir la page 27.

Test d'obstruction
L'actionneur est équipé d'un dispositif inherent de détection d'obstacle (integre à l'actionneur). Si la barrière rencontre un obstacle de course, l'actionneur inversera automatiquement la direction de spuis s'arrêtera. La méthode suivante mettra à l'essay UNIQUEN/ dispositif inherent (integre à l'actionneur) de détection d'obstacle
- Ouvrir et fermer la barrière avec les boutons de TEST, en s'assurant que la barrière s'arrête aux bonnes positions de fin de course d'ouverture et de fermeture.
- Placer un objet entre la barrière ouverte et le poteau de fermeture fixe ou obstruer la barrière avec la main. S'assurer que les dispositifs de protection contre le piégeage, comme une botte de Detection ou un capteur à cellule photoélectrique, ne seront actifs par l'objet ou la main.
- Actionner la barrière en direction de fermeture. La barrière devrait s'arrêter et inverser sa course au contact de l'objet ou de la main. Si la barrière n'inverse pas sa course, réduire le réglage en tournant légèrement la commande dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. La barrière doit avoir une résistance suffisante pour atteindre les limites de course d'ouverture et de fermeture, mais elle DOIT pouvoir inverser sa course au contact d'un objet ou de la main.
- Répéter le test pour la direction d'ouverture de la barrière.
Tester l'actionneur après avoir fait des réglages supplémentaires.

Télécommandes (non fournies)
Au total, 50 télécommandes Security2. Claviers KPW250 et deux dispositifs d'entrée sans clé (un NIP pour chaque dispositif) peuvent être programmés à l'actionneur. Lors de la programmation du troisième dispositif d'entrée sans clé à l'actionneur, le premier dispositif doit être effacé pour permettre au troisième d'être programmé. Lorsque la mémoire de l'actionneur est pleine, ce dernier quittera le mode de programmation et la télécommande ne sera pas programmée. La mémoire devra être effacée avant de pouvoir programmer d'autres télécommandes. REMARQUE: Dans le cas de l'installation d'un 86LIF pour allonger la portée des télécommandes, NE PAS redresser l'antenne.

La télécommande peut être programmée de trois façons selon le fonctionnement que vous souhaitez en tirer. Choisir une option de programmation :
| OPTION DESCRIPTION ÉTAPES DE PROGRAMMATION | |
| Un seul bouton pour l'ouverture uniquement | Programmer un seul bouton sur la télécommande pour l'ouverture de la barrière uniquement. La minuterie de fermeture peut être régée pour fermer parAppuyer sur le bouton OPEN (ouverture).3. Enfconcer le bouton de télécommande que l'on souhaite |
| Un seul bouton pour OUVIR, FERMER ou ARRÊTER la barrière. | Programmer un bouton sur la télécommande pour ouvr, fermer et arrêter la course de la barrière.1. Enfconcer et relâcher le bouton LEARN (l'actionneur émet la DEL verte XMITTER s'allumera). REMARQUE : L'action le mode de programmation après 30 secondes.2. Enfconcer le bouton de télécommande que l'on souhaite |
| Troisboutons distinctes pour OUVIR, FERMER ARRÊTER la barrière. | Programmer chaque bouton de la télécommande pour ouvr, fermer et arrêter la course de la barrière.1. Enfconcer et relâcher le bouton LEARN (l'actionneur émet la DEL verte XMITTER s'allumera). REMARQUE : L'action quittera le mode de programmation après 30 secondes.2. Enfconcer le bouton OPEN, CLOSE ou STOP selon la désirée.3. Enfconcer le bouton de télécommande que l'on souhaite |
L'actionneur quittera automatiquement le mode d'apprentissage (l'actionneur émettra un bip et la DEL verte XMITTER s'éteindra) si la programmation a été réussie. Pour programmer des télécommandes spontanées ou d'autres boutons de télécommande, répéter les étapes de programmation ci-dessus.
Entrée en mode de programmation, à l'aide du commutateur de réinitialisation externe ou du poste de commande à trois boutons :
- S'assurer que la barrière/porte est fermée.
- Donner une commande d'ouverture à l'actionneur.
- Pour faire passer l'actionneur en mode de programmation à bande large, donner une commande d'ouverture à l'actionneur. Dans les 30 secondes qui suivent, lorsque la barrière atteint la fin de la course d'ouverture, basculer le commutateur de réinitialisation entre RESET et NORMAL OPERATION trois fois ou enforcer trois fois le bouton sur le poste de commande. REMARQUE: L'actionneur quittera le mode de programmation après 30 secondes.
AVERTISSEMENT : Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC et de l'exemption de licence des appareils radio d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. L'utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet disposit ne peut causer de brouillage nuisible, et (2) cet dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris tous brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Cet appareil doit être installé de manière à laisser une distance d'au moins 20 cm (8 po) entre celui-ci et l'utilisateur ou toute personne.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d'un dispositif numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC et de la norme NMB d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, rien ne garantit l'absence de brouillage dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger le brouillage en prenant l'une des mesures suivantes:
- Réorienter ou relocaliser l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Connecter l'équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Pour obtenir de l'aide, consulter le détaillant ou un technicien radio chevronné.
Passerelle internet fournie)
Appuyer sur le bouton d'apprentissage LEARN de l'actionneur de barrière - Enclencher et relâcher le bouton d'apprentissage. Sur
L'actionneur primaire. La DEL verte XMITTER (émetteur) s'allume.
REMARQUE: L'actionneur quittera le mode de programmation apr.
Pour programmer l'actionneur à la passerelle internet LiftMaster:
- Connecter le câble Ethernet à la passerelle internet LiftMaster 180 secondes.
- Connecter l'alimentation à la passerelle internet LiftMaster.
- Télécharger l'appli MyQ
- Créer un compte et suivre les instructions de l'appli pour actionneur de barrière.
- La passerelle internet LiftMaster se jumellera à l'actionneur se trouve à une portée adéquate et l'actionneur émettra un programmation a été réussie.

Portail d'accès connecté CAPXL
Le CAPXL peut communiquer sans fils avec les actionneurs de UL325 2016 de LiftMaster envoyer des commandes d'ouverture, surveiller la position de la barrière et envoyer des avis par erreur se produit dans l'actionneur (les avis par courriel sont dans myBusinessTM). Jusqu'a 8 actionneurs de barrière peuvent jumelés au CAXPL - un pour chaque relais primaire et auxilia cas de barrières à deux vantaux, programmer le CAPXL à l'air primaire.
- Appuyer de nouveau sur le bouton d'apprentissage LEARN de l'actionneur de barrière - Enforcer et relacher de nouveau le t de barrièreissage sur l'actionneur primaire. La DEL jaune NETWORK (réseau) s'allume. courriel si une

Pour programmer le CAPXL:
- Entrée dans le mode d'administration - Basculer le commutateur DIP
no 1 à la position ON pour passer en mode Admin. REMARQUE : Les
nouvelles installations, appuyer sur le bouton d'ouverture des sessions. Saisir LEARN (Apprentissage) sur l'écran d'affichage sans saisir l'information dans les champs. Nom d'utilisation. Saisir le bouton d'apprentissage sur l'écran d'affichage et Mot de passe admin. bouton passe du bleu au rouge. L'actionneur de barrière et le

- Sélectionner les sorties et le relais - Sélectionner l'onglet Outputs (Sorties). Sélectionner ensuite le relais désiré du côté gauche (1 à

émettre un seul bip, et la DEL RESEAU sur l'actionneur se éteindra pour indiquer que la programmation a réussi. REMAR 4 bips/clignotements indiquent que la programmation n'est pas fair l'actionneur primaire. Retenter la programmation à partir de l'autre actionneur.

Programmation
- Valider - Valider la fonctionnalité en sélectionnant Test relais sur l'écran d'affichage du CAPXL.
Rel annulation à pression constante

Pour plus d'informations, consulter la documentation du CAPXL myQ® BusinessTM:
Pour en savoir plus sur la façon de sécuriser simplement l'accès avec myQ Business, un système intégré facile à gérer. www.myqbusiness.com.
Effacement de tous les codes
- Enforcer et relâcher le bouton LEARN (l'actionneur émettra DEL verte, XMITTER s'allumera).
- Enforcer et relâcher de nouveau le bouton LEARN jusqu'à d'ère XMITTER se mette à clignoter, puis relâcher le bouton environ 6 secondes). Tous les codes de la télécommande doivent être effacés.
Effacement des limites
- Pour effacer les limites de fin de course, enfoncer et taper simultanément les boutons SET OPEN et SET CLOSE (5 sec jusqu'à ce que les DEL SET OPEN et SET CLOSE clignent et que l'actionneur émette un bip.
- Relacher les boutons et les DEL SET OPEN et SET clignoter lentement, indiquant que les limites de course réglées.
La fonction d'annulation sur pression constante est prévue pour être utilisée avec les claviers KPW250 (non fournis). Les claviers sans fil comme KPW5/KPW250 sont des claviers de sécurité et ne peuvent être programmés qu'à UN SEUL actionneur de barrière (voir le manuel KPW5/KPW250 pour des instructions de programmation complètes). La fonction d'annulation sur pression constante sert à contrecarrer temporairement une anomalie du système de protection contre le piégeage. Afin de faire fonctionner l'actionneur jusqu'à ce que le dispositif de protection contre le piégeage soit réparé. Utiliser unique cette fonction lorsque la barrière est en visibilité directe et qu'il n'y a aucun obstacle à la course de celle-ci. Les dispositifs externes de protection contre le piégeage complémentent des capteurs photoélectriques surveillés LiftMaster et des bordures de détection surveillées câblées et sans fil LiftMaster. Faire réparer ou remplacer ces dispositifs sans tarder s'ils ne fonctionnent pas correctement.
Pour utiliser la fonction d'annulation sur pression constante :
Appuyer sur la touche # pendant cinq secondes pour entrer en fonction d'annulation sur pression constante. Continuer de tenir le carré (#) pour garder l'actionneur en mouvement. Une tonalité sonnera jusqu'à ce que la limite de course soit atteinte et/ou le carré (#) soit relâché.
- L'actionneur s'arrête lorsqu'il aura atteint la limite de fin de course ou que l'utilisateur aura relâché le carré (#).
Fonction de barrière tenue en position ouverte
La fonction de barrière tenue en position ouverte maintiendra la barrière à sa limite d'ouverture. La fonction d'ouverture maintenue de la barrière peut être activée avec le commutateur d'initialisation (voir la page 33) ou sur les claviers KPW5 et KPV dtounisiplement
Pour utiliser la fonction d'ouverture maintenue de la barrière sur
Sélectionnez un NIP valide à quatre chiffres lorsque la barrière atteint l'ouverture et que la minuterie fonctionne. 2. L'actionneur émettra un pépiement pour indiquer que la minuterie est annulée.
Pour relancer le mouvement de la barrière :
- Entrer de nouveau le NIP à quatre chiffres.
- Activer une entrée prioritaire ou une télécommande programmée
Retrait et effacement des dispositifs surveillés de protection contre le piégeage
- Enlever les fils du dispositif de protection contre le piégeage bornier.
- Enferrer et relacher simultanément les boutons SET OPEN et S CLOSE. Les DEL SET OPEN et SET CLOSE s'allumeront (en mode de réglage des limites).
- Enferrer et relacher une fois de plus simultanément les boutons OPEN et SET CLOSE pour éteindre les DEL SET OPEN et SE (quittant ainsi le mode de réglage des limites).
Exemples de configuration d'actionneur de barrière
Des exemples de configuration d'actionneur de barrière sont fournis ci-dessous. Les exigences particulières à ce site peuvent être différentes. Configurer always the actionneur conformément aux exigences du site, y compris tous les dispositifs nécessaires de protection contre le piégeage.
RESIDENTIEL: Une à quatre résidences partageant une entrée/sortie à barrière, ou l'accès des véhicules éclipse les préoccupations de sécurité
COMMERCIAL/ACCES Général: Un groupe de résidences (plus de quatre) possédant une ou plusieurs entrées/sorties à barrière où l'accès des véhicules éclipse les préoccupations de sécurité.
COMMERCIAL : Site commercial où la sécurité (barrière fermée) est importante
INDUSTRIEL : Site d'une grande entreprise où la sécurité est exigée
| REGLAGE RÉSIDENTIEL | COMMERCIAL/ACCès Général | COMMERCIAL INDUSTRIEL | ||
| Configuration de commutateur à fermeturation rapide | Normalement régé sur OFF (HOFONCTION). Fermeture normale de barrière (minuterie ou commande) | Normalement régé sur OFF (HOFONCTION). Fermeture normale de barrière (minuterie ou commande) | Normalement régé sur OFF (HOFONCTION). Fermeture normale de barrière (minuterie ou commande) | Réglée sur ON (EN FONCTION) que la barrière se ferme immérepandre le passage du vehicule sur la boucle d'interruption/Devant les capteurs photoélectriques de fermeture. |
| Configuration de commutateur de sécurité(alllement en c. a.)cas de panne | Normalement régé sur BATT (b Fonctionne sur batterie en casd'interruption de l'alimentation en | Normalement régé sur BATT (bEn ce qui concerne l'exigencejuridiction locale, régler sur OPE(ouverture) pour que la barrièreenviroy 15 secondes à la suiteinterruption d'alimentation en c.a. | Normalement régé sur BATT (bEn fonctionner sur batterie en casd'interruption de l'alimentation ena. | Réglementaillement régé sur BATT (b Fonctionne sur batterie en casd'interruption de l'alimentation en |
| Configuration du commutateur de batterie faible | Normalement régé sur OPEN(ouverture). Si le système est par batterie et que cette dénitréfaible, la barrière s'ouvratautomatique et restera ouver | Normalement régé sur OPEN(ouverture). Si le système est paresbatterie et que cette dénitréfaible, la barrière s'ouvratautomatique et restera ouver | Normalement régé sur CLOSE(affinance). Si le système estparesbatterie et que cette dénitréfaible, la barrière reste fermée.e | Normalement régé sur CLOSE(affinance). Si le système estparesbatterie et que cette dénitréfaible, la barrière reste fermée. |
| Configuration du commutateur d'anti-talonnage | Normalement régé sur OFF (HOFONCTION). La boucle/d'interruption/capteurs de fermeture(CLOSE EYES/interrupt) inverse lacourse de fermeture de la barre | Normalement régé sur OFF (HOFONCTION). La boucle/d'interruption/capteurs de fermeture(CLOSE EYES/interrupt) inverse lacourse de fermeture de la barre | Réglée sur ON (EN FONCTION). prévenir le talonnage d'un vehicoleun autre, la boucle/d'interruption/capteurs de fermetureinterrompt la fermeture de la barre | Atéglés desur ON (EN FONCTION). prévenir le talonnage d'un vehicoleun autre, la boucle/d'interruption/capteurs de fermetureinterrompt la fermeture de la barre |
| Configuration de commutateur de minuteur ON (EN FONCTION) pour la temporisée à l'ouverture. | Pour les barrières à deux vantageur ON (EN FONCTION) pour la temporisée à l'ouverture. | Pour rérégrés barrières à deux vantageursubaricate (EN FONCTION) pour la temporisée à l'ouverture. | Pour rérégrés barrières à deux vantageursubaricate (EN FONCTION) pour la temporisée à l'ouverture. | Pour rérégrés barrières à deux vantageursubaricate (EN FONCTION) pour la temporisée à l'ouverture. |
| Relais auxiliaire de so-commutateur de fincourse d'ouverture | tien général non exigè. Utiliser à de | vec le SAMS (Sequence AccessManagement System ou systèmegestion d'accès à séquence) | 1. Utiliser avec le SAMS (Seqode Access Management Systemseste de gestion d'acceséquence)2. Connecter le témoin (p. extémoin lumineux) « Barrièreouverte » | Effice Utiliser avec le SAMS (Seqode Access Management Systemà système de gestion d'acceséquence)Zin Connece le témoin (p. extémoin lumineux) « Barrièreouverte » |
| Relais auxiliaire de so-commutateur de fincourse de fermeture | tien général non exigè. En généde | al non exigè. Connecter le témoinlnon (p. ex. un témoinlumineux) « Barrière fermée/securis | In (p. ex. un témoinlumineux) « Barrière fermée/securis | Connector le témoin (p. ex. unlumineux) « Barrière fermée/securis |
| Relais auxiliaire de so-Moniterie de prémouvement de la barrière | télier à un signal d'alerte (sysd'alerte audible ou visuelle). | télier à un signal d'alerte (sysd'alerte audible ou visuelle). | télier à un signal d'alerte (sysd'alerte audible ou visuelle). | télier à un signal d'alerte (sysd'alerte audible ou visuelle). |
| Relais auxiliaire de so-Moniterie de prémouvement de la barrière | télier à un signal d'alerte (sysd'alerte audible ou visuelle). | télier à un signal d'alerte (sysd'alerte audible ou visuelle). | télier à un signal d'alerte (sysd'alerte audible ou visuelle). | télier à un signal d'alerte (sysd'alerte audible or visuelle). |
| Relais auxiliaire de so-Alimentation | télier à un signal d'alerte pour informé lorsque le système charbattemies (c.-à-d. ne fonctionnant batteries). | Rétier à un signal d'alerte pour infoléré lorsque le système charbattemies (c.-à-d. ne fonctionnant batteries). | Rétier à un signal d'alerte pour infoléré lorsque le système charbattemies (c.-à-d. ne fonctionnant batteries). | Rétier à un signal d'alerte pour infoléré lorsque le système charbattemies (c.-à-d. ne fonctionnant batteries). |
| Rétroaction de quantitéde cycles | Utiliser uniquement lors d'un enfin de déterminer le nombre d'exécuté par l'actionneur. | réflérer uniquement lors d'un enfin de déterminer le nombre d'exécuté par l'actionneur. | réflérer uniquement lors d'un enfin de déterminer le nombre d'exécuté par l'actionneur. | réflérer uniquement lors d'un enfin de déterminer le nombre d'exécuté par l'actionneur. |
| Entrée d'ouverture destinée aux pompiers | En général non exigè. Connecter | au système d'accès desecours (commutateur Knox-box,systeme de secours,etc.) | En général non exigè. En général | non exigè. |
| Accessoire d'apparilé dechauffage (modèle HTR) | L'appareil de chauffage maintainiertétemporature convenable pour le réducteur et les batteries lorsquelspeedur éxtérieure est inférieur20 °C (-4 °F). Le thermostat DO régrée à une temperture entre15,5 °C (45 et 60 °F) pour assbon fonctionnement de la barrière | Liappareil de chauffage maintainiertétemporature convenable pour le réducteur et les batteries lorsquelspeedur éxtérieure est inférieur20 °C (-4 °F). Le thermostat DO régrée à une temperture entre15,5 °C (45 et 60 °F) pour assbon fonctionnement de la barrière | Liappareil de chauffage maintainiertétemporature convenable pour le reducteur et les batteries lorsquelspeedur éxtérieure est inférieur20 °C (-4 °F). Le thermostat DO régrée à une temperture entre15,5 °C (45 et 60 °F) pour assbon fonctionnement de la barrière | Liappareil de chauffage maintainiertétemporature convenable pour le reducteur et les batteries lorsquelspeedur éxtérieure est inférieur |
Présentation de la carte logique
1 Bouton SET OPEN (réglage de limite d'ouverture) : Le bouton SET OPEN règle la limite de course d'ouverture. Voir la section Réglage. 2 Bouton SET CLOSE (réglage de limite de fermeture) : Le bouton SET CLOSE règle la limite de course de fermeture. Voir la section Réglage. 3 Affichage de DIAGNOSTIC : L'affichage de diagnostic indiquera le type d'actionneur, la version du matériel et les codes de début. L'écran affichera « HG » suivi de « 24 », indiquant que l'actionneur est de type HDSW24UL. La version du matériel s'affichera après le type d'actionneur, par exemple « 1.2 » 4 BATT FAIL (panne de batterie) :
Lorsque l'alimentation en c. a. est interrompue et que la tension des batteries est très faible, la barrière s'enclenche à une certaine limite jusqu'au ce que l'alimentation en c. a. soit restaurée ou que la tension des batteries ait augmenté. Le commutateur de sélection d'option réglé sur OPEN force l'ouverture automatique de la barrière, puis s'enclenche à la limite de course d'ouverture jusqu'à ce que l'alimentation en c. a. soit restaurée ou que la tension des batteries ait augmenté. Le commutateur d'option réglé sur CLOSE force la barrière à s'enclencher à la limite de course de fermeture ou à la prochaine commande de fermeture jusqu'à ce que l'alimentation c. a. soit restaurée ou que la tension des batteries ait augmenté. - Une pression constante exercée sur une entrée de commande prioritaire écrase le paramètre pour ouvrir ou fermer la barrière. - Une batterie de très faible charge à une tension de moins de 23 V c. c.
5 Commutateur BIPART DELAY (minuterie d'ouverture-fermeture alternée) : Le commutateur de MINUTERIE D'OUVERTURE-FERMETURE ALTERNEE est utilisé uniquement sur les barrières à deux vantages. Voir Temporisation d'ouverture-fermeture alternée/synchronisée page 23. 6 Bouton LEARN (apprentissage) : Le bouton LEARN sert à la programmation des télécommandes et du réseau. 7 Boulons TEST : Les boutons d'essai font fonctionner la barrière (ouverture, arrêt et fermeture). 8 Boutons MOVE GATE (mouvement de la barrière) : Les boutons MOVE GATE ouvriront ou fermeront la barrière lorsqu'actionneur est mode de réglage des limites de course. Voir la section Réglage. 9 Cadran SPEED CONTROL Régle la vitesse maximale de la barrière, voir Commande de la vitesse page 26. 10 Cadran TIMER-TO-CLOSE (Minuterie de fermeture): Le cadran de minuterie de fermeture (TTC) peut être réglé afin de fermer automatiquement la barrière après une période de temps déterminée. La minuterie de fermeture est réglée en usine à « OFF ». Si le cadran de la minuterie est réglé sur OFF, la barrière restera ouverte jusqu'à ce que l'actionneur reçoive une autre commande. Tourner le cadran de minuterie de fermeture au réglage désiré. La plage est de 0 à 180 secondes, 0 correspondant au réglage hors fonction. REMARQUE: Toute commande radio, commande à un seul bouton, ou commande de fermeture sur la carte logique, donnée avant l'échéance de la minuterie aura pour effet de fermer la barrière. La minuterie est réinitialisée par les signaux des commandes d'ouverture, des boucles, des cordures de détection de fermeture, et des capteurs photoélectriques de fermeture (IR). 11 Cadran REVERSAL FORCE (résistance d'inversion): Le cadran REVERSAL FORCE (résistance d'inversion) permet de régler la résistance avec précision, voir Réglage de précision de la résistance page 26. 12 DEL d'état : Les DEL indiquent l'état de l'actionneur. Voir le tableau des diodes d'état dans la rubrique Dépannage.

Désengagement manuel
- Régler le commutateur de réinitialisation à la position RESET.
- Enlever le couvercle supérieur.
- Tourner la poignée de désaccouplement manuel à 180°
Sur une application de barrière à deux vantages, la poignée doit être déverrouillée sur les deux actionneurs. Pour reprendre un
fonctionnement normal, tourner la poignée de désaccouplement à sa position d'origine et la pousser vers le bas. Remettre l'i
son fonctionnement normal. Remettre en place le couvercle supérieur et le fixer avec la vis.
Commutateur de réinitialisation
Le commutateur de réinitialisation est doté des fonctions suivantes
- Régler le commutateur à la position RESET (réinitialiser) pour désactiver le fonctionnement de la barrière. Utiliser ce commutateur avant d'effectuer une intervention sur la barrière ou déconnecter manuellement celle-ci. La DEL d'arrêt s'allumera. Pour tenir la barrière ouverte, faire fonctionner celle-ci jusqu'à la position d'ouverture, puis régler le commutateur à la position RESET (réinitialiser).
- Basculer le commutateur de réinitialisation de la position RESET à la position NORMAL OPERATION lorsque l'alarme de l'actionneur s'est déclenchée, voir la page 34. Pour faire passer l'actionneur en mode de programmation à bande large, donner une commande d'ouverture à l'actionneur. Dans les 30 secondes qui suivent, lorsque la barrière atteint la fin de la course d'ouverture, basculer le commutateur de réinitialisation entre RESET et NORMAL OPERATION trois fois.

Accès à la carte d'adaptateur de relais et au bornier
Pour accéder à la carte d'adaptateur de relais et au bornier, desserrer les deux vis du support de la carte logique, glisser le support en entier à droite puis ouvrir en pivotant.

Alarme de l'actionneur
Lorsque la résistance inhérente de l'actionneur détecte l'obstacle d' fois consécutives, l'alarme retentira jusqu'à 5 minutes et l'actionneur devra être réinitialisé.
A B

A. La barrière frappe un obstacle. B. Le bras de l'actionneur ou de la barrière est mal installé. C. La barrière ne répond pas aux spécifications. D. Les charnières de la barrière sont trop serrées ou brisées, la barrière ne peut se déplacer librement. E. La barrière rouge et un véhicule poussent la barrière. F. Un objet étranger se trouve sur le cadre de la barrière qu'elle est en mouvement. G. La barrière heurte l'entrée ou le chasse-roue et reste bloquée dans une position inhabituelle.
L'alarme de l'actionneur émettra trois fois un bip et une commande "batterie est faible" sera affichée.
Enlever tout obstacle ou faire réparer le système de barrière. Basculer commutateur de réinitialisation à RESET, puis à NORMAL OPÉRATION pour éteindre l'alarme et réinitialiser l'actionneur. L'actionneur reprendra ses fonctions normales après avoir été réinitialisé.

Fonctionnalité de commande à un seul bouton
Après avoir programmé la télécommande, l'actionneur fonctionnera comme suit :
Lorsque la barrière est en position fermée, l'activation de la télécommande provoquera l'ouverture de la barrière. Pendant le cycle d'ouverture, une autre activation de la télécommande aura pour effet d'arrêter la barrière et la prochaine activation de la télécommande entraînera la fermeture de la barrière.
Lorsque la barrière est en position ouverte, l'activation de la télécommande provoquera la fermeture de la barrière. Si la télécommande a été activée pendant la fermeture de la barrière, celle-ci s'arrêtera et la prochaine activation de la télécommande entraînera l'ouverture de la barrière.
Câblage des accessoires
Tous les câbles de commande utilisés pour raccorder des dispositifs externes aux circuits de classe 2 de l'actionneur doivent être des câbles de puissance limitée (QPTZ), de type CL2, CL2P, CL2R ou CL2X ou d'autres câbles représentant des caractéristiques électriques, mécaniques et d'inflammabilité équivalentes ou supérieures.
Dispositifs de commande externe câblage de dispositif de contrôle d'accès dispositifs
NE DOIT PAS ETRE UTILISÉ COMME PROTECTION CONTRE LE PIEGEAGE.
EXIT (SORTIE) (2 bornes)
Cette entrée est une commande d'ouverture provisoire (le maintenu ne crase pas les fonctions de sécurité externe et ne la condition d'alarme). Utilisé pour la sonde de sortie, l'entête-téléphone, la boucle de détection de sortie externe ou tout commanderait l'ouverture de la barrière.
- Ouvre une barrière fermée ou en cours de fermeture et maintient ouverte une barrière ouverte, si maintenu, met en pause la minuterie de fermeture à la limite de course d'ouverture.
SHADOW (passage) (2 bornes)
Cette entrée est utilisée pour la boucle de détection de passage extérieur lorsque la boucle est positionnée sous le rayon d'ouverture ou de fermeture de la barrière.
- Maintient la barrière ouverte à la limite de course d'ouverture. Active uniquement la barrière a atteint sa limite de course d'ouverture, ignores en tout autre temps
- Met en pause la minuterie de fermeture à la limite de course d'ouverture
Cette entrée est utilisée pour la boucle de détection d'interruption extérieure lorsque la boucle se trouve à l'extérieur de la barrière
- Maintient la barrière ouverte à la limite de course d'ouverture
- Arrête et inverse la course d'une barrière qui se ferme à la course d'ouverture
- Met en pause la minuterie de fermeture à la limite d'ouverture, active les fonctions de fermeture rapide et an lorsqu'elle est activée sur la carte d'extension

Serrure électromagnétique (2 bornes, n. c. et COM)
Sortie de contact de relais, normalement fermée (N. C.) pour les électromagnétiques. Le relais s'active avant l'activation du moteur et pendant le fonctionnement de celui-ci. Le relais est inactif lorsque le moteur fonctionne.

Poste de commande à trois boutons (4 bornes)
- OPEN et COM: Ouvre une barrière fermée. Ouverture prioritaire (le commutateur maintenu écrase les fonctions de sécurité externes et condition d'alarme). S'il est maintenu enfoncé, il met en pause de fermeture à la limite de course d'ouverture. Ouvre une barrière fermée et maintenant ouverte une barrière (en visibilité directe).
- CLOSE et COM: Ferme une barrière ouverte. Fermeture prioritaire (commutateur maintenu annule les fonctions de sécurité externes et une condition d'alarme en visibilité directe)
- STOP et COM: Arrête une barrière en mouvement. Arrêt prioritaire, commutateur maintenu écrase les commandes d'ouverture et de fermeture, rétablit la condition d'alarme. S'il est maintenu enfoncé, il met en minuterie de fermeture à la limite de course d'ouverture. Écrase les commandes d'ouverture et de fermeture (en visibilité directe).
Entrée d'ouverture des pompiers (2 bornes)
Agit à titre d'ouverture prioritaire.
L'entrée maintenue écrase (ignore) les dispositifs de sécurité externes (photoélectrique et bordure), met en pause la logique d'entrée prioritaire, diminuiterie de fermeture tandis que la commande a un seul bouton et dispositifs de sécurité restent actifs, reactive la diminuiterie de fermeture.
Alimentation des accessoires de classe 2, 24 v max. 1 a (4 bornes)
- COMMUTÉ: Mise en fonction avec le mouvement de la barrière et de course d'ouverture lorsque la minuterie de fermeture est activée. Se désactive 5 secondes après le mouvement.
- NON COMMUTÉ: Tension de sortie de 24 V c. c. pour alimenter les accessoires, toujours activée.
Bornier
Le bornier fournit un espace supplémentaire pour le câblage des accessoires.

CARTE DE COMMANDE PRINCIPALE

Attention
- Afin d'ÉVITER d'endommager le circuit imprimé, les relais ou les accessoires, NE PAS connecter plus de 42 V en c. c. (32 V c. a.) aux borniers de contact à relais AUX.
Présentation des cartes d'extension et d'adaptateur de relais
- Commutateur QUICK CLOSE (FERMETURE RAPIDE): 6. Commutateurs EYE/EDGE (CAPTEUR/BORDURE): OFF (ARRÉT): Aucun changement au fonctionnement normal. Déglisser les commutateurs de CAPTEUR/BORDURE au besoin pour barrière. Obtir la fonctionnalité d'ouverture ou de FERMETURE désirée. ON (EN FONCTION): Lorsque la boucle CLOSE EYES/Interrupt DEL 1, 2 et 3: (CAPTEUR DE FERMETURE/interruption) est désactivée, elle cause DEL laindiquant l'état des entrées de CAPTEUR/BORDURE. Servent fermeture d'une barrière en course d'ouverture ou arrêtée à égalerment à vérifier la version matérielle de la carte d'extension (ignore la minuterie de fermeture). Localiser les DEL 1, 2 et 3 sur la carte d'extension.
- Commutateur AC FAIL (INTERRUPTION D'ALIMENTATION C. A): 2. Déconnecter l'alimentation en c. a./c. c. à la carte principale OPEN (OUVERTURE): La perte d'alimentation en c. a. cause l'ouverture de la barrière environ 15 secondes après la panne. 3. Raccordement de l'alimentation. Les DEL 1, 2 et 3 clignotent lors de la perte d'alimentation en c. a. et celle-ci restera ouverte jusqu'à ce que la révision matérielle de la carte l'alimentation en c. a. soit rétablie (activant la minuterie de fermeture) que la DEL d'alimentation (POWER) verte s'allume, la DEL BATT: Avec la perte d'alimentation en c. a., la barrière restera indiquera en clignotant le nombre de version, puis s'arrête; position actuelle et l'actionneur sera alimenté par batteries. la DEL 2 indiquera en clignotant le nombre de révision (par exemple: pour la version 5.1, lorsque la DEL d'alimentation s'allume en vert, la DEL 1 clignotera cinq fois, puis s'arrête et la DEL 2 clignotera une seule fois). 3. Commutateur EXIT FAIL (sécurités de boucle de sortie): Lorsque régle sur OPEN (OUVERTURE), et si la boucle de détection enchiffrable de SORTIE détecte une anomalie, la barrière s'ouvrira restera ouverte jusqu'à ce que le code d'anomalie soit @facEntréesquès et J7: régle sur CLOSE (FERMETURE), les anomalies de la boucle Le bus de communication connecte la carte logique, la carte détction enchiffrable de SORTIE sont ignorées (la boucle de sauféristéostu la carte de relais. Connecte aussi le récepteur d'défaillante et hors fonction). hordure sans fil de modèle LMWEKITU de LiftMaster REMARDOL
- Commutateur ANTI-TAIL (ANTI-TALONNAGE): SEUL récepteur de cordure sans fil peut être connecté à un OFF (ARRÉT): Lorsque la boucle CAPTEUR DE Jusqu'à quatre émetteurs de cordure sans fil LMWETXU peuvent FERMETURE/INTERRUPTION est activée, elle cause l'arrêt et laprogrésénés au récepteur. en direction inverse d'une barrière qui était en train de 9. se Deermdientree: ON (EN FONCTION): Lorsque la boucle CAPTEUR DE DEL indiquant les entres SBC (commande à un seul bouton), FERMETURE/INTERRUPTION est activée, elle cause l'interruption (deventure), CLS (fermeture) et STP (arret). fermetre de la barrière. Une fois que le vehicule a pssé Entrégarrie, boucle de détction: celle-ci continuea de se fermer. Entrées pour les boucles de détction enfichables (modèle
- Commutateurs AUX RELAY (RELAIS AUXILIAIRE): LOOPDETLM) Régler les commutateurs de RELAIS AUXILIAIRE au besoin pour obtenir la fonction désirée comme montré à la page suivante.

CARTE D'ADAPTATEUR DE RELAIS
Relais auxiliaires
La carte d'adaptateur d'extension et la carte d'adaptateur de relais fournissant des contacts de relais normalement ouvert (N. O.) et normalement fermé (N. C.) pour commander les dispositifs extérieurs, pour la connexion de sources d'alimentation de classe 2, à faible tension uniquement (42 V c. c. [34 V c. a.], max 5 A). La fonction d'activation du contact de relais est déterminée par les réglages des commutateurs.
| RéGLAGE DU RELAIS AUXILIAIRE | RéGLAGE DU COMMUTATEUR | RELAIS AUX. 1 RELAIS AUX. 2 | ||||
| 1 | 2 | 3 | ||||
| Hors fonction (aucune fonction sélectionnée) | ARRÊT | ARRÊT | ARRÊT | Relais toujours hors fonction. Utiliser ce réglage de relais auxiliaire pour conserver l'énergie de la batterie. | ||
| Commutateur de fin course d'ouverture | de ARRÊT | ARRÊT | MARCHE | Est alimenté à la limite d'ouverture. Utiliser avec le SAMS (Sequence Access Management System ou système de gestion d'accès à sequence, conjointement avec la barrière). | ||
| Commutateur de fin course de fermeture | de ARRÊT | MARCHE | ARRÊT | Est alimenté lorsque la limite de fermeture n'a pas été atteinte. Pour un affchage audible ou visuel supplémentaire, connecter une lampe extérieure (à faible tension). | ||
| Mouvement de la barrière | ARRÊT | MARCHE | MARCHE | Est alimenté lorsque le moteur est allumé (barrière en mouvement). Pour un affchage audible ou visuel supplémentaire, connecter une sonnerie ou une lampe extérieure (à faible tension). | ||
| Décai de prémouvement - Cart d'extension uniquement | Marche | ARRÊT | ARRÊT | Est alimenté trois (3) secondes avant que la barrière mouvement et resté alimenté pendant le mouvement barrière. L'alarme intégrée retentira. Pour un affchage ou visuel supplémentaire, connecter une sonnerie ou extérieure (à faible tension). | ||
| Alimentation | MARCHE | MARCHE | ARRÊT | Est alimenté lorsqu'une alimentation en c.a. ou sol. Aïst est alimenté lorsqu'une alimentation est fournie par la présence. Àpres une interruption de l'alimentation c.a.,Aprés une interruption de l'alimentation c.a.,la coupure du relais survient après un décal d'environ 12 secondes. | ||
| Antisabotage | MARCHE | ARRÊT | MARCHE | Est alimenté si la barrière subit une tentative de sabotage manuel en étant poussée au-delà de sa limite de fermeture. Pour un affchage audible ou visuel supplémentaire, connecter une sonnerie ou une lampe extérieure (à faible tension). | ||
| Compte de cycles Carte d'extension uniquement | MARCHE | MARCHE | MARCHE | Les DEL 1, 2 et 3 clignoteront le compte de cycles est stocké sur la carte logique). Voir ci-dessous. | ||
Compte de cycles
En premier, prendre note des positions actuelles des commutateurs relais auxiliaire. Pour déterminer les cycles réels de fonctionnement de l'actionneur de barrière (en milliers), régler les trois commutateurs relais auxiliaire à la position En fonction (ON) pour le relais. Les DEL 1, 2 et 3 de la carte d'extension clignoteront le nombre de cycles, le clignotement de la DEL 1 indiquant les milliers, celui de la DEL 2, les dizaines de milliers et celui de la DEL 3, les centaines de milliers. Les trois DEL clignotant en même temps indiqueront 10 millions (p. ex. la DEL 1 clignote trois fois, la DEL 2 six fois, la DEL 3 une fois. Le compte de cycles est de 163 000.) Le cas échéant, se situe entre 1 000 et 9 999 000 cycles. Après un intervention d'entretien, régler les commutateurs de relais auxiliaires à leurs positions appropriées d'origine. Le compte de cycles ne sera reinitialisé ni modifié. S'il est inférieur à 1 000 cycles, les 3 s'allumeront pendant 10 secondes, puis s'éteindront. REMARQUE: La carte d'extension indiquera en clignotant le cycle trois (3) fois, puis toutes les DEL s'allumeront pendant 10 secondes avant de s'éteindre.


| teurs de FONCTIONNALITE DU FEU ROUGE/VERT | ||||||
| dont de Feu rouge cable à AUX RELAY 1. Feu vert cable à AUX RELAY 2. | ||||||
| Surs de COMMUTATEURS DE RELAUX AUX 1 | COMMUTATEURS DE RELAIS 2 | |||||
| 1 QFF (ARRET) | 2 QFF (ARRET) | 3 QFF (ARRET) | 1 ON (MARCHE) | 2 ON (MARCHE) | 3 ON (MARCHE) | |
| FERMEE Feu rouge HORS FONCTION DN Feu vert HORS FONCTION | ||||||
| ER course Feu rouge EN FONCTION/CLIGNOTANT | Feu vert HORS FONCTION | |||||
| et ouverDEL S Feu rouge HORS FONCTION DN Feu vert EN FONCTION | ||||||
| COMPTBOURS DE Feu rouge EN FONCTION/CLIGNOTANT | Feu vert HORS FONCTION | |||||
| re Arrêt défini a S.0. | S.0. | |||||
| Poulin d'au cours et Feu rouge EN FONCTION DN Feu vert HORS FONCTION | ||||||
| Minuterie de Feu rouge EN FONCTION/CLIGNOTANT | Feu vert EN FONCTION | |||||
| Comptes de moins en Feu rouge EN FONCTION/CLIGNOTANT | Feu vert HORS FONCTION | |||||
| Pour que le feu rouge soit en fonction lorsque la barrière est fermée, régl | ||||||
| commutateur 1 sur AUX RELAY 1 à EN FONCTION (ON) | ||||||

Câblage des accessoires à la carte d'extension
Consulter le tableau ci-dessous et l'illustration correspondante pour une description des entrées de la carte d'extension.
| 1 | Bo | dure sans fil, tableau de commenxion pour le récepteur de cordure sans fil, la carte logique ou la carte d'adaptateur de relais. REMARQUE: Un SEUL récepteur de cordure sans fil peut être connecté à un actionneur. Jusqu'à quatre éme LMWETXU peuvent être programmés au récepteur. |
| 2 | En | rées de dispositif de protection contre le piégeage (4 bornes au direction d'ouverture ou de fermée basée sur le réglage du commen regard des entrées) Entrée EYES ONLY (CAPTEURS SEALMENT): Capteurs photoélectriques de direction d'ouverture total: inverse sa course complètement, Ouverture: inverse sa course pendant 4 secondes liné(s) EYES/EDGE (CAPTEURS/BORDURE): Capteurs photoélectriques de direction d'ouverture ou infarouge cable ou cordure de détction, Fermeture: inverse sa course complèteme sa course pendant 4 secondes |
| 3 | Co | nmande à un seul bouton, SBC (2 bornes) Séquence de commande de barrière - ouverture, arrêt, fermeture, arrêt, ... Ouverture provisoire, provisoire, arrêt provisoire (le commutateur maintainun'écrase pas les fonctions de sécurité exter la condition d'alarme). |
| 4 | En | rée d'ouverture (et neutre) (poste commande à trois boutons, 4 bo total) Commande d'ouverture - ouvre une barrière fermée. n'estveuture provisoire (le commutateur maintainu n'écrase pas les fonctions de sécurité externes condition d'alarme). S'estment maintenu, ilmet en pause la minuterie de fermeture à la limite de Ouvre une barrière en course de fermeture etaintient la positiond'une barrière ouverte. |
| 5 | En | rée de fermeture (et neutre) (poste commande à trois boutons, au total) Commande de fermeture - ferme une barrière ouverte. 4bornetsure provisoire (le commutateur maintainun'écrase pas les fonctions de sécurité externes et condition d'alarme). |
| 6 | En | rée d'arrêt (et neutre) (poste de commande à trois boutons, 4 bo total) Commande d'arrêt - arrêt une barrière en mouvement. n'estauprioritaire (le commutateur maintainu écrase les commandes d'ouverture et de fermeture et d'alarme). SiMaintenu, met en pause la minuterie de fermeture à la limite de course d'ou Écrase une commande d'ouverture ou de fermeture. |
| 7 | En | rée de boucle de sortie (2 bornes) Connexion de fil de boucle de détction enchichable lorsque la boucle se trouve à l'intérieur de la zone sécurisée à proximité de la barrière. Commande d'ouverture - ouvre une barrière fermée. Ouverture provisoire (le commutateur maintainu n'écrase pas les fonctions de sécurité externes condition d'alarme). S'estment maintenu, ilmet en pause la minuterie de fermeture à la limite de Ouvre une barrière en course de fermeture etaintient la positiond'une barrière ouverte. |
| 8 | En | rée de boucle de passage (2 bornes) Connexionde fil de boucle de détction enchichable lorsque la boucle est positionnée sous la ·Maintient la barrière ouverte à la limite de course d'ouverture. ·Ignorée pendant le mouvement de la barrière ·Met en pause la minuterie de fermeture à la limite de course d'ouverture |
| 9 | En | rée de boucle d'interruption (2 bornes) Connexionde fil de boucle de détction enchichable lorsque la boucle est située le long ducôte ·Maintient la barrière ouverte à la limite de course d'ouverture. ·Arrête et inverse la course d'une barrière en train de se fermer ·Met en pause la minuterie de fermeture à la limite de course d'ouverture |

Avertissement
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES:
LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS. TOUTE intervention d'entretien sur l'actionneur ou dans une DQthe ingerser sa course au contact d'un objet dur ou s'arreter proximate de l'actionneur NE DOIT etree realizede qu'apres aversqu'un object active les capteurs sans contact. Apreesvoir reg deconnecte I'alimentation electrique (alimentation par courant resistance, la vtesse ou la limite de course de la barriere, tes alternatif, energie solaire et batterie) et l'avoir verrouillée parouveau I'actionneur de barriere. Le manquement a reglet et test I'interrupteur d'alimentation de I'actionneur. Aprees avoir acheveouveau I'actionneur de barriere correctement peut augmenter le l'intervention d'entretien, la zone DOIT etree degagee et securite de. n'est qu'a ce moment que I'actionneur peut etre remis en Seservier du mecanisme de desaccouplement manuel UNQUEMENT - Déconnecter l'alimentation au niveau de la boite à fusibles lorsqu'ant ladebarrière n'est PAS en mouvement. poursuivre. L'actionneur DOIT ETRE correctement mis à la BARDER LES BARRIÈRES BIEN ENTRETENUES. Lire attentivement connecté conformément aux réglementations du code de l'électricianuel. Faire réparer la barrière par un technicien compétent local. REMARQUE : L'actionneur doit se couver sur un •circuit séparéien DOIT être effectué par un technicien d'entretien avec des fusibles de capacité suffisante. en systèmes de barrière. - Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner des commandes de la barrière UNIQUEMENT lorsqu'on la voit clairment, barrière ou jour avec celles-ci. Garder la télécommande horselle est bien reglee et que rien ne gene sa course portee des enfants. - Pour réduire le risque d'INCENDIE ou de BLESSURES utiliser Sassurer TouJours que les personnes et les objets se unement la piece LiftMaster 29-NP712 pour remplace la l'ecart de la barriere. NE JAMAIS LAISER PERSONNE TRAGER
LA TRAJECTOIRE DE LA BARRIERE EN MOVEMENT.
L'entrée est réservée EXCLUSIVEMENT aux véhicules. Les piqons
doit utiliser une autre entrée.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Attention
- Porter TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de sécurité lors du remplacement de la batterie ou d'une intervention à proximité du compartiment de la batterie.
Tableau d'entretien
Déconnecter toute alimentation (c. a. d., solaire, par batterie) à l'actionneur avant de procéder à toute intervention.
| DESCRIPTION TÂCHE | VÉRIFIER AU MOINS TOUS LES | |||
| MOIS | 6 MOIS | 3 ANS | ||
| Dispositifs de protection corpêgeage | Vérifier et tester le bon fonctionnement des dispositifs de protectionx contre le piégeage inhérents (intérégés à l'actionneur) et externes. | |||
| Pancartes d'advertissement | Vérifier qu'elles sont prsentes et les replacer si elles sont endommagées, voir Accessoires. | usés ou | ||
| Désengagement manuel Vérifier | le bon fonctionnement etmettre à l'essai X | |||
| Pignons et chaînes Vérifier | qu'il n'y a pas de mou excessif et lubrifier X | |||
| Barrière Inspector pour déclarer tout signe d'usure ou de dommage; s'assurer qu'elle est conforme à la norme ASTM F2200, voir page 6 | X | |||
| Accessoires Vérifier le bon Électrique | fonctionnement du commutateur | X | ||
| Inspector toutes les connexions de câblage | X | |||
| Boulons de montage du châssis Vérifier qu'ils sont bien serrés | X | |||
| Actionneur | Inspector pour déceler tout signe d'usure ou de dommage | X | ||
| Historique de diagnostic | Examiner l'historique de diagnostic pour identifier les problèmes intermittents | X | ||
| Batteries | Remplacer | X | ||
Remarques :
- On recommande de prendre des lectures de la tension à l'actionneur lorsqu'on se trouve sur le site. Avec un voltmètre numérique. Vérifier que la tension d'entrée à l'actionneur se trouve dans une plage de 10 pour cent de la tension nominale de l'actionneur.
Batteries
Les batteries s'épuiseront à la longue selon la température et l'usage.
L'alarme de l'actionneur émettra trois fois un bip et une commande si la
batterie est faible. Les batteries fonctionnent mal par températures
extrêmement froides. Pour un rendement optimal, elles doivent être
remplacer tous les trois ans. Utiliser UNIQUEMENT la pièce LiftMaster
29-NP712 pour remplacer la batterie. Les batteries contiennent du plomb
et doit être mises au rebut de manière appropriée.
L'actionneur est fourni avec deux batteries 7AH. Deux batteries 33AH
(A12330GLPK), avec de faisceau de câbles de batterie de modèle K41-
0102-000 (non fournie), peuvent être utilisées à la place des batteries
7AH
Les batteries 33AH ne sont PAS compatibles si la trousse de transformateur
de modèle 3PHCONV est installée.
Dépannage
Pour assurer la protection contre le feu et une électrocution, une protection continue contre le feu :
- DECONNECTER l'alimentation (c. a., solaire ou à batterie) AVANTPLDEER UNIQUEMENT par un fusible du même type proceder à l'installation de l'actionneur ou à une interventionnominale. d'entretien sur celui-ci.
d'intensite
Pour voir les codes
Les codes s'afficheront à l'écran de diagnostic.

Le premier nombre montré est le code le plus récent (par exemple « 01 »). L'écran affiche la série de codes qui s'est produite en commençant par « 01 » jusqu'au code « 20 ».
UNE SECONDPLUS TARD...
Le deuxième nombre montre après le numéro de séquence d'erreur est le code lui-même (31-99, par exemple « 31 »). Se reporter au tableau de la page suivante pour une explication de chaque code.


Pour défilé jusqu'aux codes enregistrés
Appuyer sur le bouton d'ouverture (OPEN) pour passer au code le plus récent (« 01 »).

Appuyer sur le bouton de fermeture (CLOSE) pour passer au code le plus ancien (jusqu'à « 20 »).

L'actionneur assurera un suivi jusqu'à 20 codes, après quoi, il recommencera à enregistrer par-dessus les codes les plus anciens à mesure que de nouveaux codes se produisent.
AFFICHAGE DES DIAGNOSTICS BOUTONS D'OUVERTURE, DE FERMETURE ET D'ARRÉT
Pour quitter
Enfoncez et relâchez le bouton d'arrêt pour quitter. L'affichage s'eteindra après deux minutes d'inactivité.
Pour réinitialiser l'historique des codes
- Enforcer et tenir le bouton d'arrêt (STOP) pendant six secondes. L'écran affichera « Er », puis « CL » en alternance pendant six secondes.
- Relacher le bouton d'arrêt (STOP). L'histoire des codes a été réinitialisée et l'affichage indiquera « - - » jusqu'à ce qu'un code se produise.
- Enferrer et relacher le bouton d'arrêt pour quitter.
Voir le tableau de codes de diagnostic page 59.
Dépannage
DEL de la carte logique
| LED D'ÊTAT | ||
| INPUT POWER (ALIMENTATION D'ENTREE) | ARRÊT État hors fonction | |
| MARCHE Chargeur c. a. du-alimentationsolaire disponible | ||
| BATT CHARGING (CHARGE DE BATTERIE) | ARRÊT Ne se charge pas | |
| LMARCHE Charge de la batterie en trois stades | ||
| TIMER (MINUTERIE) | ARRÊT La minuterie est désactivée | |
| MARCHE La minuterie est activée | ||
| CLIGNOTEMENTMOYEN (1 clignotement par seconde) | La minuterie fonctionnelle | |
| CLIGNOTEMENTRAPIDE (2 clignotements par seconde) pause | La minuterie a été mise mises | |
| CLIGNOTEMENTTRÉS RAPIDE (8 clignotements par seconde) | La minuterie a été annu | |
| GATE MOVING (BARRIÈRE EN MOVEMENT) | ARRÊT La barrière s'est arrêtée | |
| MARCHE La barrière s'ouve ou se ferme | ||
| CLIGNOTEMENTMOYEN (1 clignotement par seconde) | L'actionneur en E1 (piégeage simple) | |
| CLIGNOTEMENTTRÉS RAPIDE (8 clignotements par seconde) | L'actionneur est en E2 (piégeage double) | |
| BATT LOW (FAIBLE CHARGE DE BATTERIE) | ARRÊT Erreur - aucune batterie | |
| LMARCHE Les piles sont faibles | ||
| CLIGNOTEMENTMOYEN (1 clignotement par seconde) | Batterie presque épuisé | |
| ACC PWR OW LBRÊT L'alimentation accessoire est acceptable | ||
| (Surcharge d'alim. ACC) | MARCHE Protecteur de surcharge des accessoires ouvert | |
| DEL D'ENTRÈ | ||
| ENTRÈE D'OUVERTURE, DE FERMETURE ET D'ARRÊT | ARRET Entrée | nactive |
| MARCHÉ Entrée | active | |
| CLIGNOTEMENT | Entrée active sur l'aut-actionneur ousur la carte d'extension | |
| ENTRÈE DES POMPIERS | ARRET Entrée | nactive |
| MARCHÉ Entrée | active | |
| CLIGNOTEMENT | Entrée inactive sur l'autre actionneur | |
| SORTIE | ARRET Entrée | nactive |
| MARCHÉ Entrée | active | |
| CLIGNOTEMENT | Entrée inactive sur l'autre actionneur | |
| enPASSAGE | ARRET Entrée | nactive |
| MARCHÉ Entrée | active | |
| CLIGNOTEMENT | Entrée inactive sur l'autre actionneur | |
| CLOSE EYES/INTERRUPT (CAPTEURS DE FERMETURE/INTERRUPTION) | ARRET Entrée | nactive |
| MARCHÉ Entrée | active | |
| CLIGNOTEMENT | Entrée inactive sur l'autre actionneur | |
| CLOSE EDGE | ARRET Entrée | nactive |
| MARCHÉ Entrée | active | |
| CLIGNOTEMENT | Entrée inactive sur l'autre actionneur | |
| OPEN EYES/EDGE | ARRET Entrée | nactive |
| MARCHÉ Entrée | active | |
| CLIGNOTEMENT | Entrée inactive sur l'autre actionneur | |
| VERROUILLAGE | ARRET Relais | de serrure electromagnétique inacte |
| MARCHÉ Relais | de serrure electromagnétique actif | |
DEL D'ETAT DEL D'ENTREE
Dépannage
Tableau de dépannage
| SYMPTÔME CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS | ||
| L'actionneur ne fonctionne pas et le code de diagnostic n'est pas affché. | a. Aucune alimentation à la carte logique b. Fusible ouvert c. Si le système fonctionne uniquement à batteri batteries faibles ou épipésés d. Carte logique non fonctionnelle e. Carte d'alimentation non fonctionnelle | a. Vérifier l'alimentation en c.a. ou par batterie b. Vérifier les fusibles sur la carte d'alimentation es, c. Charger les batteries par alimentation en c.a. ou solaire, ou remplacer les d. Remplacer la carte logique défectuese e. Remplacer la carte d'alimentation. |
| La carte logique s'allume, mais le moteur ne fonctionne pas. | a. Le commutateur de réinitialisation est en pos RESET (RéINITIALISER) b. Le cavalier n'est pas en place pour circuit c. Si le système fonctionne uniquement à batteri batteries faibles ou épipésés d. Entrée d'ouverture ou de fermeture activé e. Dispositif de protection contre le piégeage activé f. Boucle de détction de vehicule ou sonde activé g. Carte logique non fonctionnelle h. Moteur ou module de commande du moteur défectueux | tiona. Régler le commutateur de réinitialisation à NORMAL OPERATION (FONCTIONN NORMAL) d'abret Installer un cavalier sur le circuit d'arrêt es, c. Charger les batteries par alimentation en c.a. ou solaire, ou remplacer les d. Vérifier toutes les entres d'ouverture et de fermeture pour détecter une e position d'activation f. Vérifier toutes les entres du dispositif de protection contre le piégeage p activé capteur « grippé » en position d'activation g. Remplacer la carte logique défectueuse h. Remplacer le mot ou module de commande du moteur |
| La barrière se déplace, mais il est impossible de régler les bonnes limites. | a. La barrière ne rouge pas à une position de b. La barrière est trop difficile à déplacer. d. Les limites sont régliées trop pres l'une de | limiterse servir du dispositif de déclenchement manuel pour bouger la barrière s'assurer que la barrière se déplace facilement d'une limite à l'autre. Répas l'autre,b. La barrière doit pouvoir se déplacer facilement et librement sur toute sa à l'autre. Régérer la barrière au besoin. d. Changer la géométrie ou permettre à la barrière de s'ouvrir plus loin. |
| La barrière n'est pas entièrement ouverte ou fermée lors du réglage des limites. | a. La barrière ne rouge pas à une position de b. La barrière est trop difficile à déplacer. | limiterse servir du dispositif de déclenchement manuel pour bouger la barrière s'assurer que la barrière se déplace facilement d'une limite à l'autre. Répas besoin. b. La barrière doit pouvoir se déplacer facilement et librement sur toute sa à l'autre. Régérer la barrière au besoin. |
| L'actionneur ne répond pas à une commande câblée (par exemple: ouverture, fermeture, commande à un seul bouton, etc.) | a. Vérifier les DEL d'entrée de commande d'ouverture de fermeture. b. Le commutateur de réinitialisation est en posit iRESET (RéINITIALISER) c. Si le système fonctionne uniquement à batteri batteries faibles ou épipésés d. Dispositif de protection contre le piégeage activé e. Boucle de détction de vehicule ou sonde de vêhuiéur toutes les entres de détector de vehicule pour la présence d'un « grippé » en posit d'activation | Vérifier toutes les entres d'ouverture et de fermeture pour détecter une e position d'activation Régier le commutateur de réinitialisation à NORMAL OPERATION (FONCTIONN NORMAL) voir la page 33 d. Charger les batteries par alimentation en c.a. ou solaire, ou remplacer les e. Vérifier toutes les entres du dispositif de protection contre le piégeage p capteur « grippé » en posit d'activation |
| L'actionneur ne répond pas à une commande câblée ou de l'émetteur. | a. Vérifier la DEL de l'émetteur lorsque la commande sans fil est active b. Le commutateur de réinitialisation est en posit d'arrêt (OFF) c. Réception radio méniocre | Activer la commande sans fil et vérifier que la DEL de l'émetteur est à la commande sans fil/de l'émetteur à la carte logique. Remplacer la commande sans billes c. Régier le commutateur de réinitialisation à NORMAL OPERATION (FONCTIONN NORMAL) voir la page 33 d. Vérifier si une commande câblée similaire fonctionne correctement. Vérifier s commands sans fil fonctionnement correctement lorsqu'elles se trouvent à qu'pieeds/cm de l'actionneur. Vérifier l'anterne de l'actionneur et le fil de l'act les autres commandes ou dispositifs sans fil. |
| La barrière s'arrête pendant sa course et inverse cette的最后一imme immidiatement. | a. La commande (ouverture, fermeture) devient activé b. Boucle de détction de vehicule active c. Faible tension de la batterie d. La protection inhérente contre le piégeage a activée pendant le déplacement | activa. Vérifier toutes les entres d'ouverture et de fermeture pour détecter une e b. Vérifier toutes les entres de détector de vehicule pour la presence d'un c. La tension de la batterie doit être de 23,0V en c.c. ou plus. Charger étagement en c.a. ou solaire, ou remplerer les batteries d. Si aucUM obstacle ne se trouve dans la trajectory de la barrière, déconn la barrière et s'assurer qu'elle se déplace aisément d'une limite à l'autre. au besoin. |
DEPANNAGE
| SYMPTÔME CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS | ||
| La barrière s'ouvre, mais elle ne se fterpas à l'aide del'émetteur ou de laiminiteredefermeture. | a. Commande d'ouverture activeb. Boucle de détction de vehicule activec. Perte d'alimentation en c.a. avec réglaged'interruption d'alimentation en c.a. sur ouvertd. Batterie faible avec réglage BATTERIE FAIBLEouverturee. Entrée du service d'accidie activef. Miniterde fermeture non régèleg. Dispositif de protection contre le piégeage surfermeture actif | a. Vérifier toutes les entrées d'ouverture pour détecter une entree activeb. Vérifier toutes les entrées de détecteur de vehicule pour la presence d'unc. Vérifier si l'alimentation en c.a. et le réglage de l'options d'interruption d'alimentation en c.a. Uere.d. Vérifier si l'alimentation en c.a. est disponible. En l'absence d'une alimentatergétrie fonctionnement par batteries doit être assurer par une tension de batterie ou plus. Charger les batteries par alimentation en c.a. ou solaire, ou re. e. Vérifier l'entree du service d'accidief. Vérifier le réglage de la miniterne de fermeture (TTC)g. Vérifier toutes les entrées du dispositif de protection contre le piégeage pcapteur actif |
| La barrière se ferme mais ne s'ouvre pas. | a. Boucle de détction de vehicule activeb. Batterie faible avec option BATTERIE FAIBLEsur FERMETURE | a. Vérifier toutes les entrées de détecteur de vehicule pour la presence d'un réglèbre Vérifier si l'alimentation en c.a. est disponible. En l'absence d'une alimentatfonctionnement par batteries doit être assurer par une tension de batterie ou plus. Charger les batteries par alimentation en c.a. ou solaire, ou re |
| L'activation de la boucle de sortien'active pasl'ouverture de labarrière. | a. Configuration inadéquate du détector du vehiculortieb. Boucle de détction de sortie défectueusec. Batterie faible avec option BATTERIE FAIBLEsur FERMETURE | le a.deExaminer les réglages de la boucle de détction de sortie. Régler les pa b. Remplacer la boucle de détction de sortie défectueuse. C. Vérifier si l'alimentation en c.a. est disponible. En l'absence d'une alimentation en c.a., le réglée fonctionnement par batteries doit être assurer par une tension de batterie ou plus. Charger les batteries par alimentation en c.a. ou solaire, ou re |
| La boucle d'interruption ncause pas l'arrêt dediarrête et l'inversionde sa course. | a. Configuration incorrecte du détector du vehicullac. Anti-talonnage régèle sur ON (en fonction) | a. Examiner les réglages de la boucle de détction d'interruption. Régler les besoinb. Remplacer la boucle de détction d'interruption défectueuse. C. Mettre l'anti-talonnage hors fonction. |
| La boucle de passageneantment pas la barrière à sa limitecourse d'ouverture. | a. Configuration incorrecte du détector du vehiculb. Boucle de détction de vehicule défectueusede | a. Examiner les réglages de la boucle de détction de passage. Régler lesb. Remplacer la boucle de détction de passage défectueuse. |
| L'obstruction dans latrajectoire de coursede la barrière necause pas son arrêtl'inversion de sacourse. | a. Réglage de résistance nécessaireet | a. Se reporter à la rubrique du Réglage pour réaliser un test d'obstruction et le bon réglage de la résistance. |
| Le capteur photorelectrique neprovoque pas l'arrêt ou l'inversion de lacourse de la barrière. | a. Câblage incorrect du capteur photorelectriqueb. Capteur photorelectrique défectueux | a. Vérifier le câblage du capteur photorelectrique. S'assurer par un nouvel essa photorelectrique d'obstruction cause l'arrêt et l'inversion de la course de la b. Remplacer le capteur photorelectrique défectueux. S'assurer par un nouvel essa capteur photorelectrique d'obstruction cause l'arrêt et l'inversion de la course |
| La cordure dedétection ne provoqueepas l'arrêt oul'inversion de lacourse de la barrière. | a. Câblage incorrect de la cordure de détctionb. Bordure de détction défectueuse | a. Vérifier le câblage de la cordure de détction. S'assurer par un nouvel essa de la cordure de détction cause l'arrêt et l'inversion de la course de b. Remplacer la cordure de détction défectueuse. S'assurer par un nouvel essa l'activation de la cordure de détction cause l'arrêt et l'inversion de la course |
| L'alarme retentilpendant 5 minutes ouelle retentit avec uncommande. | a. Un double piégeage s'est produit (deux obstin en une simple activation) | Rechercher la cause de la détction du piégeage (obstruction) et corrigerEnfoncer le bouton de réinitialisation pour éteindre l'alarme et réinitialiser l' |
| L'alarme émet un biltrois fais avec unecommande. | a. Batterie faible | a. Vérifier si l'alimentation en c.a. est disponible. En l'absence d'une alimentation en c.a., le fonctionnement par batteries doit être assurer par une tension de batterie ou plus. Charger les batteries par alimentation en c.a. ou solaire, ou re |
| Sur les systèmes delabrière à deuxvantaux, la mauvaisebarrière s'ouvre ou saferme en premier. | a. Réglage incorrect du commutateur d'ouverture-fermeture alternée | a. Modifier les réglages du commutateur d'ouverture-fermeture alternée doit être en fonction sur l'un actionneurs (l'actionneur qui s'ouvre en deuxième) et hors fonction sur l'aelquel qu's'ouvre en premier). |
| L'alarme émet un bilorsqu'elle fonctionne. | a. Réglage de la carte d'extensionb. Une pression constante pour ourir ou fermer barrière est exercée | a. Le préavertissement est régle sur ON (en fonction).Ia. Une pression constante pour ourir ou fermer la barrière est exercée |
| La fonction de la cartedextension necommande pas labarrière. | a. Câblage de la carte principale à la carte del'fectueuxb. Câblage d'entrée incorrect à la carte d'extensc. Carte d'extension ou carte principale défectueuse | extensioVérifier le câblage de la carte principale à la carte d'extension. Au besoin, remplaner le cable. b. Vérifier le câblage à toutes les entrées de la carte d'extension. c. Remplaner la carte d'extension défectueuse ou la carte principale défectueuse |
detecteur
ion en c.
He 23.0V
nplacer les
| SYMPTÔME CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS | ||
| La serrure électromagnétique ne fonctionne pas correctement. | a. Serrure electromagnetique cable incorrectement | a. Vérifier que la serrure electromagnetique est cableaux bornes N.C. (normalement fermé) et COM. Vérifier que la serrure electromagnetique est alimentée (ne pas mettréserrure à partir des bornes d'alimentation des accessoires de la carte lograccoussissement des fils NO et COM de la serrure n'active pas la serrulal remplaçeur ou replacer le câblage de la serrure (se reporter aux scher |
| La serrure à solénoïne fonctionne pas correctement. | a. Le solénoïde est cable incorrectement. | a. Vérifier que le solénoïde est cableaux bornes N.O. (normalement ouvert) et COM. Vérifierque le solénoïde est alimenté (ne pasmettre sous tension le solénoïde a d'alimentation des accessoires de la carte logique). Si le raccoussissementCOM de la serrure n'active pas le solénoïde, replacer la serrure à solésolénoïde (se reporter aux schémas de câblage). |
| L'alimentation des accessoires commutés resté activée. | a. En mode de configuration des limites. a. Proprogrammer les limites | |
| Les accessoires connectés à l'alimentation des accessoires commutes ne fonctionnent pas correctement, s'éteignent ou se réinitialisent. | a. Comportement normal | a. Déplacer l'alimentation accessoire à accessoire à En fonction |
| Les accessoires connectés à l'alimentation des accessoires ne fonctionnent pas correctement, s'éteignent ou se réinitialisent. | a. Protecteur d'alimentation des accessoires actifb. Carte logarithque non fonctionnelle | a. Déconnecter tous les dispositifs alimentés par accessoires et mesurer la te d'alimentation des accessoires (doit être de 23 à 30V en c.c.). Si la t connecter les accessoires un à la fois, en mesurant la tension des accesouvelle connexion.b. Remplacer la carte logarithque défectueuse |
| La fermeture rapide ne fonctionne pas correctement. | a. Réglage incorrect de la fermeture rapide.b. Boucle de détention d'interruptionc. Carte d'extension défectueuse | a. Vérifier que la fermeture rapide est réglée sur en fonctionb. Vérifier le fonctionnement de la boucle de détention d'interruptionc. Remplacer la carte d'extension défectueuse |
| L'anti-talonnage ne fonctionne pas correctement. | a. Réglage incorrect de l'anti-talonnageb. Boucle de détention d'interruptionc. Carte d'extension défectueuse | a. Vérifier que l'anti-talonnage est régilé sur En fonctionb. Vérifier le fonctionnement de la boucle de détention d'interruptionc. Remplacer la carte d'extension défectueuse |
| Le relais auxiliaire ne fonctionne pas correctement. | a. Réglage incorrect du relais auxiliaireb. Câblage incorrect du relais auxiliairec. Carte d'extension ou carte d'adaptateur de reldéfectueuse | a. Vérifier les régles des commutateurs d'adaptateur de relais auxiliairesb. Vérifier que le câblage est connecté à N.O. et COM ou à N.C. et COMc. Régler le relais auxiliaire sur un autre paramètre et tester. Remplacer la carte d'extension ou la carte d'adaptateur de relais défectueuse |
| L'actionneur à énergie solaire n'obtient pas suffisamment de cycles par jour. | a. Puissance insuffisante du panneaub. Consummation d'énergie excessive des accessoiercd. Vieilles batteriesd. Les panneux solaires ne reçoivent pas suffisamment de lumière du soléil | a. Ajouter plus de panneux solairesesb. Réduire la consommation d'énergie des accessoires en utilisant des accessoifable consommation d'énergied. Relocaliser les panneux solaires à l'écart des obstacles (arbres, bâtiments, |
| Actionneur solaire, durée de veille insuffisante. | a. Puissance insuffisante du panneaub. Consummation d'énergie excessive des accessoiercd. Capacité trop faible de la batterie | a. Ajouter plus de panneux solairesesb. Réduire la consommation d'énergie des accessoires en utilisant des accessoifable consommation d'énergied. Utiliser des batteries avec une valeur nominale ampère-heure (AH) supérieure |
sous tei
Étape 8 panneaux solaires
LES PANNEAUX SOLAIRES NE SONT PAS FOURNIS. VOIR ACCESSOIRES
REMARQUE : L'utilisation d'appareils de chauffage à capteur photoélectrique (modèles LMRRUL et LMTBUL) est déconseillée pour les applications solaires.
Exigences de l'application solaire
Un minimum de deux panneaux solaires de 10 W installés (modèle SP10W12V). Un maximum de six panneaux solaires de 10 W (modèle SP10W12V). - Un appareil de chauffage ne peut pas être utilisé avec solaire.
Zones solaires
Les recommandations du panneau solaire sont basées sur l'ensoleillement moyen et les effets de la température sur les batteries des zones comme montrées sur la carte ci-dessous. Les conditions géographiques météorologiques locales peuvent exiger l'ajout de panneaux solaires supplémentaires. Les installations d'actionneur de barrière à énergie solaire ne sont pas prises en charge dans les climats nordiques en raison du temps froid et du nombre réduit d'heures d'ensoleillement pendant les mois d'hiver. Les taux de cycles/jour sont des estimations. Les taux en fonction de la construction et de l'installation de la barrière, de la température. Les panneaux solaires ne peuvent pas être installés dans des régions où sévissent d'épais brouillards et des précipitations de neige ou de pluie à effet de lac.
ZONE 1 (6 heures d'ensoleillement/jour) : Idéale pour les applications solaires. ZONE 2 (4 heures d'ensoleillement/jour) : Recommandée pour les applications solaires. ZONE 3 (2 heures d'ensoleillement/jour) : La réussite d'une application solaire dépendra du type d'actionneur de barrière et de l'emplacement du panneau solaire.
NON OFFERT

Guide d'utilisation solaire
Toutes les mesures de rendement sont des estimations et sont susceptibles d'être modifiées à n'importe quel moment. Les résultats réels varieront en raison de variables particulières au site.
| Consommation de courant de batterie typique pour un système en veille (mA) | |
| Tension du système 24 V | |
| Carte principale sans radio programmée 2,7 mA | |
| Une télécommande programmée LiftMaster plus +1 mA | |
| Dispositif myQou barrière sans fil à deux vantaux programmes +2,4 MA | |
| Carte d'extension +11,1 mA | |
| Carte d'adaptateur de relais +11,1 mA | |
| Par boucle de détction LOOPDETLM (jusqu'à 3 boucles de détction peuvent être branchées à la carte d'extension) +3,5 mA | |
| Ajouter le courant d'alimentation par fonction et accessoire pour déterminer la consommation totale de cet article. | |
REMARUQE : L'utilisation d'appareils de chauffage à capteur photoélectrique (modèles LMRRUL et LMTBUL) est déconseillée pour les applications solaires.
| CYCLES DE BARRIERÉ SOLAIRE PAR JOUR - 6,7 m (22 pi) barrière de 1134 kg (2500 lb) | ||||||||||
| APPEL DE COURANT zone 1 zone ZONE 3 | ||||||||||
| DE LA BATTERIE mA Batteries 7AH Batteries 33AH Batteries 7AH Batteries 33AH Batteries 7AH Batteries 33AH | ||||||||||
| PANNEAU SOLAIRE 20 W | 5 14 16 | |||||||||
| 15 | 12 15 | |||||||||
| 20 | 12 14 | |||||||||
| 50 | 11 | |||||||||
| 100 | ||||||||||
| PANNEAU SOLAIRE 40 W | 5 25 36 | 15 22 | ||||||||
| 15 | 24 35 | 14 20 | ||||||||
| 20 | 24 34 | 34 20 | ||||||||
| 100 | 14 23 | 10 | ||||||||
| 200 | 11 | |||||||||
| PANNEAU SOLAIRE 60 W | 5 32 57 | 19 34 | 14 | |||||||
| 15 | 30 55 | 18 33 | 13 | |||||||
| 20 | 30 54 | 17 32 | 13 | |||||||
| 100 | 19 43 | 22 | ||||||||
| 250 | 22 | |||||||||
Position
L'emplacement du ou des panneaux est essentiel à la réussite de l'installation. En général, les panneaux doivent être montés à support angulaire fourni et orientés plein sud. Le ou les panneaux solaires doivent être montés dans une zone libre de toutes obstructions où créées par des bâtiments et des arbres. Si les panneaux n'ont pas d'ombre, la batterie ne se charge pas.
REMARQUE : Les grands arbres ou édifices qui ne créent pas d'ombre sur les panneaux solaires en été pourraient en créer pendant les autres saisons lorsque le soleil est plus bas dans le ciel.
| LONGUEUR MAXIMALE DU FIL | |||||||
| AMERICAN WIRE GAUGE (AWG) | 20 WATTS DE 40 WATTS DE 60 WATTS DI GUAGE PANNEAUX | ||||||
| 16 235 (71,6 m) 115 (35,1 m) 80 (24,4 m) | |||||||
| as d'amb. 5 m (14,3 m) 190 (57,9 m) 125 (38,1 m) | |||||||
| mois d'huier 12 606 (182,9 m) 300 (91,4 m) 200 (61 m) | |||||||
| 10 940 (286,5 m) 475 (144,8 m) 315 (96 m) | |||||||
| Le tableau suppose: fil de cuivre, 65 °C, chute de 5 % | |||||||
CONSEIL: La zone entourant l'emplacement des panneaux solaires doit être libre de toute ombre ou obstruction au soleil pour un rayon de d'est en ouest.

CONSEIL: Pour optimiser le fonctionnement du système en hiver, il est possible d'accroître l'angle de 15 degrés de plus (les panneaux sont ainsi avantageusement placés à la verticale).
Installation
L'installation des panneaux solaires DOIT être orientée vers le sud. Se servir d'une boussole pour déterminer la direction. Des instructions générales d'installation des panneaux solaires sont fournies ci-dessous. Votre installation peut varier légèrement en fonction du panneau solaire acheté.
- Positionner le support de montage sur la surface de montage. Marquer l'emplacement des trous-guides et percer ceux-ci.
- Fixer le panneau solaire au support de montage avec les boulons et écrous hexagonaux, et les rondelles fournis.
- Fixer le panneau solaire à la surface de montage avec les tire-fond fournis.



Cabler les panneaux solaires et les batteries
24 W min. - 60 W max. pour les applications solaires.
REMARQUE: On recommande fortement d'utiliser des batteries 33AH
pour un rendement solaire optimal.
- Connecter le fil (+) des panneaux solaires à la broche (+) sur le connecteur CHARGE IN de la carte de commande.
- Connecter le fil (-) des panneaux solaires à la broche (-) sur le connecteur CHARGE IN de la carte de commande.
- Régler le commutateur WALL XFMR/SOLAR à SOLAR.
APPLICATION DE 20W EN SÉRIE
10W 10W
Protection contre le piégeage

Capteur photoélectrique à faisceau continu LiftMaster
Modèle LMTBULet LMTBU
LiftMaster offre une variété de télécommandes LiftMaster pour combler tous les besoins d'application. De 1 à 4 boutons, avec agrafe pare-soie ou porte-clés. Les télécommandes suivantes sont compatibles avec les actionneurs fabriqués par LiftMaster après 1993. Contactez le détaillant autorisé LiftMaster pour plus de détails et d'options.

Capteur à cellule photoélectrique rétro-réfléchissant surveillé LiftMaster
Modèle LMRRUL et LMRRU

Télécommande à 3 boutons
La télécommande à trois boutons peut être programmée pour commander l'actionneur. Complétez l'agrafe de pare-soleil.
Modèle 893MAX

Protector System surveille commercial LiftMaster
Modèle CPS-UN4 et CPSUN4G

Mini-télécommande à trois boutons
La télécommande à trois boutons peut être programmée pour commander l'actionneur. Avec porte-clés et bande de fixation. Modèle 890MAX

Trousse de commande sans fil surveillée LiftMats (émetteur et récepteur)
Modèle LMWEKITU

Télécommandes programmables Security 2.0
Un bouton peut commander un actionneur de barrière et les autres peuvent commander des portes de garage. La télécommande peut aussi être programmée au format du code Security ou Security+ 2.0
Modèle 892LT et 894LT

Émetteur de bordure sans fil surveillée LiftMaster
Modèle LMWETXU

Télécommandes universelles à un seul bouton et à trois boutons
Idéales pour les applications exigeant un grand nombre de télécommandes.
Modèles 811LM et 813LM

Bordure surveillée à large profil (rouleau de [82 pil)
Modèle L50
Trousse d'extrémités à large profil (10 paires) Modèle L50E
Bordure surveillée à faible profil (rouleau de [82 pi])
Modèle S50
Trousse d'extrémités à faible profil (10 paires) Modèle S50E
25m

Dispositif d'entrée sans clé
Permet au propriétaire de faire fonctionner l'actionneur de barrière de l'extérieur en saisissant un code à quatre chiffres sur un clavier spécialement conçu à cet effet. Modèle 877MAX
Profile en plastique
2,4m (8 pi) pour les cordures à faible et large profil (paquet de Modèle L50CHP)
Profile en aluminium
3,1m (10 pi) pour les bordures à faible et large profil (paquet de Modèle L50CHAL)
Bordures surveillées à large profil LiftMaster (1,2 m, 1,5 m et 6 pi)
Modèle L504AL, L505AL, L506AL
10).

Clavier sans fil commercial
Clavier sans fil durable avec clavier métallique rétroéclairé à LED bleue, couvercle avant en alliage de zinc et batterie au lithium de 9 V d'une durée de 5 ans. Compatible avec Security+ 2
Modèle KPW250
Récepteur de contrôle d'accès commercial
Récepteur de contrôle d'accès pour jusqu'à 1000 dispositifs (toute combinaison de télécommandes et de dispositifs sans fil d'entrée sans clé). Modèle STAR1000
Divers

Plaque de montage sur poteau
Pour les modèles à montage sur poteau CSL24UL, CSW24UL, CSW200UL, SL3000UL, HDSL24UL, HDFSL24UL, et HDSW24UL, les actionneurs de barrière commerciaux. Poteau non inclus.
Modèle MPEL

Trousse de rallonge d'antenne à distance La trousse de rallonge d'antenne à distance permet d'installer l'antenne à distance. Modèle 86LM

Lecteur RFID de longue portée
Modèle LMSC1000
Passerelle Internet LiftMaster
Accessoire activé par internet qui se connecte à votre actionneur de barrière et vous permet de surveiller et commander les actionneurs de barrière et les accessoires d'éclairage actifs par la technologie myQ Modèle 828LM
Protocole d'accès connecté - grande capacité
Modèle CAPXL et CAPXLV

Boucle de détection encliquetable
Faible consommation. Se branche commodément dans la carte logique existante. Ne doit pas être utilisé comme protection contre le piégeage. Modèle LOOPDETLM

Trousse de bras long
Pour optimiser et prolonger la vie utile de l'actionneur, trousse de bras long HDLGARM est recommandée lors de l'installation de barrière de 4,87 m (16 pi) ou plus. Modèle HDLGARM

Boucle de détection
Boucles de détection faible consommation d'énergie, montées et câbles séparément à l'intérieur du boîtier de commande. Access faible consommation d'énergie LiftMaster. Ne doit pas être utilisé comme protection contre piègeage.
Modèle LD7LP

Trousse de transformateur
Transforme la tension d'entrée (208/240/480/575 V c. a.) en une tension de sortie de 120V c. a. Valeur nominale 208/240/480/575 V c. a., 5,2/4,5/2,3/1,9 A, 60 Hz, 1 PH. Modèle 3PHCONV. La trousse de transformateur n'est PAS compatible avec les batteries 33AH.

Sonde de détection de véhicule
La sonde de détection de véhicule est enfouie dans le sol et peut détecter un véhicule à mesure qu'il s'approche de la barriere. Elle ouvrira ensuite la barriere. Batteri Modèle CP3 Les batteries

Batteries
Les batteries du système d'accès à la barrière remplacent ou mettent à niveau les batteries de l'actionneur de barrière. Deux batteries de 12 V c.c. identiques sont nécessaires pour chaque actionneur de barrière. Ne pas mélanger des batteries 7AH et 3AH.

Trousse de panneau solaire
Cette trousse remplace ou ajoute un pan solaire à l'application d'actionneur, 60 W maximum pour les actionneurs de 24 V et 30 W maximum pour les actionneurs de 12 V. Modèles SP10W12V (10 W, 12 V) et SP20 (20 W, 12 V)

Batteries 7AH
Batterie standard de 7 ampères-heures et 12 V c.c. qui remplace les batteries d'origine fournies avec l'actionneur. Réutiliser les faisceaux existants. Modèles 29-NP712(1) et K74-30762 (2)

Serrure électromagnétique de barrière
Serrure électromagnétique extérieure, transformateur, boîte de connexion, plaque de montage et quincaillerie. Usage non destiné aux applications solaires. Doit être alimenté en séparation. Modèle MG1300

Batteries 33AH
Mise à niveau de la batterie de 33 ampères-heures, 12 V. Idéale pour les applications solaires et une batterie de secours de longue durée d'alimentation. Deux sont nécessaires. Modèle A12330SGLPK Les batteries 33AH ne sont PAS compatibles si la trousse de transformateur de modèle 3PHCONV est installée.

Chauffage
L'appareilde chauffage maintain une température convenable pour le réducteur batteries lorsque la température extérieure inférieure à -20°C (-4°F). Le thermostat etre règla une température entre 7 et (45et 60^) pour assurer le bon fonction de la barrière. L'appareil de chauffage pe alimenté en c. a. de 110a 250V. Modèle HTR

Faisceau de câbles de batterie, 33AH, barrières HD Pour applications de batterie 33AH. Modèle K41-0102-000
Trousse de faisceaux de fils de serrure à solénoïde
Modèle K77-37972
Panneau d'avertissement
Modèle 40-39235
Support de batterie 33AH, HD
Pour applications de batterie 33AH.
Modèle K41-0105-000
Garantie limitée 7 ans résidentiel / 5 ans commercialliftmaster
LiftMaster (« le Vendeur ») garantit à l'acheteur au détail initial de ce produit dans la résidence duquel ce produit est originalement installé, que le produit est exempt de tout défaut de matière ou vice de fabrication pour une période de 7 ans installation résidentielle / 5 ans installation commerciale à compter de la date d'achat et que le HDSW24UL est exempt de défaut de matière et/ou vice de fabrication pour une période de 7 ans installation résidentielle / 5 ans installation commerciale à compter de la date d'achat. Le bon fonctionnement de ce produit dépend de la conformité de l'utilisateur aux instructions relatives à l'installation, au fonctionnement, à l'entretien et aux mises à l'essai. Tout défaut de se conformer strictement à ces instructions annulera la présente garantie limitée dans son intégralité.
Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le 1 800 528 2806 sans frais, avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre centre de service pour que la réparation soit couverte par la garantie. Des instructions de démontage et d'expédition seront fournies lors de votre appel. Une brève description du problème et une preuve d'achat datée devront accompagner tout produit retourné pour une réparation sous garantie. Les produits retournés au vendeur pour une réparation couverte sous garantie qui, après réception par le vendeur, sont déclarés défectueux et couverts par la présente garantie limitée, seront réparés ou remplacés (à la discrétion du vendeur) sans frais et retournés port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou remises à neuf en usine, à la seule discrétion du vendeur.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES POUR LE PRODUIT, INCLUANT NOTAMMENT LES GARANTS IMPLICITES DE QUALITE MARCI L'ADEQUATION DU PRODUIT À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE 7 ANS RÉSIDENTIE COMMERCIALINDIQUEE CI-DESSUS ISAUF EN CE QUI CONCERNE LES GARANTS IMPLICITES RELATIVES À HDSW24UL, LESQUELLES SE LIMITENT À LA PÉRIODE 7 ANS RÉSIDENTIEL / 5 ANS COMMERCIALDE GARANTIE LIMITÉE POUR LE HDSW24ULET AUCUNE GARANTIE IMPLICITÉ N'EXISTÉ OU NE S'APPLIQUE APRES UNE TELLE PÉRIODE. Certains États et provinces ne permettent pas les limitations de la durée des garanties implicées, auquel cas la limitation précitée pourrait ne pas s'appliquer à l'acheteur. LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES CAUSES PAR UN MAUVAISE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN INADEQUAT (INCLUANT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES AVARIES DUES À UN MAUVAIS TRAITEMENT, UN USAGE NON APPROPRIÉ, L'ABSENCE D'ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIR REPARATIONS NON AUTORISÉES OU Toute MODIFICATION À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D'Œuvre POUR LA REINSTALLATION D'une UNITE REPARÉE OU REMPLACÉE, OU LE REMPLACEMENT DES BATTERIES.
LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE NE COUVRE PAS LES PROBLEMES RELATIFS OU CONNXES A LA PORTE DU GARAGE OU A LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GAETS DE PORTE, L'ALIGNEMENT DE LA PORTE O LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLEMES CAUSES PAR LE BROUILLAGE. DES FRAIS PO IMPUTES A L'ACHEUR POUR TOUTE RÉPARATION RÉSULTANT D'UN PROBLÈME CAUSE PAR L'UN DES ÉLÉMENTS CITÉS. LE VENTEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS OU INDIRECTS RÉSULTANT L'UTILISATION OU DE L'INAPTITUDE À UTILISER CE PRODUIT CORRECTEMENT. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DU VENTEUR POUR RIPTURE DE GARANTIE, RIPTURE DE CONTRAT, NÉGLENCE OU RESPONSABILITÉ ABSOLUE NE DEPASSERA LE COÛT DU PRODUIT COURPRESENTES. NUL N'EST AUTORISE À ASSUMER POUR NOUS D'AUTRES RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE
Certains États et provinces n'acceptant pas l'exclusion ou les restrictions relatives aux dommages immatériels, accessoires ou dommages-intérêts particuliers, les restrictions ou exclusions figurant dans la présente garantie pourraient ne pas s'appliquer à l'acheteur. Cette garantie limite confère à l'acheteur certains droits particuliers et celui-ci pourrait avoir d'autres droits qui varient selon l'État ou la province dans lequel ou laquelle il réside.
Fonctionnement du SAMS
Pour empêcher les véhicules de passer trop rapidement, la barrière, le bras de la barrière reste en position fermée jusqu'à ce que la barrière atteigne la pleine position d'ouverture, puis le bras est libre pour ouvrir et permettre aux véhicules de passer.

Réglages de barrière à deux vantaux
REMARQUE: Il est recommandé de régler tous les accessoires, à l'exception des dispositifs de protection contre le piégeage, et toutes les configurations de la carte sur l'actionneur primaire.
Carte de commande principale
| FONCTIONE | ACTIONNEUR PRIMAIRE | ACTIONNEUR SECONDAIRE |
| MINUTERIE DE FERMETURE | Régler le cadran de la minuterie de fermeture au réglage décidé. | ARRÊT |
| Commutateur de minutes d'ouverture-fermeture alternée | Fermeture synchronisée : CNFermeture synchronisée : CN(MARCHE) | |
| Vitesse Régier le cadran de commande de vitesse sur chaque au réglage décidé, voir la page 26 pour plus de | ||
Accessoires
| ACCESSIONS | Actionneur primaire | Actionneur secondaire |
| Télécommandes | Programmer les télécommandes 1 à 50 l'actionneur primaire. | Programmer les atélécommandes 51à 100 l'actionneur secondaire. |
| Passerelle internet LiftMaster | Programmer à l'actionneur primaire. | |
| Moniteur de portegarage et de barrière | d'programmer à l'actionneur primaire. |
actionneur détails.
Carte d'extension
| CHARACTERISTIQUES | Actionneur primaire | Actionneur secondaire | |
| Commutateur deFERMETURE RAPIDE: | MARCHÉ | ARRÊT | |
| Commutateur d'ANTI-TALONNAGE: | MARCHÉ | ARRÊT | |
| Commutateur de FAIBCHARGE DE LA BATTERIE | LPanne d'alimentationbatterie OUVERTURE:OUVERTUREPanne d'alimentationbatterie FERMETURE:FERMETURE | Panne d'alimentationbatterie OUVERTURE:OUVERTUREPanne d'alimentationbatterie FERMETURE:FERMETURE | Panne d'alimentationbatterie OUVERTURE:OUVERTUREPanne d'alimentationbatterie FERMETURE:FERMETURE |
| Commutateur AC FAILOPEN/BATT | OUVERTURE | OUVERTURE | |
Avertissement
Pour réduire le risque de BLESSURES, se tenir à l'écart du bras en mouvement lors du réglage des limites de course.
Réglage des limites avec une télécommande
Pour régler les limites avec une télécommande, une télécommande à trois boutons doit avoir été préalablement programmée pour l'ouverture, la fermeture et l'arrêt de la course de la barrière. Se reporter à la rubrique Programmation.
Réglage initial des limites et de la résistance réglage des limites
En ce qui concerne les applications de barrière à deux vantaux, les limites ont déjà été réglées, l'actionneur quittera le mode limites doivent être réglées pour chaque actionneur. La barrière dôtes après avoir réglé chaque limite.
Être fixée à l'actionneur avant de procéder au réglage des réglages de la limite de course de fermeture uniquement
De la résistance.
S'assurer que la barrière est fermée.
- Enforcer et relacher simultanément les boutons SET OPEN (réglage des limites d'ouverture) et SET CLOSE (réglage de fermeture) pour passer en mode de réglage des limites. Enforcer et tenir le bouton CLOSE (fermeture) sur la télécommande jusqu'à ce que le portail atteigne la position de fermeture désirée.
- Enforcer et tener le bouton OPEN (ouverture) ou CLOSE (fermeture) peut être déplacé d'avant en arrière à l'aide des boutons sur la télécommande jusqu'à ce que la barrière atteigne la position d'ouverture désirée. La barrière peut être déplacée d'avant en arrière la barrière a atteint la position de fermeture désirée, à l'aide des boutons d'ouverture et de fermeture de la télécommande. Relacher le bouton STOP (arrêt) sur la télécommande.
- Lorsque la barrière a atteint la position d'ouverture désirée, et relacher une fois de plus le bouton CLOSE (fermeture). Et relacher le bouton STOP (arrêt) sur la télécommande. La télécommande pour régler la limite de course de fermeture.
- Encoincer et relacher une fois de plus le bouton OPEN (ouverture) la limite de course de fermeture est réglée correctement, la télécommande pour régler la limite de course d'ouverture actionneur quittera automatiquement le mode de réglage des limites
- Enfoncer et tenir le bouton CLOSE (fermeture) ou OPEN (ouverture) de la limite de course d'ouverture uniquement sur la télécommande jusqu'à ce que la barrière atteigne la position. Ensuite, relâcher simultanément les boutons SET OPEN (reglage de fermeture desirable) et SET CLOSE (reglage de fermeture) pour passer à l'aide des boutons d'ouverture et de fermeture de la télécommande reglage des limites.
- Lorsque la barrière a atteint la position de fermeture désignée, enforcer et tenir le bouton OPEN (ouverture) sur la télécommande. Enforcer et relacher le bouton STOP (arrêt) sur la télécommande quand la barrière atteint la position d'ouverture désignée.
- Enforcer et relacher une fois de plus le bouton CLOSE (fermeture) peut être déplacée d'avant en arrière à l'aide des boutons sur la télécommande pour régler la limite de course de fermeture de la télécommande.
- Ouvrir et fermer la barrière. Ceci a pour effet de régler 3. Lorsque la barrière a atteint la position d'ouverture désirée, en automatiquement la résistance. relâcher le bouton STOP (arrêt) sur la télécommande.
Lorsque les limites sont réglées correctement, l'actionneur automatiquement le mode de réglage des limites.
Consulter la rubrique Réglage et suivre les instructions de Réglage de la vitesse, Réglage de précision de la résistance et Essai d'obstruction.
Puis. Enfoncez et relâchez une fois de plus le bouton OPEN (ouvrir la télécommande pour régler la limite de course d'ouverture.
Lorsque la limite de course d'ouverture est réglée correctement, l'actionneur quittera automatiquement le mode de réglage des limites. Effectuer le test d'obstruction après chaque réglage de fin de course, vitesse et de résistance (voir page 27).

Télécommande à trois boutons programmée pour l'ouverture, la fermeture et l'arrêt
ANNEXE

Pour assurer la protection contre le feu et une électrocution pour une protection continue contre le feu :
- DECONNECTER l'alimentation (c. a., solaire ou à batterie) AVANTPEDER UNIQUEMENT par un fusible du même type proceder a l'installation de l'actionneur ou a une interventionnominale. d'entretien sur celui-ci.
d'intensité

Tableau de codes de diagnostic
Certains codes sont enregistrés dans l'histoire des codes alors que d'autres ne le sont pas. Si un code n'a pas été enregistré, il s'affichera brièvement sur l'écran lorsqu'il se produit, puis disparaîtra.

Système LiftMaster Système installé Information

Protection externe Protection inhérente contre le piégeage contre le piégeage
| Code | Signification | Solution | Enregistré | |
| 31 | La carte logique principale a subi une défaillance interne. | Déconnecter toute alimentation, attendre 15 secondes, puis reconnectcer l'alimentation (redémarrage). Sile problème persiste, replacer la carte principale. | NONlogique | |
| 34 | Erreur d'encodeur de positionabsolue, n'obtient l'information de position de l'encodeur. | parférior l'ensemble EPA et les connexions du câblage. Remplacer l'ense bilblebeşon. | Oui | |
| 35 | Erreur de dépassement de durée maximale Vérifier s'il existe une obstruction, puis reprogrammer les limites. OUI | |||
| 36 | Erreur d'identificaiton de produit | La carte logique vient-elle d'être remplaceé? Si tel est le cas, effacer les limites, passer en mode de réglage des limites et régrê les limites. Sinçant alimentation, attendre 15 secondes, puis reconnectcer l'alimentation avant changer le faisceau d'identificationde produit. | OUI, déconné de | |
| 37 | Éché d'identification de produit | Déconnecter le faisceau d'identification du produit, puis le rebrancher. Déconnecter toute alimentation, attendre 15 secondes, puis reconnectcer l'alimentation remplaçer le faisceau d'identification de produits. | OUIavant de | |
| 38 | Limité d'arrêt contre butée (bras 1) | La limite peut avoir été réglier trop pres d'un object fixe (régrê de nouveau la limite). Il est possible que l'actionneur soit à la finde sa course (régrê de montage) | NONnouveau | |
| 40 | Surtension de la batterie | Trop grande tension appliquée à la batterie. Vérifier le faisceau. S'assurer qu'une batterie de 24 V n'est PAS installée sur unsystème de 12 V. | OUI | |
| 41 | Surintensité de la batterie | Court-circuit possible du faisceau de charge de la batterie. Vérifier le faisceau.S'assurer qu'une batterie de 12 V n'est PAS installée sur unsystème | OUIde 24 V | |
| 42 | Aucune batterie au démarrage | Vérifier les connexions et l'installation de la batterie. Remplacer les batteries si elles se sont appauvries à moins de 20 V sur unsysteme de 24 V ou un système de 12 V. S'assurer qu'une batterie de 12 V n'est PAS système de 24 V. | OUImoinsd'installée | |
| 43 | Erreur de boucle de sortie | Défaillance ou absence d'une boucle (court-circuit ou circuit ouvert - boucle de détction enchafable LiftMaster uniquely). Vérifier le câblage de la toute la connexion. Il pourrait y avoir un court-circuit ouune connexion ouve la boucle. | OUIboute sotout devenu | |
| 44 | Erreur de boucle de passage | |||
| 45 | Erreur de boucle d'interruption | |||
| 46 | Pile faible de la cordure sans fil | Remplacer les piles de la cordure sans fil. | OUI | |
| 47 | Anomalie d'entrainment du moteur | Vérifier les connexions de l'entrainment du moteur. Déconnecter toute alimentation, attendre 15 secondes, puis reconnectcer l'alimentation (redémarrage).Si le problème persiste, remplaner le dispositif d'entrainment du moteur. | OUImarriage. | |
| 48 | Anomalie du déconnecteur à effet Hall | Vérifier les connexions du moteur et de l'entrainment du moteur. Déconnecter toute alimentation, attendre 15 secondes, puis reconnectcer l'alimentation (redémarrage). Si le problème persiste, remplaner le moteur. | OUI | |
| 53 | Une baisse de tension s'est produite | L'alimentation en c. a./c. c. de la carte a chuté sous le niveau permis. Exaient l'alimentation et le câblage. Dans le cas d'un redémarrage, laisser temps pour assurer une décharge de l'alimentation afin de forcer neuf. | Exaient suffisamment un démont | |
| 54 | Erreur de communication du deuxieme actionneur | Vérifier l'alimentation dodeuxieme actionneur. Si l'actionneur est hors reconstre fil'alimentation et tenter de faire fonctionner le système. Si l'est obus tension, désactiver la fonctionsans fil, puis reprogrammer le deuxieme actionneur. | fonction, l'est pas concerné | |
| 60 | Nombre minimal de dispositifs contre le piégage installés. | Examiner les connexions du dispositif survilé de protection contre actionneur de barrière pivotante ne fonctionnera qu'après avoir installé de fermeture de la barrière. | le piégage non mond'ouvertur | |
| 61 | CAPEUR DE FERMETURE/BOUCLE D'INTERRUPTIONtenu pendant plus de 3 minutes. | Vérifier l'entrée câblée sur la carte logique principale; vérifier l'alignement ou plèsence d'une obstruction. | OUI | |
| 62 | BORDURE DE FERMETUREtenue pendant plus de 3 minutes. | |||
| 63 | CAPEUR D'OUVERTURE/BORDURE tenu pendant de 3 minutes. | plus | OUI | |
ANNEXE
| Code | Signification | Solution | Enregistré | |
| 64 | CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLED'INTERRUPTIONtenu pendant plus de 3 minutes. | Pusifier l'entrée câbée sur la carte d'extension; vérifier l'alignementd'une obstruction. | ouu préstance | |
| 65 | CAPTEUR DE FERMETURE/BORDURE tenupendantde 3 minutes. | |||
| 66 | CAPTEUR D'OUVERTURE/BORDURE tenupendant plde 3 minutes. | US | ||
| 67 | Bordure sans fil déclenchée pendant plus de 3 minutes | Vérifier l'entrée câbée pour tout problème de cablage ou obstruction. | OUI | |
| 68 | Perte de surveillance de la cordure sans fil | Vérifier les entrées de la cordure sans fil. OUI | ||
| 69 | Bordure sans fil déclenchée | Si une obstruction s'est produit, aucune action n'est nécessaire. Si ne s'est PAS produit, vérifier les entrées et le cablage. | NON | |
| 70 | CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLED'INTERRUPTIONdéchéne, causant l'inversion de la barrière, empauchantsa fermeture ou la réinitialisant la minuterie defermeture | Véchéantde fermetureSi une obstruction s'est produit, aucune action n'est nécessaire. Si ne s'est PAS produit, vérifier l'alignement, les entrées et le cablage dulogique principale. | Si une obstruccionne la cartec | |
| 71 | BORDURE DE FERMETURE déclenchée, causantl'inversion de la barrière, n'empechant pas laou annulant la minuterie defermeture | Ferme du principal. | non | |
| 72 | CAPTEUR D'OUVERTURE/BORDURE déclenché,causant l'inversion de la course ou empêchant | I'ouverture | ||
| 73 | CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLED'INTERRUPTIONdéchéne, causant l'inversion de la barrière, empauchantsa fermeture ou la réinitialisant la minuterie defermeture | Véchéantde fermetureSi une obstruction s'est produit, aucune action n'est nécessaire. Si ne s'est PAS produit, vérifier l'alignement, les entrées et le cabage Neur la cartec | ||
| 74 | CAPTEUR DE FERMETURE/BORDURE déclenché,causant l'inversion de la course, empêchant laou annulant la minuterie defermeture | I'ouverture | ||
| 75 | CAPTEUR D'OUVERTURE/BORDURE déclenché,causant l'inversion de la course ou empêchant | Véchéantde financement. | ||
| 80 | Anomalie de communication de l'entrée de fermenture(capteur/bordure) | Vérifier les entrées et le mode de communicationentre les actionneurs, parcable ouradio. S'assurer que l'actionneur est sous tension. Il faudra possiblementeffacer la communication sans fil et reprogrammer les deux actionneurs. | ||
| 81 | Anomalie de communication de l'entrée d'ouverture(capteur/bordure) | |||
| 82 | Anomalie de communication de l'entrée de fermenture(capteur/bordure) (carte d'extension) | Vérifier les connexions entre la carte principale et la carte d'extension. | OUI | |
| 83 | Anomalie de communication de l'entrée d'ouverture(capteur/bordure) (carte d'extension) | Vérifier les connexions entre la carte principale et la carte d'extension. | OUI | |
| 84 | Dispositif nonsurveilé détecté sur le système sans fil | Les dispositifs de fermeture à contact non surveillés ne sont pasS'assurer que les dispositifs connectés sont surveillés. Vérifier la bontellet la connexion des capuchons d'extrémité à résistance des bordues. | pris enconnéUlorientation | |
| 91 | Résistance d'inversion | Vérifier s'il y a une obstruction qualconque. En l'absence d'obstruction, vérifier que l'ensemble mécanique est engagé et rouge librement. Voir Réglagevitesse et résistance page 25. | deOui de course, | |
| 93 | Régime/calage d'inversion | Vérifier s'il y a une obstruction qualconque. En l'absence d'obstruction, vérifier le l'ensemble mecanique est engagé et rouge librement. Remplacer l'ensemble d'encodeur de positionnement automatique. | enqué et bougeique (EPA). | |
| 95 | Échec de démarrage du moteur | L'actionneur a tenté de fonctionner, aucune réponse de l'assemblaged'entrainment dumoteur. Vérifier le connecteur et le faisceau de cablage, Si'estconnecté correctement et qu'il ne fonctionné toujours pas, remplaceet/ou l'entrainment dumoteur. | S'est | |
| 96 | Anomalie de la carte d'alimentation | Vérifier les connexions à la carte d'alimentation. Exécuter unicycleressayer. Remplacer la carte d'alimentation si le problème persististe. | d'alimentation etOUI | |
| 99 | Fonctionnement normal | Aucune action nécessaire | OUI | |
Actionneur de barrière pivotante et coulissant UL 325 et liste de vérification de sécurité de planification de site ASTM F2200
Veuillez écrire en caractères d'imprimerie
Telephone:
Nom:
Adresse:
Ville/Province/Code postal :
Courriel:
| Satisfaisant | Doit être réparé/remplaced | |||||
| Vérification de sécurité de la barrière — Des étapes simples pour déterminer rapidement si l'actionneur de barrière d'un utilisateur fi nal est sécuritaire. | ||||||
| Normes UL 325 | ||||||
| Composant : | Résultat (Encercler) | Commentaires : | Figures (au verso) | |||
| 1. L'actionneur de barrière est homologué aux normes UL 325 actuelles (Vérifier l'étiquette de l'actionneur) | Réussite / Échec | |||||
| 2. Affiches d'avertissement de sécurité appropriées fixées aux deux côts de la zone de la barrière | Réussite / Échec | 1,4 | ||||
| 3. Chaque zone de piègeage est protégée par deux dispositifs de sécurité/detection des obstacles qui ont été mis à l'essor | 1,4 | |||||
| Côté fermeture Cellule photoélectrique Bordure d'inversion de sécurité Mécanisme d'inversion inherént | Réussite / Échec | |||||
| Côté ouverture Cellule photoélectrique Bordure d'inversion de sécurité Mécanisme d'inversion inherént | Réussite / Échec | |||||
| Autres zones de piègeage | Réussite / Échec | |||||
| *Zone de piègeage : L'endroit où une personne peut être pris ou tenu dans une position qui elle neve le risque de blessure | ||||||
Évaluation de la construction de la barrière : Barrière construite en pensant à la sécurité. Les normes ASTM F2200 sont respectées.
| Composant: | Résultat(Encercler) | Commentaires: | Figures(auaverso) |
| Toutes les barrières | |||
| Les barrières ont des bords lissés, aucune protubérance ne dépasse 12,7 mm (1/2po) au-delà de la base de la barrière. | Réussite / Échec | 5 | |
| Tous les dispositifs de contrôle d'accès sont situés à au moins 183 cm (6 pi) de la barrière. | Réussite / Échec | 1,4 | |
| Un ruban barbelé est situé à au moins 244 cm (8 pi) au-dessus du sol. | Réussite / Échec | ||
| Un fi barbelé est situé à au moins 183 cm (6 pi) au-dessus du sol. Réussite | / Échec | ||
| Présence d'une barrière distincte pour les piétons - hors de portée d'une barrière en mouvement - la barrière vécihiculaire n'est destinée qu'au trafi c des voitures | Réussite / Échec | 1,4 | |
| La barrière ne se déplace pas d'elle-même lorsqu'elle est déconnectée de l'actionneur. | Réussite / Échec | ||
| Un dispositif empêche les barrières de tomber si elles sont désaccouplées de leur quincaillerie de soutien. | Réussite / Échec | ||
| PIVOTANTE | |||
| La distance du point de pivot au bord de la colonne est de moins de 10 cm (4 po) ou un dispositif externe de protection contre le piégeage est fourni. | Réussite / Échec | 4 | |
| La distance de la barrière ouverte au mur, à la colonne ou à un autre objet fi xe est supérieur à 40,6 cm (16 pi) ou un dispositif de protection contre le piégeage est fourni. | Réussite / Échec | 4 | |
| COULISSANTE | |||
| Couvercles sur les roues exposées portantes 2,4 m (8 pi) ou moins au-dessus du sol | Réussite / Échec | 1 | |
| Grillage installé jusqu'à 183 cm (6 pi) au-dessus du sol si des barreaux sont espacés de 5,7 cm (2 1/4 po) ou plus entre eux. | Réussite / Échec | 3 | |
| L'écart entre la barrière et le poteau de la clôture est de moins de 5,7 cm (2 1/4 po). et l'écart est protégé par un dispositif de sécurité | Réussite / Échec | 2 | |
| Butées positives aux positions entièrement ouvertes et entièrement fermées. | Réussite / Échec | 1 | |
| Guides du récepteur encastrés derrière le poteau du récepteur pour des guides de récepteur de moins de 244 cm (8 pi). | Réussite / Échec | ||
| Autre : Réussite / Échec | |||
Veuillez écrire en caractères d'imprimerie
Prénom et nom de l'installateur :
Prénom et nom du détaillant :
Nom de l'établissement :
Telephone:
Adresse du détaillant (Adresse municipale/Ville/État ou province/Code postal):
Signature du détaillant :
Signature de l'installateur :
Signature du client :
Commencer avec les actionneurs de barriere pivotante et coulissante.
Concevoir, installer et maintenir en tout temps des systèmes d'accès par barrière sécuritaires conformes aux normes UL 325 et ASTM F2200.
- Installer l'actionneur sur les barrières utilisées pour le traffic vehiculaire.
- Une entrée/sortie distincte pour les piétons doit être clairement visible afin de favoriser l'utilisation par ces derniers. L'entrée/sortie doit être située de manière à ce que la barrière vehiculaire en mouvement n'entre pas en contact avec les piétons.
- Installer des dispositifs indépendants de protection contre le piégege pour chaque zone de piégege.
- Les barreaux d'une barrière coulissant doivent être concès ou protégés par un grillage de manière à empêcher toute personne de passer une partie du corps ou de se glisser entre les barreaux.
- Chaque installation est unique. L'installateur a la responsabilité de s'assurer que toutes les zones de piégeage sont protégées avec au moins deux dispositifs independants/de protection contre le piégeage.
- Un actionneur de barrière coulissant fonctionnera uniquement si au moins deux dispositif ure.
- Un actionneur de barrière pivotante fonctionnera uniquement si au moins deux dispositifs surveillés de protection contre le piégeage indépendants sont installés dans la direction d'ouverture ou de fermeture. Si aucune zone de piégeage n'existe dans l'autre direction, un seul moyen de protection contre le piégeage est nécessaire dans cette direction 1.
Indépendant - Les deux dispositifs de protection contre le piégeage ne doivent pas être du même type.
Zones de pliage de barrière pivotante : Les endroits entre une barrière en mouvement ou des composants exposés de l'actionneur en mouvement et une corniche ou surface opposée ou un pliage est possible jusqu'à 1,8 m (6 pi) au-dessus du sol. De tels emplacements surviennent si à un point quelconque de la course de la barrière : a) L'écart entre le bas de la barrière en mouvement et le sol est supérieur à 101,6 mm (4 po) et inférieure à 406 mm (16 po); ou b) La distance entre la ligne centrale du pivot et l'extérieur du mur, du pilier ou la colonne sur lequel ou laquelle il est monté est supérieure à 101,6 mm (4 po) lorsque la barrière est en position ouverte ou fermée. Tout autre écart entre une barrière en mouvement et des corniches ou surfaces fixes opposées ou autres objets opposés, inférieur à 406 mm (16 po) (par exemple, des murs, des corniches ou autres objets immuables).
Les exemples ci-dessus montrent deux des nombreuses possibilités d'installation et ne sont offerts qu'à des fins d'illustration. Consultez les manuels des dispositifs et de l'actionneur pour des instructions complètes. Aller à DAMSA. com pour plus d'information.
Directives d'espacement de barriere coulissante
Écarts de barrière coulissante Un dégagement, mesuré dans le plan horizontal parallèle à la route, entre un objet fixe stationnaire le plus proche de la route (comme un poteau de support de barrière) et le cadre de la barrière lorsqu'elle est en position entretien ouverte ou en position entretien fermée, ne doit pas dépasser 2 1/4 po. Exception : Tous les autres objets stationnaires fixés situés à plus de 16 po du cadre de la barrière ne sont pas tenus de se conformer à cette section. Tout écart doit être protégé. Installer un dispositif de sécurité pour protéger la zone de piégeade.

FIGURE 3
Les ouvertures d'une barrière coullante horizontal doivent être inférieures à 5,7 cm (2/14 pa) ou elles devont être protégées ou grillagées. Ces régles de conception et appliquant à la barrière en mouvement de même qu'à la portion de clôture adjaçante que couve la barrière en position ouverte. Voir les illustrations ci-dessous.

Si les espaces (XXX) entre les barreaux verticaux de la barrière ou de la clôture sont inférieurs à 5,7 cm (2 1/4 po), aucune autre grillage n'est nécessaire.

Pour les espaces (XXX) de 5,7 cm (2 1/4 po) ou plus, un docran ou grillage doit être installée sur la barrière. Les ouvertures du grillage doivent être inférieures à 5,7 cm (2 1/4 po). La hauteur minimale du grillage: 183 cm (6 pi) au-dessus du sol.
Base de la barrière pivotante et coulissante
Toutes les barrières doivent avoir des bords lisses sans protubérance. Si la quincaillerie ou les capteurs de la barrière sont protubérants, doivent présenter des surfaces lisses et libres de tout bord coupant et ne pas ressortir de plus de 12,7 mm (1/2 po) au-delà de la base de la barrière.

Piégeage : Toute condition dans laquelle une personne est piégée ou maintenue dans une position qui accroît le risque de blessure.
Protection contre le piégeage de barrière coulissante : Une zone de piégeage existe si à un point quelconque de la course, l'écart entre la barrière en mouvement et des bords ou surfaces fixes opposés est inférieur à 406 mm (16 po) à l'endroit d'une hauteur allant jusqu'à 1,8 m (6 pi) au-dessus du sol.
LiftMaster
Coordonnées
LiftMaster.com
Extranet des détaillants LiftMaster :
dealer.liftmaster.com/login
Académie de formation LiftMaster :
Lundi au vendredi 5 h 00 à 18 h 00 HNR
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
LiftMaster.com
© 2020, The Chamberlain Group, Inc. - Tous droits réservés
114-5336-000